From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1847 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 43 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 194 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 223 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po | 2235 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po | 152 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po | 724 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po | 180 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 511 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 252 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po | 446 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po | 8 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 378 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 164 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 215 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po | 57 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po | 10 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po | 40 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po | 679 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po | 1063 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 501 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po | 207 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po | 565 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po | 441 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po | 356 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 39 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po | 133 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 334 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po | 348 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po | 79 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 656 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po | 533 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po | 457 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po | 56 +- tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po | 741 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po | 403 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po | 4565 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2167 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 464 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po | 755 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1577 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po | 10 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1339 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po | 354 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po | 181 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1359 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3091 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po | 6766 +-- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 9 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po | 9142 ++-- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12954 +++--- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9493 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po | 79 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1867 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po | 1879 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po | 27015 ++++++----- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5053 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po | 552 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po | 493 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po | 5605 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 243 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po | 751 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po | 67 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po | 194 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po | 12006 ++--- tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po | 137 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po | 1743 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po | 125 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po | 599 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po | 10100 ++--- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po | 1535 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3985 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po | 4889 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po | 25 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po | 1947 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po | 3013 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po | 847 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po | 45113 ++++++++++--------- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 567 +- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 829 +- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po | 7659 ++-- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2905 +- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po | 16759 +++---- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1500 +- 545 files changed, 125908 insertions(+), 115923 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index ae211991e35..6f051f2e1c2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:54+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po index a281f72ee5f..3604a84f1dd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -8,24 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 09:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان می‌دهد. محتوا طبق سطح " -"بزرگ‌نمایی که تنظیم شده، درشت می‌شود." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -38,42 +31,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "پنجرۀ گزینش" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "درشت‌نمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE(" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "بازنویسی و نگه‌دارندۀ جاری" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1(" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"کار مجدد واسط کاربر‍‍، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینه‌سازی سرعت، چرخش، رفع " -"اشکالها" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "برخی نکات" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "پنجرۀ گزینش" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&خیلی کم‌" @@ -411,3 +376,40 @@ msgstr "درشت‌نمایی در لبۀ راست پرده ـ برگزیدن ا #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "درشت‌نمایی در لبۀ پایینی پرده ـ برگزیدن اندازه" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان می‌دهد. محتوا طبق سطح " +"بزرگ‌نمایی که تنظیم شده، درشت می‌شود." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "درشت‌نمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE(" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "بازنویسی و نگه‌دارندۀ جاری" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1(" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"کار مجدد واسط کاربر‍‍، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینه‌سازی سرعت، چرخش، رفع " +"اشکالها" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "برخی نکات" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 03f2e6b49a2..04538cb2466 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,68 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:03+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "زمان کشیدن باید کمتر یا مساوی زمان سکون باشد." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "مقدار نامعتبر" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست‌" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n" -"می‌خواهید تغییرات را قبل از بستن پنجرۀ پیکربندی اعمال کنید، یا تغییرات را دور " -"می‌اندازید؟" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "بستن پنجرۀ پیکربندی" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n" -"می‌خواهید تغییرات را پیش از خروج از KMousetool اعمال کنید، یا تغییرات را دور " -"می‌اندازید؟" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "خروج از KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&پیکربندی KMouseTool...‌" - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&کتاب مرجع KMousetool‌" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&دربارۀ KMouseTool‌" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,18 +37,6 @@ msgstr "razavi@itland.ir" msgid "KMouseTool" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "بهبودهای قابلیت استفاده" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -164,3 +101,67 @@ msgstr "" "پس از بستن این محاوره، KMouseTool به عنوان کاربرد زمینه اجرا می‌شود. به منظور " "تغییر دوبارۀ تنظیمات، KMouseTool را بازآغازی کرده یا از سینی سیستم TDE استفاده " "کنید." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "زمان کشیدن باید کمتر یا مساوی زمان سکون باشد." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "مقدار نامعتبر" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست‌" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n" +"می‌خواهید تغییرات را قبل از بستن پنجرۀ پیکربندی اعمال کنید، یا تغییرات را دور " +"می‌اندازید؟" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "بستن پنجرۀ پیکربندی" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند.\n" +"می‌خواهید تغییرات را پیش از خروج از KMousetool اعمال کنید، یا تغییرات را دور " +"می‌اندازید؟" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "خروج از KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&پیکربندی KMouseTool...‌" + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&کتاب مرجع KMousetool‌" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&دربارۀ KMouseTool‌" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "بهبودهای قابلیت استفاده" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 47472d64ecc..554e41358d2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,168 +8,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "محلی" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "لاتین۱" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "یونی‌کد" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "بدون نام" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "صادرات واژه‌نامه" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "پرونده موجود است" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "ایجاد فهرست واژه" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "تجزیۀ مستندات TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "ادغام واژه‌نامه‌ها..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "تجزیۀ پرونده..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "انجام غلط‌یابی..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، انتخاب می‌کنید که کدام یک از زبانهای نصب‌شده برای ایجاد " -"واژه‌نامۀ جدید استفاده می‌شوند. KMouth، تنها پرونده‌های مستندات این زبان را " -"تجزیه می‌کند." +"این فهرست حاوی تاریخچۀ جملات گفته‌شده می‌باشد. می‌توانید جمله‌ها را برگزیده و " +"کلید گفتار را برای گفتن مجدد فشار دهید." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، تصمیم می‌گیرید که کدام زبان باید با واژه‌نامۀ جدید ارتباط " -"داشته باشد." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "غیره" +"در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید تا " +"عبارت واردشده گفته شود." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "ایجاد زبان سفارشی" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&گفتن‌" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "لطفاً، برای زبان سفارشی کد وارد کنید:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"جمله)های( فعال جاری را می‌گوید. اگر در حوزۀ ویرایش متنی باشد، گفته می‌شود. " +"وگرنه، جمله‌های برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( گفته می‌شوند." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "متن واژه‌نامۀ جدید )۱(" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای ذخیرۀ پرونده وجود داشت\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "متن واژه‌نامۀ جدید )۲(" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|همۀ پرونده‌ها\n" +"*.phrasebook|کتابهای عبارت (*.phrasebook)\n" +"*.txt|پرونده‌های متن ساده (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&فهرست راهنما:‌" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "باز کردن پرونده به عنوان تاریخچه" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"با این حوزۀ ورودی، مشخص می‌کنید که کدام فهرست را می‌خواهید برای ایجاد واژه‌نامۀ " -"جدید بار کنید." +"خطای بارگیری پرونده وجود داشت\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "ادغام نتیجه" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "پیکربندی آغازین - KMout" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "فهرست خالی" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "پیکربندی متن به گفتار" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "مستندات TDE" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "عبارت‌نامۀ آغازین" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، زبانی که با واژه‌نامۀ برگزیده در ارتباط است را انتخاب کنید." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "تکمیل واژه" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -183,10 +120,6 @@ msgstr "&تنظیمات‌" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&متن به گفتار‌" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "تکمیل واژه" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "خدمت گفتار KTTSD" @@ -195,1023 +128,1091 @@ msgstr "خدمت گفتار KTTSD" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "پیکربندی شبح متن به گفتار TDE" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&باز کردن به عنوان تاریخچه...‌" - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "پروندۀ موجود را به عنوان تاریخچه باز می‌کند." - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "ذخیرۀ &تاریخچه به عنوان...‌" +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "ذخیرۀ تاریخچۀ واقعی به عنوان..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "لاتین۱" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&چاپ تاریخچه...‌" +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "یونی‌کد" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "تاریخچۀ واقعی را چاپ می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " )%1 کتاب از %2 کتاب برگزیده شد(" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "از کاربرد خارج می‌شود" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "لطفاً، تصمیم بگیرید که کدام عبارت‌نامه‌ها را نیاز دارید:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "بخش برگزیده را برش داده و در تخته یادداشت می‌گذارد" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "کتاب" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"بخش برگزیده را برش داده و در تخته یادداشت می‌گذارد. اگر در حوزۀ ویرایش متن " -"برگزیده‌ای هست، آن را روی تخته یادداشت جا می‌دهد. در غیر این صورت، جمله‌های " -"برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( روی تخته یادداشت جا می‌گیرند." +"با فشار این دکمه، می‌توانید میان‌بر صفحه کلید مرتبط با عبارت برگزیده را انتخاب " +"کنید." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "بخش برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "عبارت‌نامه" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"بخش برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند. اگر در حوزۀ ویرایش متن برگزیده‌ای " -"باشد، در تخته یادداشت رونوشت می‌شود. در غیر این صورت، جمله‌های برگزیدۀ تاریخچه " -")در صورت وجود( در تخته یادداشت رونوشت می‌شوند." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "عبارت" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت واقعی می‌چسباند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "میان‌بر" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"محتوای تخته یادداشت را در موقعیت جاری مکان‌نما در حوزۀ ویرایش می‌چسباند." +"این فهرست حاوی عبارت‌نامۀ جاری در یک ساختار درختی می‌باشد. شما می‌توانید " +"عبارتهای خاص و عبارت‌نامه‌های فرعی را برگزینید و تغییر دهید." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&گفتن‌" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "عبارت &جدید‌" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "جمله)های( فعال جاری را می‌گوید" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "عبارتی جدید اضافه می‌کند" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"جمله)های( فعال جاری را می‌گوید. اگر در حوزۀ ویرایش متنی باشد، گفته می‌شود. " -"وگرنه، جمله‌های برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( گفته می‌شوند." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "&عبارت‌نامۀ جدید‌" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"عبارت‌نامۀ جدیدی به کتابها و عبارتهای دیگر که امکان جا دادن در آنها هست، اضافه " +"می‌کند" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی میله ابزار" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "عبارت‌نامه را بر روی دیسک سخت ذخیره می‌کند" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "نمایش میلۀ &عبارت‌نامه‌" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&واردات...‌" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی میلۀ عبارت‌نامه" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "پرونده‌ای وارد می‌کند و محتوای آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی میله وضعیت" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "&واردات عبارت‌نامۀ استاندارد‌" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&پیکربندی KMouth...‌" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"عبارت‌نامه‌ای استاندارد وارد می‌کند و محتویات آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "محاورۀ پیکربندی را باز می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&صادرات...‌" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری در تاریخچه را می‌گوید" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها(، برگزیدۀ جاری را به پرونده صادر می‌کند" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه حذف می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها( برگزیدۀ جاری را چاپ می‌کند" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&برش‌" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "پنجره را می‌بندد" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" msgstr "" -"عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بریده و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" +"مدخلهای برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه می‌برد و آن را در تخته یادداشت می‌گذارد" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "مدخل برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "برگزیدن &همۀ مدخلها‌" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت واقعی می‌چسباند" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "همۀ عبارتهای تاریخچه را انتخاب می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "مدخلهای برگزیده را از عبارت‌نامه حذف می‌کند" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr " &از گزینش خارج کردن همۀ مدخلها‌" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "متن &عبارت:‌" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "همۀ عبارتهای تاریخچه را از گزینش خارج می‌کند" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "نام &عبارت‌نامه:‌" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "آماده." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند. " +"
آیا می‌خواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه« اعمال کنید، یا " +"تغییرات را دور می‌ریزید؟
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "باز کردن پرونده..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه«" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "ذخیرۀ تاریخچه با نام پرونده‌ای جدید..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید آن را با کلیدهای ویندوز، " +"دگرساز، و/یا تبدیل ادغام کنید." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "در حال چاپ..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "خروج..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr ")عبارت‌نامۀ جدید(" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "زدن ضامن میله گزینگان..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr ")عبارت جدید(" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "زدن ضامن میله ابزار..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|عبارت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n" +"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "زدن ضامن میلۀ عبارت‌نامه..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "واردات عبارت‌نامه" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "صادرات عبارت‌نامه" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n" +"*.phrasebook|عبار‌ت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "پایانۀ تحریر و گفتن برای ترکیب‌دهنده‌های گفتار" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "پرونده موجود است" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "باز کردن پروندۀ تاریخچه" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" +"نام پروندۀ انتخابی %1 شما دارای پسوندی متفاوت از .phrasebook " +"است. می‌خواهید .phrasebook را به نام پرونده اضافه کنید؟" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده" - -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&عبارت‌نامه‌ها‌" - -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "پسوند پرونده" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&گزینش عبارتها در عبارت‌نامه:‌" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند که آیا عبارتهای برگزیدۀ عبارت‌نامه بلافاصله گفته " -"می‌شوند، یا تنها در حوزۀ ویرایش درج می‌شوند." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "بلافاصله گفتن" +"نام پروندۀ انتخابی %1 شما پسوند .phrasebook" +"دارد. می‌خواهید در قالب عبارت‌نامه ذخیره کنید؟" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "درج در حوزۀ ویرایش" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "به عنوان عبارت‌نامه" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "بستن پنجرۀ &عبارت‌نامه:‌" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "به عنوان متن ساده" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند که آیا زمانی که پنجرۀ ویرایش بسته می‌شود، عبارت‌نامه " -"به صورت خودکار ذخیره می‌شود یا خیر." +"ترکیب کلید »%1« قبلاً به %2 اختصاص داده شده است.\n" +"لطفاً، یک ترکیب کلید یکتا انتخاب کنید." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "ذخیرۀ عبارت‌نامه" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "کنش »%1« استاندارد" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "دور انداختن تغییرات" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "ناسازگار با میان‌بر کاربرد استاندارد" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "سؤال برای ذخیره" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "کنش »%1« سراسری" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "متن به گفتار" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "ناسازگار با میان‌برهای سراسری" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "&فرمان برای گفتن متنها:‌" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "عبارتی دیگر" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "ناسازگاری کلید" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"این حوزه، هم دستوراتی که برای گفتن متن استفاده می‌شوند و هم پارامترهایش را مشخص " -"می‌کند. KMouth جانگه‌دارهای زیر را می‌شناسند:\n" -"%t -- متنی که باید گفته شود\n" -"%f -- نام پرونده‌ای که حاوی متن است\n" -"%l -- کد زبان\n" -"٪% -- علامت درصد‍‍" +"با این جعبه ترکیب، زبانی که با واژه‌نامۀ برگزیده در ارتباط است را انتخاب کنید." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&کدبندی نویسه:‌" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "غیره" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -" این جعبه ترکیب مشخص می‌کند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر متن استفاده می‌شود." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "ایجاد زبان سفارشی" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "ارسال داده به عنوان &ورودی استاندارد‌" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "لطفاً، برای زبان سفارشی کد وارد کنید:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"این جعبه بررسی مشخص می‌کند، که آیا متن به عنوان ورودی استاندارد به ترکیب‌دهندۀ " -"گفتار ارسال می‌شود." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "بدون نام" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&استفاده از خدمت گفتار KTTSD در صورت امکان‌" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "متن واژه‌نامۀ جدید )۱(" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "متن واژه‌نامۀ جدید )۲(" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&فهرست راهنما:‌" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"این جعبه بررسی مشخص می‌کند که KMouth سعی دارد از اولویت خدمت گفتارKTTSD به " -"منظور فراخوانی مستقیم ترکیب‌دهندۀ گفتار استفاده کند. خدمت گفتار KTTSD، یک شبح " -"TDE می‌باشد، که برای ترکیب گفتار به کاربردهای TDE واسط استانداردی می‌دهد، و و " -"در حال حاضر در CVS توسعه داده می‌شود." +"با این حوزۀ ورودی، مشخص می‌کنید که کدام فهرست را می‌خواهید برای ایجاد واژه‌نامۀ " +"جدید بار کنید." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "عبارت یا عبارت‌نامۀ برگزیدۀ جاری" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "ادغام نتیجه" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&عبارت یا عبارت‌نامۀ برگزیدۀ جاری‌" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"با این ویرایش خط، نام یک عبارت‌نامۀ فرعی یا محتوای عبارتی را تعریف می‌کنید." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "فهرست خالی" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&هیچ‌کدام‌" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "مستندات TDE" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "ایجاد فهرست واژه" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "تجزیۀ مستندات TDE..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "ادغام واژه‌نامه‌ها..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "تجزیۀ پرونده..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "انجام غلط‌یابی..." + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"اگر این گزینه را انتخاب کنید، عبارت برگزیده با میان‌بر صفحه کلید قابل دسترس " -"نخواهد بود." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&سفارشی‌" +"با این جعبه ترکیب، انتخاب می‌کنید که کدام یک از زبانهای نصب‌شده برای ایجاد " +"واژه‌نامۀ جدید استفاده می‌شوند. KMouth، تنها پرونده‌های مستندات این زبان را " +"تجزیه می‌کند." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"اگر این گزینه را برگزینید، عبارت برگزیده با میان‌بر صفحه کلید قابل دسترس خواهد " -"بود. می‌توانید میان‌بر را به وسیلۀ دکمۀ کنار این گزینه عوض کنید." +"با این جعبه ترکیب، تصمیم می‌گیرید که کدام زبان باید با واژه‌نامۀ جدید ارتباط " +"داشته باشد." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "میان‌بر برای عبارت:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "صادرات واژه‌نامه" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "متن &عبارت:‌" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&باز کردن به عنوان تاریخچه...‌" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&مقایسه با واژه‌نامۀ OpenOffice.org:‌" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "پروندۀ موجود را به عنوان تاریخچه باز می‌کند." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "ذخیرۀ &تاریخچه به عنوان...‌" + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "ذخیرۀ تاریخچۀ واقعی به عنوان..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&چاپ تاریخچه...‌" + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "تاریخچۀ واقعی را چاپ می‌کند" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "از کاربرد خارج می‌شود" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "بخش برگزیده را برش داده و در تخته یادداشت می‌گذارد" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"اگر این جعبه بررسی را برگزینید، واژه‌ها پیش از این‌ که در واژه‌نامۀ جدید درج " -"شوند، غلط‌یابی می‌شوند." +"بخش برگزیده را برش داده و در تخته یادداشت می‌گذارد. اگر در حوزۀ ویرایش متن " +"برگزیده‌ای هست، آن را روی تخته یادداشت جا می‌دهد. در غیر این صورت، جمله‌های " +"برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( روی تخته یادداشت جا می‌گیرند." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "بخش برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند" + +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، کدبندی نویسه که برای بار کردن پرونده‌های متن استفاده می‌شود " -"را برمی‌گزینید. این جعبه ترکیب برای پرونده‌های XML یا پرونده‌های واژه‌نامه " -"استفاده نمی‌شود." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&نام پرونده:‌" +"بخش برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند. اگر در حوزۀ ویرایش متن برگزیده‌ای " +"باشد، در تخته یادداشت رونوشت می‌شود. در غیر این صورت، جمله‌های برگزیدۀ تاریخچه " +")در صورت وجود( در تخته یادداشت رونوشت می‌شوند." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"با این حوزۀ ورودی، مشخص می‌کنید که می‌خواهید کدام پرونده را برای ایجاد " -"واژه‌نامۀ جدید بار کنید." +"محتوای تخته یادداشت را در موقعیت جاری مکان‌نما در حوزۀ ویرایش می‌چسباند." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "جمله)های( فعال جاری را می‌گوید" + +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی میله ابزار" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "نمایش میلۀ &عبارت‌نامه‌" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی میلۀ عبارت‌نامه" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی میله وضعیت" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&پیکربندی KMouth...‌" + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "محاورۀ پیکربندی را باز می‌کند" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری در تاریخچه را می‌گوید" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه حذف می‌کند" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&برش‌" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" -" با این حوزۀ ورودی، فهرست OpenOffice.org را که برای غلط‌یابی واژه‌های واژه‌نامۀ " -"جدید استفاده می‌شود، برمی‌گزینید." +"عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بریده و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&زبان:‌" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "برگزیدن &همۀ مدخلها‌" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "همۀ عبارتهای تاریخچه را انتخاب می‌کند" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr " &از گزینش خارج کردن همۀ مدخلها‌" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "همۀ عبارتهای تاریخچه را از گزینش خارج می‌کند" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "آماده." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "باز کردن پرونده..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "ذخیرۀ تاریخچه با نام پرونده‌ای جدید..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "در حال چاپ..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "خروج..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "زدن ضامن میله گزینگان..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "زدن ضامن میله ابزار..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "زدن ضامن میلۀ عبارت‌نامه..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&ایجاد واژه‌نامۀ جدید:‌" +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&عبارت‌نامه‌ها‌" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"اگر این جعبه را برگزینید، با بار کردن یک پروندۀ واژه‌نامه و یا با شمارش " -"واژه‌های خاص در متنی، واژه‌نامه‌ای جدید ایجاد می‌شود." +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&ادغام واژه‌نامه‌ها‌" +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&گزینش عبارتها در عبارت‌نامه:‌" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"اگر این جعبه را برگزینید، با ادغام واژه‌نامه‌های موجود، واژه‌نامه‌ای جدید ایجاد " -"می‌شود." +"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند که آیا عبارتهای برگزیدۀ عبارت‌نامه بلافاصله گفته " +"می‌شوند، یا تنها در حوزۀ ویرایش درج می‌شوند." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "از &پرونده‌" +msgid "Speak Immediately" +msgstr "بلافاصله گفتن" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"اگر این جعبه را برگزینید، با بارگیری پرونده، واژه‌نامۀ جدیدی ایجاد می‌شود. ممکن " -"است یک پروندۀ XML، یک پروندۀ متن استاندارد یا یک پروندۀ حاوی واژه‌نامۀ تکمیل " -"واژه را برگزینید. اگر پروندۀ متن استاندارد یا پروندۀ XML را برگزینید، تکرار " -"واژه‌های خاص با شمارش سادۀ رخدادهای هر واژه آشکار می‌شود." +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "درج در حوزۀ ویرایش" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "از مستندات &TDE‌" +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "بستن پنجرۀ &عبارت‌نامه:‌" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"اگر این جعبه را برگزینید، واژه‌نامۀ جدیدی با تجزیۀ مستندات TDE ایجاد می‌شود. " -"تکرار واژه‌های خاص با شمارش سادۀ رخداد هر واژه آشکار می‌شود." +"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند که آیا زمانی که پنجرۀ ویرایش بسته می‌شود، عبارت‌نامه " +"به صورت خودکار ذخیره می‌شود یا خیر." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "از &پوشه‌" +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "ذخیرۀ عبارت‌نامه" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"اگر این جعبه را برگزینید، با بارگذاری همۀ پرونده‌ها در یک پوشه و زیرفهرستهای " -"آن، واژه‌نامۀ جدیدی ایجاد می‌شود." +msgid "Discard Changes" +msgstr "دور انداختن تغییرات" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "ایجاد یک فهرست واژۀ &خالی‌" +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "سؤال برای ذخیره" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"اگر این جعبه را برگزینید، واژه‌نامه‌ای خالی بدون هیچ مدخلی ایجاد می‌شود. زمانی " -"که KMouth به صورت خودکار واژه‌هایی که جدیداً تحریر شده‌اند را اضافه می‌کند، در " -"همان زمان واژۀ شما را یاد می‌گیرد." +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "متن به گفتار" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "&فرمان برای گفتن متنها:‌" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"اگر این جعبه بررسی را انتخاب کنید، واژه‌های مستندات TDE پیش از این که در " -"واژه‌نامۀ جدید درج شوند، غلط‌یابی می‌شوند." +"این حوزه، هم دستوراتی که برای گفتن متن استفاده می‌شوند و هم پارامترهایش را مشخص " +"می‌کند. KMouth جانگه‌دارهای زیر را می‌شناسند:\n" +"%t -- متنی که باید گفته شود\n" +"%f -- نام پرونده‌ای که حاوی متن است\n" +"%l -- کد زبان\n" +"٪% -- علامت درصد‍‍" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "افزودن &واژه‌نامه...‌" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&کدبندی نویسه:‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"با این دکمه، می‌توانید واژه‌نامه‌ای جدید را به فهرست واژه‌نامه‌های موجود اضافه " -"کنید." +" این جعبه ترکیب مشخص می‌کند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر متن استفاده می‌شود." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&حذف واژه‌نامه‌" +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "ارسال داده به عنوان &ورودی استاندارد‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را حذف می‌کنید." +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"این جعبه بررسی مشخص می‌کند، که آیا متن به عنوان ورودی استاندارد به ترکیب‌دهندۀ " +"گفتار ارسال می‌شود." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت به &بالا‌" +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&استفاده از خدمت گفتار KTTSD در صورت امکان‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را به بالا حرکت می‌دهید." +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." +msgstr "" +"این جعبه بررسی مشخص می‌کند که KMouth سعی دارد از اولویت خدمت گفتارKTTSD به " +"منظور فراخوانی مستقیم ترکیب‌دهندۀ گفتار استفاده کند. خدمت گفتار KTTSD، یک شبح " +"TDE می‌باشد، که برای ترکیب گفتار به کاربردهای TDE واسط استانداردی می‌دهد، و و " +"در حال حاضر در CVS توسعه داده می‌شود." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "&حرکت به پایین‌" +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "عبارت یا عبارت‌نامۀ برگزیدۀ جاری" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را به پایین حرکت می‌دهید." +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&عبارت یا عبارت‌نامۀ برگزیدۀ جاری‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&صادرات واژه‌نامه...‌" +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "" +"با این ویرایش خط، نام یک عبارت‌نامۀ فرعی یا محتوای عبارتی را تعریف می‌کنید." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را به پرونده‌ای صادر می‌کنید." +msgid "&None" +msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "واژه‌نامه" +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، عبارت برگزیده با میان‌بر صفحه کلید قابل دسترس " +"نخواهد بود." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "زبان" +msgid "C&ustom" +msgstr "&سفارشی‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." msgstr "" -"این فهرست، حاوی همۀ واژه‌نامه‌های موجود برای تکمیل واژه می‌باشد. اگر این فهرست " -"حاوی بیش از یک واژه‌نامه باشد، KMouth، جعبه ترکیبی را در کنار حوزۀ ویرایش در " -"پنجرۀ اصلی نمایش می‌دهد. شما می‌توانید این جعبه ترکیب را برای برگزیدن " -"واژه‌نامه‌ای که واقعاً برای تکمیل واژه استفاده می‌کنید، به کار ببرید." +"اگر این گزینه را برگزینید، عبارت برگزیده با میان‌بر صفحه کلید قابل دسترس خواهد " +"بود. می‌توانید میان‌بر را به وسیلۀ دکمۀ کنار این گزینه عوض کنید." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "واژه‌نامۀ &برگزیده‌" +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "میان‌بر برای عبارت:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&مقایسه با واژه‌نامۀ OpenOffice.org:‌" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژه‌نامۀ برگزیده را مشخص می‌کنید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " )%1 کتاب از %2 کتاب برگزیده شد(" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "لطفاً، تصمیم بگیرید که کدام عبارت‌نامه‌ها را نیاز دارید:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "کتاب" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"با فشار این دکمه، می‌توانید میان‌بر صفحه کلید مرتبط با عبارت برگزیده را انتخاب " -"کنید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "عبارت‌نامه" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "عبارت" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "میان‌بر" +"اگر این جعبه بررسی را برگزینید، واژه‌ها پیش از این‌ که در واژه‌نامۀ جدید درج " +"شوند، غلط‌یابی می‌شوند." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"این فهرست حاوی عبارت‌نامۀ جاری در یک ساختار درختی می‌باشد. شما می‌توانید " -"عبارتهای خاص و عبارت‌نامه‌های فرعی را برگزینید و تغییر دهید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "عبارت &جدید‌" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "عبارتی جدید اضافه می‌کند" +"با این جعبه ترکیب، کدبندی نویسه که برای بار کردن پرونده‌های متن استفاده می‌شود " +"را برمی‌گزینید. این جعبه ترکیب برای پرونده‌های XML یا پرونده‌های واژه‌نامه " +"استفاده نمی‌شود." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "&عبارت‌نامۀ جدید‌" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&نام پرونده:‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"عبارت‌نامۀ جدیدی به کتابها و عبارتهای دیگر که امکان جا دادن در آنها هست، اضافه " -"می‌کند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "عبارت‌نامه را بر روی دیسک سخت ذخیره می‌کند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&واردات...‌" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "پرونده‌ای وارد می‌کند و محتوای آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "&واردات عبارت‌نامۀ استاندارد‌" +"با این حوزۀ ورودی، مشخص می‌کنید که می‌خواهید کدام پرونده را برای ایجاد " +"واژه‌نامۀ جدید بار کنید." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"عبارت‌نامه‌ای استاندارد وارد می‌کند و محتویات آن را به عبارت‌نامه می‌افزاید" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات...‌" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها(، برگزیدۀ جاری را به پرونده صادر می‌کند" +" با این حوزۀ ورودی، فهرست OpenOffice.org را که برای غلط‌یابی واژه‌های واژه‌نامۀ " +"جدید استفاده می‌شود، برمی‌گزینید." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "عبارت)ها( یا عبارت‌نامه)ها( برگزیدۀ جاری را چاپ می‌کند" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&زبان:‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "پنجره را می‌بندد" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&ایجاد واژه‌نامۀ جدید:‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"مدخلهای برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه می‌برد و آن را در تخته یادداشت می‌گذارد" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "مدخل برگزیدۀ جاری را از عبارت‌نامه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "مدخلهای برگزیده را از عبارت‌نامه حذف می‌کند" +"اگر این جعبه را برگزینید، با بار کردن یک پروندۀ واژه‌نامه و یا با شمارش " +"واژه‌های خاص در متنی، واژه‌نامه‌ای جدید ایجاد می‌شود." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "نام &عبارت‌نامه:‌" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&ادغام واژه‌نامه‌ها‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"تغییراتی هست که ذخیره نشده‌اند. " -"
آیا می‌خواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه« اعمال کنید، یا " -"تغییرات را دور می‌ریزید؟
" +"اگر این جعبه را برگزینید، با ادغام واژه‌نامه‌های موجود، واژه‌نامه‌ای جدید ایجاد " +"می‌شود." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "بستن پنجرۀ »عبارت‌نامه«" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "از &پرونده‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید آن را با کلیدهای ویندوز، " -"دگرساز، و/یا تبدیل ادغام کنید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr ")عبارت‌نامۀ جدید(" +"اگر این جعبه را برگزینید، با بارگیری پرونده، واژه‌نامۀ جدیدی ایجاد می‌شود. ممکن " +"است یک پروندۀ XML، یک پروندۀ متن استاندارد یا یک پروندۀ حاوی واژه‌نامۀ تکمیل " +"واژه را برگزینید. اگر پروندۀ متن استاندارد یا پروندۀ XML را برگزینید، تکرار " +"واژه‌های خاص با شمارش سادۀ رخدادهای هر واژه آشکار می‌شود." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr ")عبارت جدید(" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "از مستندات &TDE‌" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|عبارت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n" -"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"اگر این جعبه را برگزینید، واژه‌نامۀ جدیدی با تجزیۀ مستندات TDE ایجاد می‌شود. " +"تکرار واژه‌های خاص با شمارش سادۀ رخداد هر واژه آشکار می‌شود." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "واردات عبارت‌نامه" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "از &پوشه‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"خطای بارگیری پرونده وجود داشت\n" -"%1" +"اگر این جعبه را برگزینید، با بارگذاری همۀ پرونده‌ها در یک پوشه و زیرفهرستهای " +"آن، واژه‌نامۀ جدیدی ایجاد می‌شود." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "صادرات عبارت‌نامه" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "ایجاد یک فهرست واژۀ &خالی‌" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"خطای ذخیرۀ پرونده وجود داشت\n" -"%1" +"اگر این جعبه را برگزینید، واژه‌نامه‌ای خالی بدون هیچ مدخلی ایجاد می‌شود. زمانی " +"که KMouth به صورت خودکار واژه‌هایی که جدیداً تحریر شده‌اند را اضافه می‌کند، در " +"همان زمان واژۀ شما را یاد می‌گیرد." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"*.txt|پرونده‌های متن ساده(*.txt)\n" -"*.phrasebook|عبار‌ت‌نامه‌ها (*.phrasebook)\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"اگر این جعبه بررسی را انتخاب کنید، واژه‌های مستندات TDE پیش از این که در " +"واژه‌نامۀ جدید درج شوند، غلط‌یابی می‌شوند." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "افزودن &واژه‌نامه...‌" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"نام پروندۀ انتخابی %1 شما دارای پسوندی متفاوت از .phrasebook " -"است. می‌خواهید .phrasebook را به نام پرونده اضافه کنید؟" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "پسوند پرونده" +"با این دکمه، می‌توانید واژه‌نامه‌ای جدید را به فهرست واژه‌نامه‌های موجود اضافه " +"کنید." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&حذف واژه‌نامه‌" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"نام پروندۀ انتخابی %1 شما پسوند .phrasebook" -"دارد. می‌خواهید در قالب عبارت‌نامه ذخیره کنید؟" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را حذف می‌کنید." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "به عنوان عبارت‌نامه" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت به &بالا‌" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "به عنوان متن ساده" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را به بالا حرکت می‌دهید." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"ترکیب کلید »%1« قبلاً به %2 اختصاص داده شده است.\n" -"لطفاً، یک ترکیب کلید یکتا انتخاب کنید." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "&حرکت به پایین‌" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "کنش »%1« استاندارد" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را به پایین حرکت می‌دهید." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "ناسازگار با میان‌بر کاربرد استاندارد" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&صادرات واژه‌نامه...‌" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "کنش »%1« سراسری" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "با این دکمه، واژه‌نامۀ برگزیده را به پرونده‌ای صادر می‌کنید." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "ناسازگار با میان‌برهای سراسری" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "واژه‌نامه" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "عبارتی دیگر" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "زبان" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "ناسازگاری کلید" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +msgstr "" +"این فهرست، حاوی همۀ واژه‌نامه‌های موجود برای تکمیل واژه می‌باشد. اگر این فهرست " +"حاوی بیش از یک واژه‌نامه باشد، KMouth، جعبه ترکیبی را در کنار حوزۀ ویرایش در " +"پنجرۀ اصلی نمایش می‌دهد. شما می‌توانید این جعبه ترکیب را برای برگزیدن " +"واژه‌نامه‌ای که واقعاً برای تکمیل واژه استفاده می‌کنید، به کار ببرید." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "پیکربندی آغازین - KMout" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "واژه‌نامۀ &برگزیده‌" -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "پیکربندی متن به گفتار" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "عبارت‌نامۀ آغازین" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژه‌نامۀ برگزیده را مشخص می‌کنید." -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"این فهرست حاوی تاریخچۀ جملات گفته‌شده می‌باشد. می‌توانید جمله‌ها را برگزیده و " -"کلید گفتار را برای گفتن مجدد فشار دهید." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "پایانۀ تحریر و گفتن برای ترکیب‌دهنده‌های گفتار" -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید تا " -"عبارت واردشده گفته شود." +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "باز کردن پروندۀ تاریخچه" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" msgstr "" -"*|همۀ پرونده‌ها\n" -"*.phrasebook|کتابهای عبارت (*.phrasebook)\n" -"*.txt|پرونده‌های متن ساده (*.txt)" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "باز کردن پرونده به عنوان تاریخچه" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 99639e550c9..38e1b7404f3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4cf47f5903a..ead98483bbe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "رویدادها" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "برگزیدن گوینده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 61892936105..674906b46dc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 10:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 5b181c5e03f..88b5a5ec37f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:14+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 486c4ad0b68..bb33109bd01 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 16:36+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 72e8f893d76..b6115259858 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:18+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "استخراج به زیرپوشه‌ها" msgid "Extract To..." msgstr "استخراج به..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "بایگانی" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "بایگانی %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 0106f1d790f..a8dfe897ab3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,95 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "طراح Atlantik" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "طراح تخته بازی Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&ویرایش اطلاعات تخته بازی...‌" - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&ویرایش گروهها...‌" - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&افزودن ۴ مربع‌" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&حذف ۴ مربع‌" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&بالا‌" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&پایین‌" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&چپ‌" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&راست‌" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "تغییر وضعیت" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "وضعیت جدید" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "در تخته بازی، تغییرات ذخیره‌نشده‌ای وجود دارد. آنها را ذخیره می‌کنید؟" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "بدون نام" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "این پروندۀ تخته، نامعتبر است؛ نمی‌توان باز کرد." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "فقط %1 وضعیت در این پرونده مشخص می‌شود." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "پرش به وضعیت %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "ویرایشگر تخته بازی Atlantik" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "ویرایشگر گروه" @@ -186,6 +98,42 @@ msgstr "نام گروه جدید را وارد کنید:" msgid "That group is already on the list." msgstr "آن گروه از قبل در فهرست وجود داشته است." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "اطلاعات تخته بازی" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "نسخه:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "رنگ زمینه:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&نویسندگان‌" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&با تشکر از‌" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&افزودن نام‌" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&حذف نام‌" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "نوع:" @@ -362,38 +310,91 @@ msgstr "قیمت:" msgid "Group:" msgstr "گروه:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "اطلاعات تخته بازی" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&ویرایش اطلاعات تخته بازی...‌" -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "نسخه:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&ویرایش گروهها...‌" -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&افزودن ۴ مربع‌" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&حذف ۴ مربع‌" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "رنگ زمینه:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&بالا‌" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&نویسندگان‌" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&پایین‌" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&با تشکر از‌" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&چپ‌" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&افزودن نام‌" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&راست‌" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&حذف نام‌" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "تغییر وضعیت" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "وضعیت جدید" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "در تخته بازی، تغییرات ذخیره‌نشده‌ای وجود دارد. آنها را ذخیره می‌کنید؟" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "بدون نام" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "این پروندۀ تخته، نامعتبر است؛ نمی‌توان باز کرد." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "فقط %1 وضعیت در این پرونده مشخص می‌شود." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "پرش به وضعیت %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "ویرایشگر تخته بازی Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "طراح Atlantik" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "طراح تخته بازی Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index d182bbd1449..9af12e1eb7f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po index d9014fc2308..df5dd930004 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po index e346972d978..bc40e04ce31 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:31+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po index e50cccd8a6e..64128eddd6b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 16:32+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index b3aa4de427b..7b6d0221dbe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index d18e8ed7a56..54893149e86 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -6,65 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:54+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "&پالایۀ نما‌" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "اجازۀ پالایش فقره‌های نمایش داده‌شدۀ جاری را توسط نوع پرونده می‌دهد." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "پاک کردن حوزۀ پالایش" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "پاک کردن حوزۀ پالایش

محتوای حوزۀ پالایش را پاک می‌کند." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "در اینجا متنی را وارد کنید، که یک فقره در نما باید در آنجا نمایش داده شود." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "حوزۀ پالایش" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "فقط نمایش فقره‌های نوع" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "استفاده از چند پالایه" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "نمایش شمارش" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "میله ابزار اضافی" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index df29b7a16e9..9ac67665332 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 09:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po index 70e1132be62..ba0f49a4f39 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po index 8c277846590..d8e753d666e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po index 26c111852de..09222486e8a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,21 +29,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "نمای آغاز سیستم پرونده از این پوشه" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "نمای سیستم پرونده" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر سیستم پرونده" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "شمارش پرونده" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "شمارش فهرست راهنما" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "آخرین تغییر" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع مایم" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "برو به" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "برو بالا" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "ایست بازآوری" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "بازآوری »%1«" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ایست در عمق" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "ایست در ناحیه" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "ایست در نام" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "حالت رنگ" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "تجسم" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "عمق" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -57,6 +122,10 @@ msgid "" "%n folders" msgstr "%n پوشه‌" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "نمای سیستم پرونده" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "مشاهده‌گر سودمندی سیستم پرونده" @@ -81,22 +150,6 @@ msgstr "" "گزینه‌های موجود، کمک برخط را در زیر گزینگان »کمک/راهنمای نمای سیستم پرونده« " "ببینید.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "ایست در ناحیه" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ایست در عمق" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "تجسم" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "حالت رنگ" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "راهنمای &نمای سیستم پرونده‌" @@ -253,66 +306,14 @@ msgstr "کاهش )به %1(" msgid "Increment (to %1)" msgstr "افزایش )به %1(" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "شمارش پرونده" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "شمارش فهرست راهنما" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "آخرین تغییر" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "نوع مایم" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "برو به" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "برو بالا" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "ایست بازآوری" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "بازآوری »%1«" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "ایست در نام" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "نمای آغاز سیستم پرونده از این پوشه" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر سیستم پرونده" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "عمق" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index bb11480e1ac..183e3ca1b02 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,17 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "می‌خواهید عکس سمت چپ را با عکسی از سمت راست جای‌نوشت کنید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 88c66a39aae..f622e1233b1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:57+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 79f8faf8055..c9fb1b719b2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:41+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,10 +90,10 @@ msgstr "" msgid "Globals" msgstr "سراسری" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "مشاهده‌گر نماد" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "صفحۀ پیکربندی مشاهده‌گر نماد" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index c6540772345..f41f31bf00c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index b1179521477..30a78c9e9b6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 75424b936e5..69bb06f9ed9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:02+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index fbe0a89629b..89f430b37d7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 16:45+0430\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 0e74f7c82d1..d9a84b51b23 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:03+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index ef9957d377f..84c179e0639 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:16+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "فرمان با وضعیت %1 خارج شد" msgid "Oops!" msgstr "آه!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "درج فرمان" @@ -170,10 +171,10 @@ msgstr "" "

آخرین پوشۀ استفاده‌شده: پوشه‌ای که آخرین باری که این وصله " "را به کار بردید، استفاده شد.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "پیکربندی درج وصلۀ فرمان" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "لطفاً‌، صبر کنید" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 49520e45c8b..ba7e9925ddd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:18+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po index 2221e2295d4..90902fdb28d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:18+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po index a50337bd2f9..582e0f13191 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 1614cefdef9..1967a4b3a30 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 8e13293c761..1606faf3269 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 9b89752a7d2..8b5019ab469 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index f2d26e6bb69..23cfb3693ae 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -6,31 +6,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "رفتار مرتب‌سازی" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "مرتب کردن الفبایی پرونده‌ها" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "توسعۀ میله تب" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 #, fuzzy msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "توسعۀ میله تب" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "رفتار مرتب‌سازی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 77d00511072..334f22ec05c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:01+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 06ad95cafee..31c474c10ae 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:41+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po index b7eab58ea77..7ec3f420223 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:43+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index dac7ab59467..909ac593268 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 2f44e799416..33bbea7e168 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:48+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 45928859096..d37aac827ca 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:10+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 4f30231b196..76c2e6227aa 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:11+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index d47ed9e2ec2..2c6717e5528 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 71829bae8e0..8609d5158a6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 8f1464d2270..a1fafe522e8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 2e5a6a7ed97..7a470c79aaf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:17+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po index e3164e4c177..d947f974706 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 2ac0ceea3ce..9864ceed479 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -328,8 +329,9 @@ msgstr "" "مبادله: %4 مگابایت %5٪ آزاد" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 0389a701f60..4fa9d4eeb83 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 06:37-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index eae76b3bffb..f1c9f6a23d3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index c5b060e097b..26472eea80d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:18+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po index f07621a1dab..d34d420e189 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "پیکربندی وصلۀ آهنگ" msgid "Search providers:" msgstr "فراهم‌کننده‌های جستجو:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "فراهم‌کنندۀ جستجوی جدید" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index a17816b9ae0..1365049eef6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,7 +78,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "ثابت برای پشتیبانی Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "ثابت برای لغزان عمودی" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index bcaa9330dd2..99c8f7ad25e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:15+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 94d6d129636..536bcae9738 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:16+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po index ed8d4a31643..087f8b6568b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index fc2f182824f..16191537b58 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po index a971095fdd2..3f1318ecb1d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:05+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 3f65c5cc6d5..3686fe0ea5a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 14:41+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "میله ابزار جستجو" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "میله جستجو" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -34,18 +35,34 @@ msgstr "" "

اصطلاح جستجو را وارد کنید. برای تغییر حالت یا فراهم‌کنندۀ جستجو، بر روی " "شمایل فشار دهید." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "تمرکز بر میله جستجو" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "یافتن در این صفحه" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "%1 جستجو" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "برگزیدن موتورهای جستجو..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po index 991f38da8bc..169d019b197 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 8766f22ff9c..29e44760c6e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:54+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 557313059a9..6170c7bdea9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,6 +64,6 @@ msgstr "فقره‌های ارجح" msgid "Link To" msgstr "پیوند به" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "خدمت" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 0497661dd04..0a9288c55a3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index c12e67d9f73..c4208410830 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index d772fb91205..0d6043cb91b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -6,16 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "ابزار TDE برای باز کردن نشانیهای وب داده‌شده در پروندۀ .lnk ویندوز" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"نگاشت گردانندۀ ویندوز به یک نقطۀ سوار محلی، مثلاً، »C=/mnt/windows«\n" +"این گزینه می‌تواند چندین بار ارائه شود" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "پروندۀ .lnk ویندوز برای باز کردن" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "اطلاعات پروندۀ پیوند ویندوز" @@ -44,23 +65,3 @@ msgstr "روی دیسک ویندوز: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "روی مشترک شبکه" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "ابزار TDE برای باز کردن نشانیهای وب داده‌شده در پروندۀ .lnk ویندوز" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"نگاشت گردانندۀ ویندوز به یک نقطۀ سوار محلی، مثلاً، »C=/mnt/windows«\n" -"این گزینه می‌تواند چندین بار ارائه شود" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "پروندۀ .lnk ویندوز برای باز کردن" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index a858c2d42a1..c1e40b8509d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:03+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index db99bfa0500..b8a6743367e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:05+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 3a97f9aab31..c07c7054ae8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 3c0cabb5303..99b96c70f3f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:40+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po index 463476354e0..7f29daa1849 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:40+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 719c479f4d5..dc80e13a1c4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:41+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 2c071890982..d3746b4db68 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:08+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po index 2aaf0cedf9b..d223dc5bbae 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:45+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 3a242d1094b..70237c6ba72 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 01:11-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 4335422d30a..1a85d3884d7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index aa1c418a49a..734ee384f68 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:46+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po index fcfeca40aa8..b043aabeb95 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 14:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "مدخل اسم رمز برای شناسۀ کاربر »%1« یافت ن msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "هنگام به‌روزرسانی crontab خطایی رخ داد." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "هر روز " @@ -258,43 +259,43 @@ msgstr "نوامبر" msgid "December" msgstr "دسامبر" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "هر DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMATو نیز DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "در TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr "، و " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " و " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr "، " @@ -529,87 +530,83 @@ msgstr "&برنامه:‌" msgid "&Browse..." msgstr "&مرور...‌" -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&ساکت‌" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "ماهها" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "تنظیم همه" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "روزهای ماه" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "روزهای هفته" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "روزانه" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "اجرای هر روز" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "ساعت" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "قبل از ظهر" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "بعد از ظهر" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "دقیقه" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "لطفاً، موارد زیر را برای زمان‌بندی تکلیف وارد کنید:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "برنامه برای اجرا" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "ماهها" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "یا روزهای ماه یا روزهای هفته" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "ساعتها" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "دقایق" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "محل‌یابی برنامه ممکن نیست. لطفاً، دوباره وارد کنید." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "برنامه، یک پروندۀ اجرایی نیست. لطفاً، دوباره وارد کنید." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "فقط پرونده‌های محلی یا سوارشده می‌توانند توسط crontab اجرا شوند." @@ -682,3 +679,6 @@ msgstr "زمان‌بند تکلیف TDE" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&ساکت‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po index 33e14d231c2..718dd23bc24 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "بازگرداندن به پوشه:" msgid "Verify in folder:" msgstr "وارسی در پوشه:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "حافظه را نمی‌توان به kdat اختصاص داد" msgid "Options Widget" msgstr "عنصر گزینه‌ها" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "" "این، تنظیمات ظرفیتی که KDat برای نوارهای پشتیبان شما فرض می‌کند را تعیین " "می‌نماید. هنگام قالب‌بندی نوارها، از این استفاده می‌شود." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1074,19 +1075,19 @@ msgstr "" "اندازۀ هر بلوک را کنترل کرده، و باید با اندازۀ بلوک گردانندۀ نوار تنظیم شود. " "برای گرداننده‌های نوار باید با ۱۰۲۴۰ تنظیم شود." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "مگابایت" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "گیگابایت" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1096,31 +1097,31 @@ msgstr "" "این گزینه، انتخاب می‌کند که اندازۀ نوار پیش‌فرض در سمت چپ برحسب مگابایت )MB( " "باشد یا گیگابایت )GB(." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "بایت" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "اندازۀ بلوک نوار:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "اندازۀ پیش‌فرض نوار:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "مرور برای فرمان tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1130,19 +1131,19 @@ msgstr "" "محلی در سیستم پرونده از دستگاه نوار غیر بازپیچی. پیش‌فرض " "/dev/tape است." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "فرمان Tar:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "مرور برای دستگاه نوار." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1152,31 +1153,31 @@ msgstr "" "این تنظیم، فرمانی که KDat برای اجرای پشتیبان نوار استفاده می‌کند را کنترل " "می‌نماید. باید مسیر کامل داده شود. پیش‌فرض tar می‌باشد." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "دستگاه نوار:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "گزینه‌های گردانندۀ نوار" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "بارگذاری نوار هنگام سوار کردن" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "صدور فرمان mtload قبل از سوار کردن نوار." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1190,19 +1191,19 @@ msgstr "" "\n" "برای برخی گرداننده‌های نوار مورد نیاز است." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "قفل گردانندۀ نوار هنگام سوار شدن" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "غیرفعال‌سازی دکمۀ پس زدن پس از سوار شدن نوار." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1216,20 +1217,20 @@ msgstr "" "\n" "برای همۀ گرداننده‌های نوار کار نمی‌کند." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "پس زدن نوار هنگام پیاده‌ کردن" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "سعی در پس زدن نوار پس از اینکه پیاده می‌شود. این برای نوار فلاپی استفاده نشود." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1241,19 +1242,19 @@ msgstr "" "\n" "این گزینه نباید برای گرداننده‌های فلاپی استفاده شود." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "اندازۀ بلوک متغیر" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی اندازۀ بلوک متغیر در گردانندۀ نوار." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index e63fde7ba19..1d8c4769ef7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -6,35 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "قالب نشانی اینترنتی مشخص‌شده، معتبر نیست." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "نشانی اینترنتی نامعتبر" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "ابتدا باید یک نام‌گردان تحریر کنید." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "متن نامعتبر" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,6 +29,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "هدایت توسعه‌دهنده" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "فراهم‌کنندۀ پایانۀ پشتیبانی که KNetworkConf به آن اعتماد دارد." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "پشتیبانی لینوکس کانکتیوی" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "نگه‌دارندۀ مستندات، و مترجم آلمانی" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و ویژگیها" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و مترجم برزیلی پرتغالی" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"پیکربندی %2 شبکه %1 این پیمانه، به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات TCP/IP خود را " +"پیکربندی کنید.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "قالب نشانی اینترنتی مشخص‌شده، معتبر نیست." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "نشانی اینترنتی نامعتبر" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "باید حداقل نام‌گردانی را برای نشانی اینترنتی مشخص‌شده اضافه کنید." @@ -184,42 +213,6 @@ msgstr "نام Profile جدید:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "profile دیگری با این نام از قبل وجود دارد." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "زدن ضامن بین تنظیمات پایه‌ای و پیشرفته" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "اعمال تغییرات" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "فراموش کردن تغییرات" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "قالب نقاب شبکۀ مشخص‌شده معتبر نیست." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "قالب پخش مشخص‌شده، معتبر نیست." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "قالب دروازۀ مشخص‌شده معتبر نیست." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "تنظیمات پایه‌ای" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "تنظیمات پیشرفته" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "پیکربندی شبکۀ این Profile:" @@ -274,6 +267,50 @@ msgstr "
نام ماشین: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
کارساز نام DNS: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "تنظیمات &پیشرفته‌" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "زدن ضامن بین تنظیمات پایه‌ای و پیشرفته" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "اعمال تغییرات" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "فراموش کردن تغییرات" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "قالب نقاب شبکۀ مشخص‌شده معتبر نیست." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "قالب پخش مشخص‌شده، معتبر نیست." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "قالب دروازۀ مشخص‌شده معتبر نیست." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "تنظیمات پایه‌ای" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "تنظیمات پیشرفته" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "ابتدا باید یک نام‌گردان تحریر کنید." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "متن نامعتبر" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -950,47 +987,17 @@ msgstr "" "یکی از سکوهای پشتیبانی‌شدۀ زیر را انتخاب کنید. لطفاً، مطمئن شوید، زیرا پیکربندی " "شبکۀ جاری شما آسیب می‌بیند." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "هدایت توسعه‌دهنده" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "فراهم‌کنندۀ پایانۀ پشتیبانی که KNetworkConf به آن اعتماد دارد." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "پشتیبانی لینوکس کانکتیوی" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "نگه‌دارندۀ مستندات، و مترجم آلمانی" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و ویژگیها" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و مترجم برزیلی پرتغالی" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"پیکربندی %2 شبکه %1 این پیمانه، به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات TCP/IP خود را " -"پیکربندی کنید.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل TDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1061,8 +1068,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "خطای کسب فهرست سکوهای پشتیبانی‌شده" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل TDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po index a282214f55a..cd0dc91af3b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po index aeb06783cb6..e04ee9b03ff 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 09:49+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po index c71edddb720..3481e000a5c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:52+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 3a840c9b353..f81d708f01f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 16:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 98ee1285483..1d11fe1325d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:12+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 19dc7d98096..2bdf2434998 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po index 9a43bf7bf45..24695a3c791 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/klock.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,13 +73,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "حالت:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphoria ۰/۱

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -115,13 +117,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش شار" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

شار ۰/۱

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -159,13 +162,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "برپایی پیچش خورشیدی" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

پیچشهای خورشیدی۰/۱

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -598,8 +602,9 @@ msgstr "" "مقادیر معتبر از %1 تا %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -654,8 +659,9 @@ msgstr "" "مقادیر معتبر از %1 تا %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 07624211d78..75b3e6ca33f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index e23d8ca87ee..043b504168c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,32 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 08:59+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "محافظ صفحه نمایش KPart" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "محافظ صفحه نمایش باز هم پیکربندی نمی‌شود." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "تمام پرونده‌هایتان پشتیبانی نمی‌شوند" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "برگزیدن پروندۀ رسانه‌ها" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -90,3 +75,19 @@ msgstr "انتخاب رسانۀ بعدی به طور تصادفی" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "ثانیه" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "محافظ صفحه نمایش KPart" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "محافظ صفحه نمایش باز هم پیکربندی نمی‌شود." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "تمام پرونده‌هایتان پشتیبانی نمی‌شوند" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "برگزیدن پروندۀ رسانه‌ها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 573e35b72f0..7516782ea2f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 09:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index ecd7239cc84..1605113262b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -7,24 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:00+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
پیش‌نمایش CDE
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "بالای بقیه نگه داشته شود" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -32,55 +28,6 @@ msgstr "گزینگان" msgid "Minimize" msgstr "کمینه‌سازی" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "بیشینه‌سازی" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "&تراز کردن متن‌" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "مرکزی" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"وقتی که برگزیده شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " -"می‌شوند؛ در غیر این صورت، آنها با رنگهای عادی لبه ترسیم می‌شوند." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"نکته: اگر نظر مدیر اصلی پنجرۀ Motif(tm )را می‌خواهید،\n" -"کلید جهش»دکمه‌های« بالا را فشار داده و کمک را حذف کنید،\n" -"و دکمه‌ها را از میله عنوان ببندید." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -88,50 +35,38 @@ msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد" msgid "On all desktops" msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
درخشش پیش‌نمایش
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "چهره" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "اندازۀ دکمه" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "رنگهای درخشان دکمه" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "گرادیان میله عنوان:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "نمایش گردانندۀ تغییر اندازه" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
پیش‌نمایش TDE ۱
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "زیر بقیه نگه داشته شود" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
تزئین TDE ۱
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
پیش‌نمایش RiscOS
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "بیشینه‌سازی" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
پیش‌نمایش IceWM
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "بالا بردن" @@ -203,6 +138,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (پیش‌فرض)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
درخشش پیش‌نمایش
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "چهره" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "اندازۀ دکمه" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "رنگهای درخشان دکمه" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "گرادیان میله عنوان:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "نمایش گردانندۀ تغییر اندازه" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
پیش‌نمایش System++
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
پیش‌نمایش KStep
" @@ -223,26 +186,66 @@ msgstr "بدون سایه" msgid "Do not keep above others" msgstr "بالای بقیه نگه داشته نشود" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "بالای بقیه نگه داشته شود" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "زیر بقیه نگه داشته نشود" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "زیر بقیه نگه داشته شود" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
پیش‌نمایش RiscOS
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
پیش‌نمایش System++
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
پیش‌نمایش OpenLook
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&تراز کردن متن‌" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "مرکزی" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"وقتی که برگزیده شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " +"می‌شوند؛ در غیر این صورت، آنها با رنگهای عادی لبه ترسیم می‌شوند." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"نکته: اگر نظر مدیر اصلی پنجرۀ Motif(tm )را می‌خواهید،\n" +"کلید جهش»دکمه‌های« بالا را فشار داده و کمک را حذف کنید،\n" +"و دکمه‌ها را از میله عنوان ببندید." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
پیش‌نمایش CDE
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
پیش‌نمایش TDE ۱
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr " روی تمام رومیزیها وجود ندارد" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "روی تمام رومیزیها وجود دارد" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
تزئین TDE ۱
" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po index 1bd238873da..921e1f71510 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po index 8cf868c00e1..3f0c178e03a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -6,353 +6,354 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 16:21+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "پیکربندی - ساعت" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "یک" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "دو" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "سه" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "چهار" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "پنج" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "شش" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "هفت" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "هشت" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "نُه" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "ده" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "یازده" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "دوازده" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "ساعت %0" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 و پنج دقیقه" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 و ده دقیقه" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 و ربع" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 و بیست دقیقه" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 و بیست و پنج دقیقه" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 و نیم" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "بیست و پنج دقیقه به %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "بیست دقیقه به %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "یک ربع به %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "ده دقیقه به %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "پنج دقیقه به %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "ساعت %1" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "ساعت %0" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 و پنج دقیقه" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 و ده دقیقه" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 و ربع" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 و بیست دقیقه" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 و بیست و پنج دقیقه" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 و نیم" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "بیست و پنج دقیقه به %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "بیست دقیقه به %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "یک ربع به %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "ده دقیقه به %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "پنج دقیقه به %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "ساعت %1" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "شب" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "صبح زود" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "صبح" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "سر ظهر" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "ظهر" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "بعدازظهر" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "عصر" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "عصر دیر وقت" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "اول هفته" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "وسط هفته" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "آخر هفته" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "آخر هفته!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "ساعت" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "ناحیۀ زمانی محلی" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&پیکربندی ناحیۀ زمانی...‌" -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&ساده‌‌" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&رقمی‌" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&قیاسی‌" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&مبهم‌" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&نوع‌" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "نمایش &ناحیۀ زمان‌" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&تنظیم تاریخ و زمان...‌" -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&قالب تاریخ و زمان...‌" -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&رونوشت در تخته یادداشت‌" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&پیکربندی ساعت...‌" -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "نمایش زمان برای %1" @@ -392,19 +393,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&قابک‌" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "زمان" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "رنگ پیش‌زمینه:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "رنگ زمینه:" @@ -458,7 +459,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "ظاهر LCD" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "قلم:" @@ -529,32 +530,38 @@ msgstr "ساعت مبهم" msgid "&Seconds" msgstr "&ثانیه‌" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "رنگ سایه:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&ناحیه‌‌های زمانی‌" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "شهر" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -564,91 +571,97 @@ msgstr "" "ساعت نوار وظیفه فشار دهید تا زمان را در شهرهای انتخاب‌شده به شما نشان دهد." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "نوع ساعت" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "رنگ پیش زمینه." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "قلم برای ساعت." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "نمایش ثانیه." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "نمایش تاریخ." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "نمایش روز هفته." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "نمایش قابک." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "رنگ زمینه." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "رنگ سایه." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "چشمک" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "سبک LCD" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "عامل حذف لبۀ ناصاف" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "ابهام" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "نمایش قابک پنجره" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "اندازۀ پیش‌فرض تقویم" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po index c07028051f0..f770988639b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/display.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:31+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po index 20ddf16c54c..74df1b6b640 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:32+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po index acd7c2224d0..f39cfd33463 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 10:41+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,10 +39,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "چون اشکال‌زدای »%1« یافت نشد، نتوانست یک منشأیاب ایجاد کند." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "تولید یک منشأیاب ممکن نبود." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "&رونوشت‌" @@ -59,26 +83,26 @@ msgstr "منشأیاب ذخیره‌شده در %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "پرونده‌ای که بتوان منشأیاب را در آن ذخیره کرد، نمی‌توان ایجاد کرد." -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "برگزیدن نام پرونده" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "پرونده‌ای با نام »%1« موجود می‌باشد. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را جای‌نوشت " "کنید؟" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "برای نوشتن، پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد" @@ -196,39 +220,43 @@ msgstr "غیرفعال کردن دستیابی اختیاری به دیسک" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "گردانندۀ فروپاشی TDE" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "گزارش &اشکال‌" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&اشکال‌زدا‌" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&منشأیاب‌" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

توصیف مختصر

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

این چیست؟

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

چه کنم؟

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "

کاربرد فروپاشی شد

برنامۀ %appname فروپاشی شد.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -243,22 +271,95 @@ msgstr "" "

نکته: منشأیاب، جانشینی برای توصیف مناسب اشکال و اطلاعاتی در مورد چگونگی " "تولید آن نیست. رفع اشکال بدون توصیفی مناسب ممکن نیست.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "شامل منشأیاب" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "تولید" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "تولید نشود" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "تولید یک منشأیاب ممکن نبود." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "منشأیاب ممکن نیست" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po index f27f7fa2594..65eeb652a7f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po index 9e16a0c8273..8c9e2077d8d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:00+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -239,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "ویرایشگر نوع پروندۀ TDE- نسخۀ ساده‌شده برای ویرایش یک نوع پروندۀ تک" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po index 3c615a40198..33aff7b49d5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po index 767ec83cdb8..f69deaabe1c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po index d1ebde0adef..32a0e39287c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kaccess.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:25+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -304,8 +305,8 @@ msgstr "برای تغییر این تنظیمات، کاربردی درخواس #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po index 1d1817c84a9..9c5fbf1f3f4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 16:04+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po index 5246b96911b..2ff782ea795 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:25+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "دربارۀ Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "

نسخۀ Kasbar: %1

نسخۀ TDE: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po index 0e7eb6562e3..80a6d177d9d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po @@ -6,210 +6,234 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "ابزار خارجی ویرایش" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:‌" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده می‌شود" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&دست‌نوشته:‌" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

اجرای دست‌نوشته جهت احضار ابزار. دست‌نوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " -"می‌شود. کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند:

" -"
    " -"
  • %URL -نشانی وب سند جاری. " -"
  • %URLs - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. " -"
  • %directory - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. " -"
  • %filename - اسم پروندۀ سند جاری. " -"
  • %line - خط جاری مکان‌نمای متن در نمای جاری. " -"
  • %column - ستون مکان‌نمای متن در نمای جاری. " -"
  • %selection - متن گزینش‌شده در نمای جاری. " -"
  • %text - متن سند جاری.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&قابل اجرا:‌" +"

Kate با مجموعه‌ای از وصله‌ها می‌آید که ویژگیهای ساده \n" +"و پیشرفته از همه نوع را فراهم می‌‌‌کند.

\n" +" " +"

می‌توانید وصله‌ها را برای وفق دادن با نیاز‌‌هایتان در محاورۀ پیکر‌بندی " +"فعال/غیرفعال کنید،\n" +"برای راه‌اندازی آن تنظیمات -<پیکربندی را انتخاب کنید.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " -"شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " -"استفاده خواهد شد." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع &مایم:‌" +"

می‌توانید نویسه‌ها را در هر سمت مکان‌نما فقط با فشاردادن\n" +"مهار+T مبادله کنید

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود آید. " -"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناخته‌شده، " -"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." +"

می‌توانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n" +"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.

\n" +"

فقط پرونده -< صادرات -< زنگام... را انتخاب کنید

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"فشار برای محاوره‌ای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک می‌کند." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&ذخیره:‌" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "سند جاری" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "همۀ اسناد" +"

می‌توانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n" +"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و می‌تواند هر سند باز را " +"نمایش دهد.

\n" +"

فقط " +"
نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[

را انتخاب کنید\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"می‌توانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " -"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " -"مفید است." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "نام خط &فرمان:‌" +"

می‌توانید نماهای ابزار )فهرست پرونده و گزینندۀ پرونده(\n" +"را به هر سمتی که آنها را در Kate می‌خواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی " +"آنها را\n" +"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " -"می‌توانید فرمان را از خطوط فرمان‌نما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " -"استفاده نکنید." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعال‌سازی این ابزار برای آنها." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "درج &جداساز‌" +"

Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی «پایانه» در\n" +"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همان‌طور که می‌خواهید فشار دهید.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شده‌اند، " -"نمایش داده می‌شوند." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " درج " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " عادی " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " خط: %1 ستون: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی " +"

Kate می‌تواند خط جاری را\n" +"با یک\n" +"" +"" +"
رنگ زمینۀ .|

\n" +"

می‌توانید رنگ را در صفحه رنگهای محاورۀ پیکر‌بندی\n" +"تنظیم کنید.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " جای‌نوشت " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید پرونده‌ای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" +"Kate باز کنید.

\n" +"

پرونده -< باز کردن با را برای فهرست برنامه‌های\n" +"پیکر‌بندی‌شده\n" +"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ دیگر ... هم برای\n" +"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید ویرایشگر را پیکر‌بندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" +"تکه‌های چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" +"محاورۀ پیکر‌بندی نمای پیش‌فرضها آغاز شده است، نمایش داده " +"شود.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:71 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " -"کاربرتان اجرا می‌کند." +"

می‌توانید تعاریف نحوی مشخص‌شده جدید یا به‌روز‌‌‌رسانی شده را از\n" +"صفحۀ مشخص‌کننده در محاورۀ پیکر‌بندی بارگیری کنید.

\n" +"

فقط دکمۀ بارگیری ... در تب مشخص کردن حالتها \n" +" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "به پیشانه لوله شود؟" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید در میان تمام سندهای باز با فشاردگر‌ساز+ چپ\n" +"یا دگر‌ساز+ راست چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" +"نمایش داده می‌شود.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "لوله کردن به پیشانه" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از " +"خط فرمان انجام دهید.

\n" +"

برای مثال،F7 و ورود s /oldtext/newtext/g\n" +"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n" +"فشار دهید.

\n" + +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید آخرین جستجو را فقط با فشار F3 تکرار کنید، یا \n" +"اگر می‌خواهید به عقب جستجو کنید تبدیل+F3 را فشار دهید.

\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید پرونده‌های نمایش داده‌شده در نمای ابزار\n" +"گزینندۀ پرونده را پالایش کنید.

\n" +"

اگر فقط می‌خواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در\n" +"پوشۀ جاری\n" +"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n" +"*.html *.phpدر صورتی که فقط بخواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در " +"پوشۀ جاری آوردن ببینید.

\n" +"

گزینندۀ پرونده حتی پالایه‌هایتان را هم به خاطر دارد.

\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

می‌توانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " +"ویرایش\n" +"در هر کدام، در هر دو منعکس می‌شود.

\n" +"

بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" +"یک سند به بالا و پایین می‌لغزید، فقط مهار+تبدیل+T " +"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.

\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، F8 یا تبدیل+F8 " +"را\n" +"فشار دهید.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +299,8 @@ msgstr "بستن این پنجره" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "ابزارهای خارجی" @@ -351,29 +375,29 @@ msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی ب msgid "Closing Aborted" msgstr "بستن ساقط شد" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&غیره...‌" -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "غیره..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "کاربرد یافت نشد!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -382,16 +406,16 @@ msgstr "" "

سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " "

می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -403,328 +427,180 @@ msgstr "" "
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند." "

می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "ذخیره نشود" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "پرونده‌های رایانامه" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<‌" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&نامه...‌" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"

برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." -"

جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> " -"را فشار دهید." +"در اینجا می‌توانید همۀ وصله‌های موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشان‌دار هستند، " +"بارگذاری شده‌اند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری می‌شوند." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "آغاز Kate با نشست داده‌شده" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا می‌شود" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<‌" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr " تنظیم کد‌بندی برای باز کردن پرونده" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ناوش به این خط" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ناوش به این ستون" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده " -"و محاوره را می‌بندد." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "خواندن محتویات stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جای‌نوشت می‌کند، تغییرات " -"دیسک را دور انداخته و محاوره را می‌بندد." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "سند برای باز کردن" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" msgstr "" -"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً " -"بارگذاری کرده و محاوره را می‌بندد." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" msgstr "" -"اسنادی که در ذیل فهرست شده‌اند، روی دیسک تغییر کرده‌اند. " -"

یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست " -"خالی شود." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "نام پرونده" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "وضعیت روی دیسک" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "تغییریافته" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "سیستم میان‌گیر cool" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "ایجادشده" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "فرمانهای ویرایش" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "حذف‌شده" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "آزمایش، ..." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "تفاوت &نما‌" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "توسعه‌دهندۀ هستۀ قبلی" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"برای سند برگزیده، تفاوت میان محتوای ویرایشگر و پروندۀ دیسک را محاسبه کرده و " -"تفاوت با کاربرد پیش‌فرض را نشان می‌دهد. به )diff(1 نیاز دارد." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "نویسندۀ KWrite" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"سند\n" -" »%1« را نتوانست ذخیره کند" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "درگاه KWrite در KParts" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"خرابی در فرمان diff. لطفاًً، مطمئن شوید که )diff(1 نصب شده، و در PATH شما باشد." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "خطای ایجاد Diff" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "کاربرد" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "کژنه‌ها و بیشتر" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&ظاهر‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&رفتار‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr " همگام‌سازی مقلد &پایانه با سند فعال‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole " -"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر می‌کند، در فهرست راهنمای سند فعال " -"cd می‌شود." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&اخطار در مورد پرونده‌هایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافته‌اند‌" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت می‌کند، از شما سؤال می‌شود که با " -"پرونده‌هایی که روی دیسک سخت تغییر کرده‌اند چه می‌کنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " -"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال می‌شود که با " -"پرونده‌ای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه می‌کنید." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "مشخص کردن برای VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "فرا اطلاعات" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "مشخص کردن برای SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات‌" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "مشخص کردن برای Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " -"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز می‌شود، تغییر نکرده باشد، " -"پیکربندی بازگردانده می‌شود." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفاده‌نشده پس از:‌" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr ")هرگز(" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " روز" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "مشخص کردن برای Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "نشستها" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "مدیریت نشست" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "عناصر نشستها" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "کمک بسیار خوب" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "شامل پیکر‌بندی &پنجره‌" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"اگر می‌خواهید هر بار که Kateرا باز می‌کنید، همۀ نماها و قابکهای خود را " -"بازگردانید، این را علامت بزنید" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "رفتار هنگام راه‌اندازی کاربرد" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&آغاز نشست جدید‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده‌ شده‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "انتخاب &دستی یک نشست‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr " نشست ذخیره &نشود‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&ذخیرۀ نشست‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&سؤال از کاربر‌" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "گزینندۀ پرونده" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "فهرست سند" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "تنظیمات فهرست سند" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌ها" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مدیر وصله" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -877,327 +753,578 @@ msgstr "خطا:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطای ابزار Grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "آغاز Kate با نشست داده‌شده" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." +"

می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا می‌شود" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "بستن سند" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr " در حال باز کردن مجدد پرونده‌ها از آخرین نشست..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr " تنظیم کد‌بندی برای باز کردن پرونده" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "راه‌اندازی" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ناوش به این خط" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ناوش به این ستون" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "خواندن محتویات stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز کردن" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده " +"و محاوره را می‌بندد." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جای‌نوشت می‌کند، تغییرات " +"دیسک را دور انداخته و محاوره را می‌بندد." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"اگر اسناد دست‌نخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً " +"بارگذاری کرده و محاوره را می‌بندد." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." msgstr "" +"اسنادی که در ذیل فهرست شده‌اند، روی دیسک تغییر کرده‌اند. " +"

یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست " +"خالی شود." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "نام پرونده" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "وضعیت روی دیسک" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "سیستم میان‌گیر cool" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "تغییریافته" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "فرمانهای ویرایش" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "ایجادشده" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "آزمایش، ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "توسعه‌دهندۀ هستۀ قبلی" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "نویسندۀ KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "درگاه KWrite در KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "پشتیبانی مشخص کردن نحو اکس ام ال KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "کژنه‌ها و بیشتر" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "حذف‌شده" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "تفاوت &نما‌" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"برای سند برگزیده، تفاوت میان محتوای ویرایشگر و پروندۀ دیسک را محاسبه کرده و " +"تفاوت با کاربرد پیش‌فرض را نشان می‌دهد. به )diff(1 نیاز دارد." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "مشخص کردن برای VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"سند\n" +" »%1« را نتوانست ذخیره کند" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "مشخص کردن برای SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"خرابی در فرمان diff. لطفاًً، مطمئن شوید که )diff(1 نصب شده، و در PATH شما باشد." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "مشخص کردن برای Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "خطای ایجاد Diff" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "پرونده‌های رایانامه" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<‌" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&نامه...‌" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "مشخص کردن برای Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." +"

جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> " +"را فشار دهید." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<‌" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "پوشۀ سند جاری" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

در اینجا می‌توانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." +"

برای رفتن به پوشه‌ای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " +"یکی را انتخاب کنید." +"

مدخل دارای تکمیل پوشه می‌باشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " +"انتخاب شود." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

در اینجا می‌توانید نام پالایه‌ای و‌ارد کنید تا پرونده‌هایی که نمایش داده " +"می‌شوند محدود شوند." +"

برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." +"

برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایه‌ای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " +"بزنید." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." -"

می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr " در حال باز کردن مجدد پرونده‌ها از آخرین نشست..." +"

زمانی که ضامن زده نمی‌شود، این دکمه نام پالایه را پاک می‌کند، یا زمانی که " +"ضامن زده می‌شود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا می‌کند." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "راه‌اندازی" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "نشست پیش‌فرض" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "نشست بی‌نام" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "میله ابزار" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "نشست )%1(" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &موجود:‌" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "نشست ذخیره شود؟" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "کنشهای &برگزیده‌:‌" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "همگامی خودکار" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "دوباره سؤال نشود" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "زمانی که &سند فعال می‌شود‌" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "نشستی انتخاب نشد" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "یادآوری &محلها:‌" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "یادآوری &پالایه‌ها:‌" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "نام نشست:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "بازگرداندن &محل‌" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "فاقد نام نشست" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "گزینندۀ نشست" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده‌ای داشته باشید که هنگام " +"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر می‌دهند." +"

همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " +"مرئی شود، مؤثر واقع نمی‌شود." +"

هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نمی‌‌‌شوند، اما همیشه می‌توانید محل را " +"با فشار دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام کنید." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "باز کردن نشست" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌‌فرض(، زمانی که Kateرا آغاز می‌کنید، به محل " +"بازگردانده می‌‌‌شود." +"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " +"همیشه محل بازگردانده می‌شود." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "نشست جدید" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌فرض(، زمانی که Kate را آغاز می‌کنید، پالایۀ " +"جاری بازگردانده می‌شود." +"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " +"شود، همیشه پالایه بازگردانده می‌شود." +"

توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " +"تنظیماتی که به طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "نام نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "کاربرد" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "باز کردن اسناد" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&ظاهر‌" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "مدیریت نشستها" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان‌" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&تغییر نام...‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&رفتار‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr " همگام‌سازی مقلد &پایانه با سند فعال‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole " +"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر می‌کند، در فهرست راهنمای سند فعال " +"cd می‌شود." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&اخطار در مورد پرونده‌هایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافته‌اند‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت می‌کند، از شما سؤال می‌شود که با " +"پرونده‌هایی که روی دیسک سخت تغییر کرده‌اند چه می‌کنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " +"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال می‌شود که با " +"پرونده‌ای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه می‌کنید." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "فرا اطلاعات" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " +"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز می‌شود، تغییر نکرده باشد، " +"پیکربندی بازگردانده می‌شود." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفاده‌نشده پس از:‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr ")هرگز(" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " روز" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "نشستها" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "مدیریت نشست" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "عناصر نشستها" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "شامل پیکر‌بندی &پنجره‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"اگر می‌خواهید هر بار که Kateرا باز می‌کنید، همۀ نماها و قابکهای خود را " +"بازگردانید، این را علامت بزنید" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "رفتار هنگام راه‌اندازی کاربرد" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&آغاز نشست جدید‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده‌ شده‌" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "انتخاب &دستی یک نشست‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr " نشست ذخیره &نشود‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&ذخیرۀ نشست‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&سؤال از کاربر‌" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "گزینندۀ پرونده" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "فهرست سند" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "تنظیمات فهرست سند" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌ها" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "مدیر وصله" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "مرتب کردن &بر اساس‌" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "ترتیب باز کردن‌" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "نام سند" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود." "
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "سایه‌نمایی زمینه" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&فعال‌سازی سایه‌نمایی زمینه‌" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "سایۀ &مشاهده‌شدۀ اسناد:‌" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:‌" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1207,11 +1334,11 @@ msgstr "" "ویرایش شده‌اند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری " "دارند." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "تنظیم رنگ برای سایه‌نمایی اسناد مشاهده‌شده." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1219,7 +1346,7 @@ msgstr "" "تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پرونده‌های مشاهده‌شده مخلوط می‌شود. " "اسنادی که اخیراً ویرایش شده‌اند، بیشتر این رنگ را دارند." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "تنظیم روش مرتب‌سازی اسناد." @@ -1252,8 +1379,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "انتخاب ویرایشگر..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1291,30 +1419,161 @@ msgstr "" "پروندۀ داده‌شده را نمی‌توان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری " "خوانا است." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - ویرایشگر متن" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "تب جدید" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"واقعاً می‌خواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " +"کاربرتان اجرا می‌کند." -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "بستن تب جاری" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "به پیشانه لوله شود؟" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "لوله کردن به پیشانه" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "نشست پیش‌فرض" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "نشست بی‌نام" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "نشست )%1(" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "نشست ذخیره شود؟" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "دوباره سؤال نشود" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "نشستی انتخاب نشد" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "نام نشست:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "فاقد نام نشست" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "گزینندۀ نشست" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "باز کردن نشست" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "نشست جدید" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "نام نشست" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "باز کردن اسناد" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود‌" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن‌" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "مدیریت نشستها" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&تغییر نام...‌" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " درج " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " عادی " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " خط: %1 ستون: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " فقط خواندنی " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " جای‌نوشت " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " فاصله " + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "تب جدید" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "بستن تب جاری" #: app/kateviewmanager.cpp:104 msgid "Activate Next Tab" @@ -1372,86 +1631,6 @@ msgstr "باز کردن تب جدید" msgid "Close the current tab" msgstr "بستن تب جاری" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&نمای ابزارها‌" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "نمایش &میله‌های جانبی‌" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "مخفی کردن &میله‌های جانبی‌" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "نمایش %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "مخفی کردن %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "رفتار" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "ناپیوسته کردن" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "پیوسته کردن" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "حرکت به" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "میله جانبی چپ" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "میله جانبی راست" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "میله جانبی بالا" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "میله جانبی پایین" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"در شرف مخفی کردن میله‌های جانبی هستید. با میله لغزشهای مخفی، نمی‌توان توسط " -"موشی، مستقیماً به نمای ابزار‌‌ها دست یافت. پس اگر لازم است که دوباره به میله " -"لغزشها دسترسی داشته باشید، پنجره و نمای ابزارها و نمایش میله‌های لغزش " -"را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان‌ نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با " -"میان‌برهای انتساب‌شده هست." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید همۀ وصله‌های موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشان‌دار هستند، " -"بارگذاری شده‌اند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری می‌شوند." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "ذخیره به عنوان )%1(" @@ -1499,372 +1678,246 @@ msgstr "" "داده‌ای را که می‌خواهید ذخیره شود را نمی‌توان نوشت. لطفاً، انتخاب کنید که " "می‌خواهید چگونه پیش بروید." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "پوشۀ سند جاری" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

در اینجا می‌توانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." -"

برای رفتن به پوشه‌ای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " -"یکی را انتخاب کنید." -"

مدخل دارای تکمیل پوشه می‌باشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " -"انتخاب شود." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی Kate" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

در اینجا می‌توانید نام پالایه‌ای و‌ارد کنید تا پرونده‌هایی که نمایش داده " -"می‌شوند محدود شوند." -"

برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." -"

برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایه‌ای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " -"بزنید." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "ابزار خارجی ویرایش" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

زمانی که ضامن زده نمی‌شود، این دکمه نام پالایه را پاک می‌کند، یا زمانی که " -"ضامن زده می‌شود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا می‌کند." +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:‌" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده می‌شود" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&دست‌نوشته:‌" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "میله ابزار" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &موجود:‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

اجرای دست‌نوشته جهت احضار ابزار. دست‌نوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " +"می‌شود. کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند:

" +"
    " +"
  • %URL -نشانی وب سند جاری. " +"
  • %URLs - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. " +"
  • %directory - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. " +"
  • %filename - اسم پروندۀ سند جاری. " +"
  • %line - خط جاری مکان‌نمای متن در نمای جاری. " +"
  • %column - ستون مکان‌نمای متن در نمای جاری. " +"
  • %selection - متن گزینش‌شده در نمای جاری. " +"
  • %text - متن سند جاری.
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "کنشهای &برگزیده‌:‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&قابل اجرا:‌" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "همگامی خودکار" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " +"شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " +"استفاده خواهد شد." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "زمانی که &سند فعال می‌شود‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "انواع &مایم:‌" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود آید. " +"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناخته‌شده، " +"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "یادآوری &محلها:‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"فشار برای محاوره‌ای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک می‌کند." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "یادآوری &پالایه‌ها:‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&ذخیره:‌" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "نشست" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "بازگرداندن &محل‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "سند جاری" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "همۀ اسناد" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." +"می‌توانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " +"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " +"مفید است." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "نام خط &فرمان:‌" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده‌ای داشته باشید که هنگام " -"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر می‌دهند." -"

همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " -"مرئی شود، مؤثر واقع نمی‌شود." -"

هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نمی‌‌‌شوند، اما همیشه می‌توانید محل را " -"با فشار دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام کنید." +"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " +"می‌توانید فرمان را از خطوط فرمان‌نما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " +"استفاده نکنید." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌‌فرض(، زمانی که Kateرا آغاز می‌کنید، به محل " -"بازگردانده می‌‌‌شود." -"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " -"همیشه محل بازگردانده می‌شود." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌فرض(، زمانی که Kate را آغاز می‌کنید، پالایۀ " -"جاری بازگردانده می‌شود." -"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " -"شود، همیشه پالایه بازگردانده می‌شود." -"

توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " -"تنظیماتی که به طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعال‌سازی این ابزار برای آنها." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&سند‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&نشستها‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate با مجموعه‌ای از وصله‌ها می‌آید که ویژگیهای ساده \n" -"و پیشرفته از همه نوع را فراهم می‌‌‌کند.

\n" -" " -"

می‌توانید وصله‌ها را برای وفق دادن با نیاز‌‌هایتان در محاورۀ پیکر‌بندی " -"فعال/غیرفعال کنید،\n" -"برای راه‌اندازی آن تنظیمات -<پیکربندی را انتخاب کنید.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "درج &جداساز‌" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

می‌توانید نویسه‌ها را در هر سمت مکان‌نما فقط با فشاردادن\n" -"مهار+T مبادله کنید

\n" +"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شده‌اند، " +"نمایش داده می‌شوند." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n" -"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.

\n" -"

فقط پرونده -< صادرات -< زنگام... را انتخاب کنید

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&نمای ابزارها‌" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n" -"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و می‌تواند هر سند باز را " -"نمایش دهد.

\n" -"

فقط " -"
نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[

را انتخاب کنید\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "نمایش &میله‌های جانبی‌" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید نماهای ابزار )فهرست پرونده و گزینندۀ پرونده(\n" -"را به هر سمتی که آنها را در Kate می‌خواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی " -"آنها را\n" -"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "مخفی کردن &میله‌های جانبی‌" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی «پایانه» در\n" -"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همان‌طور که می‌خواهید فشار دهید.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "نمایش %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate می‌تواند خط جاری را\n" -"با یک\n" -"" -"" -"
رنگ زمینۀ .|

\n" -"

می‌توانید رنگ را در صفحه رنگهای محاورۀ پیکر‌بندی\n" -"تنظیم کنید.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "مخفی کردن %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید پرونده‌ای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" -"Kate باز کنید.

\n" -"

پرونده -< باز کردن با را برای فهرست برنامه‌های\n" -"پیکر‌بندی‌شده\n" -"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ دیگر ... هم برای\n" -"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "رفتار" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید ویرایشگر را پیکر‌بندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" -"تکه‌های چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" -"محاورۀ پیکر‌بندی نمای پیش‌فرضها آغاز شده است، نمایش داده " -"شود.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "ناپیوسته کردن" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید تعاریف نحوی مشخص‌شده جدید یا به‌روز‌‌‌رسانی شده را از\n" -"صفحۀ مشخص‌کننده در محاورۀ پیکر‌بندی بارگیری کنید.

\n" -"

فقط دکمۀ بارگیری ... در تب مشخص کردن حالتها \n" -" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "پیوسته کردن" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید در میان تمام سندهای باز با فشاردگر‌ساز+ چپ\n" -"یا دگر‌ساز+ راست چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" -"نمایش داده می‌شود.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "حرکت به" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از " -"خط فرمان انجام دهید.

\n" -"

برای مثال،F7 و ورود s /oldtext/newtext/g\n" -"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n" -"فشار دهید.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "میله جانبی چپ" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید آخرین جستجو را فقط با فشار F3 تکرار کنید، یا \n" -"اگر می‌خواهید به عقب جستجو کنید تبدیل+F3 را فشار دهید.

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "میله جانبی راست" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید پرونده‌های نمایش داده‌شده در نمای ابزار\n" -"گزینندۀ پرونده را پالایش کنید.

\n" -"

اگر فقط می‌خواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در\n" -"پوشۀ جاری\n" -"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n" -"*.html *.phpدر صورتی که فقط بخواهید پرونده‌های زنگام و PHP را در " -"پوشۀ جاری آوردن ببینید.

\n" -"

گزینندۀ پرونده حتی پالایه‌هایتان را هم به خاطر دارد.

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "میله جانبی بالا" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

می‌توانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " -"ویرایش\n" -"در هر کدام، در هر دو منعکس می‌شود.

\n" -"

بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" -"یک سند به بالا و پایین می‌لغزید، فقط مهار+تبدیل+T " -"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "میله جانبی پایین" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، F8 یا تبدیل+F8 " -"را\n" -"فشار دهید.

\n" +"در شرف مخفی کردن میله‌های جانبی هستید. با میله لغزشهای مخفی، نمی‌توان توسط " +"موشی، مستقیماً به نمای ابزار‌‌ها دست یافت. پس اگر لازم است که دوباره به میله " +"لغزشها دسترسی داشته باشید، پنجره و نمای ابزارها و نمایش میله‌های لغزش " +"را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان‌ نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با " +"میان‌برهای انتساب‌شده هست." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&سند‌" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&نشستها‌" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره‌" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "انتخاب ویرایشگر..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po index 86592e1382f..ad7584ece7c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kay.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 08:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "" "توجه کنید که اجرای این پرونده روی رسانه، ممکن است امنیت سیستم شما را به خطر " "بیندازد." -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "اجرای خودکار - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -40,20 +41,38 @@ msgstr "" "توجه کنید که باز کردن یک پرونده روی رسانه، ممکن است امنیت سیستم شما را به خطر " "بیندازد." -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "باز کردن خودکار - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "رسانه آشکار شد" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "نوع رسانه:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po index fea5ae7190e..1cc3aa8e09f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:41+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 7a2ebdd2cd7..bf2e0757e32 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po index 7eff65442d0..1e20374d6df 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po index 6630b1328f8..e5324bde66d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,11 +142,12 @@ msgstr "" " حوزۀ »فرمان« را پر نکردید.\n" "این یک حوزۀ مورد نیاز است." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -160,8 +162,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

زمینه

این پیمانه به شما اجازۀ کنترل ظاهر رومیزیهای مجازی را می‌دهد. TDE " "گزینه‌های گوناگونی را برای سفارشی سازی ارائه می‌دهد، که شامل توانایی مشخص کردن " @@ -176,109 +178,113 @@ msgstr "" "می‌کند جایگزین کنید. برای مثال، برنامۀ »kdeworld«، نگاشت شب/روز جهان را نمایش " "می‌دهد، که به صورت دوره‌ای به‌روزرسانی می‌شود." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "پردۀ %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "تک‌رنگ" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "گرادیان افقی" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "گرادیان عمودی" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "گرادیان هرمی" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "گرادیان چهارراهی" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "گرادیان بیضی" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "مرکزی" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "کاشی‌شده" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "کاشی‌شدۀ مرکزی" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Maxpect مرکزی" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Maxpect کاشی‌شده" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "مقیاس‌شده" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "تطبیق مرکزی به طور خودکار" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "مقیاس و خط برش" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "مخلوط نشود" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "تخت" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "هرم" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "چهارراهی" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "بیضی" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "شدت" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "اشباع" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "سایه روشن" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "تبدیل رنگ" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "برگزیدن کاغذدیواری" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "به دست آوردن کاغذدیواری جدید" @@ -308,7 +314,7 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل زمینۀ TDE" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "برنامۀ زمینه" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" @@ -700,7 +706,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "&موقعیت:‌" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -748,6 +754,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -757,14 +775,14 @@ msgstr "" "زمینه با عکس را انتخاب نمایید. گزینۀ پیش‌فرض »بدون مخلوط کردن« به این معنی است " "که عکس رنگهای زمینۀ زیر را تیره می‌کند." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "برای انتخاب رنگ اصلی زمینه فشار دهید." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -773,26 +791,26 @@ msgstr "" "برای انتخاب رنگ ثانویۀ زمینه فشار دهید. اگر رنگ ثانویۀ مورد نیاز توسط الگو " "انتخاب شود، این گزینه غیرفعال خواهد شد." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&رنگها:‌" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&مخلوط کردن:‌" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "توازن:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -801,14 +819,14 @@ msgstr "" "شما می‌توانید این لغزان را برای کنترل درجۀ مخلوط کردن استفاده کنید. می‌توانید " "با حرکت لغزان و مشاهدۀ اثرات تصویر پیش‌نمایش، آزمایش کنید." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "معکوس کردن نقشها" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -817,38 +835,38 @@ msgstr "" "برای برخی انواع مخلوط کردن، می‌توانید نقش زمینه و تصویر را، با علامت زدن این " "گزینه معکوس کنید." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "زمینه" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&بدون عکس‌" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "نمایش &اسلاید:‌" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "‌&عکس:‌" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&برپایی...‌" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -862,31 +880,31 @@ msgstr "" "می‌توانند تصادفی یا به ترتیبی که شما مشخص می‌کنید، نمایش داده شوند." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "نمایش عکسهای زیر:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&نمایش عکسها به ترتیب تصادفی‌" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "تغییر &عکس پس از:‌" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "حرکت &به پایین‌" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "حرکت &به بالا‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po index d83b6162d26..fea50ba0efb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:38+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po index 833fd151e62..d1a79c24cdd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:49+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po index 7e703961370..87912edfbbe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:41+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,11 +30,12 @@ msgid "" msgstr "kazemi@itland.ir" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index ec5591a087a..bdf59fb5a77 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 15:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po index bd5e05b28b8..c94e8b9f245 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "استفاده از EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "استفاده از پروندۀ آنتروپی" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "مسیر EGD:" @@ -560,14 +561,14 @@ msgstr "" "این گزینه‌ها قابل پیکربندی نیستند، زیرا این پیمانه به OpenSSL پیوند نخورده بود." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "امضاکنندگان SSL" msgid "Validation Options" msgstr "گزینه‌های اعتبارسنجی" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -599,106 +600,106 @@ msgstr "" "اگر حداقل یک الگوریتم SSL را انتخاب نکنید، SSL کار نخواهد کرد، یا ممکن است " "کاربرد مجبور به انتخاب پیش‌فرضی مناسب شود." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "اگر حداقل یک متن رمزی را انتخاب نکنید، نسخۀ ۲ SSL کار نخواهد کرد." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "متنهای رمزی نسخۀ ۲ SSL" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "اگر حداقل یک متن رمزی را انتخاب نکنید، نسخۀ ۳ SSL کار نخواهد کرد." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "متنهای رمزی نسخۀ ۳ SSL" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "گواهی‌نامه را نتوانست باز کند." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "خطای به دست آوردن گواهی‌نامه." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "این گواهی‌نامه از آزمونهای وارسی با موفقیت گذر کرد." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "این گواهی‌نامه در آزمونها رد شده و باید نامعتبر تلقی شود." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "پروندۀ گواهی‌نامه بار نشد. یک اسم رمز متفاوت امتحان کنید؟" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "امتحان شود" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "امتحان نشود" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "هنوز گواهی‌نامه‌ای با آن نام وجود دارد. مطمئناً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه را وارد کنید:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "خرابی در کدگشایی. لطفاً، دوباره امتحان کنید:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "خرابی در صادرات." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "اسم رمز قدیمی را برای گواهی‌نامه وارد کنید:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "اسم رمز جدید گواهی‌نامه را وارد کنید" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "این گواهی‌نامۀ امضاکننده نیست." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "قبلاً این گواهی‌نامۀ امضاکننده را نصب کرده‌اید." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "پروندۀ گواهی‌نامه را نمی‌توان بار کرد." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "می‌خواهید این گواهی‌نامه را برای KMailهم دسترس‌پذیر کنید؟" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "قابل دسترس کردن" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "قابل دسترس نشود" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "" "Kleopatra را نتوانست اجرا کند. شاید مجبور شوید که بستۀ tdepim را نصب کرده یا " "به‌روز کنید ." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -716,81 +717,81 @@ msgstr "" "این عمل را نمی‌توان انجام‌نشده گذاشت.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "رجعت" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "خرابی در بارگذاری OpenSSL." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl یافت نشد یا با موفقیت بارگذاری نشد." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto یافت نشد یا با موفقیت بارگذاری نشد." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL با موفقیت بارگذاری شد." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "مسیر پروندۀ آنتروپی:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "SSL شخصی" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "SSL کارساز" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "مایم امن" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "درخواست شخصی SSL" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "درخواست کارساز SSL" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "SSL نت‌اسکیپ" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "مجوز گواهی‌نامۀ کارساز" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "مجوز گواهی‌نامۀ شخصی" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "مجوز گواهی‌نامۀ مایم امن" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po index 0dd9ad5f2fc..05d558b0e3a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po index 788daa6c763..ec47034689e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -35,36 +36,41 @@ msgstr "" "موشی بدهید یا کلیدی را فشار دهید، که احتمالاً باعث هیچ اثر جانبی نمی‌شود؛ مانند " "کلید »تبدیل«." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&فعال‌سازی مدیریت توان صفحه ‌نمایش‌" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "برای فعال کردن ویژگیهای ذخیرۀ توان صفحه ‌نمایش خود، این گزینه را علامت بزنید." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&فعال‌سازی مدیریت توان صفحه ‌نمایش‌" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "صفحه ‌نمایش شما ذخیرۀ توان را پشتیبانی نمی‌کند." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "یادگیری بیشتر دربارۀ برنامۀ ستارۀ انرژی" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&نیمه روشن بعد از:‌" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " دقیقه" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -72,11 +78,11 @@ msgstr "" "انتخاب دورۀ غیرفعال، بعد از اینکه صفحه ‌نمایش باید وارد حالت »نیمه روشن« شود. " "این اولین سطح ذخیرۀ توان می‌باشد." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&معلق بعد از:‌" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -86,11 +92,11 @@ msgstr "" "دومین سطح ذخیرۀ توان می‌باشد، ولی ممکن است برای برخی صفحه نمایشها، تفاوتی با " "سطح اول نداشته باشد." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "خاموش کردن &توان بعد از:‌" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -99,3 +105,11 @@ msgstr "" "انتخاب دورۀ غیرفعال بعد از اینکه صفحه ‌نمایش باید خاموش شود. این بالاترین سطح " "ذخیرۀ توان است، که وقتی صفحه ‌نمایش هنوز به طور فیزیکی روشن است، می‌تواند به " "دست آید." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po index bdf9ec1441a..6fa67f63f92 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:14+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 5ccaa2836f6..9195d3f2584 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po index 842e194e145..1b5f87b1652 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,115 +29,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "استفاده از شمایل" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "تصویردانه‌های دو برابرشده" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "شمایلهای پویا" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "تنظیم جلوه..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "مدیر رومیزی/پرونده" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "میله ابزار" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "شمایلهای کوچک" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "تابلو" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "همۀ شمایلها" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "شمایلهای کوچک" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "برپایی جلوۀ شمایل پیش‌فرض" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "برپایی جلوۀ شمایل فعال" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "برپایی جلوۀ شمایل غیرفعال" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&جلوه:‌" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "بدون جلوه" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "به خاکستری" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "رنگ کردن" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "گاما" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "بدون اشباع" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "به تک‌رنگ" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&نیمه شفاف‌" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "پارامترهای جلوه" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&مقدار:‌" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&رنگ:‌" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "رنگ &ثانویه:‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po index 5d57f6ddafb..8d42b0e362f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:10+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%1 بایت" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "مقدار" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "مقدار" msgid "Server Information" msgstr "اطلاعات کارساز" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "نام نمایش" @@ -885,11 +886,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "نهانگاه دیسک:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "کل حافظۀ مبادله:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "حافظۀ مبادلۀ آزاد:" #: memory.cpp:198 @@ -897,9 +900,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "حافظۀ کل:" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "این گراف، خلاصه‌ای از مجموع کل حافظۀ فیزیکی و مجازی " "موجود در سیستمتان را ارائه می‌دهد." @@ -909,13 +913,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "حافظۀ فیزیکی" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "این گراف، خلاصه‌ای از کاربرد حافظۀ فیزیکی در سیستمتان را ارائه می‌دهد." "

بیشتر سیستمهای عامل )شامل لینوکس( برای تسریع کارآیی سیستم، از مقدار زیادی " @@ -924,21 +931,22 @@ msgstr "" "

یعنی اگر مقدار کمی حافظۀ فیزیکی آزاد و مقدار زیادی " "حافظۀ نهانگاه دیسک داشته باشید، سیستمتان به خوبی پیکربندی می‌شود." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "فضای مبادله" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "فضای مبادله، حافظۀ مجازیموجود برای سیستم می‌باشد. " "

فضای مبادله در موقع نیاز استفاده خواهد شد، و از طریق یک یا چند افزار و/یا " "پرونده‌های مبادله تهیه می‌شود." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -948,44 +956,49 @@ msgstr "" "می‌دهد. مقادیر بر پایۀ منظمی به‌روز‌‌‌رسانی می‌شوند و خلاصه‌ای از حافظۀ فیزیکی " "و مجازی استفاده‌شده را به شما ارائه می‌دهند." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 آزاد" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 بایت =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "دادۀ کاربرد" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "میان‌گیرهای دیسک" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "نهانگاه دیسک" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "حافظۀ فیزیکی آزاد" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "مبادلۀ استفاده‌شده" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "مبادلۀ آزاد" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "حافظۀ فیزیکی استفاده‌شده" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "کل حافظۀ آزاد" #: opengl.cpp:266 @@ -1184,6 +1197,9 @@ msgstr "نسخۀ GLU" msgid "GLU extensions" msgstr "پسوندهای GLU" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "نتوانست OpenGL را مقداردهی اولیه کند" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "حافظۀ فیزیکی استفاده‌شده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po index d28b83a21ba..e49de49587a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "kazemi@itland.ir" msgid "Mouse type: %1" msgstr "نوع موشی: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" "مجرای RF ۱ تنظیم شده است. لطفاً برای برقراری مجدد پیوند، دکمۀ اتصال روی موشی را " "فشار دهید" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "فشار دکمۀ اتصال" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -53,71 +54,71 @@ msgstr "" "مجرای RF ۲ تنظیم شده است. لطفاً، دکمۀ اتصال روی موشی را فشار دهید تا پیوند " "دوباره برقرار شود" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "هیچ‌کدام" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "موشی بی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "چرخ موشی بی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "چرخ MouseManبی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "چرخ TrackManبی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "TrackMan FX بی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "MouseMan نوری بی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "موشی نوری بی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "MouseMan نوری بی‌سیم( ۲ مجرایی)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "موشی نوری بی‌سیم )۲مجرایی(" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "موشی بی‌سیم )۲مجرایی(" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "TrackMan نوری بی‌سیم" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "موشی نوری بی‌سیم MX700" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "موشی نوری بی‌سیم MX700 )۲ مجرایی(" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "موشی ناشناخته" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "اشاره‌گر شما با آن کار می‌کند را می‌دهد. دستگاه اشاره‌گر شما ممکن است موشی، گوی " "کنترلی، یا برخی سخت‌افزارهای دیگری باشد که کار یکسانی انجام می‌دهند." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "می‌کنند، اثر داده می‌شوند. برای مثال، اگر دارای یک موشی سه دکمه‌ای هستید، دکمۀ " "میانی بدون تغییر است." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" "بیشتر مرورگرهای وب انتظار می‌رود سازگار است. اگر گزینش توسط تک فشار و فعال‌سازی " "با دو بار فشار را ترجیح می‌دهید، این گزینه را علامت بزنید." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "یک پرونده یا پوشه را با تک فشار باز کرده یا فعال می‌سازد." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "را فعال می‌کند، و در صورتی است که فقط می‌خواهید شمایل را بدون فعال‌ کردن آن " "انتخاب کنید." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -183,23 +184,23 @@ msgstr "" "مدت زمانی را می‌دهد، که اشاره‌گر موشی باید قبل از اینکه گزینش شود روی شمایل مکث " "کند." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "نمایش بازخورد هنگام فشار یک شمایل" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "چهرۀ &مکان‌نما‌" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "شتاب‌دهی اشاره‌گر:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -216,11 +217,11 @@ msgstr "" "هنگامی که حرکت کوچکی به دستگاه فیزیکی می‌دهید. گزینش مقادیر بسیار بالا، کنترل " "پرواز اشاره‌گر موشی در میان پرده را مشکل می‌سازد." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "آستانۀ اشاره‌گر:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "فاصلۀ دو بار فشار:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " میلی‌ثانیه" @@ -256,11 +257,26 @@ msgstr "" "یک دو بار فشار می‌شود. اگر فشار دوم دیرتر از این فاصلۀ زمانی پس از فشار اول رخ " "دهد، به عنوان دو فشار مجزا شناخته می‌شوند." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "زمان آغاز کشیدن:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -268,11 +284,11 @@ msgstr "" "اگر با موشی فشار دهید )مثلاً در یک ویرایشگر چند خطی( و شروع به حرکت موشی در " "زمان آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز می‌شود." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "فاصلۀ آغاز کشیدن:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -280,11 +296,11 @@ msgstr "" "اگر با موشی فشار داده و شروع به حرکت موشی، حداقل در فاصلۀ آغاز کشیدن کنید، عمل " "کشیدن آغاز می‌شود." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "چرخ موشی توسط این می‌لغزد:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -295,53 +311,53 @@ msgstr "" "تعیین می‌کند. توجه کنید که اگر این عدد از تعداد خطوط قابل مشاهده تجاوز کند، " "چشم‌پوشی‌ شده و حرکت موشی مانند حرکت صفحۀ بالا/پایین گردانده می‌شود." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "ناوش موشی" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&حرکت اشاره‌گر توسط صفحه کلید )استفاده از صفحه اعداد(‌" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "تأخیر &شتاب‌دهی:‌" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "فاصلۀ &تکرار:‌" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&زمان شتاب‌دهی:‌" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "سرعت &بیشینه:‌" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " تصویردانه/ثانیه" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr " شتاب‌دهی &profile‌‌:‌" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "موشی" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " تصویردانه" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -499,19 +515,19 @@ msgstr "مجرای ۲" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "برگزیدن چهرۀ مکان‌نمایی که می‌خواهید استفاده کنید:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "نام" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "توصیف" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "برای تأثیر داشتن این تغییرات، باید TDE را باز آغاز کنید." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "تنظیمات مکان‌نما تغییر یافت" @@ -547,30 +563,38 @@ msgstr "سفید بزرگ" msgid "Large white cursors" msgstr "مکان‌نماهای سفید بزرگ" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "توصیف موجود نیست" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "برگزیدن چهرۀ مکان‌نمایی که می‌خواهید استفاده کنید )پیش‌نمایش پلکیدن برای آزمایش " "مکان‌نما(:" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "نصب چهرۀ جدید..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "حذف چهره" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی وب چهره" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "قادر به یافتن بایگانی چهرۀ مکان‌نمای %1 نیست." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -578,11 +602,11 @@ msgstr "" "قادر به بارگیری بایگانی چهرۀ مکان‌نما نیست؛ لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست " "باشد." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ %1یک بایگانی چهرۀ مکان‌نمای معتبر باشد." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -591,11 +615,11 @@ msgstr "" "را حذف کنید؟ " "
این‌ کار همۀ پرونده‌های نصب‌شده توسط این چهره را حذف می‌کند.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "تأیید" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -603,26 +627,22 @@ msgstr "" "هم اکنون، چهره‌ای با نام %1در پوشۀ چهرۀ شمایل شما وجود دارد. آیا می‌خواهید با " "این جایگزین کنید؟" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "چهره جای‌نوشت شود؟" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "توصیف موجود نیست" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "بدون چهره" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "مکان‌نماهای X کلاسیک قدیمی" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "چهرۀ سیستم" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "چهرۀ مکان‌نما را تغییر ندهید" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po index a9957362a31..659736e0a2a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po index 0e34c942195..8b8b7d60b7e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:53+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,10 +42,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -121,7 +123,8 @@ msgid "Start" msgstr "آغاز" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "قادر به تماس با TDED نیست." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po index 4260a17e783..07ff2bf9ee4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:15+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "»میان‌برهای کاربرد« مقیدسازیهایی را خواهید یافت که فقط در کاربردها استفاده " "می‌شوند، مثل رونوشت و چسباندن." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -47,42 +48,46 @@ msgstr "" "برای حذف طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید انتخاب‌شده، اینجا را فشار دهید. طرحواره‌های " "استاندارد کل سیستم، یعنی »طرحوارۀ جاری« و »پیش‌فرض TDE« را نمی‌توان حذف کرد." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "طرحوارۀ جدید" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&ذخیره...‌" -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "برای افزودن طرحوارۀ مقیدسازیهای کلید جدید، اینجا را فشار دهید. برای نامی به شما " "اعلان داده می‌شود." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "میان‌برهای &سراسری‌" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "&دنباله‌های میان‌بر‌" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "میان‌برهای &کاربرد‌" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "طرحوارۀ تعریف‌شدۀ کاربر" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "طرحوارۀ جاری" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." @@ -90,7 +95,7 @@ msgstr "" "در صورتی که قبل از ذخیرۀ این طرحواره، طرحوارۀ دیگری را بارگذاری کنید، تغییرات " "جاری شما از دست می‌روند." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -98,19 +103,19 @@ msgstr "" "این طرحواره به کلید تغییردهندۀ »%1« نیاز دارد، که در طرح‌بندی صفحه کلید شما " "وجود ندارد. در هر صورت می‌خواهید آن را مشاهده کنید؟" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "پنجره" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "ذخیرۀ طرحوارۀ کلید" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "برای طرحوارۀ کلید، نامی وارد کنید:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -118,37 +123,31 @@ msgstr "" "یک طرحوارۀ کلید با نام »%1« از قبل وجود دارد؛\n" "می‌خواهید آن‌ را جای‌نوشت کنید؟\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "تغییردهنده‌های TDE" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "تغییردهنده" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "مهار" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "صفحه کلید مکینتاش" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "کاربرد تغییردهندۀ سبک سیستم عامل مکینتاش" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -164,32 +163,32 @@ msgstr "" "به‌ عنوان یک تغییردهندۀ فرمان و ناوش گزینگان و محاوره‌ها، و مهار " "برای فرمانهای مدیر پنجره استفاده می‌شود." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "نگاشت تغییردهندۀ X" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "گزینه" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "مهار" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "کلید %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -336,366 +335,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس(" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "گردش در میان پنجره‌ها" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس(" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "گردش در میان رومیزیها" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "گردش در میان رومیزیها )معکوس(" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی )معکوس(" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "پنجره‌ها" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "گزینگان عملیات پتجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "بیشینه‌سازی پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "بیشینه‌سازی عمودی پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "بیشینه‌سازی افقی پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "کمینه‌سازی پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "سایه‌دار کردن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "حرکت پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "تغییر اندازۀ پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "بالا بردن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "پایین آوردن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "زدن ضامن بالا/پایین بردن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "تمام‌ پرده کردن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "مخفی‌ کردن لبۀ پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "نگه داشتن پنجره روی پنجره‌های دیگر" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "نگه داشتن پنجره زیر پنجره‌های دیگر" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "فعال کردن پنجره با توجه به نیاز" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "برپایی میان‌بر پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "فشردن پنجره به راست" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "فشردن پنجره به چپ" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "فشردن پنجره به بالا" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "فشردن پنجره به پایین" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به صورت افقی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به صورت عمودی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "فشردن پنجرۀ جمع‌شده به صورت افقی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "فشردن پنجرۀ‌ جمع‌شده به صورت عمودی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "پنجره و رومیزی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "نگه داشتن پنجره روی همۀ رومیزیها" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "پنجره در رومیزی ۱" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "پنجره در رومیزی ۲" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "پنجره در رومیزی ۳" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "پنجره در رومیزی ۴" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "پنجره در رومیزی ۵" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "پنجره در رومیزی ۶" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "پنجره در رومیزی ۷" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "پنجره در رومیزی ۸" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "پنجره در رومیزی ۹" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۰" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۱" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۲" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۳" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۴" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۵" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۶" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۷" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۸" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۹" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "پنجره در رومیزی ۲۰" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "پنجره در رومیزی بعدی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "پنجره در رومیزی قبلی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به راست" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به چپ" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به بالا" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به پایین" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "پنجره در رومیزی بعدی" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "سودهی رومیزی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "سودهی به رومیزی ۱" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "سودهی به رومیزی ۲" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "سودهی به رومیزی ۳" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "سودهی به رومیزی ۴" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "سودهی به رومیزی ۵" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "سودهی به رومیزی ۶" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "سودهی به رومیزی ۷" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "سودهی به رومیزی ۸" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "سودهی به رومیزی ۹" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۱" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۲" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۳" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۴" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۵" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۶" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۷" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۸" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۹" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "سودهی به رومیزی ۲۰" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "سودهی به رومیزی بعدی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "سودهی به رومیزی قبلی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "سودهی یک رومیزی به راست" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "سودهی یک رومیزی به چپ" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "سودهی یک رومیزی به بالا" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "سودهی یک رومیزی به پایین" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "سودهی به رومیزی ۱" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "سودهی به رومیزی ۲" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "سودهی به رومیزی ۳" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "سودهی به رومیزی ۴" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "سودهی به رومیزی ۵" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "سودهی به رومیزی ۶" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "سودهی به رومیزی ۷" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "سودهی به رومیزی بعدی" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "تقلید موشی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "کشتن پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "تصویر پردۀ پنجره" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "تصویر پردۀ رومیزی" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "بلوکه کردن میان‌برهای سراسری" @@ -743,19 +842,28 @@ msgstr "سودهی کاربر" msgid "Lock Session" msgstr "قفل نشست" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "قفل نشست" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "خروج" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "خروج بدون تأیید" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "توقف بدون تأیید" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "راه‌اندازی مجدد بدون تأیید" @@ -782,3 +890,8 @@ msgstr "صفحه‌ کلید" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "سودهی به طرح‌بندی صفحه‌ کلید بعدی" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "مهار" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po index 4d0ccd69c47..579b266f7ef 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:35+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,21 +110,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "تابلوی اصلی" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی سمت چپ‌" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی سمت راست‌" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی بالایی‌" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی کردن تابلوی پایینی‌" @@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل تابلوی TDE" @@ -157,7 +158,7 @@ msgid "" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" msgstr "" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -175,17 +176,18 @@ msgstr "" "متن با فشار دکمۀ راست موشی. این گزینگان متن دستکاری دکمه‌های تابلو و برنامکها " "را هم در اختیار شما می‌گذارد." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "مرورگر سریع" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "" "ویرایشگر گزینگان ) TDE (kmenuedit را نمی‌توان راه‌اندازی کرد.\n" "شاید نصب نمی‌شود یا در مسیرتان نیست." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "مفقود شدن کاربرد" @@ -250,7 +252,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "همۀ پرده‌ها" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "" "اندازه باشند." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " تصویردانه" @@ -425,80 +427,126 @@ msgstr "" "می‌شود تا از برخورد زمینۀ رومیزی با میله گزینگان جلوگیری شود. این گزینه را " "تنظیم کنید تا در هر صورت شفاف باشد." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "سطح امنیت" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "فقط بارگذاری برنامکهای دارای اعتبار درونی" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "بارگذاری برنامکهای پیکربندی راه‌اندازی درونی" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "بارگذاری همۀ برنامکهای درونی" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "فهرست برنامکهای دارای اعتبار" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "برنامکهای موجود" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr "" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "برنامکهای دارای اعتبار" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "&تنظیمات برای:‌" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "حالت مخفی کردن" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "&فقط زمانی مخفی شود، که دکمۀ مخفی کردن تابلو فشار داده می‌شود‌" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -508,19 +556,19 @@ msgstr "" "کردن است که در هر دو انتهای آن ظاهر می‌شود." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " ثانیه" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "بلافاصله" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -529,19 +577,19 @@ msgstr "" "دهید." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "پس از این که &مکان‌نما تابلو را ترک می‌کند‌" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "به &پنجره‌های دیگر اجازه دهید که تابلو را بپوشانند‌" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -550,13 +598,13 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، تابلو اجازه می‌دهد که پنجره‌های دیگر آن را بپوشانند." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "مخفی کردن &به طور خودکار‌" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -570,13 +618,13 @@ msgstr "" "کیفی مفید است." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "هنگامی که اشاره‌گر پرده را لمس می‌کند، &بالا می‌آید:‌" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -587,55 +635,55 @@ msgstr "" "تابلو در بالای هر پنجره‌ای می‌شود که ممکن است آن را بپوشاند." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "گوشۀ چپ بالا" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "لبۀ بالایی" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "گوشۀ راست بالا" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "لبۀ راست" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "گوشۀ راست پایین" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "لبۀ پایینی" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "گوشۀ چپ پایین" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "لبۀ چپ" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -644,13 +692,28 @@ msgstr "" "در اینجا می‌توانید محل روی لبۀ پرده، که تابلو را به جلو می‌آورد را تنظیم کنید." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "نمایش تابلو هنگام سودهی &رومیزیها‌" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -660,14 +723,14 @@ msgstr "" "اگر این گزینه فعال باشد، زمانی که رومیزی سودهی می‌شود، تابلو به طور خودکار در " "مدت زمان کوتاهی خود را نشان می‌دهد و می‌توانید ببینید که روی کدام رومیزی هستید." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "دکمه‌های مخفی کردن تابلو" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -678,8 +741,8 @@ msgstr "" "یافت می‌شوند را کنترل می‌کند. دکمه را می‌توانید در یک یا هر دو انتهای تابلو " "بگذارید. با فشار یکی از این دکمه‌ها تابلو مخفی می‌شود." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -688,14 +751,14 @@ msgstr "" "در صورت برگزیدن این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت چپ تابلو ظاهر " "می‌شود." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "نمایش &دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلوی سمت راست‌" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -704,20 +767,20 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت راست تابلو ظاهر " "می‌شود." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "پویانمایی تابلو" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "&پویانمایی مخفی کردن تابلو‌" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -726,33 +789,33 @@ msgstr "" "هنگامی که این گزینه انتخاب می‌شود، در زمان مخفی شدن تابلو به بیرون پرده " "»می‌لغزد«. سرعت پویانمایی توسط لغزان همان پایین کنترل می‌شود." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" " در صورتی که پویانمایی مخفی شدن فعال شود، سرعت مخفی شدن تابلو را تعیین می‌کند." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "سریع" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "آهسته" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -762,19 +825,19 @@ msgstr "" "برنامکهای تابلو حرکت می‌کند، نکته ابزارهای اطلاعاتی ظاهر می‌شوند." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "فعال‌سازی تأثیرات &حرکت موشی روی شمایل‌" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -784,13 +847,29 @@ msgstr "" "می‌کند، اثر حرکت موشی ظاهر می‌شود" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "فعال‌سازی تأثیرات &حرکت موشی روی شمایل‌" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"در صورت انتخاب این گزینه، هنگامی که مکان‌نمای موشی روی دکمه‌های تابلو حرکت " +"می‌کند، اثر حرکت موشی ظاهر می‌شود" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "نمایش &نکته ابزارها‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -799,44 +878,44 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، هنگامی که مکان‌نمای موشی روی شمایل، دکمه‌ها و " "برنامکهای تابلو حرکت می‌کند، نکته ابزارهای اطلاعاتی ظاهر می‌شوند." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "زمینه‌های دکمه" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "گزینگان &K:‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای گزینگان K." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "گزینگان مرورگر &سریع:‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای دکمه‌های مرورگر سریع." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "رنگ سفارشی" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -845,8 +924,8 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه‌های " "کاشی مرورگر سریع یک رنگ برداشته شود" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -855,14 +934,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینۀ کاشی " "گزینگان K یک رنگ برداشته شود" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای دکمه‌های فهرست پنجره." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -871,20 +950,20 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه‌های " "کاشی فهرست پنجره یک رنگ برداشته شود" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "فهرست &پنجره:‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "انتخاب تصویر کاشی برای دکمه‌های دستیابی رومیزی." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -893,14 +972,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه کاشی " "رومیزی یک رنگ برداشته شود" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "دستیابی &رومیزی:‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -909,32 +988,32 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب گزینۀ رنگ سفارشی، از این دکمه استفاده کنید تا برای زمینه‌های " "کاشی کاربرد یک رنگ برداشته شود" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "&کاربردها:‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "انتخاب تصویر کاشی برای دکمه‌هایی که کاربردها را راه‌اندازی می‌کنند." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "زمینۀ تابلو" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "رنگ کردن به منظور &تطبیق طرحوارۀ رنگ رومیزی‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -944,14 +1023,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، تصویر زمینۀ تابلو رنگ می‌شود تا رنگهای پیش‌فرض تطبیق " "داده شوند. برای تغییر رنگهای پیش‌فرض، به پیمانۀ کنترل »رنگها« بروید." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "این، پیش‌نمایش تصویر زمینۀ برگزیده می‌‌باشد." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -962,26 +1041,26 @@ msgstr "" "دکمۀ »مرور« را فشار دهید تا با استفاده از محاوره، پروندۀ چهره‌ای انتخاب شود. \n" "این گزینه فقط زمانی فعال است، که »فعال‌سازی تصویر زمینه« انتخاب شود." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "فعال‌سازی تصویر &زمینه‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "فعال‌سازی &شفافیت‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -990,32 +1069,50 @@ msgstr "" "اینجا را فشار دهید تا محاورۀ گزینه‌های پیشرفته باز شود. می‌توانید ظاهر و عملکرد " "گردانندگان برنامک، شفافیت ته رنگ و موارد دیگر را پیکربندی کنید." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "گزینگان &K:‌" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "گزینگان K" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "قالب فقرۀ گزینگان:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "در اینجا می‌توانید چگونگی نمایش مدخلهای گزینگان را انتخاب کنید." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "فقط &نام‌" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1024,14 +1121,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر " "می‌شوند." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "نام )&توصیف(‌" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1040,14 +1137,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام و توصیفی کوتاه از کاربرد، " "در کروشه‌های کنار شمایل ظاهر می‌شوند." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "فقط &توصیف‌" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1056,14 +1153,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با توصیف کوتاه کاربرد در کنار " "شمایل ظاهر می‌شوند." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "&توصیف )نام(‌" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1072,20 +1169,86 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با توصیفی کوتاه و نام کاربرد در " "کروشه کنار شمایل ظاهر می‌شوند." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "ویرایش گزینگان &K‌" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"آغاز ویرایشگر برای گزینگان K. در اینجا می‌توانید کاربردها را اضافه، ویرایش، حذف " +"و مخفی کنید." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "انتخاب یک تصویر کاشی برای گزینگان K." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "گزینگان اختیاری" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"فهرستی از گزینگان پویا می‌باشد که قابل نمایش در گزینگان TDE و همچنین کاربردهای " +"معمول می‌باشد. برای اضافه یا حذف گزینگان، از جعبه‌های بررسی استفاده کنید." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "نمایش &نکته ابزارها‌" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "نمایش &تصویر جانبی‌" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1098,52 +1261,48 @@ msgstr "" "پروندۀ تصویری با نام kside.png و پروندۀ تصویری قابل کاشی شدن با نام " "kside_tile.png در $TDEHOME/share/apps/kicker/pics سفارشی کرد ." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "ویرایش گزینگان &K‌" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"آغاز ویرایشگر برای گزینگان K. در اینجا می‌توانید کاربردها را اضافه، ویرایش، حذف " -"و مخفی کنید." +"در صورت انتخاب این گزینه، فقره‌های گزینگان K با نام کاربرد در کنار شمایل ظاهر " +"می‌شوند." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "گزینگان اختیاری" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"فهرستی از گزینگان پویا می‌باشد که قابل نمایش در گزینگان TDE و همچنین کاربردهای " -"معمول می‌باشد. برای اضافه یا حذف گزینگان، از جعبه‌های بررسی استفاده کنید." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "گزینگان مرورگر سریع" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1156,14 +1315,14 @@ msgstr "" "مدخلهایی که در یک زمان در مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند را محدود کنید، که اغلب " "برای پرده‌هایی که دقت کمی دارند مفید است." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "نمایش &پرونده‌های مخفی‌" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1172,20 +1331,34 @@ msgstr "" "در صورت فعال‌سازی این گزینه، پرونده‌های مخفی )یعنی پرونده‌هایی که با نقطه آغاز " "می‌شوند( در گزینگان مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "فقره‌های گزینگان آغاز سریع" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:‌" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1194,8 +1367,8 @@ msgstr "" "این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد بیشینۀ کاربردهایی که باید در ناحیۀ " "گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1204,14 +1377,14 @@ msgstr "" "این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد کاربردهایی که حداکثر باید در ناحیۀ " "گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "نمایش &کاربردهایی که اخیراً استفاده شده‌اند‌" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1220,14 +1393,14 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که اخیراً " "استفاده کرده‌اید پر می‌شود." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "نمایش کاربردهایی که &مکرراً استفاده شده‌اند‌" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1236,8 +1409,30 @@ msgstr "" "در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که مکرراً " "استفاده کرده‌اید پر می‌شود" +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "گزینگان K" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"در صورت برگزیدن این گزینه، دکمۀ مخفی‌کنندۀ تابلو در انتهای سمت چپ تابلو ظاهر " +"می‌شود." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1247,13 +1442,13 @@ msgstr "" "آنها را گزینش کنید تا پیکربندی شود." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "پرده" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1267,25 +1462,25 @@ msgstr "" "تغییر می‌کند." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "شناسایی" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "این دکمه عدد شناسایی هر نمایشگر را نمایش می‌دهد" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "پردۀ &Xinerama:‌" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1295,13 +1490,13 @@ msgstr "" "می‌شود" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "&طول‌" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1311,7 +1506,7 @@ msgstr "" "به چه میزان روی پرده قرار گرفته، و چه مقداری از آن باید استفاده شود." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1319,13 +1514,13 @@ msgid "" msgstr "این لغزان تعریف می‌کند، که چه میزان از لبۀ پرده با تابلو اشغال می‌شود." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "٪" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1335,13 +1530,13 @@ msgstr "" "می‌شود." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "&بسط به میزان مورد نیاز برای تناسب با محتوا‌" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1351,43 +1546,43 @@ msgstr "" "برنامکها را داشته باشد." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "&اندازه‌" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "اندازۀ تابلو را تنظیم می‌کند." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "ریز" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "کوچک" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "عادی" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "بزرگ" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1395,7 +1590,7 @@ msgstr "" "می‌کند." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1403,13 +1598,13 @@ msgstr "" "می‌کند." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "موقعیت" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1422,141 +1617,142 @@ msgstr "" "اینجا می‌توانید آن را در مرکز یا هر دو گوشۀ پرده بگذارید." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "دگرساز+۱" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "دگرساز+۲" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "دگرساز+۳" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "دگرساز+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "دگرساز+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "دگرساز+۰" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "دگرساز+۹" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "دگرساز+۸" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "دگرساز+۷" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "دگرساز+۴" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "دگرساز+۵" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "دگرساز+۶" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "دکمۀ TDE" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "چوبی آبی" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "چوبی سبز" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "خاکستری روشن" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "سبز روشن" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "رنگ روشن" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "بنفش روشن" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "پیچ و مهره" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "چوبی قرمز" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "آبی یکدست" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "خاکستری یکدست" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "سبز یکدست" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "نارنجی یکدست" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "کمرنگ یکدست" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "بنفش یکدست" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "قرمز یکدست" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "چشم ببری یکدست" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po index 8f1e343bb0e..02da1eb34da 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,22 +56,36 @@ msgstr "" "انتقالات در یک پنجرۀ مجزا ظاهر می‌شود." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"با علامت زدن این گزینه، پرونده‌ها اجازه می‌یابند که با فشار مستقیم روی نام " +"شمایل، تغییر نام بدهند." + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "نمایش &نکات پرونده‌" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "در اینجا می‌توانید کنترل کنید که می‌خواهید هنگام حرکت موشی بر روی یک پرونده، " "پنجرۀ بالاپر کوچکی همراه با اطلاعات اضافی در مورد آن پرونده را ببینید" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "نمایش &پیش‌نمایشها در نکات پرونده‌" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -78,11 +93,11 @@ msgstr "" "در اینجا، می‌توانید کنترل کنید که می‌خواهید هنگام حرکت موشی بر روی پرونده، " "پنجرۀ بالاپر کوچکی شامل یک پیش‌نمایش بزرگ برای پرونده باشد." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "تغییر نام شمایلهای &درون برنامه‌ای‌" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -90,15 +105,15 @@ msgstr "" "با علامت زدن این گزینه، پرونده‌ها اجازه می‌یابند که با فشار مستقیم روی نام " "شمایل، تغییر نام بدهند." -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&نشانی وب آغازه:‌" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "برگزیدن پوشۀ آغازه" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -108,11 +123,11 @@ msgstr "" "»آغازه« فشار داده می‌شود، به آنجا می‌پرد. معمولاً پوشۀ آغازۀ شما با علامت »مد« " ")~( نمادگذاری می‌شود." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "نمایش »حذف« مدخلهای &گزینگان متن که به زباله‌دان می‌روند.‌" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -122,11 +137,11 @@ msgstr "" "پنجره نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید. همیشه می‌توانید پرونده‌ها را " "با نگه داشتن کلید تبدیل، هنگام فراخوانی »حرکت به زباله« حذف کنید." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "درخواست تأیید برای" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -142,11 +157,11 @@ msgstr "" "به آسانی می‌تواند بازیافت شود. " "

  • حذف: به سادگی پرونده را حذف می‌کند
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&حرکت به زباله‌" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&حذف‌" @@ -212,11 +227,11 @@ msgstr "رومیزی %1" msgid "Sound Files" msgstr "پرونده‌های صوتی" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "دکمۀ &چپ:‌" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -224,11 +239,11 @@ msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید هنگامی که دکمۀ چپ موشی خود را بر روی رومیزی فشار می‌دهید، " "چه اتفاقی می‌افتد:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "&دکمۀ راست:‌" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -236,7 +251,8 @@ msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید هنگامی که دکمۀ چپ موشی خود را بر روی رومیزی فشار می‌دهید، " "چه اتفاقی می‌افتد:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -249,8 +265,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" " " @@ -268,7 +284,8 @@ msgstr "" "سریع کاربردها مفید باشد، اگر مایلید تابلو را ) به عنوان «Kicker» نیز " "شناخته‌شده( از نما مخفی نگه دارید." -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -282,8 +299,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید هنگامی که دکمۀ میانی موشی را بر روی رومیزی فشار می‌دهید " @@ -302,35 +319,35 @@ msgstr "" "سریع کاربردها مفید باشد، اگر مایلید تابلو را ) به عنوان »Kicker« نیز " "شناخته‌شده( از نما مخفی نگه‌ دارید." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "بدون کنش" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "گزینگان فهرست پنجره" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "گزینگان رومیزی" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "گزینگان کاربرد" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "گزینگان چوب الفها" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "گزینگان سفارشی ۱" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "گزینگان سفارشی ۲" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -461,17 +478,18 @@ msgstr "" "فراداده‌ها در قراردادها:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    گزینه‌های پیش‌نمایش

    در اینجا می‌توانید رفتار Konqueror را هنگام نمایش " "پرونده‌ها در یک پوشه تغییر دهید." @@ -741,18 +759,24 @@ msgstr "شمایل دستگاهها" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&نمایش شمایل دستگاهها:‌" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&نمایش شمایل دستگاهها:‌" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "نمایش انواع دستگاه" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" @@ -809,15 +833,77 @@ msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "مسیر &اسناد:‌" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "مسیر &اسناد:‌" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "مسیر &رومیزی:‌" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "این گزینه به طور پیش‌فرض برای بارگذاری یا ذخیرۀ اسناد استفاده می‌شود." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "آغاز خودکار" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "رومیزی" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -825,6 +911,6 @@ msgstr "" "مسیر »%1« تغییر یافته است؛\n" "آیا می‌خواهید پرونده‌ها از »%2« به »%3« حرکت داده شوند؟" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "تأیید مورد نیاز" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 45699198ca3..2631a238e86 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:54+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,10 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -285,7 +282,7 @@ msgstr "" "کنید. نشانیهای وب که تطبیق می‌شوند، یا دور انداخته می‌شوند یا جایگزین یک تصویر " "جانگه‌دارنده می‌شوند." -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -299,15 +296,15 @@ msgstr "" "Konqueror چگونه کد زنگام در صفحه‌های وبی که بار می‌کند، باید گردانده شود. " "معمولاً لازم نیست در اینجا چیزی را تغییر دهید." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "&چوب الفها‌" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "هنگام افزودن چوب الفها، به دنبال نام و پوشه بگردید" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -316,11 +313,11 @@ msgstr "" "تغییر دهید و پوشه‌ای انتخاب کنید که وقتی یک چوب الف جدید اضافه می‌کنید، در آن " "ذخیره کنید." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "فقط نمایش چوب الفهای مشخص‌شده در میله ابزار چوب الف" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -329,15 +326,16 @@ msgstr "" "ابزار چوب الف را نمایش می‌دهد، که برای این گونه عمل کردن در ویرایشگر چوب الف " "مشخص کرده‌اید." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "&تکمیل برگه‌" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "فعال‌سازی تکمیل &برگه‌ها‌" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -345,54 +343,26 @@ msgstr "" "در صورت علامت زدن این جعبه، Konqueror داده‌ای که در برگه‌های شبکه وارد می‌کنید " "را به یاد می‌آورد و در حوزه‌های مشابه در تمام برگه‌ها به آن اشاره می‌کند." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr " تکمیلهای &بیشینه:‌" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که Konqueror برای یک حوزۀ برگه، چند مقدار را به‌ " "یاد می‌آورد." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "مرور تب‌شده‌" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "باز کردن &پیوندها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"به جای یک پنجرۀ جدید در وضعیتهای گوناگون، مانند انتخاب یک پیوند یا یک پوشه با " -"دکمۀ میانی موشی، یک تب جدید باز می‌کند." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "مخفی کردن میله تب، زمانی که فقط یک تب باز است" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"اگر دو یا چند تب وجود داشته باشد، فقط میله تب را نمایش خواهد داد. در غیر این " -"صورت، همیشه نمایش داده می‌شود." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "&رفتار موشی‌" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&تغییر مکان‌نما روی پیوندها‌" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -400,11 +370,11 @@ msgstr "" "در صورت تنظیم این گزینه، اگر مکان‌نما روی یک فوق پیوند حرکت داده شود، شکل " "مکان‌نما )معمولاً به صورت یکدست( تغییر می‌کند." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "با فشار دکمۀ &میانی، نشانی وب را در گزینش باز می‌کند‌" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -412,11 +382,11 @@ msgstr "" "در صورت علامت زدن این جعبه، می‌توانید با فشار دکمۀ میانی روی یک نمای Konqueror، " "نشانی وب را در گزینش باز کنید." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "با فشار راست در تاریخچه به &عقب بر می‌گردد‌" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -426,11 +396,11 @@ msgstr "" "تاریخچه برگردید. برای دستیابی به گزینگان متن، دکمۀ راست موشی را فشار داده و " "حرکت کنید." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "بارگذاری &خودکار تصاویر‌" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -444,11 +414,23 @@ msgstr "" "
    مگر این که یک اتصال بسیار کند شبکه داشته باشید، شاید بخواهید این جعبه را " "برای بالا بردن تجربۀ مرور خود علامت بزنید." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "فعال‌سازی پالایه‌ها" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "&ترسیم قابک دور تصاویری که کاملاً بارگذاری نشده‌اند‌" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -460,11 +442,11 @@ msgstr "" "
    خصوصاً اگر یک اتصال کند به شبکه داشته باشید، شاید بخواهید این جعبه را برای " "بالا بردن تجربۀ مرور خود علامت بزنید." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "اجازه برای &بارگذاری مجدد/تغییر جهت خودکار و همراه با تأخیر‌" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -472,27 +454,27 @@ msgstr "" "برخی صفحه‌های وب بعد از یک دورۀ زمانی خاص، یک بارگذاری مجدد خودکار یا یک تغییر " "جهت خودکار درخواست می‌کنند." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "پیوندهای &دارای خط زیر:‌" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "فعال" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "غیرفعال" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "فقط هنگام پلکیدن" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -512,27 +494,28 @@ msgstr "" "آن خط کشیده می‌شود" "
    نکته: تعاریف CSS پایگاه می‌تواند این مقدار را لغوکند" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "&پویانماییها:‌" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "فعال" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "غیرفعال" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "نمایش فقط برای یک بار" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -540,7 +523,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "کنترل می‌کند که Konqueror چطور تصاویر پویانمایی‌شده را نمایش می‌دهد:" "
    " @@ -551,6 +534,35 @@ msgstr "" "
  • نمایش فقط برای یک بار: نمایش کامل تمام پویانماییها اما عدم تکرار " "آنها.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "فعال" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "غیرفعال" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "تنظیمات سراسری" @@ -701,7 +713,7 @@ msgstr "" "کنید. برای ادامۀ اجرای فرآیند جاوا در کل زمانی که فرآیند konqueror اجرا می‌شود، " "جعبه بررسی کارساز برنامک تعطیل را از علامت خارج کنید." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "&دامنۀ مشخص‌" @@ -1023,19 +1035,19 @@ msgstr "پذیرش زبانها:" msgid "Accept character sets:" msgstr "پذیرش مجموعه نویسه‌ها:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل مرور Konqueror" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1043,15 +1055,15 @@ msgstr "" "کنترلهای دستیابی جاوا‌اسکریپت\n" "پسوندهای سیاستهای هر دامنه" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&جاوا‌" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "&جاوا‌اسکریپت‌" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr "اولویت واحد پردازش مرکزی برای وصله‌ها: msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "&تنظیمات مشخص دامنه‌" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "سیاستهای مشخص دامنه" @@ -1153,7 +1165,7 @@ msgstr "" "محاورۀ سیاست انتخاب کنید. با فشار دکمۀ حذف ، سیاست انتخاب‌شده که باعث " "می‌‌شود تنظیم سیاست پیش‌فرض برای آن دامنه استفاده شود، حذف می‌گردد." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "وصله‌های نت‌اسکیپ" @@ -1223,35 +1235,35 @@ msgstr "پویش برای وصله‌ها" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "برگزیدن پوشۀ پویش وصله" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "وصله" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "نوع مایم" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "توصیف" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "پسوندها" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "سیاست وصلۀ جدید" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "تغییر سیاست وصله" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "سیاست &وصله:‌" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "برگزیدن یک سیاست وصله برای میزبان یا دامنۀ بالا." @@ -1260,9 +1272,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "نام &میزبان یا دامنه:‌" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "وارد کردن نام یک میزبان )مثل: www.kde.org( یا یک دامنه که با یک نقطه آغاز " "می‌‌شود )مثل: .kde.org یا .org(" @@ -1271,213 +1284,281 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "ابتدا باید یک نام دامنه وارد کنید." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "پیکربندی وصلۀ نت‌اسکیپ" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "&باز کردن تبهای جدید در زمینه‌" +msgid "Scan" +msgstr "پویش" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "به جای پیش‌زمینه، در زمینه یک تب جدید باز می‌‌کند." +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "&پویش برای وصله‌های جدید‌" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "باز کردن تب &جدید پس از تب جاری‌" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "برای پویش وصله‌های نت‌اسکیپ که جدیداً نصب شده‌اند، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"از یک صفحه پس از تب جاری، به جای پس از آخرین تب، یک تب جدید باز می‌کند." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "پویش برای وصله‌های جدید در راه‌اندازی &TDE‌" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "تأیید &هنگام بستن پنجره‌ها با تبهای متعدد‌" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"از شما می‌‌پرسد که آیا مطمئن هستید، که می‌‌خواهید پنجره‌ای که چندین تب بازشده " -"دارد را ببندید." +"اگر این گزینه فعال شود، هر زمان که TDE آغاز می‌‌شود به دنبال وصله‌های جدید " +"Netscape می‌‌گردد. اگر اغلب وصله‌های جدید را نصب کنید، کار برایتان آسان‌تر " +"می‌‌شود، اما ممکن است راه‌اندازی TDE را کند سازد. ممکن است بخواهید این گزینه را " +"غیرفعال کنید، خصوصاً اگر بندرت وصله‌ها را نصب کنید." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "&نمایش دکمۀ بستن به جای شمایل وب‌گاه‌" +msgid "Scan Folders" +msgstr "پویش پوشه‌ها" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "به جای شمایلهای وب‌‌گاهها، دکمه‌های بستن درون هر تب را نمایش می‌‌دهد." +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "باز کردن &بالاپرها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌" +msgid "Do&wn" +msgstr "&پایین‌" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"که آیا اگر بالاپرهای جاوا‌اسکریپت مجاز باشند، در یک تب جدید یا در یک پنجرۀ جدید " -"باز می‌شوند یا خیر." +msgid "&Up" +msgstr "&بالا‌" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "فعال‌سازی تب استفاده‌شدۀ قبلی هنگام بستن تب جاری" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"هنگام علامت زدن این، زمانی که تب فعال جاری را به جای تب سمت راست تب جاری " -"می‌‌بندید، تب بازشده یا استفاده‌شدۀ قبلی فعال می‌شود." +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌ها" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"باز کردن به عنوان تب در Konqueror موجود، زمانی که نشانی وب بیرونی خوانده " -"می‌شود" +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" -"زمانی که بر یک نشانی وب در برنامۀ دیگری از TDE فشار می‌‌دهید، یا kfmclient را " -"برای باز کردن یک نشانی وب فرا می‌‌خوانید، رومیزی جاری به جستجوی یک Konqueror " -"کمینه‌نشده می‌‌پردازد. اگر یافت شد، نشانی وب به عنوان یک تب جدید در آن باز " -"می‌‌شود. در غیر این صورت، پنجرۀ جدید Konqueror با نشانی وب مورد نیاز باز خواهد " -"شد." +"در اینجا می‌‌توانید فهرستی از وصله‌های نت‌اسکیپ که TDE یافته است را ببینید." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "پیکربندی وصلۀ نت‌اسکیپ" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "استفاده از a&rtsdsp برای لوله کردن صدای وصله از طریق aRts‌" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "پویش" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "مرور تب‌شده‌" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&پویش برای وصله‌های جدید‌" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "باز کردن &پیوندها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "برای پویش وصله‌های نت‌اسکیپ که جدیداً نصب شده‌اند، اینجا را فشار دهید." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"به جای یک پنجرۀ جدید در وضعیتهای گوناگون، مانند انتخاب یک پیوند یا یک پوشه با " +"دکمۀ میانی موشی، یک تب جدید باز می‌کند." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "پویش برای وصله‌های جدید در راه‌اندازی &TDE‌" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "مخفی کردن میله تب، زمانی که فقط یک تب باز است" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"اگر این گزینه فعال شود، هر زمان که TDE آغاز می‌‌شود به دنبال وصله‌های جدید " -"Netscape می‌‌گردد. اگر اغلب وصله‌های جدید را نصب کنید، کار برایتان آسان‌تر " -"می‌‌شود، اما ممکن است راه‌اندازی TDE را کند سازد. ممکن است بخواهید این گزینه را " -"غیرفعال کنید، خصوصاً اگر بندرت وصله‌ها را نصب کنید." +"اگر دو یا چند تب وجود داشته باشد، فقط میله تب را نمایش خواهد داد. در غیر این " +"صورت، همیشه نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "پویش پوشه‌ها" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"اگر دو یا چند تب وجود داشته باشد، فقط میله تب را نمایش خواهد داد. در غیر این " +"صورت، همیشه نمایش داده می‌شود." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "&باز کردن تبهای جدید در زمینه‌" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&پایین‌" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "به جای پیش‌زمینه، در زمینه یک تب جدید باز می‌‌کند." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&بالا‌" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "باز کردن تب &جدید پس از تب جاری‌" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌ها" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" +"از یک صفحه پس از تب جاری، به جای پس از آخرین تب، یک تب جدید باز می‌کند." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "تأیید &هنگام بستن پنجره‌ها با تبهای متعدد‌" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"از شما می‌‌پرسد که آیا مطمئن هستید، که می‌‌خواهید پنجره‌ای که چندین تب بازشده " +"دارد را ببندید." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "" -"در اینجا می‌‌توانید فهرستی از وصله‌های نت‌اسکیپ که TDE یافته است را ببینید." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "&نمایش دکمۀ بستن به جای شمایل وب‌گاه‌" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "استفاده از a&rtsdsp برای لوله کردن صدای وصله از طریق aRts‌" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "به جای شمایلهای وب‌‌گاهها، دکمه‌های بستن درون هر تب را نمایش می‌‌دهد." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&نمایش دکمۀ بستن به جای شمایل وب‌گاه‌" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "به جای شمایلهای وب‌‌گاهها، دکمه‌های بستن درون هر تب را نمایش می‌‌دهد." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "باز کردن &بالاپرها در تب جدید به جای پنجرۀ جدید‌" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"که آیا اگر بالاپرهای جاوا‌اسکریپت مجاز باشند، در یک تب جدید یا در یک پنجرۀ جدید " +"باز می‌شوند یا خیر." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"باز کردن به عنوان تب در Konqueror موجود، زمانی که نشانی وب بیرونی خوانده " +"می‌شود" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"زمانی که بر یک نشانی وب در برنامۀ دیگری از TDE فشار می‌‌دهید، یا kfmclient را " +"برای باز کردن یک نشانی وب فرا می‌‌خوانید، رومیزی جاری به جستجوی یک Konqueror " +"کمینه‌نشده می‌‌پردازد. اگر یافت شد، نشانی وب به عنوان یک تب جدید در آن باز " +"می‌‌شود. در غیر این صورت، پنجرۀ جدید Konqueror با نشانی وب مورد نیاز باز خواهد " +"شد." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "فعال‌سازی تب استفاده‌شدۀ قبلی هنگام بستن تب جاری" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"هنگام علامت زدن این، زمانی که تب فعال جاری را به جای تب سمت راست تب جاری " +"می‌‌بندید، تب بازشده یا استفاده‌شدۀ قبلی فعال می‌شود." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "گزینه‌های پیشرفته" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "گزینه‌های پیشرفته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 73efcc93b98..b0d838d7659 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:49+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "kazemi@itland.ir" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "پیمانۀ KControl برای پیکربندی Konsole" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "فرمان »stty« را می‌توان برای تغییر تنظیمات کنترل روند نشستهای موجود Konsole " "استفاده کرد." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -86,507 +88,513 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "دو بار فشار" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"هنگام دو بار فشار، نویسه‌های زیر را به عنوان &بخشی از واژه در نظر بگیرید:‌" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "نمایش &اندازۀ پایانه پس از تغییر اندازه‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "نمایش &قابک‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&تأیید خروج هنگام بستن بیش از یک نشست‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "مکان‌نمای &چشمک‌زن‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "&نیاز به کلید مهار برای کشیدن و رها کردن‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "با سه بار فشار، &فقط از واژۀ جاری پیش‌سو انتخاب می‌کند" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "اجازه دادن به &برنامه‌ها برای تغییر اندازۀ پنجرۀ پایانه‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "استفاده از کنترل روند کلید مهار+S/کلیدمهار+Q" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "فعال‌سازی پرداخت متن دوسویه" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "تنظیم عنوان تب برای تطبیق عنوان پنجره" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "استفاده از کنترل روند کلید مهار+S/کلیدمهار+Q" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "فعال‌سازی پرداخت متن دوسویه" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "ثانیه‌های آشکارسازی &سکوت‌:‌" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "فاصله‌گذاری &خط:‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "تنظیم عنوان تب برای تطبیق عنوان پنجره" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "ثانیه‌های آشکارسازی &سکوت‌:‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "" +"هنگام دو بار فشار، نویسه‌های زیر را به عنوان &بخشی از واژه در نظر بگیرید:‌" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "&طرحواره‌" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "&نشست‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "ویرایشگر طرحوارۀ Konsole" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&عنوان:‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "رنگها" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "&رنگ پوسته:‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&توپر‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "زمینۀ سیستم" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "پیش‌زمینۀ سیستم" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "رنگ تصادفی" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&شفاف‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "رنگ &Konsole:‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "۰ - رنگ پیش‌زمینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "۱ - رنگ زمینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "۲ - رنگ ۰ )سیاه(" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "۳ - رنگ ۱ )قرمز(" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "۴ - رنگ ۲ )سبز(" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "۵ - رنگ ۳ )زرد(" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "۶ - رنگ ۴ )آبی(۰" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "۷ - رنگ ۵ )فیروزه‌ای(" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "۸ - رنگ ۶ )سرخابی(" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "۹ - رنگ ۷ )سفید(" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "۱۰ - رنگ سیر پیش‌زمینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "۱۱ - رنگ سیر زمینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "۱۲ - رنگ ۰ سیر)خاکستری(" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "۱۳ - رنگ ۱ سیر )قرمز روشن(" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "۱۴ - رنگ ۲ سیر )سبز روشن(" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "۱۵ - رنگ ۳ سیر ) زرد روشن(" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "۱۶ - رنگ ۴ سیر )آبی روشن(" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "۱۷ - رنگ ۵ سیر )فیروزه‌ای روشن(" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "۱۸ - رنگ ۶ سیر )سرخابی روشن(" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "۱۹ - رنگ ۷ سیر )سفید(" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "طرحواره" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "&تنظیم به عنوان طرحوارۀ پیش‌فرض‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&ذخیرۀ طرحواره‌...‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&حذف طرحواره‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "زمینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "کاشی‌شده" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "مرکزی" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "کامل" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&تصویر:‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "کمینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "بیشینه" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "سایه &به:‌" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "&شفاف‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "ویرایشگر نشست Konsole" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "عادی" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "بسیارکوچک" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "کوچک" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "متوسط" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "بزرگ" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "بسیار بزرگ" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "لینوکس" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "یونی‌کد" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&قلم:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "&طرحواره‌‌:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&اصطلاح:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&کلید جهش:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&شمایل:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "نشست" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&ذخیرۀ نشست...‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&حذف نشست‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&نام:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "&اجرا:‌" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&فهرست راهنما:‌" @@ -724,3 +732,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "خطای حذف نشست" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "دو بار فشار" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "متفرقه" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index f1083c3c2d0..03e5b69fbef 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:58+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,13 +23,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "طبق ساختار..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -335,10 +337,10 @@ msgstr "%1 پوشه آغازه ندارد." msgid "There is no user called %1." msgstr "کاربری با نام %1 وجود ندارد." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "پرونده یا پوشۀ %1 وجود ندارد." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "نشانیهای وب &کوتاه‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po index e5ba1dec224..ee2c27edde6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:21+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,12 +66,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    رفتار پنجره

    در اینجا می‌توانید روش رفتار پنجره‌ها را، هنگامی که حرکت " @@ -440,31 +442,31 @@ msgstr "فعال‌سازی، بالا آمدن و حرکت" msgid "Resize" msgstr "تغییر اندازه" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "کانون" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&سیاست:‌" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "فشار جهت تمرکز" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "کانون به دنبال موشی می‌آید" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "کانون زیر موشی" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "کانون، دقیقاً زیر موشی" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -502,27 +504,107 @@ msgstr "" "مشخصی همچون دگرساز+جهش، گردش در میان پنجره‌ها در حالت TDE، از کار کامل جلوگیری " "می‌کنند." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "&بالا آمدن به طور خودکار‌" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "&تأخیر:‌" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " میلی‌ثانیه" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "تأخیر کانون" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "&فشار برای بالا آمدن پنجرۀ فعال‌" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "کم" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "عادی" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "زیاد" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "بی‌نهایت" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"

    این گزینه مشخص می‌کند که KWin چقدر تلاش می‌کند که از حرکت آهسته و ناخواستۀ " +"کانون که ناشی از فعال شدن غیرمنتظرۀ پنجره‌های جدید است، جلوگیری کند. )نکته: این " +"ویژگی با سیاستهای کانون زیر موشی یا کانون دقیقاً زیر موشی کار نمی‌کند.)" +"

      " +"
    • هیچ‌کدام: جلوگیری خاموش است و پنجره‌های جدید همیشه فعال می‌باشند. " +"
    • " +"
    • کم: زمانی که یک پنجره برای زیربنایی کردن سازوکار پشتیبانی ندارد و " +"KWin نمی‌تواند به طور موثقی تصمیم بگیرد که آیا پنجره را فعال کند یا خیر، " +"جلوگیری فعال شده است. این تنظیم نسبت به سطح عادی هم بهتر است و هم بدتر، زیرا به " +"کاربردها بستگی دارد.
    • " +"
    • عادی: جلوگیری فعال شده است.
    • " +"
    • زیاد: پنجره‌های جدید فقط در صورتی فعال می‌شوند که در حال حاضر هیچ " +"پنجره‌ای فعال نباشد، یا اگر به کاربرد فعال جاری وابسته باشند؛ ممکن است هنگامی " +"که از سیاست کانون موشی استفاده نمی‌شود، این تنظیم قابل استفاده نباشد.
    • " +"
    • بی‌نهایت: همۀ پنجره‌ها باید به طور آشکار توسط کاربر فعال شده " +"باشند.

    " +"

    پنجره‌هایی که از حرکت آهستۀ کانون آنها جلوگیری شده است، بیشتر مورد توجه قرار " +"می‌گیرند، بدین معنا که مدخل میله تکلیف آنها مشخص می‌شود. این را می‌توان به " +"پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -530,7 +612,7 @@ msgstr "" "در صورت فعال‌سازی این گزینه، پنجرۀ زمینه‌ای که اشاره‌گر موشی برای مدتی روی آن " "بوده است، به طور خودکار به جلو می‌آید." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -538,7 +620,7 @@ msgstr "" " پنجره‌ای که اشاره‌گر موشی روی آن است، پس از این تأخیر به طور خودکار به جلو " "می‌آید." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -548,7 +630,7 @@ msgstr "" "پنجرۀ فعال به جلو می‌آید. جهت تغییر آن برای پنجره‌های غیرفعال، لازم است که در " "جهش کنشها تنظیمات را تغییر دهید." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -556,7 +638,7 @@ msgstr "" "در صورت فعال‌سازی این گزینه، تأخیری به وجود می‌آید که پس از آن، پنجره‌ای که " "موشی روی آن قرار دارد فعال می‌شود )کانون را دریافت می‌کند(." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -564,15 +646,38 @@ msgstr "" "پنجره‌ای که موشی روی آن قرار دارد، پس از این تأخیر به طور خودکار کانون را " "دریافت می‌کند." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "فعال‌سازی و بالا آمدن" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "ناوش" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "نمایش فهرست پنجره هنگام سودهی پنجره‌ها" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -595,11 +700,11 @@ msgstr "" "پنجره‌ای جدید گذر داده می‌شود. به علاوه، در این حالت پنجرۀ فعال‌شدۀ قبلی به عقب " "فرستاده می‌شود." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&پیمودن پنجره‌ها روی همۀ رومیزیها‌" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -607,11 +712,11 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید عبور از پنجره‌ها به رومیزی جاری را محدود کنید، این گزینه را " "غیرفعال نگه دارید." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "سطربندی &ناوش رومیزی در اطراف‌" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -620,11 +725,12 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید صفحه کلید یا ناوش لبۀ رومیزی فعال در آن سوی لبۀ یک رومیزی، شما را " "به لبۀ مقابل رومیزی جدید ببرد، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "نام رومیزی بالاپر هنگام &سودهی رومیزی‌" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -632,15 +738,15 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید هر گاه رومیزی جاری تغییر می‌کند، نام رومیزی را به صورت بالاپر " "ببینید، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "سایه زدن" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&پویانمایی‌" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -648,11 +754,11 @@ msgstr "" " هم کنش کاهش پنجره به میله عنوان آن)سایه زدن( و هم بسط یک پنجرۀ سایه زده‌شده را " "پویانمایی کنید" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&فعال‌سازی پلکیدن‌" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -660,7 +766,7 @@ msgstr "" "در صورت فعال‌سازی پلکیدن سایه، هنگامی که اشاره‌گر موشی برای مدتی روی میله عنوان " "بوده است، پنجرۀ سایه‌دار به طور خودکار بدون سایه می‌شود." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -668,11 +774,11 @@ msgstr "" "زمان را پیش از این که پنجرۀ سایه‌دار هنگامی که اشاره‌گر موشی روی آن می‌رود، به " "میلی‌ثانیه تنظیم می‌کند." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "فعال کردن لبه‌های رومیزی" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -682,23 +788,23 @@ msgstr "" "مثلاً اگر بخواهید پنجره‌ها را از یک رومیزی به رومیزی دیگر بکشید، این گزینه مفید " "می‌باشد." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&غیرفعال‌" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "فقط &هنگام حرکت پنجره‌ها‌" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&همیشه فعال‌" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "تأخیر &سودهی رومیزی:‌" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -708,88 +814,11 @@ msgstr "" "تأخیر تنظیم کنید. پس از این که در تعداد میلی‌ثانیۀ مشخص‌شده، موشی در مقابل لبۀ " "پرده کشیده می‌شود، رومیزیها سودهی می‌گردند." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "هیچ‌کدام" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "کم" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "عادی" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "زیاد" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "بی‌نهایت" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    این گزینه مشخص می‌کند که KWin چقدر تلاش می‌کند که از حرکت آهسته و ناخواستۀ " -"کانون که ناشی از فعال شدن غیرمنتظرۀ پنجره‌های جدید است، جلوگیری کند. )نکته: این " -"ویژگی با سیاستهای کانون زیر موشی یا کانون دقیقاً زیر موشی کار نمی‌کند.)" -"

      " -"
    • هیچ‌کدام: جلوگیری خاموش است و پنجره‌های جدید همیشه فعال می‌باشند. " -"
    • " -"
    • کم: زمانی که یک پنجره برای زیربنایی کردن سازوکار پشتیبانی ندارد و " -"KWin نمی‌تواند به طور موثقی تصمیم بگیرد که آیا پنجره را فعال کند یا خیر، " -"جلوگیری فعال شده است. این تنظیم نسبت به سطح عادی هم بهتر است و هم بدتر، زیرا به " -"کاربردها بستگی دارد.
    • " -"
    • عادی: جلوگیری فعال شده است.
    • " -"
    • زیاد: پنجره‌های جدید فقط در صورتی فعال می‌شوند که در حال حاضر هیچ " -"پنجره‌ای فعال نباشد، یا اگر به کاربرد فعال جاری وابسته باشند؛ ممکن است هنگامی " -"که از سیاست کانون موشی استفاده نمی‌شود، این تنظیم قابل استفاده نباشد.
    • " -"
    • بی‌نهایت: همۀ پنجره‌ها باید به طور آشکار توسط کاربر فعال شده " -"باشند.

    " -"

    پنجره‌هایی که از حرکت آهستۀ کانون آنها جلوگیری شده است، بیشتر مورد توجه قرار " -"می‌گیرند، بدین معنا که مدخل میله تکلیف آنها مشخص می‌شود. این را می‌توان به " -"پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "مخفی کردن پنجره‌های سودمند برای کاربردهای غیرفعال" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -801,15 +830,15 @@ msgstr "" "این که کاربردها باید پنجره‌ها را با نوع مناسبی از پنجره برای این ویژگی " "نشان‌دار کنند، تا کار کند." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "پنجره‌ها" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "&نمایش محتوا در پنجره‌های در حال حرکت‌" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -819,11 +848,11 @@ msgstr "" "داده شود، محتوای پنجره به طور کامل نشان داده شود، این گزینه را فعال کنید. در " "مورد ماشینهای کند بدون شتاب‌دهی نگاره‌ای، ممکن است نتیجه راضی‌کننده نباشد." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "نمایش محتوا در &تغییر اندازۀ پنجره‌ها‌" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -833,11 +862,11 @@ msgstr "" "آن نمایش داده شود محتوای پنجره نشان داده شود، این گزینه را فعال کنید. ممکن است " "نتیجه در ماشینهای کند راضی‌کننده نباشد." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "نمایش &هندسۀ پنجره هنگام حرکت یا تغییر اندازه‌" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -847,11 +876,11 @@ msgstr "" "هندسۀ پنجره نمایش داده شود، این گزینه را فعال کنید. موقعیت پنجره مربوط به گوشۀ " "چپ بالای پرده، با هم و به اندازۀ آن نمایش داده می‌شود." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "پویانمایی &کمینه‌سازی و بازگردانی‌" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -859,15 +888,15 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید زمانی که پنجره‌ها کوچک یا بازگردانده شده‌اند یک پویانمایی نشان " "داده شود، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "کند" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -875,11 +904,11 @@ msgstr "" "در اینجا می‌توانید سرعت پویانمایی نمایش داده‌شده را هنگام کمینه‌سازی و " "بازگرداندن پنجره‌ها تنظیم کنید." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "اجازه برای حرکت و تغییر انداز&ۀ پنجره‌های بیشینه‌شده‌" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -888,35 +917,35 @@ msgstr "" "اجازه می‌دهد که آنها را درست مانند پنجره‌های عادی حرکت دهید یا اندازه‌شان را " "تغییر دهید" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&جادهی:‌" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "هوشمند" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "بیشینه‌سازی" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "آبشاری" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "تصادفی" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "مرکزی" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "بدون گوشه" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -941,19 +970,19 @@ msgstr "" "
    • مرکزی پنجره را در مرکز می‌گذارد.
    • " "
    • بدون گوشه پنجره را در گوشۀ چپ بالا می‌گذارد.
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "نواحی پرش" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "هیچ‌کدام" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "ناحیۀ پرش &لبه:‌" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -962,11 +991,11 @@ msgstr "" "»توان« حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجره‌ها به همدیگر، آنها را به طرف لبه " "پرش می‌دهد." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "ناحیۀ پرش &پنجره:‌" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr "" "حوزۀ مغناطیسی که هنگام نزدیک شدن پنجره‌ها به پنجره‌ای دیگر، آنها را به طرف " "همدیگر پرش می‌دهد." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "پرش پنجره‌ها &فقط هنگام هم‌پوشانی‌" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -990,18 +1019,19 @@ msgstr "" "هم‌پوشانی کنید پرش می‌کنند. یعنی اگر پنجره‌ها فقط کنار هم بیایند یا لب به لب " "باشند، پرش نمی‌کنند." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " تصویردانه" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1031,109 +1061,133 @@ msgstr "" "
    گزینه «RenderAccel« «درست»" "
    در بخش »دستگاه«
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "اعمال شفافیت فقط برای تزئین" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "پنجره‌های فعال:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "پنجره‌های غیر‌فعال:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "پنجره‌های در حال حرکت:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "پنجره‌های پیوند:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "با پنجره‌های »بالا نگه‌د‌‌ار« مانند پنجره‌های فعال رفتار کنید" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "غیر‌فعال کردن پنجره‌های ARGB ) از پنجرۀ alpha maps، fixes gtk1 apps چشم‌پوشی " "می‌کند(" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "تاری" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "استفاده از سایه‌ها" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "اندازۀ پنجرۀ فعال:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "استفاده از سایه‌ها" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "اندازۀ پنجرۀ غیر‌فعال:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "اندازۀ پنجرۀ پیوند:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "انحراف عمودی:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "انحراف افقی:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "رنگ سایه:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "حذف سایه‌ها هنگام حرکت" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "حذف سایه‌ها هنگام تغییر اندازه" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "سایه‌ها" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "ظهور تدریجی پنجره‌ها )شامل بالاپرها(" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "محو در میان تغییرات تاری" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "سرعت ظهور تدریجی:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "سرعت محو تدریجی:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "جلوه‌ها" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "استفاده از شفافیت/سایه‌ها" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"پشتیبانی نیمه شفافی، جدید است و ممکن است مسائلی" -"
    همچون فروپاشی )گاهی اوقات موتور نیمه شفافی، و به ندرت حتی X( به وجود آید " -".
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "اندازۀ پنجرۀ فعال:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "اندازۀ پنجرۀ پیوند:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "استفاده از شفافیت/سایه‌ها" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "پشتیبانی نیمه شفافی، جدید است و ممکن است مسائلی
    همچون فروپاشی )گاهی اوقات موتور نیمه شفافی، و به ندرت حتی X( به وجود آید .
    " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 4f6109bb2cc..5da8cf48d23 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 13:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po index faaa9ec1ec6..e8c94449c70 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -6,554 +6,555 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "ABNT2 برزیلی" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "رفتار قفل/تبدیل گروه" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "زمانی که دگرساز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "کلید دگرساز سمت راست گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "کلید قفل تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "کلید گزینگان، گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "هر دو کلید تبدیل، با هم گروه را تغییر می‌دهند" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "مهار+ تبدیل گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "دگرساز+ مهار گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "دگرساز + تبدیل گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr " موقعیت کلید مهار" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "تبدیل قفل تبدیل به مهار اضافی" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr " مبادلۀ مهار و قفل تبدیل" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr " کلید مهار سمت چپ »A«" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr " کلید مهار در سمت چپ پایین" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "استفاده از تخته یادداشت LED برای نمایش گروه دیگر" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock LED، گروه دیگر را نمایش می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock LED، گروه دیگر را نمایش می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock LED، گروه دیگر را نمایش می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "زمانی که هر دو کلید ویندوز فشار داده شدند، گروه را سودهی می‌کنند" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "کلید ویندوز سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "کلید ویندوز سمت راست گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "انتخاب‌کنندگان سطح سوم" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید مهار راست را فشار دهید" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید گزینگان را فشار دهید" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "برای انتخاب سطح سوم، هر کدام از کلیدهای ویندوز را فشار دهید" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز چپ را فشار دهید" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز راست را فشار دهید" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "رفتار کلید قفل تبدیل" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "استفاده از تبدیل‌سازی درونی. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "استفاده از تبدیل‌سازی درونی. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو نمی‌کند." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "کنش به عنوان تبدیل همراه با قفل. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "کنش به عنوان تبدیل همراه با قفل. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو نمی‌کند." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "رفتار کلید دگرساز/ویندوز" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "افزودن رفتار استاندارد به کلید گزینگان." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "دگرساز و فرا روی کلیدهای دگرساز )پیش‌فرض(." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "فرا به کلیدهای ویندوز نگاشت می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "فرا به کلید ویندوز سمت چپ نگاشت می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "ابر به کلیدهای ویندوز )پیش‌فرض( نگاشت می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "فوق به کلیدهای ویندوز نگاشت می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "دگرساز سمت راست تألیف می‌شود" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "کلید ویندوز سمت راست تألیف می‌شود" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "گزینگان تألیف می‌شود" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "هر دو کلید مهار با هم گروه را تغییر می‌دهند" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "هر دو کلید دگرساز با هم گروه را تغییر می‌دهند" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "کلید تبدیل سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "کلید تبدیل سمت راست گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr " کلید مهار سمت راست گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "کلید دگرساز سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "کلید مهار سمت چپ گروه را تغییر می‌دهد" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "کلید تألیف" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "کلیدهای صفحه اعداد همراه با تبدیل، مانند ام اس ویندوز کار می‌کنند." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "کلیدهای ویژه )مهار+دگرساز+( در یک کارساز گردانده شد." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "گزینه‌های همسازی متفرقه" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "کلید مهار راست مانند دگرساز راست کار می‌کند" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "زمانی که کلید دگرساز راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "زمانی که کلید دگرساز چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید دگرساز راست را فشار دهید" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "زمانی که دگرساز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr " زمانی که کلید دگرساز چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت چپ فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "زمانی که کلید ویندوز سمت راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "زمانی که هر دو کلید ویندوز فشار داده شدند، گروه را سودهی می‌کنند." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr " زمانی که کلید مهار راست فشار داده شد، گروه را سودهی می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "کلید دگرساز راست، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "کلید دگرساز چپ گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "کلید قفل تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "کلید قفل تبدیل+تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "دو کلید تبدیل با هم، گروه را تغییر می‌دهند." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "هر دو کلید دگرساز با هم، گروه را تغییر می‌دهند." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "هر دو کلید مهار با هم، گروه را تغییر می‌دهند." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "مهار+تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "دگرساز+مهار، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "دگرساز+تبدیل، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "کلید گزینگان گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "کلید ویندوز سمت چپ، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "کلید ویندوز سمت راست، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "کلید تبدیل سمت چپ، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "کلید تبدیل سمت راست، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "کلید مهار سمت چپ، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "کلید مهار سمت راست، گروه را تغییر می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید مهار راست را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید گزینگان را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، هر کدام از کلیدهای ویندوز را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز چپ را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید ویندوز راست را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، هر کدام از کلیدهای دگرساز را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید دگرساز چپ را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "برای انتخاب سطح سوم، کلید دگرساز راست را فشار دهید." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "موقعیت کلید مهار" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "تبدیل قفل تبدیل به مهار اضافی." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "مبادلۀ مهار و قفل تبدیل." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "کلید مهار سمت چپ »A«" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "کلید مهار در سمت چپ پایین" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "کلید مهار راست مانند دگرساز راست کار می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "استفاده از LED صفحه کلید برای نمایش گروه دیگر." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "LED قفل اعداد گروه دیگر را نمایش می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "LED قفل تبدیل گروه دیگر را نمایش می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "LED قفل لغزش گروه دیگر را نمایش می‌دهد." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "قفل تبدیل از تبدیل‌سازی درونی استفاده می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو " "می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "قفل تبدیل از تبدیل‌سازی درونی استفاده می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو " "نمی‌کند. " -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "قفل تبدیل به عنوان تبدیل همراه با قفل عمل می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو " "می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "قفل تبدیل به عنوان تبدیل همراه با قفل عمل می‌کند. کلید تبدیل، قفل تبدیل را لغو " "نمی‌کند." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "قفل تبدیل فقط تغییردهندۀ تبدیل را قفل می‌کند." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "قفل تبدیل، ضامن تبدیل‌سازی عادی نویسه‌های الفبایی را می‌زند." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "قفل تبدیل، ضامن تبدیل را می‌زند، بنابراین همۀ کلیدها تحت تأثیر قرار می‌گیرند." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "دگرساز و فرا روی کلیدهای دگرساز )پیش‌فرض(." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "دگرساز به کلید ویندوز راست، و فوق به گزینگان نگاشت شده است." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "موقعیت کلید تألیف" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "دگرساز سمت راست تألیف می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "کلید ویندوز سمت راست تألیف می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "گزینگان تألیف می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "مهار راست تألیف می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "قفل تبدیل تألیف می‌شود." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "کلیدهای ویژه )مهار+دگرساز+>کلید<( در یک کارساز گردانده شد." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "افزودن علامت یورو به کلیدهای مشخص" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "افزودن علامت یورو به کلید E." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "افزودن علامت یورو به کلید ۵." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "افزودن علامت یورو به کلید ۲." @@ -1375,14 +1376,35 @@ msgstr "" "بار فشار متوالی آن کلید دارد. نویسه‌های جهش به گسیل ادامه می‌دهند، تا این که " "کلید را رها کنید." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فشار و پایین نگه داشتن یک کلید باعث چندین بار " +"گسیل یک نویسه می‌شود. مثلاً، فشار و پایین نگه داشتن کلید جهش، اثری مشابه چندین " +"بار فشار متوالی آن کلید دارد. نویسه‌های جهش به گسیل ادامه می‌دهند، تا این که " +"کلید را رها کنید." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "٪" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1401,8 +1423,8 @@ msgstr "" "کلیدهای جهت بالا/پایین، روی جعبۀ دوار تغییر دهید. با تنظیم حجم صدا در ۰٪ صدای " "فشار کلید خاموش می‌شود." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "&حجم صدای فشار کلید:‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po index 034e6dfeef3..592ec4d2bb6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:11+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,45 +80,58 @@ msgstr "&زمان و تاریخها‌" msgid "&Other" msgstr "&غیره‌" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "کشور یا منطقه:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "زبانها:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "افزودن زبان" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "حذف زبان" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "حرکت به بالا" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "حرکت به پایین" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "افزودن زبان" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "بدون نام" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "این محل زندگی شماست. TDE پیش‌فرضها را برای این کشور یا منطقه استفاده می‌کند." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -125,11 +139,11 @@ msgstr "" "زبانی را به فهرست اضافه می‌کند. اگر زبان از قبل در فهرست باشد، زبان قدیمی‌ " "جابجا می‌شود." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "زبان مشخص‌شده را از فهرست حذف می‌کند." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -137,7 +151,7 @@ msgstr "" "برنامه‌های TDE به اولین زبان قابل دسترس در فهرست نمایش داده می‌شوند.\n" "اگر هیچ یک از زبانها در دسترس نباشند، از انگلیسی امریکایی استفاده می‌شود." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -145,7 +159,7 @@ msgstr "" "می‌توانید کشور یا منطقۀ خود را از اینجا انتخاب کنید. تنظیمات زبانها، اعداد و " "غیر، به طور خودکار به مقادیر متناظر سودهی می‌شوند." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po index 0a33bab508b..de1cdcf0da8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 14:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "" msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "کمک برای طراحی کاربرد" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME: من را بنویس..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "HAL روی این سیستم پشتیبانی نمی‌شود" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "تأییدخواهی دیسک فشرده در این سیستم پشتیبانی نمی‌شود" @@ -72,15 +73,21 @@ msgstr "تأییدخواهی دیسک فشرده در این سیستم پشتی msgid "All Mime Types" msgstr "همۀ انواع مایم" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "فعال‌سازی پایانۀ پشتیبانی HAL" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "فعال‌سازی پایانۀ پشتیبانی HAL" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -89,26 +96,26 @@ msgstr "" "http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/ha(l) را فعال سازید، این را انتخاب " "کنید." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "فعال‌سازی تأییدخواهی دیسک فشرده" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "برای تأییدخواهی دیسک فشرده، این را انتخاب کنید." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "فعال‌سازی آغاز خودکار کاربرد رسانه بعد از سوار کردن" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -117,14 +124,237 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید آغاز خودکار کاربرد را بعد از سوار کردن یک دستگاه فعال سازید، این " "را انتخاب نمایید." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "انواع رسانه:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -136,43 +366,43 @@ msgstr "" "می‌خواهید همۀ کنشها را ببینید، »همۀ انواع مایم« را انتخاب کنید." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "برای افزودن یک کنش، اینجا را فشار دهید." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "برای حذف کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "برای ویرایش کنش انتخاب‌شده، در صورت امکان اینجا را فشار دهید." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&زدن ضامن به‌ عنوان کنش خودکار‌" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -182,7 +412,7 @@ msgstr "" "دهید )این گزینه هنگامی که »همۀ انواع مایم« انتخاب‌شده غیرفعال می‌باشند(." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -192,25 +422,25 @@ msgstr "" "سمت راست خود تغییر دهید." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "ویرایش خدمت" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "انواع &رسانۀ موجود:‌" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&نمایش خدمت برای:‌" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "فرمان:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po index 534516a44b9..06960b3f142 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 14:50+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po index 6cc314efcc2..e55f83647b7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "kazemi@itland.ir" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po index 5e2a9552e24..b59f23131a5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:44+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,17 +192,18 @@ msgstr "" "جزئیات به کمک این چیست؟ )کلید تبدیل+F1( مراجعه شود." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index f095bc17ca3..a876010f479 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po index a601c0fc11b..5bcc0f4d73c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:03+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,8 +67,9 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل اطلاعات سیستم تابلوی TDE" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "پیمانۀ کنترل اطلاعات سیستم تابلوی TDE" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index a06b30e6b41..4fd8a30f110 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "چپ پایین:" msgid "Bottom right:" msgstr "راست پایین:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -222,59 +223,59 @@ msgstr "" "صفحه را می‌دهد. توجه کنید که شما می‌توانید یک محافظ صفحه را فعال سازید، حتی اگر " "ویژگیهای ذخیرۀ توان را برای صفحه نمایش خود فعال کرده باشید." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "محافظ صفحه نمایش" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "انتخاب محافظ صفحۀ مورد استفاده." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&برپایی...‌" -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "پیکربندی گزینه‌های محافظ صفحه، در صورت وجود." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&آزمون‌" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "نمایش یک پیش‌نمایش تمام پرده از محافظ صفحه." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "آغاز &خودکار‌" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "آغاز خودکار محافظ صفحه نمایش بعد از یک دورۀ غیرفعال." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "بعد از:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " دقیقه" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "دورۀ غیرفعال که پس از آن باید محافظ صفحه آغاز شود." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&نیاز به اسم رمز برای ایست‌" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -282,43 +283,87 @@ msgstr "" "پیشگیری از استفادۀ بدون اجازه، با درخواست یک اسم رمز برای ایست محافظ صفحه " "نمایش." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." msgstr "" "مدت زمانی که پس از آغاز به کار محافظ صفحه، برای باز کردن اسم رمز سؤال می‌شود." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " ثانیه" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "انتخاب دوره‌ای که پس از آن صفحه نمایش قفل می‌شود." +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "پیش‌نمایشی از محافظ صفحه نمایش برگزیده." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل محافظ صفحه نمایش TDE" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" msgstr "" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "بارگذاری..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 7e1df0f2134..4dcbe68f78d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:18+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,8 +47,8 @@ msgstr "دلایل ممکن" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 1a7c8fdb30c..9d89e6c3d74 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:26+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,20 +58,77 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه " "را انتخاب کنید." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه " +"را انتخاب کنید." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه " +"را انتخاب کنید." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&ارائۀ گزینه‌های تعطیل‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه " +"را انتخاب کنید." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید مدیر نشست، جعبه محاوره تأیید‌ را برای خروج نمایش دهد، این گزینه " +"را انتخاب کنید." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "هنگام ورود" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -93,32 +151,32 @@ msgstr "" "رومیزی خالی همراه می‌شود.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "بازگرداندن نشست &قبلی‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "بازگرداندن &دستی نشست ذخیره‌شده‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "آغاز با یک &نشست خالی‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "گزینۀ تعطیل پیش‌فرض" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -127,38 +185,38 @@ msgstr "" "در اینجا می‌توانید اتفاقی که باید هنگام خروج شما به طور پیش‌فرض رخ دهد را " "انتخاب کنید. این فقط وقتی معنی دارد که شما از طریق TDM وارد شده باشید." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&پایان نشست جاری‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "کاربردهای &استخراج‌شده از نشستها:‌" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 96da137a08a..54b75308e4a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:29+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po index 5cf949ce825..2a93ccb8e0b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,145 +62,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "&نمایش شمایلهای روی دکمه‌‌‌ها‌" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "&فعال‌سازی نکته ابزارها‌" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "نمایش جدا کردن گرداننده‌ها در گزینگان &بالاپر‌" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "&تاری گزینگان:‌" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&فعال‌سازی جلوه‌های ونک‌" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "غیرفعال" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "پویا‌نمایی" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "جلوۀ &جعبه ترکیب:‌" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "محو" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "جلوۀ نکته &ابزار:‌" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "شفاف‌سازی" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "شفاف‌سازی" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "سطح کاربرد" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "گرداننده‌های جداشدۀ &گزینگان:‌" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "سایۀ &افتادن گزینگان‌" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "ته‌رنگ نرم‌افزار" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "مخلوط نرم‌افزار" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "مخلوط XRender" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "۰٪" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "۵۰٪" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "۱۰۰٪" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "نوع &نیمه شفافی گزینگان:‌" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "&تاری گزینگان:‌" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&دکمه‌های مشخص زیر موشی‌" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "&میله ابزارهای شفاف هنگام حرکت‌" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "&موقعیت متن:‌" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "فقط شمایلها" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "فقط متن" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "متن در کنار شمایلها" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "متن زیر شمایلها" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&سبک‌" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&جلوه‌ها‌" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&میله ابزار‌" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "هنگام بارگذاری محاورۀ پیکربندی برای این سبک، خطایی رخ داد." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "قادر به بارگذاری محاوره نیست" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -215,24 +248,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "نیمه شفافی گزینگان وجود ندارد.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "سایه‌های افتادۀ گزینگان وجود ندارد." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "توصیفی وجود ندارد." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "توصیف: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -242,7 +275,7 @@ msgstr "" "که دکمه‌ها ترسیم می‌شوند( که ممکن است با یک چهره ترکیب شود یا نشود )اطلاعات " "اضافی مانند بافت مرمر یا گرادیان(." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -250,7 +283,7 @@ msgstr "" "این ناحیه، پیش‌نمایشی از سبک برگزیدۀ جاری را بدون اعمال آن به تمام رومیزی نمایش " "می‌دهد." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -258,7 +291,7 @@ msgstr "" "این صفحه به شما اجازه می‌دهد که جلوه‌های سبک عنصر گوناگون را فعال کنید. برای " "کارایی بیشتر، توصیه می‌شود که همۀ جلوه‌ها غیرفعال شوند." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -266,7 +299,7 @@ msgstr "" "اگر این جعبه را علامت بزنید، می‌توانید چندین جلوه را برای عناصر مختلف، نظیر " "جعبه‌های ترکیب، گزینگان یا نکته ابزارها انتخاب کنید." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -274,7 +307,7 @@ msgstr "" "

      غیرفعال: از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.

      \n" "پویانمایی: چند پویانمایی انجام دهید." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -284,7 +317,16 @@ msgstr "" "پویانمایی: چند پویانمایی انجام دهید.\n" "محو: نکته ابزارها را با استفاده از مخلوط آلفا محو کنید." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      غیرفعال: از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.

      \n" +"پویانمایی: چند پویانمایی انجام دهید." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -297,7 +339,7 @@ msgstr "" "محو: گزینگان را با استفاده از پرداخت آلفا محو کنید.\n" "نیمه شفاف‌سازی دیدن گزینگان مخلوط آلفا - از طریق جلوه )فقط سبک TDE(" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -307,7 +349,7 @@ msgstr "" "سایه‌های افتاده نمایش داده نمی‌شوند. در حال حاضر، فقط سبکهای TDE این جلوه را " "فعال کرده‌اند." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -323,11 +365,11 @@ msgstr "" "نمایشهای بدون شتاب‌ده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور را بهبود " "می‌بخشد.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "با میزان کردن این لغزان می‌توانید تاری جلوۀ گزینگان را کنترل کنید." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -335,7 +377,7 @@ msgstr "" "نکته: این که همۀ عناصر در این جعبه ترکیب به کاربردهای فقط Qt اعمال " "نمی‌شوند." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -343,14 +385,14 @@ msgstr "" "اگر این گزینه انتخاب شود، هنگام حرکت مکان‌نمای موشی روی دکمه‌های میله ابزار، " "رنگشان را تغییر می‌دهند." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" "اگر این جعبه را انتخاب کنید، میله ابزارها هنگام حرکت به اطراف شفاف می‌شوند." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -358,7 +400,7 @@ msgstr "" "اگر این گزینه را علامت بزنید، هنگامی‌که مکان‌نما بالای فقره‌ها در میله ابزار " "باقی می‌ماند، کاربرد TDE نکته ابزارهایی را پیشنهاد می‌کند." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -375,7 +417,7 @@ msgstr "" "شمایلها و متن روی دکمه‌های میله ابزار را نمایش می‌دهد. متن زیر شمایلها تراز " "می‌شود." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -383,7 +425,42 @@ msgstr "" "اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی " "دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی " +"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -393,6 +470,12 @@ msgstr "" "گرداننده‌های جداشده نامیده می‌شوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک عنصر " "را به دست می‌آورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا می‌شود، بسیار مفید است." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index bdbd18da894..810b9408f52 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,67 +29,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "نمایش فهرست تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "نمایش گزینگان عملیات" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "فعال کردن، بالا بردن و کمینه‌سازی تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "فعال‌سازی تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "بالا بردن تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "پایین آوردن تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "کمینه‌سازی تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "به رومیزی جاری" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "بستن تکلیف" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "هنگامی که میله تکلیف پر می‌شود" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "همیشه" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "ظریف" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "برای شفافیت" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -100,64 +126,100 @@ msgstr "" "آنهایی که روی رومیزی جاری هستند را شامل می‌شود. همچنین می‌توانید پیکربندی کنید، " "که آیا دکمۀ فهرست پنجره نمایش داده شود یا خیر." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل میله تکلیف TDE" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "تبدیل TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "میله تکلیف" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها بر اساس &رومیزی‌" +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." msgstr "" "انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی " "ظاهر می‌شوند، نمایش دهد.\n" "\n" "این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها‌" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " @@ -170,14 +232,102 @@ msgstr "" "\n" "به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها بر اساس &رومیزی‌" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی " +"ظاهر می‌شوند، نمایش دهد.\n" +"\n" +"این گزینه، به طور پیش‌فرض انتخاب می‌شود." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ &پرده‌ها‌" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف فقط " +"پنجره‌هایی که دارای پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش " +"دهد.\n" +"\n" +"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد‌" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "چرخه در میان پنجره‌ها" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "&فقط نمایش پنجره‌های کمینه‌شده‌" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید میله تکلیف فقط پنجره‌های کمینه‌شده را نمایش دهد، این گزینه " +"را انتخاب کنید.\n" +"\n" +"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نمی‌شود و میله تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش " +"می‌دهد." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "نمایش &دکمۀ فهرست پنجره‌" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -186,8 +336,22 @@ msgstr "" "انتخاب این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف دکمه‌ای را نمایش دهد، که وقتی فشار داده " "شد، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -213,130 +377,88 @@ msgstr "" "\n" "به طور پیش‌فرض، میله تکلیف پنجره‌ها را وقتی که پر است، گروه می‌کند." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&گروهی کردن تکالیف مشابه‌:‌" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "&فقط نمایش پنجره‌های کمینه‌شده‌" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید میله تکلیف فقط پنجره‌های کمینه‌شده را نمایش دهد، این گزینه " -"را انتخاب کنید.\n" -"\n" -"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نمی‌شود و میله تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش " -"می‌دهد." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد‌" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این " -"گزینه را انتخاب کنید.\n" -"\n" -"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ &پرده‌ها‌" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف فقط " -"پنجره‌هایی که دارای پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش " -"دهد.\n" -"\n" -"به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "نمایش فهرست تکلیف" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&ظاهر:‌" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد‌" +msgid "&Background color:" +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "کنشها" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "دکمۀ &چپ:‌" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "دکمۀ &میانی:‌" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&دکمۀ راست:‌" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد‌" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این گزینه را انتخاب کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب می‌شود." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 20bc0bb83de..1071dbb92ef 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -6,144 +6,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "پیکربندی ZeroConf" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "خدمات برپایی در حال مرور با ZeroConf" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "مرور &شبکۀ محلی‌" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "حالت انتشار" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "مرور شبکۀ محلی )دامنۀ .local( با استفاده از خدمت نام دامنۀ چندگانه." +msgid "&Wide area network" +msgstr "شبکۀ ناحیۀ &گسترده‌" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "دامنه‌های اضافی" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"فهرست دامنه‌های اینترنتی که برای خدمات مرور می‌شود. local. را اینجا نگذارید - " -"آن \n" -"با گزینۀ بالا »مرور شبکۀ محلی« پیکربندی می‌شود." +"خدمات آگهی روی اینترنت، با استفاده از IP عمومی. برای داشتن این گزینه نیاز به " +"پیکربندی عملیات ناحیۀ گسترده، با استفاده از حالت سرپرست دارید" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "حالت انتشار" +msgid "Loc&al network" +msgstr "شبکۀ &محلی‌" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "شبکۀ &محلی‌" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "خدمات آگهی در شبکۀ محلی) در دامنۀ local.( با استفاده از خدمت نام دامنۀ چندگانه." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "شبکۀ ناحیۀ &گسترده‌" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "مرور &شبکۀ محلی‌" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "مرور شبکۀ محلی )دامنۀ .local( با استفاده از خدمت نام دامنۀ چندگانه." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "دامنه‌های اضافی" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"خدمات آگهی روی اینترنت، با استفاده از IP عمومی. برای داشتن این گزینه نیاز به " -"پیکربندی عملیات ناحیۀ گسترده، با استفاده از حالت سرپرست دارید" +"فهرست دامنه‌های اینترنتی که برای خدمات مرور می‌شود. local. را اینجا نگذارید - " +"آن \n" +"با گزینۀ بالا »مرور شبکۀ محلی« پیکربندی می‌شود." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "ناحیۀ &گسترده‌" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "رمز مشترک:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "نام این ماشین. باید به فرم کامل باشد )host.domain(" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "رمز مشترک اختیاری استفاده‌شده، برای احراز هویت به‌روزرسانی خودکار خدمت نام " "دامنه." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "دامنه:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "نام میزبان:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 92888272560..793dc47907c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 09:42+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -334,14 +335,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "وارد کردن یک نشانی یا نشانی وب معتبر " "

      توجه: تطبیق نویسه عام، نظیر *.kde.org " "پشتیبانی نمی‌شود. اگر بخواهید هر میزبانی را در مدخل .kde.org " -"تط، بعد به سادگی " -".kde.org وارد کنید" +"تط، بعد به سادگی .kde.org وارد کنید" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "آشکارسازی &خودکار پیکربندی پیشکار‌" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1186,7 +1185,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "نام &دامنه:‌" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 82e67eaa920..4aa9f56eeaf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 11:03+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +msgid "KDE" msgstr "" #: buttons.cpp:663 @@ -86,29 +87,47 @@ msgstr "گزینگان" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- فاصله‌گذار ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"پیش‌نمایش موجود نیست.\n" +"به احتمال زیاد،\n" +"در بارگذاری وصله مسئله‌ای وجود داشته است." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "پنجرۀ فعال" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "پنجرۀ غیرفعال" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "برگزیدن تزئین پنجره. دید و حس دو لبۀ پنجره و گرداندن پنجره." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "گزینه‌های تزئین" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "اندازۀ &لبه:‌" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "برای تغییر اندازۀ لبۀ تزئين، از این جعبه ترکیب استفاده کنید." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&نمایش نکته ابزارهای دکمۀ پنجره‌" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -116,11 +135,11 @@ msgstr "" "با فعال‌سازی این جعبه بررسی، نکته ابزارهای دکمۀ پنجره نمایش داده می‌شوند. اگر " "این جعبه بررسی خاموش باشد، نکته ابزارهای دکمۀ پنجره نمایش داده نمی‌شوند." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "استفاده از &موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی‌" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -128,59 +147,187 @@ msgstr "" "تنظیمات مناسب را می‌توان در تب »دکمه‌ها« یافت؛ لطفاً توجه کنید که این گزینه " "هنوز در همۀ سبکها موجود نیست." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "پنجرۀ فعال" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "پنجرۀ غیرفعال" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "تزئین &پنجره‌" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&دکمه‌ها‌" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "سایه" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "تزئین &پنجره‌" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل تزئین پنجره" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +msgid "KDE 2" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" msgstr "" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "ریز" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "خیلی بزرگ‌" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "بسیار بزرگ" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "بسیار بسیار بزرگ" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "بیش از اندازه" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -205,21 +352,3 @@ msgstr "" "

      در »گزینه‌های عمومی )در صورت وجود( « می‌توانید تب »دکمه‌ها« را با علامت زدن " "جعبۀ »استفاده از موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی«، فعال سازید. در تب " "»دکمه‌ها«، می‌توانید موقعیتهای دکمه‌ها را به سلیقۀ خود تغییر دهید.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"پیش‌نمایش موجود نیست.\n" -"به احتمال زیاد،\n" -"در بارگذاری وصله مسئله‌ای وجود داشته است." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "پنجرۀ فعال" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "پنجرۀ غیرفعال" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 7b622e143f1..177b2ee67e6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 11:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,11 +106,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      تنظیمات ویژۀ پنجره

      در اینجا می‌توانید تنظیمات پنجره را فقط برای برخی " @@ -141,11 +143,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "تنظیمات پنجره برای %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" +msgid "TWin" msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "برنامۀ سودمند کمک‌کنندۀ KWin" #: main.cpp:290 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po index c1a1e28f1e7..74e2dace6f3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:25+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po index c6c15a16ae3..5c4218c415c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "فروشنده" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "تولید بازنشانی گذرگاه ۱۳۹۴" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -119,19 +120,19 @@ msgstr "" "
      سرعت: سرعت گره" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "درگاه %1: »%2«" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "گره %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "آماده نیست" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 332c8badde9..2c6befb593c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:18+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po index dfcff0ba399..165c073cebd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:32+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" "به »مرکز کنترل TDE«، مکانی مرکزی برای پیکربندی محیط رومیزی خود، خوش آمدید. برای " "بارگذاری پیمانۀ پیکربندی، از نمایۀ سمت چپ، یک فقره انتخاب کنید." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "مرکز اطلاعات Trinity" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "ماشین:" msgid "Loading..." msgstr "بارگذاری..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" "می‌خواهید تغییرات را قبل از اجرای پیمانۀ جدید اعمال کنید، یا می‌خواهید تغییرات " "را دور بریزید؟" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از خروج از مرکز کنترل اعمال کنید، یا می‌خواهید " "تغییرات را دور بریزید؟" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده" @@ -130,20 +131,7 @@ msgstr "" "+F1(استفاده کنید.

      " "

      برای خواندن راهنمای کامل اینجا را فشار دهید.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      مرکز اطلاعات TDE

      کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست." -"
      " -"
      اینجا را برای خواندن راهنمای مرکز " -"اطلاعات عمومی فشار دهید." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -168,18 +156,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "مرکز کنترل TDE" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "مرکز اطلاعات TDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "بارگذاری..." @@ -229,13 +218,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "حالت &سرپرست‌" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&حالت‌" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "&اندازۀ شمایل‌" @@ -280,21 +269,27 @@ msgstr "&بزرگ‌" msgid "&Huge" msgstr "&بسیار بزرگ‌" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "دربارۀ پیمانۀ جاری" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr " &گزارش اشکال...‌" -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "گزارش اشکال در پیمانۀ %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "دربارۀ %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      مرکز اطلاعات TDE

      کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست.

      اینجا را برای خواندن راهنمای مرکز اطلاعات عمومی فشار دهید." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "مرکز اطلاعات TDE" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po index 562e2e882dc..0a9865ea7b6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdcop.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po index b4c459964bd..1ddb8afde9d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -6,21 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:53+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "خروج خودکار" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -28,38 +33,56 @@ msgstr "" "برای جلوگیری از خروج، استفاده از این نشست را با حرکت موشی یا فشار یک کلید " "از سر بگیرید." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" "You will be automatically logged out in %n seconds" msgstr "ظرف %n ثانیه به طور خودکار خارج می‌شوید" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "قفل‌کنندۀ KDesktop" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      نشست قفل است
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      نشست توسط %1 قفل شد
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "&سودهی کاربر...‌" -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "&باز کردن قفل‌" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "خرابی در باز کردن قفل" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "اخطار: قفل تبدیل روشن است " -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -67,7 +90,16 @@ msgstr "" "قفل نشست را نمی‌توان باز کرد، زیرا سیستم احراز هویت کار نمی‌کند؛\n" "باید kdesktop_lock )شناسۀ فرآیند %1 ( را به صورت دستی بکُشید." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "آغاز نشست جدید" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -86,95 +118,154 @@ msgstr "" "مهار، دگرساز و کلید F مناسب به طور همزمان، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. به " "علاوه، تابلوی TDE و گزینگان رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&آغاز نشست جدید‌" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "دوباره سؤال &نکن‌" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "سودهی کاربر" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "نشست" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "محل" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&فعال‌" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "آغاز نشست &جدید‌" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "نشست قفل نمی‌شود، همان‌طور که باز کردن غیر ممکن است:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "kcheckpass را نمی‌توان آغاز کرد." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "kcheckpass نمی‌تواند کار کند. شاید ریشۀ SetUID نیست." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "هیچ وصلۀ خوش‌آمدگوی مناسبی پیکربندی نشد." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "اجبار برای قفل نشست" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "فقط آغاز محافظ صفحه نمایش" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "فقط استفاده از محافظ صفحه نمایش خالی" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "قفل‌کنندۀ KDesktop" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "قفل‌کنندۀ نشست برای KDesktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "بازآوری رومیزی" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "قفل نشست" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "نمایش مدیر تکلیف" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "تنظیم به عنوان رنگ اولیۀ زمینه" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "تنظیم به عنوان رنگ ثانویۀ زمینه" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&ذخیره در رومیزی...‌" -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "برای تصویر زیر نامی وارد کنید:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -210,137 +301,153 @@ msgstr "" "فهرست راهنمای %1 را نمی‌توان ایجاد کرد؛ برای استفاده از مسیر دیگر، مجوزها را " "بررسی کنید یا رومیزی را پیکربندی نمایید." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&تغییر نام‌" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&ویژگیها‌" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&حرکت به زباله‌" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "اجرای فرمان..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "پیکربندی رومیزی..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "غیرفعال‌سازی گزینگان رومیزی" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "پنجره‌های منظم" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "پنجره‌های آبشاری" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت(" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت(" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "بر اساس اندازه" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "بر اساس نوع" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "بر اساس تاریخ" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "ابتدا فهرستهای راهنما" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "ردیف کردن عمودی" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "همتراز کردن با توری" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "قفل در محل" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "بازآوری رومیزی" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "قفل نشست" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "خروج »%1«..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "آغاز نشست جدید" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "مرتب‌ کردن شمایلها" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "ردیف کردن شمایلها" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "فعال‌سازی گزینگان رومیزی" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "شمایلها" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "پنجره‌ها" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "سودهی کاربر" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "نشستها" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "جدید" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "رومیزی" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -357,28 +464,33 @@ msgstr "" "مهار، دگرساز و کلید مناسب F به صورت همزمان، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. " "به علاوه، تابلوی TDE و گزینگان رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "اخطار - نشست جدید" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "رومیزی TDE" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "اگر پنجرۀ رومیزی به عنوان یک پنجرۀ حقیقی ظاهر می‌شود، از این استفاده کنید" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "منسوخ" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "برای اتمام ساخت دادگان، منتظر kded بمانید" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "ترسیم زمینه‌ها در هر پرده" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "" @@ -394,7 +506,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "اجرای فرمان" @@ -406,45 +518,101 @@ msgstr "نمایش مدیر تکلیف" msgid "Show Window List" msgstr "نمایش فهرست پنجره" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "قفل نشست" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "فقط آغاز محافظ صفحه نمایش" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "خروج" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "خروج بدون تأیید" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "توقف بدون تأیید" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "راه‌ا‌ندازی مجدد بدون تأیید" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&گزینه‌ها <<‌" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&اجرا‌" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "کاربر %1 در این سیستم وجود ندارد." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "وجود ندارید.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "اسم رمز نادرست؛ لطفاًً، دوباره امتحان کنید." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -452,7 +620,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "برای اجرای این فرمان، مجوز ندارید." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -460,7 +628,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "نتوانست فرمان مشخص‌شده را اجرا کند." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -468,11 +636,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "فرمان مشخص، وجود ندارد." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&گزینه‌ها >>‌" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -482,11 +650,11 @@ msgstr "" "است سیستم به طور جبران ناپذیری معوق بماند.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "اخطار - اجرای فرمان" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "&اجرای بی‌درنگ‌" @@ -526,38 +694,83 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "&نام کاربر:‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "کاربری که می‌خواهید کاربرد را همانند اینجا اجرا کند را وارد کنید." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "برای کاربری که در بالا مشخص کردید، یک اسم رمز در اینجا وارد کنید." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&اسم رمز:‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "اجرا در&پایانۀ پنجره‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -566,14 +779,14 @@ msgstr "" "اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، یک کاربرد حالت متن است، این گزینه را علامت " "بزنید. سپس کاربرد در یک پنجرۀ مقلد پایانه اجرا می‌شود." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&اولویت:‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -584,14 +797,14 @@ msgstr "" "راست، از کم به زیاد می‌رود. موقعیت مرکز، مقدار پیش‌فرض است. در مورد اولویتهای " "بالاتر از پیش‌فرض، لازم است اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "اجرا با یک اولویت &متفاوت‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -602,26 +815,26 @@ msgstr "" "اولویت بالاتر به سیستم عامل می‌گوید که زمان پردازش بیشتری به کاربردتان داده " "شود." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "کم" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "زیاد" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "اجرا به عنوان یک &کاربر متفاوت‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -633,26 +846,26 @@ msgstr "" "دستیابی پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای انجام این کار، اسم رمز " "کاربر لازم است." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "&فرمان:‌" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "فرمانی که می‌خواهید اجرا شود یا نشانی منبعی که می‌خواهید باز شود را وارد کنید. " "می‌تواند یک نشانی وب دور نظیر »www.kde.org« یا یک نشانی وب محلی نظیر " "«~/.tderc» باشد." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -661,13 +874,13 @@ msgstr "" "وارد کنید" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "تنظیمات مشترک برای تمام رومیزیها" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -677,13 +890,13 @@ msgstr "" "فعال کنید." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "تنظیمات مشترک برای تمام پرده‌ها" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -693,13 +906,13 @@ msgstr "" "کنید." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "ترسیم زمینه‌ها در هر پرده" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -709,13 +922,13 @@ msgstr "" "را فعال کنید." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "محدود کردن نهانگاه زمینه" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -723,13 +936,13 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید اندازۀ نهانگاه را برای زمینه محدود کنید، این گزینه را فعال کنید." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "اندازۀ نهانگاه زمینه" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -741,14 +954,28 @@ msgstr "" "شود را وارد کنید. اگر برای رومیزیهای متفاوت، زمینه‌های متفاوت دارید؛ نهان‌سازی " "می‌تواند باعث سودهی هموارتر رومیزیها برحسب برآمد استفادۀ بیشتر حافظه شود." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "اندازۀ نهانگاه زمینه" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "نمایش شمایلهای روی رومیزی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -759,14 +986,14 @@ msgstr "" "بدون شمایلها، رومیزی تا حدی سریع‌تر است، اما دیگر قادر نیستید که پرونده‌ها را " "به رومیزی بکشید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "اجازه دادن به برنامه‌ها در پنجرۀ رومیزی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -779,14 +1006,14 @@ msgstr "" "نت‌اسکیپ که پنجرۀ ریشه را برای اجرای نمونه‌ها بررسی می‌کنند مسئله دارید، این " "گزینه را غیرفعال کنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "ردیف کردن خودکار شمایلها" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -795,20 +1022,20 @@ msgstr "" "اگر زمانی که شمایلهایتان را حرکت می‌دهید، می‌خواهید آنها را به طور خودکار نسبت " "به توری همتراز ببینید، این گزینه را علامت بزنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "ابتدا فهرستهای راهنما مرتب شوند" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "چرخ موشی بر روی زمینۀ رومیزی، رومیزی را سودهی می‌کند" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -817,26 +1044,26 @@ msgstr "" "می‌توانید با استفاده از چرخ موشی بر روی زمینۀ رومیزی، بین رومیزیهای مجازی سودهی " "کنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "کاربرد پایانه" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "تعریف می‌کند که از کدام کاربرد پایانه استفاده می‌شود." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "کنش دکمۀ چپ موشی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -845,14 +1072,14 @@ msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید که وقتی دکمۀ چپ دستگاه اشاره‌گرتان را روی رومیزی فشار " "می‌دهید، چه اتفاقی می‌افتد." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "کنش دکمۀ میانی موشی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -861,14 +1088,14 @@ msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید که وقتی دکمۀ میانی دستگاه اشاره‌گر خود را روی رومیزی فشار " "می‌دهید، چه اتفاقی می‌افتد." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "کنش دکمۀ راست موشی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -877,44 +1104,44 @@ msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید که وقتی دکمۀ راست دستگاه اشاره‌گر خود را روی رومیزی فشار " "می‌دهید، چه اتفاقی می‌افتد." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "شمارۀ نسخۀ بزرگ‌تر TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "شمارۀ نسخۀ کوچک‌تر TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "شمارۀ نسخۀ نشر TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "رنگ عادی متن استفاده شده برای برچسب شمایلها" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "رنگ زمینۀ استفاده شده برای برچسب شمایلها" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "فعال‌سازی سایۀ متن" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -924,14 +1151,14 @@ msgstr "" "برای فعال‌سازی طرح کلی سایۀ پیرامون قلم رومیزی، اینجا را علامت بزنید. این کار، " "خوانایی متن رومیزی را هم در برابر زمینه‌های دارای رنگ مشابه بهبود می‌بخشد." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -951,14 +1178,14 @@ msgstr "" "این پرونده‌ها را نباید تغییر داده یا حذف کنید، مگر اینکه از کاری که می‌کنید " "آگاه باشید.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "جهت همتراز کردن" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." @@ -966,27 +1193,27 @@ msgstr "" "اگر این فعال شود، شمایلها به طور عمودی همتراز می‌شوند؛ در غیر این صورت، به طور " "افقی همتراز می‌شوند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "نمایش پیش‌نمایش شمایلها برای" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "گزینش این که برای کدام نوع پرونده‌ها می‌خواهید تصویر پیش‌نمایشها را فعال کنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "معیار مرتب کردن" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -995,8 +1222,8 @@ msgstr "" "معیار مرتب کردن را تنظیم می‌کند. انتخابهای ممکن عبارتند از: NameCaseSensitive " "= ۰، NameCaseInsensitive = ۱، اندازه = ۲، نوع = ۳، تاریخ = ۴." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1005,33 +1232,33 @@ msgstr "" "برای قرار دادن فهرستهای راهنما در جلوی فهرست مرتب‌شده، این را فعال کنید. در غیر " "این صورت، آنها در بین پرونده‌ها هستند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "اگر می‌خواهید از حرکت شمایلهای خود جلوگیری کنید، این گزینه را علامت بزنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "انواع دستگاه برای استخراج" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "انواع دستگاههایی که نمی‌خواهید بر روی رومیزی ببینید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "میله گزینگان کاربرد جاری )سبک سیستم عامل مکینتاش(" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1044,14 +1271,14 @@ msgstr "" "اخیراً فعال شده را نمایش می‌دهد. ممکن است این رفتار را از سیستم عامل مکینتاش " "تشخیص دهید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "میله گزینگان رومیزی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1060,38 +1287,38 @@ msgstr "" "اگر این گزینه انتخاب شود، یک میله گزینگان در بالای پرده وجود دارد که گزینگان " "رومیزی را نمایش می‌دهد." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "فعال‌سازی محافظ صفحه نمایش" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "محافظ صفحه نمایش را فعال می‌کند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "اتمام وقت محافظ صفحه نمایش" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "ثانیه‌هایی که پس از آن محافظ صفحه نمایش آغاز می‌شود را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1101,6 +1328,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "غیرفعال کردن محافظ صفحه نمایش طی ارائه یا تلویزیون" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po index b46ba3abd53..46be7b951de 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,17 +165,17 @@ msgstr "پروندۀ پیکربندی و نام گزینه برای ذخیرۀ msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "نشانوندها - وابسته به گزینۀ اصلی" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog را می‌توان برای نمایش جعبه‌های محاورۀ خوب از دست‌نوشته‌های پوسته " "استفاده کرد." -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po index bd6a37d4ad6..80d795e01c7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -361,7 +362,8 @@ msgstr "" "
  • تصاویر (png...) جستجو فقط در دقت، عمق بیت و...
  • " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "قادر به جستجو در یک دورۀ کمتر از یک دقیقه نیست." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "باز کردن با..." msgid "Selected Files" msgstr "پرونده‌های برگزیده" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "خطا هنگام استفاده از محل‌یابی" @@ -488,7 +490,7 @@ msgid "KFind" msgstr "" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po index 04489c1d439..309f1a140fc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -196,6 +197,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # گزینگان ویژگیها را باز می‌کند\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "" " # بازخوانی پیکربندی Konqueror \n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -215,7 +227,7 @@ msgstr "" " # بازخوانی پیکربندی رومیزی.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -227,7 +239,7 @@ msgstr "" " // دیسک فشرده را سوار می‌کند\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "" " // پرونده را با مقیدسازی پیش‌فرض باز می‌کند\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -247,7 +259,7 @@ msgstr "" " // پرونده را با نت‌اسکیپ باز می‌کند\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "" " // پنجرۀ جدید را با نشانی وب باز می‌کند\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "" " //emacs آغاز می‌شود \n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -277,7 +289,7 @@ msgstr "" " // فهرست راهنمای سوار کردن دیسک فشرده را باز می‌کند\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -287,29 +299,29 @@ msgstr "" " // فهرست راهنمای جاری را باز می‌کند. بسیار راحت.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Profile %1 یافت نشد\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "خطای نحوی: نشانوندها کافی نیستند\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "خطای نحوی: نشانوندها خیلی زیاد است\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "قادر به بارگیری از نشانی وب معتبر نیست." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po index e371a6031fe..6534663f97b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,44 +5,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&نام کاربر:‌" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "نام کاربر:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&اسم رمز:‌" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "&اسم رمز جاری:‌" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "اسم رمز &جدید:‌" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "&تأیید اسم رمز:‌" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr " اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "نام کاربر + اسم رمز )کلاسیک(" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 6256c3c97c9..c09b23c29c2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -5,52 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&دامنه:‌" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&نام کاربر:‌" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "دامنه:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "نام کاربر:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&اسم رمز:‌" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "&اسم رمز جاری:‌" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "اسم رمز &جدید:‌" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "&تأیید اسم رمز:‌" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po index 494efb0ffe4..e6a03b520bc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:36+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,23 +33,25 @@ msgstr "kazemi@itland.ir" msgid "URL to display" msgstr "نمایش نشانی‌ وب" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "مرکز کمک TDE" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "مرکز کمک TDE" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "مرکز کنترل TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "پشتیبانی صفحۀ اطلاعات" @@ -150,7 +153,8 @@ msgid "See also: " msgstr "همچنین ببینید: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "واژه‌نامۀ TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -275,33 +279,33 @@ msgstr "تغییر..." msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد؛ قادر به ایجاد نمایه نیست." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "مفقود" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "سند »%1« )%2(:\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "بدون نوع سند." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "برای نوع سند »%1«، گردانندۀ جستجویی وجود ندارد." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "برای نوع سند »%1«، فرمان نمایه‌گذاری مشخصی وجود ندارد." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "خرابی در ایجاد نمایه." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -326,6 +330,10 @@ msgstr "فهرست راهنمای نمایه" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "سازندۀ نمایۀ KHelpCenter" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "مرکز کمک TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "" @@ -402,31 +410,31 @@ msgstr "پاک‌ کردن جستجو" msgid "&Search" msgstr "&جستجو‌" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "گزینه‌های جستجو" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "&واژه‌نامه‌" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "صفحۀ آغاز" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "قادر به اجرای برنامۀ جستجو نیست." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "نمایۀ جستجو هنوز وجود ندارد. می‌خواهید نمایه را هم‌ اکنون ایجاد کنید؟" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "ایجاد" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "ایجاد نشود" @@ -544,77 +552,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "مرکز کمک" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "به محیط رومیزی K خوش آمدید" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "گروه TDE ورود شما را به سیستم عامل کاربرپسند یونیکس خوش‌آمد می‌گوید" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE یک محیط رومیزی نگاره‌ای قدرتمند برای ایستگاههای کاری یونیکس می‌باشد. یک\n" "رومیزی TDE، سهولت استفاده، عملکرد همزمان و طراحی نگاره‌ای برجسته\n" "را با برتری فناوری سیستم عامل یونیکس\n" " ترکیب می‌کند." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "محیط رومیزی K چیست؟" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "تماس با پروژۀ TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "پشتیبانی پروژۀ TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "پیوندهای مفید" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "بیشترین استخراج از TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "مستندات عمومی" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "راهنمای آغاز سریع رومیزی" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "راهنمای کاربران TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "پرسشهایی که مکرراً سؤال شده‌اند" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "کاربردهای پایه‌ای" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "تابلوی رومیزی Kicker" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "مرکز کنترل TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "مدیر پروندۀ Konqueror و مرورگر وب" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "رونوشت نشانی پیوند" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po index e1b553df829..90f0095804c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -479,23 +480,43 @@ msgstr "" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "شبح KHotKeys" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "فرمان/نشانی وب : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "مدخل گزینگان : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "" -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "ورودی صفحه کلید : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "فعال کردن پنجره : " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po index 5aba7a53d5d..8f7295a7f40 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:18+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "نمایش رومیزی" msgid "Desktop Access" msgstr "دستیابی به رومیزی" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "کاربردها، تکالیف و نشستهای رومیزی" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "گزینگان K" @@ -45,7 +46,8 @@ msgstr "کاربرد غیر TDE را نمی‌توان اجرا کرد." msgid "Kicker Error" msgstr "خطای Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "کاربردها" @@ -77,15 +79,15 @@ msgstr "برنامک %1 بارگذاری نشد. لطفاً، نصب خود را msgid "Applet Loading Error" msgstr "خطای بارگذاری برنامک" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "نمایش تابلو" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "مخفی کردن تابلو" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" "تابلوی TDE (kicker) به علت مسئله‌ای که در نصبتان وجود داشت، نتوانست تابلوی اصلی " "را بارگذاری کند." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "خطای مهلک!" @@ -118,129 +120,141 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "تابلوی TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "حالت Kiosk" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "افزودن &برنامک به میله گزینگان...‌" -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "افزودن &برنامک به تابلو...‌" -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "افزودن &کاربرد به میله گزینگان‌" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "افزودن &کاربرد به تابلو‌" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&حذف از میله گزینگان‌" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&حذف از تابلو‌" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "افزودن &تابلوی جدید‌" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "حذف &تابلو‌" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&قفل تابلوها‌" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "&باز کردن قفل تابلوها‌" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&پیکربندی تابلو...‌" +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "افزودن برنامک‌" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 اضافه شد" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&حذف گزینگان %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&حذف دکمۀ %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&حرکت %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&حذف گزینگان %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&حذف دکمۀ %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&حذف %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "گزارش &اشکال...‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&دربارۀ %1‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&پیکربندی دکمۀ %1...‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&پیکربندی %1...‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "گزینگان برنامک" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "گزینگان %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "ویرایشگر &گزینگان‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&ویرایش چوب الفها‌" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "گزینگان تابلو" @@ -268,23 +282,23 @@ msgstr "برگزیدن پوشه" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "»%1« پوشۀ معتبری نیست." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "خرابی در خواندن پوشه" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "عدم اجازه برای خواندن پوشه" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "باز کردن در مدیر پرونده" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "باز کردن در پایانه" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "بیشتر" @@ -316,47 +330,73 @@ msgstr "قابل اجرا نیست" msgid "Select Other" msgstr "برگزیدن غیره" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "کاربردها" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "سودهی کاربر" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "مرور: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "همۀ کاربردها" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "کنشها" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "مرورگر سریع" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "اجرای فرمان..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "سودهی کاربر" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "ذخیرۀ نشست" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "قفل نشست" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "خروج..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "آغاز نشست جدید" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -373,14 +413,399 @@ msgstr "" "F مناسب، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. علاوه بر این، تابلوی TDE و گزینگان " "رومیزی دارای کنشهایی برای سودهی بین نشستها می‌باشند.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "اخطار - نشست جدید" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&آغاز نشست جدید‌" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "کاربردهایی که بیشتر استفاده شده‌اند" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "کاربردهای استفاده‌شدۀ اخیر" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&جستجو: " + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "کاربردها، تکالیف و نشستهای رومیزی" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "آغاز نشست جدید" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "ذخیرۀ نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "ذخیرۀ نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "ذخیرۀ نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "قفل نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "برگزیدن پوشه" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "پوشۀ &آغازه‌" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "برگزیدن پوشه" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "پیکربندی مرورگر سریع" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&حذف از تابلو‌" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&افزودن به تابلو‌" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "افزودن گزینگان به رومیزی" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "افزودن فقره به رومیزی" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "افزودن گزینگان به تابلوی اصلی" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "افزودن فقره به تابلوی اصلی" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "ویرایش گزینگان" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "ویرایش فقره" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "قرار دادن در محاورۀ اجرا" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "کاربردهای استفاده‌شدۀ اخیر" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "کاربردهای استفاده‌شدۀ اخیر" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "پوشۀ &آغازه‌" @@ -436,58 +861,30 @@ msgstr "%1 )چپ(" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 )شناور(" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "بدون مدخل" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "افزودن این گزینگان" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "افزودن کاربرد غیر TDE" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "افزودن فقره به رومیزی" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "افزودن فقره به تابلوی اصلی" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "ویرایش فقره" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "قرار دادن در محاورۀ اجرا" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "افزودن گزینگان به رومیزی" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "افزودن گزینگان به تابلوی اصلی" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "ویرایش گزینگان" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -554,8 +951,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&افزودن به تابلو‌" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -564,14 +967,14 @@ msgstr "" "نام پروندۀ قابل اجرا را وارد کنید، تا هنگامی که این دکمه انتخاب می‌شود اجرا " "گردد. اگر در PATH$ شما نیست، لازم است که یک مسیر مطلق فراهم کنید." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "نشانوندهای خط &فرمان )اختیاری(:‌" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -583,14 +986,14 @@ msgstr "" "\n" "مثال: برای فرمان `rm -rf`، «-rf» را در این جعبه متن وارد کنید." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "اجرا در یک پنجرۀ &پایانه‌" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -599,32 +1002,32 @@ msgstr "" "اگر فرمان یک کاربرد خط فرمان می‌باشد، و می‌خواهید در هنگام اجرا خروجی آن را " "ببینید، این گزینه را انتخاب کنید." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&قابل اجرا:‌" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "نامی که می‌خواهید برای این دکمه ظاهر شود را در اینجا وارد کنید." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "عنوان &دکمه:‌" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&توصیف:‌" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -635,103 +1038,109 @@ msgstr "" "نمی‌نویسد، مگر اینکه حداقل یک مدخل غیر پیش‌فرض موجود باشد." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "موقعیت تابلو" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "تراز تابلو" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "پردۀ xinerama اصلی" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr " اندازۀ دکمۀ‌ مخفی" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "نمایش دکمۀ مخفی تابلوی چپ" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "نمایش دکمۀ مخفی تابلوی راست" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "تابلوی مخفی خودکار" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "فعال‌سازی مخفی کردن خودکار" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "تأخیر پیش از مخفی کردن خودکار" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "مکان ضامن برای مخفی نشده‌ها" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "فعال‌سازی مخفی کردن زمینه" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "پویانمایی مخفی کردن تابلو" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "سرعت پویانمایی مخفی کردن تابلو" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "طول به درصد" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "توسعه به اندازه‌ای که با محتویات تناسب داشته باشد" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "اندازه" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "اندازۀ سفارشی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 1d0255e98be..9a1c4aaf59c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 16:03+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po index af643d8c5f0..b12ccb9e8e9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:30+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po index d21b870840b..6b1581c1684 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/klipper.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,18 +124,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "&همگام‌سازی محتویات تخته یادداشت و گزینش‌" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "با گزینش این گزینه، این دو میان‌گیر همگام می‌شوند، بنابراین آنها شبیه روش TDE " "1.x و 2.x کار می‌کنند." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "جداسازی تخته یادداشت و گزینش" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -142,55 +142,56 @@ msgstr "" "استفاده از این گزینه، فقط گزینش را هنگام مشخص‌کردن یک چیز، و تخته یادداشت را " "هنگام انتخاب مثلاً »رونوشت« در یک میله گزینگان، تنظیم می‌کند." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&اتمام وقت برای بالاپرهای کنش:‌" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " ثانیه" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "مقدار ۰ اتمام وقت را غیرفعال می‌سازد" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "اندازۀ تاریخچۀ &تخته یادداشت:‌" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr " مدخل" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "&فهرست کنش )فشار راست برای افزودن/حذف فرمانها(:‌" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "عبارت منظم )برای جزئیات به http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details مراجعه " "شود(" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "توصیف" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&استفاده از ویرایشگر نگاره‌ای برای ویرایش عبارتهای منظم‌" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&افزودن کنش‌" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&حذف کنش‌" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -199,43 +200,43 @@ msgstr "" "برای تغییر ستون فقرۀ مشخص‌شده، روی آن فشار دهید. »%s« در یک فرمان، با محتوای " "تخته یادداشت جایگزین می‌شود." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "پیشرفته..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "افزودن فرمان" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "حذف فرمان" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "برای تنظیم فرمانی که باید اجرا شود، اینجا را فشار دهید" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr ">فرمان جدید<" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "برای تنظیم عبارت منظم، اینجا را فشار دهید" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr ">کنش جدید<" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "&غیرفعال کردن کنشها برای پنجره‌های نوع WM_CLASS‌" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "&پاک کردن تاریخچۀ تخته یادداشت‌" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&پیکربندی Klipper...‌" -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "ابزار تخته یادداشت Klipper" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" "می‌توانید بعداً کنشهای نشانی وب را با فشار راست روی شمایل Klipper و انتخاب " "»فعال‌سازی کنشها«، فعال کنید" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -315,51 +316,51 @@ msgstr "" "Klipper باید هنگام ورود شما، به طور خودکار\n" "آغاز شود؟" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Klipper به طور خودکار آغاز شود؟" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "آغاز" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "آغاز نشود" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "فعال‌سازی &کنشها‌" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&کنشها فعال شد‌" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "برنامۀ سودمند تاریخچۀ برش و چسباندن TDE" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "شرکت‌کننده" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "رفع اشکالات و بهینه‌سازیها" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" @@ -367,14 +368,14 @@ msgstr "نگه‌دارنده" msgid " - Actions For: " msgstr " - کنشها برای: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "غیرفعال کردن این بالاپر" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&ویرایش محتویات...‌" -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "ویرایش محتویات" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po index e6f1eff1803..18ca37886df 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po index 3494bed07a1..bf5c0f4c7c8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "&نام کاربر:‌" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "&کلید میان‌بر جاری:‌" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "کلید %1 را نمی‌توان در اینجا استفاده کرد، زیرا هنوز برای فعال کردن " "%2 استفاده می‌شود." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" @@ -151,7 +152,11 @@ msgstr "&فقرۀ جدید...‌" msgid "New S&eparator" msgstr "&جداساز جدید‌" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "" "در مرکز کنترل تغییراتی را ایجاد کرده‌اید.\n" "می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور می‌اندازید؟" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "تغییرات مرکز کنترل ذخیره شوند؟" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" "در گزینگان تغییراتی را ایجاد کرده‌اید.\n" "می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور می‌اندازید؟" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "تغییرات گزینگان ذخیره شود؟" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 1ebd4ce9bb4..6c6d14f7170 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -6,114 +6,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:56+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&راه‌اندازی پی‌جو‌" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "&تغییر نام رومیزی »%1«‌" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "طرح‌بندی پی‌جو" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&خودکار‌" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&۱" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&۲" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&۳" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&سطرها‌" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&ستونها‌" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "ریزنقشهای &پنجره‌" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "شمایلهای &پنجره‌" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "برچسب متن" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "&شمارۀ رومیزی‌" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "&نام رومیزی‌" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "&بدون برچسب‌" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "زمینه" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&ظریف‌" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&شفاف‌" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "کاغذ دیواری &رومیزی‌" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "گزینه‌های &پی‌جو‌" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&پیکربندی رومیزیها...‌" -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" "and %n others" msgstr "و %n دیگر" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -185,3 +190,9 @@ msgstr "پیش‌نمایش رومیزی نمایش داده شود؟" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "شمایلهای پنجره در پیش‌نمایشها نمایش داده شود؟" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po index c7621e0322e..6089db4005f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 12:01+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po index 8b1ce992790..11f08da3f79 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 15:14+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" "جای نمایش محتویات پوشه در پنجرۀ جاری، یک پنجرۀ جدید باز می‌کند." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "پوشۀ آغازه" @@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "قلم استاندارد" msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "این قلم مورد استفاده برای نمایش متن در پنجره‌های Konqueror است." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "درخواست تأیید برای حذف یک پرونده." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "درخواست تأیید برای حرکت به زباله" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" "این گزینه به Konqueror می‌گوید که آیا برای تأیید هنگام حرکت پرونده به پوشۀ " "زباله، سؤال شود یا خیر، از کجا می‌تواند به آسانی بازیافت شود." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -214,13 +215,13 @@ msgstr "اندازۀ &شمایل‌" msgid "S&ort" msgstr "&مرتب کردن‌" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "میله ابزار شمایل‌نما" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -335,7 +336,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "نشانیهای وب قدیمی‌تر از" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "جزئیات" @@ -388,8 +389,8 @@ msgstr "" "خطا عبارت است از:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "" @@ -398,111 +399,116 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "مرورگر وب، مدیر پنجره، ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE توسعه‌دهندگان" #: konq_factory.cc:224 msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "" #: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "" #: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "توسعه‌دهنده" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "نگاره‌ها/شمایلها" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -516,15 +522,15 @@ msgstr "" "به‌روز می‌شود. این به ویژه برای انواع مختلف نماها، نظیر یک درخت فهرست راهنما با " "یک شمایل نما یا نمای جزئی، و احتمالاً یک پنجرۀ مقلد پایانه، مفید است." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "بستن نما" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/ثانیه" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "ایستاد" @@ -537,12 +543,12 @@ msgstr "پیش‌نمایش در %1" msgid "Preview In" msgstr "پیش‌نمایش در" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "نمایش %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "مخفی کردن %1" @@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "محل برای باز کردن" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "" "نشانی وب بد شکل\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -599,7 +605,7 @@ msgstr "" "قرارداد پشتیبانی نشده\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -607,19 +613,19 @@ msgstr "" "به نظر می‌رسد خطای پیکربندی باشد. شما Konqueror را به %1 مربوط کردید، ولی قادر " "به گرداندن این نوع پرونده نیست." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "باز کردن محل" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "بخش یافتن را نمی‌توان ایجاد کرد، نصب خود را بررسی کنید." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "لغو شد." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -627,33 +633,61 @@ msgstr "" "این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "بارگذاری مجدد این صفحه این تغییرات را دور می‌ریزد." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "تغییرات دور انداخته شوند؟" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&دور ریختن تغییرات‌" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"ایست بارگیری سند" +"

    همۀ انتقالهای شبکه می‌ایستد و Konqueror محتوایی را نشان می‌دهد که تاکنون " +"دریافت شده است." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "ایست بارگذاری سند" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" +"

    برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که " +"از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند بازآوری شوند." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "نمایش میله جانبی تاریخچه" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "نمی‌توان وصلۀ تاریخچۀ در حال اجرا را در میله جانبی شما یافت." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -661,7 +695,7 @@ msgstr "" "این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" " جداسازی تب این تغییرات را دور می‌اندازد." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -669,7 +703,7 @@ msgstr "" "این نما تغییراتی را شامل می‌شود که ارائه نشده‌اند.\n" "بستن نما این تغییرات را دور می‌ریزد." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -677,19 +711,19 @@ msgstr "" "این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "با بستن تب، این تغییرات دور ریخته می‌شوند." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همۀ تبهای دیگر را ببندید؟" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "تأیید بستن تبهای دیگر" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "بستن تبهای &دیگر‌" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -697,7 +731,7 @@ msgstr "" "این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "بستن تبهای دیگر، باعث دور ریختن این تغییرات می‌شود." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -705,253 +739,270 @@ msgstr "" "این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "بارگذاری مجدد همه تبها باعث دور ریختن این تغییرات می‌شود." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "برای نوشتن در %1، مجوز نیست" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "هدف را وارد کنید" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 معتبر نیست" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "رونوشت پرونده‌های برگزیده از %1 به:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "حرکت پرونده‌های برگزیده از %1 به:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&ویرایش نوع پرونده...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "&پنجرۀ جدید‌" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "پنجرۀ &مضاعف‌" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "ارسال نشانی &پیوند...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "&ارسال پرونده...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "باز کردن &پایانه‌" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&باز کردن محل...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&یافتن پرونده...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&استفاده از index.html‌" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "قفل برای محل جاری" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "نمای &پیوند‌" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&بالا‌" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "تاریخچه" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "آغازه" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "&سیستم‌" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "&کاربردها‌" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "رسانۀ &ذخیره‌سازی‌" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "پوشه‌های &شبکه‌" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "&تنظیمات‌" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "زباله" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "آغاز خودکار" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "اغلب، بازدیدشده" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&ذخیرۀ profile نما...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "ذخیرۀ تغییرات نمای هر &پوشه‌" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "حذف ویژگیهای پوشه" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "پیکربندی پسوندها..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "پیکربندی غلط‌یاب..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "شکافتن نمای &چپ/راست‌" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "شکافتن نمای &بالا/پایین‌" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "تب &جدید‌" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "تب &مضاعف جاری‌" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "جداسازی تب جاری" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&بستن نمای فعال‌" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "بستن تب جاری" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "فعال کردن تب بعدی" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "فعال کردن تب قبلی" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "فعال کردن تب %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "حرکت تب به چپ" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "حرکت تب به راست" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr " تخلیۀ اطلاعات اشکال‌زدایی" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&پیکربندی نمای profileها...‌" -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "بارگذاری &نمای Profile‌" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&بارگذاری مجدد همۀ تبها‌" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&بارگذاری مجدد تب‌" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&ایست‌" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&تغییر نام‌" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&حرکت به زباله‌دان‌" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "رونوشت &پرونده‌ها...‌" + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "&حرکت پرونده‌ها...‌" + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "ایجاد پوشه..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "آرم پویا‌شده" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "&محل:‌" -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "میلۀ محل" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "میلۀ محل

    یک نشانی وب یا اصطلاح جستجو وارد کنید." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "پاک کردن میلۀ محل" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "پاک کردن میلۀ محل

    محتوای میلۀ محل را پاک می‌کند." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "چوب الف این محل" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "مقدمۀ Kon&queror‌" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "برو" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "برو

    به صفحه‌ای که در میلۀ محل واردشده می‌رود." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -961,27 +1012,27 @@ msgstr "" "

    برای نمونه، اگر محل جاری file:/home/%1 است، با فشار این دکمه شما را به " "file:/home می‌برد." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "پوشۀ پدر را وارد کنید" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "حرکت پس‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "حرکت پس‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "حرکت پیش‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "حرکت پیش‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -991,25 +1042,11 @@ msgstr "" "

    می‌توانید محلی که این دکمه شما را می‌برد، در مرکز کنترل TDE، تحت " "مدیر پرونده/رفتار پیکربندی کنید." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "ناوش به »محل آغازه« شما" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" -"

    برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که " -"از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند بازآوری شوند." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1019,25 +1056,11 @@ msgstr "" "

    برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که " "از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند بازآوری شوند." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "بارگذاری مجدد کل سندی که اخیراً نمایش داده شده در تبها" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"ایست بارگیری سند" -"

    همۀ انتقالهای شبکه می‌ایستد و Konqueror محتوایی را نشان می‌دهد که تاکنون " -"دریافت شده است." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "ایست بارگذاری سند" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1047,11 +1070,11 @@ msgstr "" "

    این کار آن را برای فرمان چسباندن در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE " "قابل دسترس می‌کند." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "حرکت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1061,11 +1084,11 @@ msgstr "" "

    با این کار، برای فرمان چسباندن در Konqueror و دیگر کاربردهای TDE " "قابل دسترس می‌شود." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "رونوشت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1073,11 +1096,11 @@ msgstr "" "چسباندن محتویات برش یا رونوشت قبلی تخته یادداشت" "

    برای متن رونوشت‌شده یا برش‌خورده از کاربردهای دیگرTDE نیز کار می‌کند." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1091,15 +1114,15 @@ msgstr "" "

    این محاوره، دستیابی به خدمات ویژۀ چاپ TDE ،نظیر ایجاد یک پروندۀ PDF از سند " "جاری را نیز فراهم می‌کند." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "چاپ سند جاری" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "در صورت ارائه، index.html را هنگام وارد کردن یک پوشه باز کنید." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1107,7 +1130,7 @@ msgstr "" "یک نمای قفل شده نمی‌تواند پوشه‌ها را تغییر دهد. در ترکیب با »نمای پیوند« برای " "کشف بسیاری از پرونده‌ها از یک پوشه، استفاده شود." -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1115,88 +1138,87 @@ msgstr "" "نما را به عنوان »پیوندیافته« تنظیم می‌کند. یک نمای پیوندی به دنبال تغییرات پوشۀ " "اعمال‌شده در نماهای پیوندی دیگر می‌آید." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "باز کردن پوشه در تبها" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدید" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "باز کردن در تب جدید" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "رونوشت &پرونده‌ها...‌" - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "&حرکت پرونده‌ها...‌" - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "ایجاد پوشه..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&ذخیرۀ Profile نمای »%1« ...‌" -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "باز کردن در &این پنجره‌" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جاری" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید‌" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "باز کردن سند در یک پنجرۀ جدید" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "باز کردن در تب &جدید‌" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "باز کردن سند در تب جدید" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "باز کردن در تب &جدید‌" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "باز کردن سند در تب جدید" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "باز کردن با %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "حالت &نما‌" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "شما چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید، مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "تأیید" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&بستن تب جاری‌" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1204,7 +1226,7 @@ msgstr "" "این تب، شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "با بستن این پنجره، این تغییرات دور ریخته می‌شوند." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1212,21 +1234,21 @@ msgstr "" "این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "با بستن این پنجره، این تغییرات دور انداخته می‌شوند." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست. مدخل جدید را نمی‌توان اضافه کرد." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "میله جانبی وب" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "پسوند جدید وب »%1« به میله جانبی شما اضافه شود؟" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "اضافه نشود" @@ -1254,7 +1276,7 @@ msgstr "ذخیرۀ &نشانیهای وب در profile‌" msgid "Save &window size in profile" msgstr "ذخیرۀ اندازۀ &پنجره در profile‌" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1270,31 +1292,41 @@ msgstr "" "مورد موجود در آن، که برای تناسب با اندازۀ تب برش خورده، موشی خود را روی تب قرار " "دهید." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&بارگذاری مجدد تب‌" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "تب &مضاعف‌" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "&جداسازی تب‌" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "حرکت تب به چپ" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "حرکت تب به راست" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "تبهای دیگر" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&بستن تب‌" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "باز کردن تب جدید" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "بستن تب جاری" @@ -1312,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "ارسال مجدد" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1320,11 +1352,11 @@ msgstr "" "چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید .\n" "با بارگذاری یک نمای profile، بسته می‌شوند." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "بارگذاری نمای profile" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1332,7 +1364,7 @@ msgstr "" "این تب شامل تغییرات ارائه نشده می‌باشد.\n" "با بارگذاری یک profile، این تغییرات دور ریخته می‌شوند." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1340,108 +1372,112 @@ msgstr "" "این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n" "با بارگذاری profile، این تغییرات دور ریخته می‌شوند." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "نمایش پرونده‌های &مخفی‌" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "زدن ضامن نمایش پرونده‌های نقطه‌ای مخفی" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "محتویات بازتاب شمایلهای &پوشه‌" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "فعال‌سازی پیش‌نمایشها" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "غیرفعال کردن پیش‌نمایشها" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "پرونده‌های صوتی" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت(" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت(" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "بر اساس اندازه" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "بر اساس نوع" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "بر اساس تاریخ" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "اولین پوشه‌ها" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "نزولی" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&برگزیدن...‌" -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "عدم گزینش..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "عدم گزینش همه" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&وارونه کردن گزینش‌" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "امکان برگزیدن فقره‌های پوشه یا پرونده بر اساس نقاب داده‌شده را فراهم می‌کند" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "امکان عدم گزینش پرونده و پوشه‌ها براساس نقاب داده‌شده را فراهم می‌کند" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "همۀ فقره‌ها را انتخاب می‌کند" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "همۀ فقره‌های برگزیده را از گزینش خارج می‌کند" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "گزینش جاری فقره‌ها را وارونه می‌کند" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "برگزیدن پرونده‌ها:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "عدم گزینش پرونده‌ها:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1456,144 +1492,172 @@ msgstr "نما &به عنوان‌" msgid "Filename" msgstr "نام پرونده" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "نوع مایم" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "تغییریافته" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "دستیابی‌شده" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "ایجادشده" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "مجوزها" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "مالک" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "گروه" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "پیوند" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "نشانی وب" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "نوع پرونده" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "نمایش زمان &اصلاح‌" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "مخفی کردن زمان &اصلاح‌" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "نمایش نوع &پرونده‌" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "مخفی کردن نوع &پرونده‌" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "نمایش نوع مایم" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "مخفی کردن نوع مایم" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "نمایش زمان &دستیابی‌" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "مخفی کردن زمان &دستیابی‌" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "نمایش زمان &ایجاد‌" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "مخفی کردن زمان &ایجاد‌" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "نمایش مقصد &پیوند‌" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "مخفی کردن مقصد &پیوند‌" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "نمایش اندازۀ پرونده" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "مخفی کردن اندازۀ پرونده" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "نمایش مالک" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "مخفی کردن مالک" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "نمایش گروه" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "مخفی کردن گروه" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "نمایش مجوزها" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "مخفی کردن مجوزها" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "نمایش نشانی وب" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "مرتب کردن غیر حساس به حالت" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "نام" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" "باید پرونده را قبل از این که قادر به استفاده از آن باشید، از زباله خارج کنید." @@ -1603,7 +1667,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +msgid "KDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1632,7 +1696,7 @@ msgstr "زباله" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&نمایش چوب الفهای نت‌اسکیپ در Konqueror‌" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام" @@ -1733,7 +1797,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "واردات چوب الفهای &Galeon...‌" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "واردات چوب الفهای &TDE2/TDE3...‌" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1913,7 +1978,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|پرونده‌های چوب الفGaleon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|پرونده‌های چوب الف TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2044,7 +2110,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "ویرایشگر چوب الفهای Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE توسعه‌دهندگان" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2087,93 +2154,93 @@ msgstr "" "بازنشانی جستجوی جدید" "
    جستجوی سریع را بازنشانی می‌کند، تا چوب الفها دوباره نشان داده شوند." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "&جستجو:‌" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "بر رومیزی خود حکومت کنید!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "Konqueror مدیر پرونده، مرورگر وب و مشاهده‌گر عمومی سند شماست." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "نقاط آغاز" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "مقدمه" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "نکات" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "مشخصه‌ها" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "پرونده‌های شخصی شما" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "دیسکها و رسانۀ قابل حذف" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "پوشه‌های شبکه" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های مشترک" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "مرور و بازگردانی زباله" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "کاربردها" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "برنامه‌های نصب‌شده" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "پیکربندی رومیزی" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "بعدی: مقدمه‌ای بر Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "جستجوی وب" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2183,13 +2250,14 @@ msgstr "" "پوشه‌های محلی و هم شبکه‌ای را تا ویژگیهای پیشرفته، نظیر میلۀ جانبی پرقدرت و " "پیش‌نمایشهای پرونده را مرور کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Konqueror همچنین یک مرورگر کامل و آسان وب قابل استفاده است که می‌توانید برای " "کاوش در اینترنت از آن استفاده کنید. نشانی یک صفحه وب را )مثلاً in the toolbar. " @@ -2205,7 +2273,7 @@ msgstr "" "برای بازگشت به محل قبلی، دکمۀ پس " "در میله ابزار را فشار دهید." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2213,13 +2281,13 @@ msgstr "" "برای رفتن سریع به پوشۀ آغازۀ خود، دکمۀ آغازۀ را فشار دهید." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "برای مستندات جزئی بیشتر روی Konqueror اینجا را فشار دهید" -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2231,11 +2299,11 @@ msgstr "" "خاموش کنید. می‌توانید با انتخاب کمک ->گزینۀ مقدمۀ Konqueror و سپس فشار تنظیمات " "->Profile ذخیرۀ نمای »مرورگز وب«، آن را دوباره فعال کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "بعدی: نکات و شگردها" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2251,19 +2319,19 @@ msgstr "" "این پشتیبانی، برای توابعی نظیر شمایلهای پسندان، کلیدواژه‌های اینترنتی، و چوب الفهای XBEL، Konqueror هم پیاده‌سازی می‌کند:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "مرور وب" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "استانداردهای پشتیبانی‌شده" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "نیازهای اضافی*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2271,28 +2339,28 @@ msgstr "" "DOM )سطح ۱، تا حدی سطح ۲( بر مبنای " "زنگام 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "توکار" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "آبشاری کردن برگه‌های سبک (CSS 1، تا حدی CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "ECMA-262 ویرایش ۳ )تقریباً معادل جاوااسکریپت 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "جاوااسکریپت غیرفعال )سراسری(. جاوااسکریپت را در اینجا" "فعال کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2300,21 +2368,21 @@ msgstr "" "جاوااسکریپت فعال‌شده )سراسری(. جاوااسکریپت را در اینجا" "پیکربندی کنید" -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "پشتیبانی امن جاوا®" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "فعال‌سازی جاوا )سراسری( در اینجا." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2324,85 +2392,86 @@ msgstr "" ")برای نمایش فلش®، حقیقی" "®صوتی حقیقی®ویدیو، و غیره.(" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "لایۀ سوکتهای امن" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "TLS/SSL v2/3) برای ارتباطات امن تا ۱۶۸ بیت" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "پشتیبانی یونی‌کد ۱۶ بیتی دوسویه" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "تکمیل خودکار برگه‌ها" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "ویژگی" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "قالبهای تصویر" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "قراردادهای انتقال" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "قام ۱/۱)gzip/bzip2 شامل فشرده‌سازی(" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "قاپ" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "و خیلی بیشتر..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "تکمیل نشانی وب" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "راهنما" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "بالاپر" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr ")کوتاه-( خودکار" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "بازگشت به نقطۀ آغاز" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "نکات و شگردها" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "از کلیدواژه‌های اینترنت و میان‌برهای وب استفاده کنید: با تحریر »gg: " "TDE«می‌توان با استفاده از گوگل، برای عبارت »TDE« در اینترنت جستجو کرد. " @@ -2410,7 +2479,7 @@ msgstr "" "در فرهنگ‌نامه وجود دارد. شما حتی می‌توانید میانبرهای وب " "خود را ایجاد کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2418,7 +2487,7 @@ msgstr "" "از دکمۀ ذره‌بین " "در میله ابزار، برای افزایش اندازۀ قلم روی صفحه وب استفاده کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2428,7 +2497,7 @@ msgstr "" "مدخل جاری را توسط فشار پیکان سیاه با خط سفید در میله ابزار پاک کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2438,7 +2507,7 @@ msgstr "" "را که سمت چپ میله ابزار محل می‌باشد کشیده و روی رومیزی رها کرده، و »پیوند« را " "انتخاب کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2448,7 +2517,7 @@ msgstr "" "»حالت تمام صفحه« را در گزینگان تنظیمات پیدا کنید. این ویژگی برای نشست »گفتگو« " "بسیار مفید است." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2461,7 +2530,7 @@ msgstr "" "‌گونه که دوست دارید ظاهر سازید. حتی می‌توانید چند مثال نمای profile را )مثلاً " "Midnight Commander( را بارگذاری کرده، یا مورد دلخواه خود را ایجاد کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2471,7 +2540,7 @@ msgstr "" "ویژگی عامل کاربر استفاده کنید )و فراموش نکنید که یک شکایت به " "وب‌دار بفرستید!(" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2479,14 +2548,14 @@ msgstr "" "تاریخچۀ در میله ابزار شما، اطمینان " "می‌دهد که می‌توانید رد صفحاتی که اخیراً مشاهده کرده‌اید را حفظ کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "یک پیشکار نهان‌شده برای بالا بردن سرعت اتصال اینترنت خود " "استفاده کنید." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2494,7 +2563,7 @@ msgstr "" "کاربران پیشرفته، قدردان Konsole هستند که می‌توانید در Konqueror جا دهید )پنجره " "-< نمایش مقلد پایانه(." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2502,44 +2571,44 @@ msgstr "" "به برکت DCOP می‌توانید با استفاده از دست‌نوشته بر Konqueror " "کنترل کامل داشته باشید." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "بعدی: مشخصه‌ها" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "وصله‌های نصب‌شده" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "وصله توصیفپروندهانواع" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "نصب‌شده" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "نوع مایمتوصیفپسوندهاوصله" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "می‌خواهید نمایش مقدمه را در profile مرورگر وب غیرفعال کنید؟" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "راه‌اندازی سریعتر باشد؟" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "غیرفعال" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "نگه داشتن" @@ -2571,57 +2640,63 @@ msgstr "اجرای فرمان پوسته در فهرست جاری:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "خروجی از فرمان: »%1«" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "پاک کردن جستجو" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "برگزیدن نوع" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "برگزیدن نوع:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&حذف مدخل‌" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&پاک کردن تاریخچه‌" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید‌" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "بر اساس &نام‌" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "حذف پوشه" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "بر اساس &تاریخ‌" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید تمام تاریخچه را پاک کنید؟" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "رونوشت نشانی پیوند" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "تاریخچه پاک شود؟" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" +"»%1« را حذف کنید؟" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    آخرین بازدید: %1" -"
    اولین بازدید:%2" -"
    تعداد دفعات بازدیدشده: %3
    " +"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" +"»%1« را حذف کنید؟" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "حذف پوشۀ چوب الف" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "حذف چوب الف" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ویژگیهای چوب الف" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2659,81 +2734,71 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "دقیقه" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "فقرۀ پدر %1 را نمی‌توان در درخت یافت. خطای درونی." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید‌" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "حذف پوشه" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید تمام تاریخچه را پاک کنید؟" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "رونوشت نشانی پیوند" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "تاریخچه پاک شود؟" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" -"»%1« را حذف کنید؟" +"" +"
    %4
    " +"
    آخرین بازدید: %1" +"
    اولین بازدید:%2" +"
    تعداد دفعات بازدیدشده: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" -"»%1« را حذف کنید؟" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&حذف مدخل‌" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "حذف پوشۀ چوب الف" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&پاک کردن تاریخچه‌" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "حذف چوب الف" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "بر اساس &نام‌" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ویژگیهای چوب الف" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "بر اساس &تاریخ‌" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید...‌" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "حذف پیوند" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "پوشۀ جدید" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "ایجاد پوشۀ جدید" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "نام پوشه را وارد کنید:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "عقب‌‌گرد به پیش‌فرض سیستم" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2741,55 +2806,55 @@ msgstr "" "همۀ مدخلها را از میله جانبی حذف کرده و به پیش‌فرض سیستم اضافه می‌کند.
    " "این رویه غیرقابل تغییر است
    آیا می‌خواهید ادامه دهید?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "افزودن جدید" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "نماهای چندگانه" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "نمایش تبهای چپ" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "نمایش دکمۀ پیکربندی" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "بستن تابلوی ناوش" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "این مدخل، قبلاً وجود داشته است." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "وصلۀ میله جانبی وب" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "یک نشانی وب وارد کنید:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 موجود نیست" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "آیا واقعا می‌خواهید تب %1 را حذف کنید؟" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "تنظیم نام" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "نام را وارد کنید:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2799,27 +2864,27 @@ msgstr "" "موشی را روی هر یک از دکمه‌های تابلوی ناوش فشار داده و »نمایش دکمۀ پیکربندی« را " "انتخاب کنید." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "پیکربندی میله جانبی" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "تنظیم نام..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "تنظیم نشانی وب..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "تنظیم شمایل..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "پیکربندی تابلوی ناوش" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -2835,10 +2900,6 @@ msgstr " دقیقه" msgid " sec" msgstr " ثانیه" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "میله جانبی توسعه‌یافته" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "افزودن چوب الف" @@ -2862,3 +2923,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "فقرۀ پدر %1 را نمی‌توان در درخت یافت. خطای درونی." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "میله جانبی توسعه‌یافته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po index 5f2f036cbe1..761d50ec14a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,21 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "اندازه: XXX x XXX‌" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "اندازه: %1 x %2‌" @@ -35,231 +36,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "نشست" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "تنظیمات" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr " &معلق‌سازی تکلیف‌" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&ادامۀ تکلیف‌" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&معوق‌" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&وقفۀ تکلیف‌" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&پایان دادن به تکلیف‌" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&کشتن تکلیف‌" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "نشانک کاربر &۱‌" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "نشانک کاربر &۲‌" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&ارسال نشانک‌" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "میله &تب‌" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&مخفی کردن‌" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&بالا‌" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&میله لغزش‌" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&زنگ‌" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "&زنگ سیستم‌" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "&اخطار سیستم‌" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "زنگ &مرئی‌" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&بزرگ‌سازی قلم‌" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&فشردن قلم‌" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "&برگزیدن...‌" -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&نصب نگاشت ‌بیت...‌" -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&کدبندی‌" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&صفحه کلید‌" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "&طرحواره‌" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&اندازه‌" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "۱۵×۴۰ )&کوچک(‌" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "۸۰×۲۴ (۱۰۰&VT)‌" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "۸۰×۲۵ (&IBM PC)‌‌" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "۸۰×۴۰(&XTerm)‌" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "۸۰×۵۲ (IBM V&GA)‌" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&سفارشی...‌" -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&تاریخچه...‌" -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&نکتۀ روز‌" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "تنظیم انتهای گزینش" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "&نشست جدید‌" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "&تنظیمات‌" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&جداسازی نشست‌" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&تغییر نام نشست...‌" -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "پایشگری برای &فعالیت‌" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "توقف پایشگری برای &فعالیت‌" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "پایشگری برای &سکوت‌" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "توقف پایشگری برای &سکوت‌" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "ارسال &ورودی به همۀ نشستها‌" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&حرکت نشست به چپ‌" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "&حرکت نشست به راست‌" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "برگزیدن رنگ &تب...‌" -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "سودهی به تب" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "&بستن نشست‌" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "&گزینه‌های تب‌" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&متن و شمایلها‌" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "&فقط متن‌" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "فقط &شمایلها‌" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "مخفی کردن &پویا‌" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "تبهای تغییر اندازۀ &خودکار‌" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -267,112 +290,96 @@ msgstr "" "فشار برای نشست استاندارد جدید\n" "فشار و نگه داشتن برای گزینگان نشست" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "بستن نشست جاری" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "نشست" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr " چسباندن گزینش" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&پاک کردن پایانه‌" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&بازنشانی و پاک کردن پایانه‌" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&یافتن در تاریخچه...‌" -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "یافتن &قبلی‌" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "&ذخیرۀ تاریخچه به عنوان...‌" -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "پاک کردن &تاریخچه‌" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "پاک کردن همۀ &تاریخچه‌‌ها‌" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "بار گذاشتن &ZModem...‌" -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "ذخیرۀ &Profile نشستها...‌" -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "&چاپ پرده...‌" -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "نشست جدید" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "فعال‌سازی گزینگان" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "فهرست نشستها" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&حرکت نشست به چپ‌" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "&حرکت نشست به راست‌" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "رفتن به نشست قبلی" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "رفتن به نشست بعدی" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "سودهی به نشست %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "بزرگ‌سازی قلم" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "فشردن قلم" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr " زدن ضامن Bidi" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -381,11 +388,11 @@ msgstr "" "نشستها را )در کنار نشست جاری( باز کرده‌اید. اگر ادامه دهید کشته می‌شوند.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "واقعاً خارج شود؟" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -393,19 +400,19 @@ msgstr "" "کاربرد در حال اجرا در Konsole، نسبت به بستن درخواست واکنشی نشان نمی‌دهد. در هر " "صورت می‌خواهید Konsole را ببندید؟" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "کاربرد پاسخ نمی‌دهد" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "ذخیرۀ Profile نشستها" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "نامی که Profile باید تحت عنوان آن ذخیره شود را وارد کنید:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -415,27 +422,27 @@ msgstr "" "باید نصب شده باشند. پس از نصب، باید Konsole را بازآغازی کنید تا از آنها استفاده " "کنید. می‌خواهید قلمهای فهرست‌شدۀ زیر را در fonts:/Personal نصب کنید؟" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr " قلمهای نگاشت‌ بیت نصب شوند؟" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&نصب‌" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "نصب نشود" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "نتوانست %1 را در fonts:/Personal/ نصب کند" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "استفاده از دکمۀ راست موشی برای عقب بردن گزینگان" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -458,82 +465,87 @@ msgstr "" "\n" "در حال حاضر از کلیدهای ترکیبی مهار+ زیر استفاده می‌کنید:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "انتخاب کلیدهای میان‌بر" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 شمارۀ %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "فهرست نشست" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید نشست جاری را ببندید؟" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "بستن تأیید" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "جدید " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "&پنجرۀ جدید‌" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "پوستۀ جدید در چوب‌ الف" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "پوسته در چوب‌الف" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "پرده در %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "تغییر نام نشست" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "نام نشست:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "پیکربندی تاریخچه" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&فعال‌سازی‌" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&تعداد خطوط:‌" -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "نامحدود" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&تنظیم نامحدود‌" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -541,11 +553,11 @@ msgstr "" "به انتهای تاریخچه رسید.\n" "از ابتدا ادامه یابد؟" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "یافتن" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -553,21 +565,21 @@ msgstr "" "به ابتدای تاریخچه رسید.\n" "از انتها ادامه یابد؟" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "جستجوی رشته »%1« یافت نشد." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "ذخیرۀ تاریخچه" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "این یک پروندۀ محلی نیست.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -575,28 +587,28 @@ msgstr "" "قبلاً پرونده‌ای با این نام وجود داشته است.\n" "می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "پرونده موجود است" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "قادر به نوشتن در پرونده نیست." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "تاریخچه را نتوانست ذخیره کند." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "

    در حال حاضر، نشست جاری دارای انتقال پروندۀ ZModem در حال اجرا می‌باشد." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -604,11 +616,11 @@ msgstr "" "

    نرم‌افزار ZModem مناسبی روی سیستم یافت نشد.\n" "

    ممکن است بخواهید بستۀ «rzsz» یا «lrzsz» را نصب کنید. \n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "برگزیدن پرونده‌ها برای بارگذاری" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -618,7 +630,7 @@ msgstr "" "مناسبی روی سیستم یافت نشد.\n" "

    ممکن است بخواهید بستۀ «rzsz» یا «lrzsz» را نصب کنید.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -626,116 +638,120 @@ msgstr "" "تلاش برای انتقال پروندۀ ZModem آشکار شده است.\n" "لطفاً، پوشه‌ای که می‌خواهید پرونده)ها( در آن ذخیره شوند را مشخص نمایید:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&بارگیری‌" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "آغاز بارگیری پرونده در پوشۀ مشخص‌شده." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "چاپ %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "پیکربندی اندازه" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "تعداد ستونها:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "تعداد خطوط:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "به عنوان عبارت &منظم‌" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&تاریخچه...‌" -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری &خط‌" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&۰‌" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&۱‌" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&۲‌" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&۳‌" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&۴‌" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&۵‌" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&۶‌" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&۷‌" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&۸‌" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "&مکان‌نمای چشمک‌زن‌" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "نمایش &قابک‌" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "مخفی کردن &قابک‌" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "بستهای &واژه...‌" -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&استفاده از تنظیمات Konsole‌" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&بستن مقلد پایانه‌" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "بستهای واژه" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -743,12 +759,12 @@ msgstr "" "در هنگام دو بار فشار دادن، نویسه‌ها به جز الفبایی-عددی جزء یک واژه را هم در نظر " "گرفتند:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - در حال گوش دادن به دستگاه %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "پاک کردن پیامها" @@ -804,95 +820,91 @@ msgstr "میله لغزش نمایش داده نشود" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "از Xft )حذف لبۀ ناصاف( استفاده نشود" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "اندازۀ پایانه به صورت ستون × خط" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "اندازۀ پایانه ثابت است" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "آغاز با نوع نشست داده‌شده" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "فهرست انواع نشست موجود" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "تنظیم کلید جهش برای »نام‌گذاری«" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "فهرست کلیدهای جهش موجود" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "آغاز با profile نشست داده‌شده" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "فهرست profileهای نشست موجود" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "تنظیم طرحواره برای »نام‌گذاری« یا استفاده از »پرونده«" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "فهرست طرحواره‌های موجود" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "فعال‌سازی عملکردهای طولانی مدت DCOP Qt" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "تغییر فهرست راهنمای کار به »dir«" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "اجرای »فرمان« به جای پوسته" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "نشانوندها برای »فرمان«" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "رفع اشکال و بهینه‌سازیها" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "رفع اشکال" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "پشتیبانی سولاریس و کار روی تاریخچه" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "راه‌اندازی سریع‌تر، رفع اشکال" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "نشانه‌گذاری مناسب" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -900,7 +912,7 @@ msgstr "" "گروه‌بندی\n" "میله ابزار و نام نشستها" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -908,11 +920,11 @@ msgstr "" "گروه‌بندی\n" "اصلاحات کلی" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "شفافیت" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -920,19 +932,19 @@ msgstr "" "بخش اعظمی از main.C از طریق اصلاحات کلی kvt\n" "اهدا شد" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "اصلاحات گزینش و طرحواره" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "درگاه SGI" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "درگاه FreeBSD" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -942,13 +954,13 @@ msgstr "" "فهرست بالا فقط به شرکت‌کنندگانی برمی‌گردد\n" "که با ایشان در رابطه بوده‌ام." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "نمی‌توانید هم از -ls و هم از -e استفاده کنید.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr "نشست »%1« با نشانک %2 خارج شد." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "نشست »%1« به طور غیرمنتظره‌ای خارج شد." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "پیشرفت ZModem" @@ -1342,9 +1354,10 @@ msgstr "" "متن را انتخاب کنید؟\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...که می‌توانید به Konsole اجازه دهید که فهرست راهنمای جاری را به صورت " "عنوان پنجره تنظیم کند؟\n" @@ -1352,9 +1365,10 @@ msgstr "" "بگذارید. \n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...که می‌توانید به Konsole اجازه دهید که فهرست راهنمای جاری را به عنوان نام " "نشست تنظیم کند؟\n" @@ -1362,10 +1376,11 @@ msgstr "" "دهید.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1381,6 +1396,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1389,7 +1426,7 @@ msgstr "" "

    اگر دکمۀ موشی را پس از فشار بار دوم رها نکنید،\n" " هنگام حرکت موشی می‌توانید گزینش خود را با واژه‌های اضافی گسترش دهید.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1399,14 +1436,15 @@ msgstr "" "

    اگر پس از سومین فشار دکمۀ موشی را رها نکنید،\n" "می‌توانید گزینش خود را هنگام حرکت موشی با خطوط اضافی گسترش دهید.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ...که اگر یک نشانی وب را در یک پنجره Konsole بکشید و رها کنید با گزینگانی " "روبرو می‌شوید\n" @@ -1414,7 +1452,7 @@ msgstr "" "چسباندن به جای نشانی وب به عنوان متن گزینه می‌دهد.\n" "

    با هر نوع نشانی وب که TDE پشتیبانی می‌کند، کار می‌کند.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1426,7 +1464,7 @@ msgstr "" "که در گزینگان نشان داده نشده‌اند، مثل گزینگان فعال‌سازی و تغییر قلم و فهرست و " "سودهی نشستها، تعریف کنید؟\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1439,3 +1477,6 @@ msgstr "" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" msgstr "جای‌نوشت" + +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po index e9bcea8b0a1..d66e91fbfbe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 12:09+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 88ff7259261..4cba02d719a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,88 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 09:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "سبک" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "پلاستیک" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "روشن" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "سبک پیش‌فرض TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE کلاسیک" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "سبک کلاسیک TDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "کرامیک" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "سبک پیش‌فرض قبلی" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "تابش آفتاب" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "یک رومیزی بسیار متداول" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "ردموند" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "پلاتین" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "سبک پلاتینی" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    به TDE %1 خوش آمدید

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "بی‌نام" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "همه" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -100,83 +29,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "شخصی‌ساز خود به خود آغاز می‌شود" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "شخصی‌ساز قبل از نشست اجرا می‌شود" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "گام ۱: مقدمه" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "گام ۲: می‌خواهم روشم این باشد..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "گام۴: هرکسی چهره‌ها را دوست دارد" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "گام ۵: پالایش زمان" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&پرش از جادوگر‌" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

    " -"

    جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقه‌تان کمک " -"می‌کند.

    " -"

    برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

    " -"

    اگر جواب مثبت است، خروج را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست می‌روند. " -"
    اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو " -"را فشار دهید.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" "فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار" -"
    دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دار کردن پنجره" +"
    دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دارکردن پنجره" "
    گزینش موشی: تک فشار" -"
    اخطار راه‌اندازی کاربرد: مکان‌نمای مشغول" -"
    طرحوارۀ صفحه کلید: پیش‌فرض TDE" +"
    اخطار راه‌اندازی کاربرد: هیچ‌کدام" +"
    طرحوارۀ صفحه کلید: مکینتاش" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -196,11 +63,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -227,85 +95,71 @@ msgstr "" "
    طرحوارۀ صفحه کلید: مکینتاش" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "ویژگیها" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "کاغذدیواری رومیزی" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوه‌ها" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجره‌ها" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "سبک" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "عکس زمینۀ تابلو" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "پلاستیک" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "مشخص کردن شمایل" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "روشن" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "سبک پیش‌فرض TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "چهرۀ صوت" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE کلاسیک" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "سبک کلاسیک TDE" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "کرامیک" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف(" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "سبک پیش‌فرض قبلی" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr " تصاویر پیش‌نمایش" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "تابش آفتاب" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "شمایلهای روی دکمه‌ها" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "یک رومیزی بسیار متداول" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "جعبه ترکیبهای پویا" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "ردموند" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "محو نکته ابزارها" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های متن" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "پلاتین" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "محو گزینگان" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "سبک پلاتینی" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های دیگر" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "بی‌نام" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -315,17 +169,17 @@ msgstr "لطفاً زبان خود را انتخاب کنید:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    این شخصی‌ساز کمک می‌کند تا برپایی پایه‌ای رومیزی TDE خود را در پنج مرحلۀ " @@ -341,8 +195,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    به TDE %VERSION% خوش آمدید!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -353,11 +207,11 @@ msgstr "لطفاً، کشور خود را انتخاب کنید:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -445,12 +299,12 @@ msgstr "سیستم عامل اپل مکینتاش )R(" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "رفتار سیستم" "
    \n" @@ -459,10 +313,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "برای کاربران معلول، TDE وضعیتهای صفحه کلید را جهت فعال کردن تنظیمات ویژۀ صفحه " "کلید، فراهم کرده است." @@ -507,60 +361,217 @@ msgstr "همچنین می‌توانید مرکز کنترل TDE را با اس msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&راه‌اندازی مرکز کنترل TDE‌" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقره‌های زیر " -"انتخاب کنید." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "تب ۱" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "دکمه" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "جعبه ترکیب" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "گروه دکمه" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "دکمۀ رادیویی" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "جعبه بررسی" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "تب ۲" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقره‌های زیر " +"انتخاب کنید." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "ویژگیها" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "کاغذدیواری رومیزی" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوه‌ها" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجره‌ها" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "عکس زمینۀ تابلو" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "مشخص کردن شمایل" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "چهرۀ صوت" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف(" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr " تصاویر پیش‌نمایش" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "شمایلهای روی دکمه‌ها" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "جعبه ترکیبهای پویا" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "محو نکته ابزارها" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های متن" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "محو گزینگان" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "پیش‌نمایش پرونده‌های دیگر" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "گام ۱: مقدمه" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "گام ۲: می‌خواهم روشم این باشد..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "گام۴: هرکسی چهره‌ها را دوست دارد" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "گام ۵: پالایش زمان" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&پرش از جادوگر‌" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

    " +"

    جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقه‌تان کمک " +"می‌کند.

    " +"

    برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    مطمئن هستید که می‌خواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟

    " +"

    اگر جواب مثبت است، خروج را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست می‌روند. " +"
    اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو " +"را فشار دهید.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    به TDE %1 خوش آمدید

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "شخصی‌ساز خود به خود آغاز می‌شود" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "شخصی‌ساز قبل از نشست اجرا می‌شود" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "فعال‌سازی پنجره: کانون هنگام فشار
    دو بار فشار میله عنوان: سایه‌دار کردن پنجره
    گزینش موشی: تک فشار
    اخطار راه‌اندازی کاربرد: مکان‌نمای مشغول
    طرحوارۀ صفحه کلید: پیش‌فرض TDE
    " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po index ce0d9ecabce..5133dc77f74 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:10+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po index 5dde66412d6..acf624869c7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 09:12+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po index b94c514f460..1890826ef58 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:14+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po index e75216893ed..48ed31b8d06 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:14+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po index c590641dfbb..f5560461ae9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:17+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,39 +50,221 @@ msgstr "" "پیش‌فرض »twin« می‌باشد" #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "همچنین اجازۀ اتصالات دور را می‌دهد" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "مدیر نشست TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "پایان نشست برای »%1«" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&پایان نشست جاری‌" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " )جاری(" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&بازآغازی رایانه‌" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&بازآغازی رایانه‌" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&بازآغازی رایانه‌" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po index fbdd7072ae1..6c36b51de51 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplash.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,13 +57,14 @@ msgid "KSplash" msgstr "" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "رنگ‌پاشی پردۀ TDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" #: main.cpp:50 @@ -102,5 +104,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "بازگرداندن نشست" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE بالا آمده و در حال اجراست" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po index ca68e461083..00295c5659f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:26+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "مدیر چهرۀ رنگ‌پاشی پردۀ TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po index e4940d02640..97d6051ac41 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kstart.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 4709fa58f2b..2105e978e01 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -4,28 +4,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:30+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "پیکربندی سینی سیستم" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "شمایلهای مرئی:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "شمایلهای مخفی:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "شمایلهای مرئی:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "پیکربندی سینی سیستم..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 4f4528ff247..960a787a458 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po index 8660782343f..c935441d716 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po index 37ec7710150..965d168ea99 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ktip.po @@ -6,81 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:11+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "نکات مفید" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "نکات مفید" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"اطلاعات زیادی در مورد TDE روی\n" -"وب‌گاه TDE وجود دارد. همچنین\n" -"پایگاههای مفیدی برای کاربردهای اصلی مانند\n" -"Konqueror،\n" -"KOffice و\n" -"KDevelop،\n" -"وجود دارد، که حتی خارج از TDE هم کاربرد فراوان دارد...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -98,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "

    با مشارکت آندری ریزی

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -124,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -147,7 +102,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">کتاب مرجع Kicker را ببینید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -173,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -193,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -208,7 +163,7 @@ msgstr "" "حوزه‌های ویرایش بکشید تا نشانی وب تحریرشده در آنجا به دست آید. )همان طور که با\n" "پیوندها یا پرونده‌های نمایش داده‌شده در Konqueror می‌توانید انجام دهید(.

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -241,7 +196,7 @@ msgstr "" "\n" "

    با مشارکت کرت پی‌فیفل

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -265,7 +220,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "راهنمای کاربر TDE، نگاهی بیندازید.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -285,11 +240,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "راهنمای کاربر TDE را ببینید.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -302,7 +258,7 @@ msgstr "" "می‌خواهید کلید ترکیبی را فشار دهید.)مثلاً مهار+دگرساز+ K( . \n" "

    که یعنی: حالا می‌توانید Konsoleها را با مهار+دگرساز+K روشن کنید.

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -322,29 +278,32 @@ msgstr "" "ops\">\n" "راهنمای کاربر TDE نگاهی بیندازید.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    پروژۀ TDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن،\n" -"۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود.

    \n" -"

    می‌توانید با )برنامه‌سازی، طراحی ،\n" -"مستندسازی، نمونه‌خوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا\n" -"اهدای سخت‌افزار، پروژۀ TDE را پشتیبانی کنید.\n" -" اگر مایلید که سخت‌افزار اهدا کنید، لطفاً، با kde-ev@kde.org\n" -"یا اگر می‌خواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با kde-quality@kde.org تماس بگیرید .

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -384,11 +343,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...با دکمۀ راست موشی
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -398,10 +358,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -426,13 +387,13 @@ msgstr "" "

  • چاپ از طریق یک برنامۀ بیرونی ) عمومی( .
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -456,15 +417,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    با مشارکت کرت پی‌فیفل

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -476,7 +435,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -488,7 +447,7 @@ msgstr "" "حتی انواع فشردۀ آنها، استفاده کنید. با کشیدن پرونده‌ها به جای دیگر،\n" "مثلاً پنجرۀ Konqueror یا رومیزی، می‌توانید به آسانی آنها را استخراج کنید.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -505,9 +464,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\"> راهنمای کاربر TDE نگاهی بیندازید.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -526,9 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "

    با مشارکت کرت پی‌فیفل

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -547,10 +508,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    با مشارکت کرت پی‌فیفل

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -567,7 +529,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -581,7 +543,7 @@ msgstr "" "

    جهت اطلاعات بیشتر پیرامون سفارشی کردن Kicker، تابلوی TDE، به\n" "کتاب مرجع Kicker مراجعه کنید.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -592,15 +554,15 @@ msgstr "" "کلید جهت کوچک در سمت راست انتهای میله ابزار را فشار دهید، تا\n" "دکمه‌های باقی‌مانده را ببینید.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -613,7 +575,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -625,7 +587,7 @@ msgstr "" "برنامۀ TDE »KAppfinder« به دنبال برنامه‌های شناخته‌شده‌ای است تا آنها را\n" "در گزینگان مجتمع سازد.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -638,10 +600,11 @@ msgstr "" "

    برای اطلاعات بیشتر پیرامون شخصی‌سازی Kicker، تابلو TDE،\n" "به کتاب مرجع Kicker مراجعه کنید.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -654,7 +617,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -664,7 +627,7 @@ msgstr "" " از یک پنجرۀ Konqueror به زمینۀ رومیزی،\n" "تصویر زمینۀ رومیزی را به سرعت تغییر دهید.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -674,7 +637,7 @@ msgstr "" "از یک گزینندۀ رنگ در هر کاربرد به زمینۀ رومیزی، تغییر داد.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -688,7 +651,7 @@ msgstr "" "برگزینید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -700,7 +663,7 @@ msgstr "" "به تابلو خود اضافه کنید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -716,7 +679,7 @@ msgstr "" "

    برای اطلاعات بیشتر پیرامون سایر برنامکهای موجود برای تابلو TDE،\n" "به کتاب مرجع Kicker مراجعه کنید.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -726,7 +689,7 @@ msgstr "" "شرکای کاری خود در سراسر جهان را ببینید؟

    \n" "

    کافی است دکمۀ میانی موشی را روی ساعت تابلو فشار دهید.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -740,7 +703,7 @@ msgstr "" "

    برای اطلاعات بیشتر\n" "کتاب مرجع Kickerرا ببینید.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -761,7 +724,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -781,7 +744,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -797,7 +760,7 @@ msgstr "" "

    همچنین می‌توانید مهار +L را فشار دهید تا حوزۀ محل پاک شود و مکان‌نمای متن\n" "را در آنجا قرار دهید.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -817,7 +780,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -841,7 +804,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -858,12 +821,13 @@ msgstr "" "
    \n" "

    البته، می‌توانید این رفتار را با استفاده از مرکز کنترل تغییر دهید.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -878,7 +842,7 @@ msgstr "" "\n" "

    با مشارکت کرت پی‌ففیل

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -889,7 +853,7 @@ msgstr "" "حرکت موشی، می‌توانید پنجره‌ای را روی پرده تغییر اندازه دهید " ".

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -906,25 +870,7 @@ msgstr "" "برای دستورالعملهای برپایی رمزبندی\n" "

    به کتاب مرجع KMail مراجعه کنید.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -" توسعه‌دهندگان TDEرا می‌توانید در سراسر جهان، مثلاً آلمان،\n" -"سوئد، فرانسه، کانادا، آمریکا، استرالیا، نامیبیا، آرژانتین و حتی در\n" -"نروژ بیابید!

    \n" -"

    \n" -"برای دیدن محل توسعه‌دهندگان TDE، به " -"worldwide.kde.org مراجعه کنید.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -941,7 +887,7 @@ msgstr "" "

    جزئیات کامل عملکردهای KsCD در کتاب مرجع KsCD موجود است.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -962,7 +908,7 @@ msgstr "" "کار برید.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -979,11 +925,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    این برای همۀ رنگهای موجود هم کار می‌کند.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -1000,14 +947,15 @@ msgstr "" "

    این در Konsole، هر پایانۀ x، یا »فرمان اجرا«\n" " )که با فشار دگرساز+F2 فراخوانی می‌شود( کار می‌کند.

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1029,7 +977,7 @@ msgstr "" "\n" "

    با مشارکت کرت پی‌ففیل

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1041,40 +989,19 @@ msgstr "" "قبلی حتی تنظیمات رنگ میله عنوان پنجره از مرکز کنترل را\n" "بازتاب می‌دهد، و ممکن است ویژگیهای متفاوتی را پیاده‌سازی کند.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    \n" -"K در TDE مخفف چیزی نیست. نویسه‌ای است که\n" -"در الفبای لاتین قبل از L می‌آید و اختصاری در لینوکس می‌باشد. K انتخاب شد\n" -"زیرا TDE در مورد بسیاری از انواع یونیکس )و کاملاً خوب در FreeBSD( اجرا می‌شود.\n" -"

    \n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    اگر می‌خواهید بدانید چه زمانی نشر بعدی TDE طرح می‌شود،\n" -"زمان‌بندی نشر را در http://developer.kde.org " -"جستجو کنید. اگر فقط\n" -"زمان‌بندیهای نشر قدیمی را یافتید، احتمالاً تا نشر بعدی چند هفته/ماه\n" -"باقی مانده است.

    " -"
    \n" -"
    \n" - -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1088,7 +1015,7 @@ msgstr "" "تزئین میله عنوان خود را با فشار دکمۀ راست بر روی میله عنوان و برگزیدن\n" "»پیکر‌بندی رفتار پنجره ...« ویرایش کنید.

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1104,7 +1031,7 @@ msgstr "" "تکمیل در یک پوستۀ یونیکس کار می‌کند. برای احضار آن از مهار+E استفاده کنید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1121,13 +1048,14 @@ msgstr "" ")سپس می‌توانید هر چیزی را روی تابلوی تازه گذاشته، اندازه و\n" "موارد دیگر را برای آن میزان کنید.(

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    اگر می‌خواهید »نکتۀ روز« خود را ارائه کنید، لطفاً، آن را به\n" "kde-doc-english@kde.org " @@ -1135,7 +1063,7 @@ msgstr "" " آن را در\n" "نشر بعدی به کار ببریم.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1153,7 +1081,7 @@ msgstr "" "را در پنجرۀ پایانه بنویسید.

    \n" "

    با مشارکت جرارد دلافوند

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1175,7 +1103,7 @@ msgstr "" " نگاهی بیندازید.

    \n" "

    با مشارکت استفان شیمانسکی

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1201,7 +1129,7 @@ msgstr "" "مراجعه کنید.

    \n" "

    با مشارکت مایکل لاچ‌من و توماس دیل

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1219,7 +1147,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    با مشارکت کارستن نی هاوس

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1241,7 +1169,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    با مشارکت کارستن نی هاوس

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1257,7 +1185,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    با مشارکت کارستن نی هاوس

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1275,14 +1203,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    با مشارکت کارستن نی هاوس

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1303,15 +1232,16 @@ msgstr "" "\n" "

    با مشارکت کرت پی‌فیفل

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1331,7 +1261,7 @@ msgstr "" "

    با مشارکت جسپر پدرسن

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1349,7 +1279,7 @@ msgstr "" "

    با مشارکت جف ترانتر

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1368,7 +1298,7 @@ msgstr "" "

    با مشارکت جف ترانتر

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1397,7 +1327,7 @@ msgstr "" "

    با مشارکت جف ترانتر

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1411,10 +1341,11 @@ msgstr "" "محتویات دیگر استفاده کرد.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1422,7 +1353,8 @@ msgid "" "

    \n" msgstr "" "

    \n" -"«tdeioslaveهای» TDE فقط در Konqueror کار نمی‌کنند: می‌توانید از نشانیهای وب شبکه\n" +"«tdeioslaveهای» TDE فقط در Konqueror کار نمی‌کنند: می‌توانید از نشانیهای وب " +"شبکه\n" "در هر کاربرد TDE استفاده کنید. برای مثال، می‌توانید نشانی وبی مانند\n" "ftp://www.server.com/myfile را در محاورۀ باز کردن Kate، وارد کنید و Kate\n" "پرونده را باز می‌کند و زمانی که بر روی »ذخیره« فشار دهید، تغییرات را در کارساز " @@ -1430,7 +1362,7 @@ msgstr "" "ذخیره می‌کند.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1455,7 +1387,7 @@ msgstr "" "سعی کنید که در محاورۀ باز کردن Kate، یک مورد وارد کنید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1481,7 +1413,7 @@ msgstr "" "ضد هرزنامۀ کتاب مرجع KMail نگاهی بیندازید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1493,7 +1425,7 @@ msgstr "" "دیگر ببرید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1510,7 +1442,7 @@ msgstr "" "به جای علامت سؤال، حرف کوچک »i« است(.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1525,7 +1457,7 @@ msgstr "" "ترجیح دهید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1540,28 +1472,29 @@ msgstr "" "سرعت افزایش یابد، یا برای توقف لغزاندن، کلید دیگری را فشار دهید.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    می‌توانید ازhelp:/ tdeioslave Konqueror برای دستیابی سریع و آسان\n" "به کتاب مرجع کاربرد با تحریر help:/ که بلافاصله\n" "پس از نام کاربرد، در میله محل می‌آید، استفاده کنید. پس، برای مثال،\n" "برای دیدن کتاب مرجع در مورد kwrite کافی است help:/kwrite را تحریر کنید.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    به لطف پروژۀ\n" "KSVG، اکنون TDE برای انواع پروندۀ تصویری نگاره‌سازی برداری قیاس‌پذیر)SVG(\n" @@ -1573,7 +1506,7 @@ msgstr "" "در.href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org " "در دسترس است.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1594,17 +1527,18 @@ msgstr "" "جعبه محاورۀ تنظیمات را باز می‌کند، و سپس فقط روی شمایل میان‌برهای\n" "وب فشار دهید.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1622,7 +1556,7 @@ msgstr "" "اطلاعات بیشتر در مورد KTTS، کتاب مرجع KTTSD را بررسی کنید.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1650,7 +1584,8 @@ msgstr "" "باز ممکن است برخی از فرآیندهای شریک در حال اجرا باقی بماند. فقط باید\n" "به عنوان آخرین راه حل استفاده شود.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1659,7 +1594,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    KMail، کارخواه رایانامۀ TDE است، اما می‌دانید که می‌توان\n" "آن را -- همراه با برنامه‌های دیگر -- برای جمع کردن آنها در یک جا\n" @@ -1670,10 +1605,11 @@ msgstr "" "KNode )برای به‌روز نگه داشتن با آخرین اخبار(، و KOrganizer )برای یک\n" "فشاردهندۀ جامع( می‌باشد.

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1694,7 +1630,7 @@ msgstr "" "
    • چرخ موشی بر روی پیش‌نمایشگر و پی‌جوی رومیزی برای تغییر رومیزی.

    " "\n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1702,12 +1638,13 @@ msgstr "" "

    با فشار F4 در Konqueror می‌توانید در محل جاری خود \n" "یک پایانه باز کنید.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    اگرچه TDE به طور خودکار برنامه‌های TDE شما را که\n" @@ -1717,7 +1654,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">مدخل FAQ را ببینید.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1733,7 +1670,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">راهنمای کاربر TDE را بررسی کنید.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1746,7 +1683,8 @@ msgstr "" "رایانامه\n" "را باز کنید.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1756,7 +1694,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    زمانی که ممکن است به یاد آوردن اسم رمزها خسته‌کننده و نوشتن آنها\n" "روی کاغذ یا در یک پروندۀ متن، ناامن و نامطمئن باشد، TDEWallet\n" @@ -1768,7 +1706,7 @@ msgstr "" "بیشتر در مورد TDEWallet و چگونگی استفاده از آن، کتاب مرجع را بررسی کنید.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1778,7 +1716,7 @@ msgstr "" "از همۀ پنجره‌های روی هر رومیزی، داشته باشید. همچنین، از اینجا می‌توان\n" "پنجره‌ها را منظم یا آبشاری کرد.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1792,7 +1730,7 @@ msgstr "" "ظاهر و چهره-<زمینه، نگاهی بیندازید، یا روی رومیزی فشار راست کنید و\n" "پیکر‌بندی رومیزی را برگزینید.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1812,7 +1750,7 @@ msgstr "" "تمام تبهایی که دارید، پس می‌توانید انتخاب کنید که فقط برای\n" "برخی از تبهایی که فکر می‌کنید مفیدند، نمای شکاف داشته باشید.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1844,3 +1782,120 @@ msgstr "" "این آخرین نکته در دادگان نکته‌ها می‌باشد. با فشار »بعدی« به\n" "نخستین نکته برمی‌گردید.\n" "

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "نکات مفید" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "نکات مفید" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "اطلاعات زیادی در مورد TDE روی\n" +#~ "وب‌گاه TDE وجود دارد. همچنین\n" +#~ "پایگاههای مفیدی برای کاربردهای اصلی مانند\n" +#~ "Konqueror،\n" +#~ "KOffice و\n" +#~ "KDevelop،\n" +#~ "وجود دارد، که حتی خارج از TDE هم کاربرد فراوان دارد...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    پروژۀ TDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن،\n" +#~ "۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود.

    \n" +#~ "

    می‌توانید با )برنامه‌سازی، طراحی ،\n" +#~ "مستندسازی، نمونه‌خوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا\n" +#~ "اهدای سخت‌افزار، پروژۀ TDE را پشتیبانی کنید.\n" +#~ " اگر مایلید که سخت‌افزار اهدا کنید، لطفاً، با kde-ev@kde.org\n" +#~ "یا اگر می‌خواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با kde-quality@kde.org تماس بگیرید .

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ " توسعه‌دهندگان TDEرا می‌توانید در سراسر جهان، مثلاً آلمان،\n" +#~ "سوئد، فرانسه، کانادا، آمریکا، استرالیا، نامیبیا، آرژانتین و حتی در\n" +#~ "نروژ بیابید!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "برای دیدن محل توسعه‌دهندگان TDE، به worldwide.kde.org مراجعه کنید.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "K در TDE مخفف چیزی نیست. نویسه‌ای است که\n" +#~ "در الفبای لاتین قبل از L می‌آید و اختصاری در لینوکس می‌باشد. K انتخاب شد\n" +#~ "زیرا TDE در مورد بسیاری از انواع یونیکس )و کاملاً خوب در FreeBSD( اجرا می‌شود.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    اگر می‌خواهید بدانید چه زمانی نشر بعدی TDE طرح می‌شود،\n" +#~ "زمان‌بندی نشر را در http://developer.kde.org جستجو کنید. اگر فقط\n" +#~ "زمان‌بندیهای نشر قدیمی را یافتید، احتمالاً تا نشر بعدی چند هفته/ماه\n" +#~ "باقی مانده است.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po index a066b2d252f..74f1df51294 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:15+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po index 9967369e811..1139ee7db17 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po index 72fa208075a..9dc0db86522 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po index 42058efe7db..7ec47733608 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po @@ -6,29 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "لغزش به چپ" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "لغزش به راست" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "لغزش به بالا" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "لغزش به پایین" @@ -62,26 +63,62 @@ msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، این تابلو ش #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "فعال‌سازی زمینۀ رنگی." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشی‌شده را به عنوان زمینۀ آن نمایش " +"می‌دهد" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "فعال‌سازی شفافیت برای تابلوی میله گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف می‌شود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "فعال‌سازی شفافیت برای تابلوی میله گزینگان" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف می‌شود" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "فعال‌سازی تصویر زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -90,20 +127,20 @@ msgstr "" "وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشی‌شده را به عنوان زمینۀ آن نمایش " "می‌دهد" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "فعال‌سازی زمینۀ رنگی." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "چرخش زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -113,14 +150,14 @@ msgstr "" "وقتی این گزینه فعال شود، هنگامی که تابلو در سمت یا لبه‌های بالایی پرده جا " "گرفته، تصویر زمینه برای تطبیق با جهت تابلو می‌چرخد" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "تصویر زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -131,40 +168,40 @@ msgstr "" "برای انتخاب چهره، با استفاده از محاورۀ پرونده، دکمۀ »مرور« را فشار دهید. این " "گزینه فقط وقتی موثر است که »فعال‌سازی تصویر زمینه« انتخاب شده باشد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "سطح اشباع ته‌رنگ استفاده‌شده توسط تابلوهای شفاف را کنترل می‌کند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "ته‌رنگ مورد استفاده برای تابلوهای شفاف رنگی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "این گزینه، رنگ مورد استفاده به هنگام ته‌رنگ تابلوهای شفاف را تنظیم می‌کند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "وقتی اشاره‌گر پرده را در اینجا لمس می‌کند، بالا ببرید" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "محو کردن گرداننده‌های برنامک" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -174,14 +211,14 @@ msgstr "" "کنید. گرداننده‌های برنامک به شما اجازۀ حرکت، حذف و پیکربندی برنامکها را " "می‌دهند." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "مخفی کردن گرداننده‌های برنامک" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -190,14 +227,20 @@ msgstr "" "برای مخفی کردن همیشگی گرداننده‌های برنامک، این گزینه‌ها را انتخاب کنید. آگاه " "باشید که این می‌تواند حرکت، حذف یا پیکربندی برخی برنامکها را غیرفعال سازد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "نمایش نکته ابزارهای اطلاعات" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -207,8 +250,8 @@ msgstr "" "فهرستی از برنامکهایی که در زمان اجرا بارگذاری شده‌اند. در صورت یک فروپاشی، این " "برنامکها اگر منجر به فروپاشی گردند در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند شد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -218,194 +261,314 @@ msgstr "" "فهرستی از پسوندهایی که در زمان اجرا بارگذاری شده‌اند. در صورت یک فروپاشی، این " "پسوندها اگر منجر به فروپاشی گردند، در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند شد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، این تابلو شبه شفاف می‌شود" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، این تابلو شبه شفاف می‌شود" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشی‌شده را به عنوان زمینۀ آن نمایش " +"می‌دهد" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"وقتی این گزینه فعال است، ممکن است تابلوها حرکت داده نشوند و فقره‌ها نمی‌توانند " +"حذف یا اضافه شوند" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "ابتدا نمایش نامها در مدخلهای جزئی" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "وقتی این گزینه فعال می‌شود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف می‌شود" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "نمایش مدخلهای سادۀ گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "ابتدا نمایش نامها در مدخلهای جزئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "فقط نمایش توصیف برای مدخلهای گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "نمایش مدخلهای گزینگان جزئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "ساختار متن مدخل گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "نمایش عنوان بخشها در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "مشخص کردن مدخل گزینگان در تصویردانه‌ها" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی در مرورگر سریع" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "نمایش چوب الفها در KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "استفاده از مرورگر سریع" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "گزینگان اختیاری" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "کاربردهای اخیراً استفاده‌شده" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "تعداد مدخلهای مرئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "نمایش کاربردهای اخیراً استفاده‌شده به جای اغلب استفاده‌شده" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ رومیزی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای کاربرد، نشانی وب و دکمه‌های ویژه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ مرورگر سریع" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "فعال‌سازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمه KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمه Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمه Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "تصویر کاشی برای زمینه‌های کاربرد، نشانی وب و دکمۀ ویژه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینه‌های کاربرد، نشانی وب و دکمه‌های ویژه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمۀ مرورگر" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمه مرورگر" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "نمایش عنوان بخشها در Kmenu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "نام پروندۀ مورد استفاده به عنوان تصویر جانبی در گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -414,72 +577,84 @@ msgstr "" "نام پروندۀ مورد استفاده به عنوان یک کاشی برای پر کردن ارتفاع گزینگان K که " "SidePixmapName نمی‌پوشاند." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "نمایش متن روی دکمۀ گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "متن نمایش داده‌شده روی دکمۀ گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "فعال‌سازی جلوه‌های حرکت موشی روی شمایل" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "نمایش شمایلها در جلوه‌های حرکت موشی روی آن" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "نمایش متن در جلوه‌های حرکت موشی روی آن" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "" "چگونگی اندازه‌گیری سرعت محو نکته ابزار برحسب هزارم ثانیه را کنترل می‌کند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "جلوه‌های حرکت موشی بعد از زمان تعریف‌شده نمایش داده می‌شوند )برحسب میلی‌ثانیه(" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "جلوه‌های حرکت موشی بعد از زمان تعریف‌شده پنهان می‌شوند )برحسب میلی‌ثانیه(" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "فعال‌سازی کاشیهای زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "حاشیه بین شمایلهای تابلو و لبۀ تابلو" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "نمایش متن روی دکمۀ گزینگان K" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -490,14 +665,14 @@ msgstr "" "حذف‌شده و هنگام بروز این حالت، خودشان آنها را حذف می‌کنند. این تنظیمات، این " "گزینه را خاموش می‌کند." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "قلم برای دکمه‌های متن‌دار." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "رنگ متن برای دکمه‌ها." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 64739fdf02a..09f31eeaa49 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index f923532f43d..e650f92f048 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "مرکز کنترل" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 83e1c414fab..d5b6763d658 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -4,20 +4,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "پاک کردن تاریخچه" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "بدون مدخل" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index c4d18f7b0c3..a3a5ab9a232 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 3a3093eaead..7d2484ae802 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index b77d4bf99b6..57d884f8ca1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 6533645f7e2..6a5a42d3ded 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po index dede30a3954..340d954b12c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 08:31+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,168 +109,168 @@ msgstr "

    شما مجوز کافی برای خواندن %1 را ندا msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    به نظر نمی‌رسد که %1

    دیگر وجود داشته باشد" -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "نتیجۀ جستجو:%1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره‌ را حذف کنید؟" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "حذف پرونده‌ها" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را تکه تکه کنید؟" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "تکه تکه کردن پرونده‌ها" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "تکه تکه کردن" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را به زباله حرکت دهید؟" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "حرکت به زباله" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&زباله کردن‌" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "شما نمی‌توانید یک پوشه را به داخل خودش بیندازید" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "نام پرونده برای محتویات انداخته‌شده:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&حرکت به اینجا‌" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&رونوشت به اینجا‌" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&پیوند به اینجا‌" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&لغو‌" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "پوشۀ جدید" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "نام پوشه را وارد کنید:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&باز کردن‌" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید‌" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "باز کردن زباله در پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "باز کردن رسانه در پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "ایجاد &پوشه...‌" -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&بازگرداندن‌" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&خالی کردن سطل زباله‌" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&چوب الف این صفحه‌" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&چوب الف این مکان‌" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&چوب الف این پوشه‌" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&چوب الف این پیوند‌" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&چوب الف این پرونده‌" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&باز کردن با‌" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "باز کردن با %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&غیره...‌" -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&باز کردن با...‌" -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "&کنشها‌" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&ویژگیها‌" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "مشترک" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6c590199ab1..2d2c4b768e7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:03+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,74 +20,133 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ رومیزیها" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "خاموش کردن این گزینه موجب می‌شود میله تکلیف فقط " "پنجره‌های رومیزی جاری را نمایش دهد. \\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده " "و همۀ پنجره‌ها نمایش داده می‌شوند." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"با برگزیدن این گزینه، میله تکلیف دکمه‌ای را نشان می‌دهد، که وقتی فشار داده " +"می‌شود، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "فقط نمایش پنجره‌های بیشینه‌شده" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "اگر می‌خواهید میله تکلیف فقط پنجره‌های بیشینه‌شده را نمایش دهد، این " "گزینه را انتخاب کنید. \\n\\nبه طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب نشده است و میله " "تکلیف همۀ پنجره‌ها را نمایش می‌دهد." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "هرگز" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "هنگامی که میله تکلیف پر است" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "همیشه" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "تکالیف مشابه گروه:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "میله تکلیف می‌تواند پنجره‌های مشابه را در تک دکمه‌ها، گروه کند. وقتی این " "دکمه‌های گروهی پنجره روی گزینگان فشار داده می‌شود، نمایش همۀ پنجره‌ها در آن " @@ -97,81 +157,97 @@ msgstr "" "تنظیم کنید.\\n\\n به طور پیش‌فرض، میله تکلیف هنگام پر بودن، پنجره‌ها را گروه " "می‌کند." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "نمایش فهرست تکلیف" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها توسط رومیزی" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "انتخاب این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف پنجره‌ها را به ترتیبی که روی رومیزی " "ظاهر می‌شوند نمایش دهد.\\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده است." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "مرتب کردن پنجره‌ها توسط کاربرد" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "انتخاب این گزینه باعث می‌شود، میله تکلیف پنجره‌ها را مرئی‌شده توسط کاربرد نمایش " "دهد.\\n\\nبه طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده است." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "نمایش شمایلهای کاربردها" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این " -"گزینه را انتخاب کنید.\\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه برگزیده شده است." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "نمایش پنجره‌ها از همۀ پرده‌ها" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "خاموش کردن این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف فقط " "پنجره‌هایی را که در یک پردۀ Xinerama به عنوان میله تکلیف هستند، نمایش " "دهد.\\n\\nبه طور پیش‌فرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجره‌ها نمایش داده " "می‌شوند." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "نمایش دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -180,68 +256,68 @@ msgstr "" "با برگزیدن این گزینه، میله تکلیف دکمه‌ای را نشان می‌دهد، که وقتی فشار داده " "می‌شود، فهرست همۀ پنجره‌ها را در گزینگان بالاپر نمایش می‌دهد." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "نمایش فهرست تکلیف" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "نمایش گزینگان عملیات" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "فعال کردن، بالا بردن یا کمینه‌سازی تکلیف" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "فعال کردن تکلیف" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "بالا بردن تکلیف" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "تکلیف پایین‌تر" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "کمینه‌سازی تکلیف" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "حرکت به رومیزی جاری" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "بستن تکلیف" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "کنشهای دکمۀ موشی" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -250,30 +326,30 @@ msgstr "" "تعداد دفعات چشمک زدن دکمۀ نوار وظیفه هنگامی که پنجره‌ای درخواست توجه می‌کند. " "تنظیم این به ۱۰۰۰ یا بیشتر، باعث می‌شود دکمه همواره چشمک بزند." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "ترسیم مدخلهای میله تکلیف »مسطح« و نه به عنوان یک دکمه" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "روشن کردن این گزینه باعث می‌شود میله تکلیف قاب دکمه‌های فرعی را برای هر مدخل در " "میله ابزار ترسیم کند. \\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه خاموش است." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "نمایش متن میله تکلیف همراه با هاله‌ای در اطراف آن" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -284,20 +360,20 @@ msgstr "" "طرح کلی در اطراف آن می‌باشد. تا زمانی که این مورد برای تابلوهای شفاف یا خصوصاً " "زمینۀ تابلوهای تیره مفید است، کندتر است." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "نمایش قابک دکمۀ مرئی روی تکلیفی که مکان‌نما بر روی آن قرار می‌گیرد" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "نمایش ریزنقشها به جای شمایلها در اثرات قرارگیری موشی" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -311,14 +387,14 @@ msgstr "" "شروع می‌شود، یک شمایل نمایش داده می‌شود، تا پنجره به حالت اول بازگردانده شود یا " "رومیزی مناسب فعال شود.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "بیشینه عرض/ارتفاع ریزنقش برحسب تصویردانه‌ها" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -329,56 +405,56 @@ msgstr "" "بعدش و این مقدار تعیین شده است. در نتیجه، اندازۀ ریزنقش از این مقدار در هیچ " "بعدی تجاوز نمی‌کند." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " "text and background." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " "active." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" @@ -391,27 +467,49 @@ msgstr "مدخل میله تکلیف بعدی" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "مدخل میله تکلیف قبلی" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "تغییریافته" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "بارگذاری کاربرد..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "روی همۀ رومیزیها" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "روی %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "درخواست رسیدگی" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "پیش‌فرض ذخیره‌نشده دارد" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "نمایش شمایلهای کاربردها" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "اگر می‌خواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این گزینه را انتخاب کنید.\\n\\n به طور پیش‌فرض، این گزینه برگزیده شده است." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 3bca136c149..3be505f4587 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:20+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,74 +21,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "تغییریافته" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "&پیشرفته‌" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "به &رومیزی‌" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "&به رومیزی جاری‌" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&حرکت‌" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&تغییر اندازه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "&کمینه‌سازی‌" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "&بیشینه‌سازی‌" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&سایه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "همه به &رومیزی‌" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "همه &به رومیزی جاری‌" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "&کمینه‌سازی همه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&بازگردانی همه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&بستن همه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "نگه داشتن‌ &روی پنجره‌های دیگر‌" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "نگه داشتن &زیر پنجره‌های دیگر‌" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه‌" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&همۀ رومیزیها‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po index 13d5d6bfa79..61faf7daa59 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/lockout.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:09+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po index 1aecfb538b1..9ac57f88175 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 8810820f6c6..9f99e25883b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:14+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po index ea0d0804ef9..eaf0606816b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:16+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,37 +51,37 @@ msgstr "بارگذاری وصلۀ نت‌اسکیپ برای %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "قادر به بارگذاری وصلۀ نت‌اسکیپ برای %1 نیست" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "اطلاعات مایم وصلۀ نت‌اسکیپ" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "وصلۀ بدون نام" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "مشاهده‌گر وصلۀ نت‌اسکیپ" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "نمایش خروجی پیشرفت برای واسط نگاره‌ای کاربر" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "ارائه داده‌ها به %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "درخواست %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -88,6 +89,6 @@ msgstr "" "یک خطای اتصال به کارساز ارتباطات رومیزی وجود داشت. لطفاً مطمئن شوید که فرآیند " "'dcopserver' آغاز شده، و دوباره سعی کنید." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "خطای اتصال به کارساز DCOP" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po index f5710915e21..ac8b6eed018 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/privacy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:10+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,8 +84,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "محتویات ذخیره‌شدۀ تخته یادداشت" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "تاریخچۀ وب" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -107,6 +108,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "شمایلهای پسندان" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -114,70 +119,76 @@ msgstr "" "همۀ کنشهای پاکسازی که می‌خواهید اجرا شود را علامت بزنید. اینها با فشار دکمۀ زیر " "اجرا خواهند شد" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "کنشهای پاک‌سازی برگزیدۀ بالا را فوراً اجرا می‌کند" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "همۀ ریزنقشهای نهان‌شده را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "تاریخچۀ فرمانهای اجراشده از طریق ابزار فرمان در رومیزی را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "همۀ کوکیهای ذخیره‌شده توسط وب‌گاهها را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "تاریخچۀ وب‌گاههای دیده‌شده را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "محتویات تخته یادداشت ذخیره‌شده توسط Klipper را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "نهانگاه موقت وب‌گاههای بازدیدشده را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "مقادیری که به برگه‌های وبگاهها واردشده را پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "فهرست اسناد اخیراً استفاده‌شده را از گزینگان کاربردهای TDE پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "مدخلها را از فهرست کاربردهای که اخیراً آغاز شده، پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "شمایلهای پسندان را از وب‌گاههای دیده‌شده پاک می‌کند" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "همۀ ریزنقشهای نهان‌شده را پاک می‌کند" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "داده‌هایی را حذف می‌کنید که برای شما بسیار با ارزشند. آیا مطمئن هستید؟" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "آغاز پاک‌سازی..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "پاک کردن %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "پاک کردن %1 خراب شد" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "پاک‌سازی تمام شد." @@ -366,3 +377,6 @@ msgstr "از طریق رایانامه" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "و به من اجازه نده اطلاعات تماسم را حذف کنم" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "تاریخچۀ وب" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po index a5473efc4c3..a327f59b2cc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:15+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,11 +33,19 @@ msgstr "kazemi@itland.ir" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "افزودن کاربرد" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "حذف کاربرد" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "هرگز به طور خودکار حذف نشود" @@ -44,19 +53,15 @@ msgstr "هرگز به طور خودکار حذف نشود" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "پیکربندی راه‌انداز سریع..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "حذف کاربرد" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "راه‌انداز سریع" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "یک راه‌انداز کاربرد ساده" @@ -69,179 +74,191 @@ msgstr "اجازۀ کشیدن و رها کردن" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "طرح‌بندی" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "حفظ فاصله" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "شمایلها را به اندازۀ تابلو بسط ندهید" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "اندازۀ شمایل:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "کاربردهای عمومی‌تر" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "اصطلاح کوتاه" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "اصطلاح طولانی" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "تعداد بیشینۀ کاربردها:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "تعداد کمینۀ کاربردها:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "افزودن/حذف کاربردها براساس عمومیت آنها" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "حفظ فاصله" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "کشیدن فعال شد" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "اندازۀ شمایل" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "اندازه‌های شمایل پیشنهادشده" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "دکمه‌های فرار" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "دکمه‌هایی که اگر غیر عمومی شوند، می‌توانند به طور خودکار حذف گردند" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "نمایش قاب برای دکمه‌های فرار" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "تنظیم خودکار فعال شد" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "تعداد کمینۀ فقره‌ها" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "تعداد بیشینۀ فقره‌ها" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "وزن تاریخچه" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "اندازۀ نهانگاه خدمت" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "تعداد خدمات برای یادآوری" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "نام خدمات" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "نام خدمات شناخته‌شده" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "موقعیتهای درج خدمات" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "موقعیتی که خدمات، هنگامی که دوباره عمومیت یافتند درج شده‌اند" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "دادۀ تاریخچۀ خدمت" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "دادۀ تاریخچۀ مورد استفاده برای تعیین عمومیت خدمت" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index b028d73214e..cec52ffaa52 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,6 +39,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "نمایش محاورۀ کاملاً محوشده، به جای محاورۀ فهرست پیش‌فرض" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکال‌زدا" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "تنظیمات اشکال‌زدا" @@ -87,19 +108,3 @@ msgstr "&برگزیدن همه‌" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&از گزینش خارج کردن همه‌" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "نمایش محاورۀ کاملاً محوشده، به جای محاورۀ فهرست پیش‌فرض" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکال‌زدا" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po index 15a3d9175fa..c86e0c7b854 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -6,21 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "نصب‌کنندۀ قلم TDE" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "نرم‌افزار نهایی واسط نگاره‌ای کاربر برای fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "توسعه‌دهنده و نگه‌دارنده" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "افزودن قلمها..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -45,19 +46,19 @@ msgstr "" "قلمهای نشان داده شده، قلمهای شخصی شماست." "
    برای دیدن )و نصب( قلمهای سیستم، روی دکمۀ »حالت سرپرست « زیر فشار دهید." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "نمایش قلمهای نگاشت بیت" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "چاپ..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" "را در میله محل Konqueror تحریر کنید که قلمهای نصب‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. برای " "نصب یک قلم، کافی است یکی از آنها را در پوشه رونوشت کنید.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -93,19 +94,19 @@ msgstr "" "فقط برای شما قابل دسترس می‌باشد. برای نصب قلمهای کل سیستم، از دکمۀ »حالت " "سرپرست« برای اجرای این پیمانه به عنوان »کاربر ارشد« استفاده کنید.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "افزودن قلمها" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "شما چیزی را برای حذف انتخاب نکردید." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "چیزی برای حذف نیست" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -113,22 +114,22 @@ msgstr "" "آیا واقعاً می‌خواهید \n" " «%1» را حذف کنید؟" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "حذف قلم" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" "Do you really want to delete these %n fonts?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n قلم را حذف کنید؟" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "حذف قلمها" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -136,29 +137,29 @@ msgstr "" "قلمهای قابل چاپ نیستند.\n" "شما فقط می‌توانید قلمهای غیر نگاشت بیتی را چاپ کنید." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "نمی‌توان چاپ کرد" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" "%n Fonts" msgstr "%n قلم" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr ")کل %1(" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" "%n Families" msgstr "%n خانواده" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" "

    )شما باید این کاربرد را نیز به منظور استفاده از تابع چاپ آن در هر یک از " "قلمهای جدیداً نصب‌شده بازآغاز کنید.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "لطفاً، توجه کنید که هر یک از کاربردهای باز نیاز به بازآغازی برای هر یک از " "تغییراتی که اخطار داده می‌شوند، دارند." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "موفقیت" @@ -317,6 +318,46 @@ msgstr "به‌روزرسانی" msgid "Do Not Update" msgstr "به‌روزرسانی نشود" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "خطا: نام قلم را نتوانست تعیین کند." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "%1 [%n تصویردانه]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "" +"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی " +"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم." + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -445,46 +486,6 @@ msgstr "" "متأسفم، نمی‌توانید »%1« یا »%2« را تغییر نام داده، حرکت دهید، رونوشت یا حذف " "کنید." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "خطا: نام قلم را نتوانست تعیین کند." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "%1 [%n تصویردانه]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "" -"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی " -"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم." - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " پیش‌نمایشی موجود نیست" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 8c052204549..cf2e00e0317 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 9321c7bdb99..fecacfac6a4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 10:21+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 6a993b55667..0806e6b74b9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 10:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 8d37500222d..0306d29e12f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po index 1d4d3f0d580..2c4651acb43 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 10:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 28106b962cc..2235da0e6a6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po index a836d7c7925..40bf0318ff7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po index 3f17f0fb596..cb8199a9b07 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:33+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -46,23 +51,23 @@ msgstr "" "راهنما تنظیم شود، با متغیر محیطی MANPATH یا یک پروندۀ مطابق در فهرست راهنمای " "/etc باشد." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "خرابی در باز کردن %1." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "خروجی راهنما" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    خطای مشاهده‌گر راهنمای TDE

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "بیش از یک مورد مطابق با صفحه راهنما وجود دارد." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -72,71 +77,71 @@ msgstr "" "برخی اشتباهات بوده یا منسوخ شده باشد. اگر شک دارید، باید به نسخۀ انگلیسی نگاهی " "بیندازید." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "فرمانهای کاربر" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "فراخوانیهای سیستم" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "زیرروالها" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "پیمانه‌های پرل" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "توابع شبکه" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "دستگاهها" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "قالب پرونده‌ها" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "بازیها" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "سرپرست سیستم" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "هسته" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "مستندات محلی" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "جدید" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "نمایۀ راهنمای یونیکس" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "بخش " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "نمایه برای بخش %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "ایجاد نمایه" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -144,7 +149,3 @@ msgid "" msgstr "" "نمی‌توان برنامۀ sgml2roff را در سیستم شما یافت. لطفاً، در صورت لزوم آن را نصب " "کرده، و مسیر جستجو را با تنظیم متغیر محیطی PATH قبل از آغاز TDE توسعه دهید." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po index 48b3c64e22e..a4394c3a4de 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,60 +30,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "نام قرارداد" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "نام سوکت" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "مدیر رسانۀ TDE در حال اجرا نیست." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "نام رسانه، از قبل موجود است." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "چنین رسانه‌ای وجود ندارد." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "خطای درونی" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "گزینه‌های سوار کردن عمومی" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "گزینه‌های سوار کردن عمومی" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "فقط خواندنی" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "سوار کردن سیستم پرونده به عنوان فقط خواندنی." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "ساکت" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -92,37 +106,37 @@ msgstr "" "باشند. با احتیاط استفاده کنید!" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "همگام" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "همۀ ورودی/خروجیها در سیستم پرونده باید به طور همگام کار کنند." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "به‌روزرسانیهای زمان دستیابی" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "به‌روزرسانی زمان دستیابی گرۀ اطلاعاتی برای هر دستیابی." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "نقطۀ سوار کردن:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -134,31 +148,31 @@ msgstr "" "/media باشد - و هنوز نباید خارج شود." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "سوار کردن خودکار" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "سوار کردن این سیستم پرونده به طور خودکار." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "گزینه‌های سوار کردن مشخص سیستم پرونده" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "ورودی/خروجی همستون‌شده" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -167,13 +181,13 @@ msgstr "" "نکنید." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "نویسه‌گان UTF-8" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -183,25 +197,25 @@ msgstr "" "برای سیستم پرونده، می‌توان با این گزینه آن را فعال کرد." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "سوار کردن به عنوان کاربر" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "سوار کردن این سیستم پرونده به عنوان کاربر." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "نشریه‌نویسی:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -242,31 +256,31 @@ msgstr "" "شود." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "کل داده" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "مرتب" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "جواب دادن" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "نامهای کوتاه:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -311,72 +325,80 @@ msgstr "" "یک نام بلند ذخیره کنید." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "کوچک" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "ویندوز ۹۵" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "ویندوز NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "مخلوط" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "سیستم پرونده: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "نام قرارداد" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "نام سوکت" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "اطلاعات رسانه" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "آزاد" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "استفاده‌شده" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "کل" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "نشانی وب پایه" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "نقطۀ سوار کردن" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "گرۀ دستگاه" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "خلاصۀ رسانه" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "کاربرد" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "گراف میله‌ای" @@ -396,8 +418,15 @@ msgstr "در پنجرۀ جدید باز شود" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "چنین رسانه‌ای وجود ندارد: %1" @@ -434,39 +463,60 @@ msgstr "مشترک دور" msgid "Hard Disk" msgstr "دیسک سخت" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "ناشناخته" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "فلاپی" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "دیسک فشرده" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "دوربین" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "نوع سیستم پروندۀ نامعتبر" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "مجوزها انکار شد" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "دستگاه از قبل سوار می‌شود." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -476,7 +526,16 @@ msgstr "" "آنها در زیر فهرست می‌شوند. قبل از تلاش برای پیاده کردن مجدد دستگاه باید آنها را " "ببندید یا فهرست راهنمای کاریشان را تغییر دهید." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -484,57 +543,271 @@ msgstr "" "متأسفانه، دستگاه %1 )%2( که '%3' نامیده شد و اخیراً در %4 " "سوار شد، نتوانست پیاده شود." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "خطای زیر با فرمان پیاده‌سازی بازگردانده شد:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "مجوزها انکار شد" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "خرابی در پیاده کردن به علت خطای زیر:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "دستگاه مشغول است:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "دستگاه برداشتنی" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "دیسک فشرده" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "دیسک فشرده" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "خطای درونی" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"علاوه بر این، برنامه‌هایی که هنوز از دستگاه استفاده می‌کنند، آشکار شده‌اند. " +"آنها در زیر فهرست می‌شوند. قبل از تلاش برای پیاده کردن مجدد دستگاه باید آنها را " +"ببندید یا فهرست راهنمای کاریشان را تغییر دهید." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 را نمی‌توان یافت." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 یک رسانۀ سوار شدنی نیست." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 یک رسانۀ سوار شدنی نیست." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "دستگاه از قبل سوار می‌شود." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "دستگاه با موفقیت پیاده شد، اما نتوانست باز شود" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "دستگاه با موفقیت پیاده شد، اما نتوانست پس زده شود" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "پیاده کردن نشانی وب داده‌شده" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "پیاده کردن نشانی وب داده‌شده" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "سوار کردن نشانی وب داده‌شده )پیش‌فرض(" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "پس زدن نشانی وب داده‌شده از طریق tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "پیاده کردن و پس زدن نشانی وب داده‌شده )لازم برای دستگاههای گذرگاه سریال جهانی(" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ نشانی وب برای سوار کردن/پیاده کردن/پس زدن/حذف" @@ -543,14 +816,14 @@ msgstr "media:/ نشانی وب برای سوار کردن/پیاده کردن/ msgid "Filesystem: %1" msgstr "سیستم پرونده: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "نقطۀ سوار شدن، باید زیر /media باشد" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "خرابی در ذخیرۀ تغییرات" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&سوار کردن‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index dd5c209bb3d..516e0720654 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:05+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index a104397c9f0..606ea3c56fd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index a95a8d3ffa1..34c979446cb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,9 +121,10 @@ msgstr "" "روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "کارساز POP3 ادعا می‌کند TLS را پشتیبانی می‌نماید، اما مذاکره موفق نبود. " "می‌توانید TLS را در TDE با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز غیرفعال کنید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po index bbdf11bd7d4..7ff7823c432 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,14 +84,14 @@ msgstr "قادر به تعیین نوع منبع برای %1 نیست." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر برای %1 نیست." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "قادر به بارگذاری قالب %1 نیست" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "ویژگیهای %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 25f5e40e39f..ee8760e335e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -5,16 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "افزودن یک پوشۀ شبکه" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "نام قرارداد" @@ -22,7 +27,3 @@ msgstr "نام قرارداد" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "نام سوکت" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "افزودن یک پوشۀ شبکه" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po index a71c075f8fe..eb8c10fb9c3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:14+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 9b22a91646e..a85e10628c8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,164 +6,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، درخواست را دوباره امتحان کنید." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "نام میزبانی مشخص نشد" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "ورود SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "پایگاه:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "لطفاً، نام کاربر و عبارت عبور کلیدی خود را وارد کنید." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "لطفاً، یک نام کاربر و اسم رمز وارد کنید" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمی‌توان وارسی کرد." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "اخطار: هویت میزبان تغییر کرد." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "خرابی در احراز هویت." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "خرابی در اتصال." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "اتصال توسط میزبان دور بسته شد." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "خطای SFTP غیرمنتظره: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "نسخۀ SFTP %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "خطای قرارداد." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"هنگام رونوشت پرونده به »%1«، خطایی ناشناخته رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "میزبان دور، پرونده‌های تغییر نام را پشتیبانی نمی‌کند." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "میزبان دور، ایجاد پیوندهای نمادی را پشتیبانی نمی‌کند." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "اتصال بسته شد" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "خرابی در فرمان SFTP، به دلیلی ناشناخته." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "کارساز SFTP پیام بدی دریافت کرد." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "اقدام به عملی کردید که توسط کارساز SFTP پشتیبانی نشده است." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "کد خطا: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "هم زمان، نمی‌توان یک زیرسیستم و فرمان مشخص کرد." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "برای اجرای ssh، گزینه‌ای فراهم نشده است." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "خرابی در اجرای فرآیند ssh." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "هنگام صحبت با ssh با خطا مواجه شد." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "اتصال توسط میزبان دور بسته شد." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "لطفاً، یک اسم رمز فراهم کنید." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "لطفاً، برای کلید خصوصی SSH خود، عبارت عبور را فراهم کنید." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "خرابی در احراز هویت %1" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -171,7 +58,7 @@ msgstr "" "هویت میزبان دور »%1« را نتوانست وارسی کند، زیرا کلید میزبان در پروندۀ " "»میزبانهای شناخته‌شده« نیست." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -179,12 +66,12 @@ msgstr "" " کلید میزبان را به طور دستی به پروندۀ »میزبانهای شناخته‌شده « اضافه کنید، یا با " "سرپرست خود تماس بگیرید." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " کلید میزبان را به طور دستی به %1 اضافه کنید، یا با سرپرست خود تماس بگیرید." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -201,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "می‌خواهید کلید میزبان را پذیرفته و در هر صورت ادامه دهید؟" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -219,7 +106,7 @@ msgstr "" "%2\n" "کلید میزبان صحیح را به »%3« برای خلاصی از این پیام، اضافه کنید." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -240,6 +127,120 @@ msgstr "" "\n" "می‌خواهید کلید میزبان جدید را پذیرفته و در هر صورت ادامه دهید؟" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "کلید میزبان رد شد." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، درخواست را دوباره امتحان کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "باز کردن اتصال SFTP به میزبان %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "نام میزبانی مشخص نشد" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "ورود SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "پایگاه:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "لطفاً، نام کاربر و عبارت عبور کلیدی خود را وارد کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "لطفاً، نام کاربر و اسم رمز خود را وارد کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "نام کاربر یا اسم رمز نادرست" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "لطفاً، یک نام کاربر و اسم رمز وارد کنید" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "اخطار: هویت میزبان را نمی‌توان وارسی کرد." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "اخطار: هویت میزبان تغییر کرد." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "خرابی در احراز هویت." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "خرابی در اتصال." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "خطای SFTP غیرمنتظره: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "نسخۀ SFTP %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "خطای قرارداد." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "با موفقیت به %1 متصل شد" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "یک خطای درونی رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"هنگام رونوشت پرونده به »%1«، خطایی ناشناخته رخ داد. لطفاً، دوباره سعی کنید." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "میزبان دور، پرونده‌های تغییر نام را پشتیبانی نمی‌کند." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "میزبان دور، ایجاد پیوندهای نمادی را پشتیبانی نمی‌کند." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "اتصال بسته شد" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "نتوانست بستۀ SFTP را بخواند" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "خرابی در فرمان SFTP، به دلیلی ناشناخته." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "کارساز SFTP پیام بدی دریافت کرد." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "اقدام به عملی کردید که توسط کارساز SFTP پشتیبانی نشده است." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "کد خطا: %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 90e35be97f2..439364f7684 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:26+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,15 +31,15 @@ msgstr "" "کارساز = %1\n" "مشترک = %2 وارد کنید" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient برای مقداردهی اولیه خراب شد" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient برای ایجاد متن خراب شد" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient برای مقداردهی اولیۀ متن خراب شد" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 189c823b670..30a716d2f6c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,9 +42,10 @@ msgstr "" "TLS را غیرفعال سازید." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "کارساز SMTP شما ادعای پشتیبانی TLS را می‌کند، ولی مذاکره ناموفق بود.\n" "می‌توانید با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز، TLS را در TDE غیرفعال سازید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po index 7868bcbb64f..532f1340dc1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:26+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 70eb7e272e1..538a14ae5dd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 08c552b204b..eb758a55145 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -6,51 +6,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "نوع مایمی مشخص نشده است." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "اندازه مشخص نشده یا معتبر نیست." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "وصله‌ای مشخص نشد." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "ThumbCreator %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد." -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "ریزنقش را برای %1 نمی‌توان ایجاد کرد." -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "خرابی در ایجاد یک ریزنقش." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "نتوانست تصویر را بنویسد." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "خرابی در پیوست قطعۀ حافظۀ مشترک %1" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "تصویر برای قطعۀ حافظۀ مشترک بسیار بزرگ است" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 07f71893c71..e8dc611e07d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -6,42 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "خالی کردن محتویات زباله" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "بازگردانی پروندۀ زباله‌شده به محل اصلی آن" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "چشم‌پوشی‌شده" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"برنامۀ کمک‌کننده برای گرداندن زبالۀ TDE \n" -"نکته: برای حرکت پرونده‌ها به زباله، از ktrash استفاده نکنید، ولی »kfmclient " -"«url» trash:/ را حرکت می‌دهد«" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "نام قرارداد" @@ -50,13 +25,13 @@ msgstr "نام قرارداد" msgid "Socket name" msgstr "نام سوکت" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "نشانی وب بد شکل %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -66,7 +41,7 @@ msgstr "" "اصلی آن نیست. شما می‌توانید آن فهرست را مجدداً ایجاد کرده و دوباره از عمل " "بازگردانی استفاده کنید، یا فقره را به جای دیگری برای بازگردانی آن بکشید." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "پرونده هنوز در سطل زباله است." @@ -81,3 +56,29 @@ msgstr "مسیر اصلی" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "تاریخ حذف" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "خالی کردن محتویات زباله" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "بازگردانی پروندۀ زباله‌شده به محل اصلی آن" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "چشم‌پوشی‌شده" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"برنامۀ کمک‌کننده برای گرداندن زبالۀ TDE \n" +"نکته: برای حرکت پرونده‌ها به زباله، از ktrash استفاده نکنید، ولی »kfmclient " +"«url» trash:/ را حرکت می‌دهد«" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po index 33d4b87cf38..720510ae827 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:43+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 249ed212d12..4c7e2cdf51a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 16:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po index f3ec4800b55..8024f008a14 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -6,113 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:53+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "سیستم &دورنگار:‌" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&فرمان:‌" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&کارساز دورنگار )در صورت وجود(:‌" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "دستگاه &دورنگار/مودم:‌" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "درگاه مودم استاندارد" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "درگاه متوالی #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "غیره" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "تبدیل پرونده‌های ورودی به پست‌اسکریپت" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "ارسال دورنگار به %1 )%2(" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "ارسال به دورنگار با استفاده از: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "ارسال دورنگار به %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "پرش %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "پالایش %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "ثبت دورنگار" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "ثبت دورنگار" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "ثبت ابزار دورنگار TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "پرونده را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "زیاد )۲۰۴×۱۹۶ نقطه در اینچ(" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "کم )۲۰۴×۹۸ نقطه در اینچ(" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "نامه" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "مجاز" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&دقت:‌" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "اندازۀ &کاغذ:‌" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -130,60 +45,6 @@ msgstr "&شماره:‌" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "جایگزینی پیشوند بین‌المللی »+« با:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "یک برنامۀ سودمند کوچک دورنگار که با tdeprint استفاده می‌شود." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "شماره تلفن برای دورنگار به" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "ارسال فوری دورنگار" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "خروج پس از ارسال" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "پرونده به دورنگار )افزوده به فهرست پرونده(" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "پارامترهای پالایه" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "نوع مایم:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "فرمان:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "&دورنگار‌" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "نوع مایم" @@ -248,25 +109,33 @@ msgstr "پالایه‌ها" msgid "Filters Configuration" msgstr "پیکربندی پالایه‌ها" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "زیاد )۲۰۴×۱۹۶ نقطه در اینچ(" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "شمارۀ دورنگار" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "کم )۲۰۴×۹۸ نقطه در اینچ(" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "مدخلها:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&ویرایش کتاب نشانی‌" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "نامه" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "شمارۀ دورنگار در کتاب نشانی شما یافت نشد." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "مجاز" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&دقت:‌" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "اندازۀ &کاغذ:‌" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -280,6 +149,14 @@ msgstr "حرکت به پایین" msgid "F&iles:" msgstr "&پرونده‌ها:‌" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "شمارۀ دورنگار" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "نام" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "مؤسسه" @@ -408,3 +285,128 @@ msgstr "&مؤسسه:‌" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "شمارۀ دورنگار نامعتبر." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "تبدیل پرونده‌های ورودی به پست‌اسکریپت" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "ارسال دورنگار به %1 )%2(" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "ارسال به دورنگار با استفاده از: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "ارسال دورنگار به %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "پرش %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "پالایش %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "ثبت دورنگار" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "ثبت دورنگار" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "ثبت ابزار دورنگار TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "پرونده را برای نوشتن نمی‌توان باز کرد." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "مدخلها:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&ویرایش کتاب نشانی‌" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "شمارۀ دورنگار در کتاب نشانی شما یافت نشد." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "پارامترهای پالایه" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "نوع مایم:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "فرمان:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&دورنگار‌" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "سیستم &دورنگار:‌" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&فرمان:‌" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&کارساز دورنگار )در صورت وجود(:‌" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "دستگاه &دورنگار/مودم:‌" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "درگاه مودم استاندارد" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "درگاه متوالی #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "غیره" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "یک برنامۀ سودمند کوچک دورنگار که با tdeprint استفاده می‌شود." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "شماره تلفن برای دورنگار به" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "ارسال فوری دورنگار" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "خروج پس از ارسال" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "پرونده به دورنگار )افزوده به فهرست پرونده(" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "ثبت ابزار دورنگار TDEPrint" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po index 588f5b6ad61..3a1ac90d96a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tderandr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "%n ثانیه باقی‌مانده:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "کاربرد در آغاز نشست TDE به طور خودکار آغاز می‌شود" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "تغییر اندازه و چرخش" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "تغییر اندازه و چرخش کاربرد سینی سیستم" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "ثابتهای زیاد" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -38,16 +82,16 @@ msgstr "" "نسخۀ ۴.۳ یا بیشتر به‌روزرسانی کنید. برای استفاده از این ویژگی به پسوند تغییر " "اندازه و چرخش )RANDR( نسخۀ ۱.۱ یا بیشتر نیاز دارید." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "تنظیمات پرده:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "پرده %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -55,11 +99,11 @@ msgstr "" "پرده‌ای که می‌خواهید تنظیماتش را تغییر دهید، می‌توان آن را با استفاده از این " "فهرست پایین افت برگزید." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "اندازۀ پرده:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -67,40 +111,40 @@ msgstr "" "اندازۀ پرده شما را می‌توان از این فهرست پایین افت انتخاب کرد، در غیر این صورت، " "به عنوان دقت شناخته می‌شود." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "میزان بازآوری:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "میزان بازآوری پردۀ شما را می‌توان از این فهرست پایین افت انتخاب کرد." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "جهت )درجه خلاف جهت ساعت(" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "گزینه‌های این بخش به شما اجازۀ تغییر چرخش پرده را می‌دهد." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "اعمال تنظیمات هنگام راه‌اندازی TDE" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." msgstr "" "اگر این گزینه فعال شود، تنظیمات اندازه و جهت هنگام آغاز TDE استفاده خواهد شد." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "به کاربرد سینی اجازۀ تغییر تنظیمات راه‌اندازی را می‌دهد" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -108,179 +152,211 @@ msgstr "" "اگر این گزینه فعال شود، گزینه‌های تنظیم‌شده با برنامک سینی سیستم، هنگام آغاز " "TDE، به جای این که موقت شوند، ذخیره و بارگذاری می‌شوند." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "تغییر اندازه و چرخش پرده" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "پسوند X مورد نیاز موجود نیست" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&پذیرش پیکربندی‌" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." +msgstr "پیکربندی صفحه نمایش..." + +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "پیکربندی صفحه نمایش..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "پیکربندی پرده تغییر یافته است" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "اندازۀ پرده" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "میزان بازآوری" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "پیکربندی صفحه نمایش" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "%n ثانیه باقی‌مانده:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "کاربرد در آغاز نشست TDE به طور خودکار آغاز می‌شود" +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "پیکربندی صفحه نمایش" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "تغییر اندازه و چرخش" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" +msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "تغییر اندازه و چرخش کاربرد سینی سیستم" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "ثابتهای زیاد" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "تأیید تغییر تنظیم صفحه نمایش" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&پذیرش پیکربندی‌" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&بازگشت به پیکربندی قبلی‌" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"جهت، اندازه و میزان بازآوری پرده شما برای تنظیمات درخواست‌شده تغییر کرده است. " -"لطفاً نشان دهید که می‌خواهید این پیکربندی را حفظ کنید. پس از ۱۵ ثانیه صفحه " -"نمایش به تنظیمات قبلی شما برمی‌گردد." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"پیکربندی جدید:\n" -"دقت: %1 x %2\n" -"جهت: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"پیکربندی جدید:\n" -"دقت: %1 x %2\n" -"جهت: %3\n" -"میزان بازآوری: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "نگه‌دارنده" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "چپ )۹۰ درجه(" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "تأیید تغییر تنظیم صفحه نمایش" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "سر و ته )۱۸۰ درجه(" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&بازگشت به پیکربندی قبلی‌" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "راست )۲۷۰ درجه(" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "جهت، اندازه و میزان بازآوری پرده شما برای تنظیمات درخواست‌شده تغییر کرده است. لطفاً نشان دهید که می‌خواهید این پیکربندی را حفظ کنید. پس از ۱۵ ثانیه صفحه نمایش به تنظیمات قبلی شما برمی‌گردد." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "انعکاس افقی" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "پیکربندی جدید:\n" +#~ "دقت: %1 x %2\n" +#~ "جهت: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "انعکاس عمودی" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "پیکربندی جدید:\n" +#~ "دقت: %1 x %2\n" +#~ "جهت: %3\n" +#~ "میزان بازآوری: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "جهت ناشناخته" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "عادی" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "چرخش ۹۰ درجه خلاف جهت ساعت" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "چپ )۹۰ درجه(" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه در خلاف جهت ساعت" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "سر و ته )۱۸۰ درجه(" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه در خلاف جهت ساعت" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "راست )۲۷۰ درجه(" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "انعکاس افقی و عمودی" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "انعکاس افقی" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "انعکاس افقی و عمودی" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "انعکاس عمودی" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "به‌ طور افقی منعکس‌شده" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "جهت ناشناخته" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "به طور افقی منعکس‌شده" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "چرخش ۹۰ درجه خلاف جهت ساعت" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه در خلاف جهت ساعت" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه در خلاف جهت ساعت" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "جهت ناشناخته" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "انعکاس افقی و عمودی" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 هرتز" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "انعکاس افقی و عمودی" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "به‌ طور افقی منعکس‌شده" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "به طور افقی منعکس‌شده" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "به طور عمودی منعکس‌شده" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "جهت ناشناخته" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 هرتز" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 737468022be..836c8bc40a6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:15+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "برپایی کارساز پردۀ خالی" msgid "Color:" msgstr "رنگ:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -37,34 +38,34 @@ msgstr "" "محافظ صفحه نمایش تصادفی را آغاز می‌کند.\n" "همه نشانوندها )به استثنای setup-( از محافظ صفحه گذر کرده‌اند." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "آغاز محافظ صفحه نمایش تصادفی" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "اجرا در XWindow مشخص‌شده" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "اجرا در XWindow کاربر ارشد" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "محافظ صفحه نمایش تصادفی" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش تصادفی" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "استفاده از محافظ صفحه نمایش OpenGL" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "استفاده از محافظ صفحه نمایشی که پرده را دستکاری می‌کند" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 53714b9605f..251fafc56d1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po index 05742f0cbab..b2959ef5299 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesu.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:58+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,61 +54,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "به فرمان اجازۀ استفاده از dcopserver موجود را بدهید" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "دکمۀ چشم‌پوشی نمایش داده نشود" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "دکمۀ چشم‌پوشی نمایش داده نشود" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "مشخص کردن شمایل برای استفاده در محاورۀ اسم رمز" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "عدم نمایش فرمانی که در این محاوره اجرا می‌شود" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "برنامه را با امتیازات ارتقایافته اجرا می‌کند." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "فرمان »%1« یافت نشد." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "اولویت غیرمجاز: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "فرمانی مشخص نشد." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su با یک خطا بازگشت.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "فرمان:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "بی‌درنگ: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "اولویت:" @@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "اجرا به عنوان %1" msgid "Please enter your password." msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را وارد کنید." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "" "ارشد را در زیر وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما " "ادامه یابد." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -137,15 +144,41 @@ msgstr "" "کنشی که درخواست کردید به امتیازات اضافی نیاز دارد. لطفاً، برای »%1« در زیر یک " "اسم رمز وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما ادامه یابد." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"کنشی که درخواست کردید، به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز کاربر " +"ارشد را در زیر وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما " +"ادامه یابد." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"کنشی که درخواست کردید به امتیازات اضافی نیاز دارد. لطفاً، برای »%1« در زیر یک " +"اسم رمز وارد کنید، یا چشم‌پوشی را فشار دهید تا با امتیازات جاری شما ادامه یابد." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "خرابی در محاوره با su." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -153,7 +186,7 @@ msgstr "" "برنامۀ »su« یافت نمی‌شود؛\n" "مطمئن شوید که مسیر شما درست تنظیم شده باشد." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -163,11 +196,11 @@ msgstr "" "در بعضی سیستمها برای استفاده از این برنامه، لازم است که در یک گروه ويژه )اغلب: " "wheel( باشید." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "اسم رمز نادرست؛ لطفاً، دوباره سعی کنید." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "خطای درونی: بازگشت غیرمجاز از SuProcess::checkInstall)(" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po index adaf7a105a4..e9cbb8eb31c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,25 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 08:14+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "شبح TDE su" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "شبح مورد استفاده توسط tdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "نویسنده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po index e7e66cad46e..41caa5d6cfa 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:33+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "" ") احتمالاً xsetroot ( در دست‌نوشته مشخص شده در گزینۀ Setup= درtdmrc )معمولا " "Xsetup ( انجام می‌شود." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&خوش‌آمد گویی:‌" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -66,36 +67,36 @@ msgstr "" "

  • %m -< نوع ماشین )سخت‌افزار(
  • " "
  • %% -< یک ٪ تنها
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "ناحیۀ آرم:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "نمایش &ساعت‌" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&نمایش آرم‌" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "می‌توانید برای نمایش یک آرم سفارشی، اصلاً یک ساعت یا هیچ آرمی را انتخاب نکنید " ")زیر را ببینید(." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&آرم:‌" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -103,81 +104,100 @@ msgstr "" "برای انتخاب تصویری که TDM نمایش خواهد داد، اینجا را فشار دهید. همچنین می‌توانید " "تصویری را به این دکمه بکشید و رها کنید)برای مثال: Konqueror (." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "موقعیت:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." msgstr "" "دراینجا، مختصات نسبی ) به درصد( مرکز محاورۀ ورود را مشخص کنید." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "موقعیت:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "&سبک ونک:‌" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "دراینجا می‌توانید یک سبک پایه‌ای ونک را انتخاب کنید، که فقط توسط TDM استفاده " "می‌شود." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "طرحوارۀ &رنگ:‌" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "در اینجا می‌توانید یک طرحواره رنگ پایه‌ای را انتخاب کنید، که فقط توسط TDM " "استفاده می‌شود." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "بدون پژواک" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "یک ستاره" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "سه ستاره" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "&حالت پژواک:‌" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "می‌توانید انتخاب کنید که آیا و چطور زمانی که اسم رمزتان را تحریر می‌کنید، TDM " "آن را نمایش می‌دهد." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "محلی" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "&زبان:‌" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -185,11 +205,31 @@ msgstr "" "در اینجا می‌توانید زبان استفاده‌شده توسط TDM را انتخاب کنید. این تنظیم بر " "تنظیمات شخصی کاربر که بعد از ورود اثر دارد، مؤثر واقع نمی‌شود." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "بدون نام" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -199,12 +239,12 @@ msgstr "" "%1\n" "ذخیره نخواهد شد." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "به %s در %n خوش آمدید" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -256,31 +296,31 @@ msgstr "" "اگر این جعبه را علامت بزنید و کارساز X تان پسوند Xft داشته باشد، در محاورۀ ورود " "لبۀ ناصاف قلمها حذف خواهند شد )هموار می‌شوند(." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "اجازه برای تعطیلی" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&محلی:‌" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "همه" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "فقط کاربر ارشد" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "هیچ‌کس" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&دور:‌" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -302,48 +342,60 @@ msgstr "" "
  • هیچ‌کس: هیچ‌کس نمی‌تواند رایانه‌ای که از TDM استفاده می‌کند را " "تعطیل کند
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "فرمانها" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&توقف:‌" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "فرمان برای شروع توقف سیستم. مقدار نوعی: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&راه‌اندازی مجدد:‌" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "فرمان برای شروع راه‌اندازی مجدد سیستم. مقدار نوعی: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "جستجو" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "مدیر راه‌اندازی:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "فعال‌سازی گزینه‌های راه‌اندازی در محاورۀ »تعطیل ...«." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -744,6 +796,16 @@ msgstr "" "منسجم TDE استفاده می‌کنید؛ این کار، گیر انداختن قفل پردۀ دارای اسم رمز امن را " "ممکن می‌سازد." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -826,27 +888,27 @@ msgstr "" "
    توجه داشته باشید که این تنظیمات، حفره‌های امنیتی با ماهیتشان می‌باشند، پس " "با دقت از آنها استفاده کنید." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&ظاهر‌" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&قلم‌" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&زمینه‌" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&تعطیل‌" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&کاربران‌" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "&راحتی‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po index 50f8c97280f..37288f88af4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,113 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "%1: %n TTY ورود" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "استفاده‌نشده" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "ورود X به %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "نام پروندۀ پیکربندی" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ورود &محلی‌" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "گزینگان میزبان XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "نام میزبان" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&میزبان:‌" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن‌" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش‌" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوردن‌" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&گزینگان‌" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "خرابی ایمن" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " )قبلی(" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -120,11 +37,11 @@ msgstr "" "نوع نشست ذخیره‌شدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n" "لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیش‌فرض« استفاده خواهد شد." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن می‌باشد" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -134,288 +51,289 @@ msgstr "" "به این معنی که هر کسی می‌تواند به آن متصل شود،\n" "پنجره‌ها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&ورود‌" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&گزینگان‌" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "&نوع نشست‌" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "روش &احراز هویت‌" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "ورود &دور‌" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "خرابی در ورود." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "پیشانه را نمی‌توان باز کرد" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان باز کرد" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** نمی‌توان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان تجزیه کرد" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&سودهی کاربر‌" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "زبان" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&بازآغازی کارساز X‌" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "نوع نشست" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&بستن اتصال‌" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ورود &پیشانه‌" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&تعطیل...‌" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "برق خاموش است" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "وصلۀ عنصر خوش‌آمدگو بار نشد. پیکربندی را بررسی کنید." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "معلق" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"احراز هویت %1...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "راه‌اندازی مجدد" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )اسم رمز کهنه‌شده(." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "انتخاب‌گر XDMCP" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )کاربر ارشد اجبار کرده(." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "اجازه ندارید که در این لحظه وارد شوید." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "پوشۀ آغازه قابل دسترس نیست." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "به %h خوش آمدید" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"ورود در این لحظه اجازه داده نشده است.\n" -"بعداً، دوباره سعی کنید." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربر:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "پوستۀ ورود شما در /etc/shells فهرست نمی‌شود." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "ورود کاربر ارشد اجازه داده نمی‌شود." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "حساب شما انقضا یافته است. لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "ورود" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." +"_: date format\n" +"%a %d %B" msgstr "" -"یک خطای بحرانی رخ داد.\n" -"لطفاً برای اطلاعات بیشتر به پرونده)های( ثبت TDM نگاهی بیندازید\n" -"یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "حساب شما در %n روز انقضا می‌یابد." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "حساب شما امروز انقضا می‌یابد." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "نام پروندۀ پیکربندی" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "اسم رمز شما در %n روز انقضا می‌یابد." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "اسم رمز شما امروز انقضا می‌یابد." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ورود &محلی‌" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "خرابی در احراز هویت" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "گزینگان میزبان XDMCP" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"کاربر احراز هویت‌شدۀ )%1( با کاربر درخواست‌شدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "نام میزبان" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "ورود خودکار در %n ثانیه..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "اخطار: کلید قفل تبدیل روشن است" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&میزبان:‌" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "خرابی در تغییر" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن‌" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "خرابی در ورود" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش‌" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده نیست." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&بازآوردن‌" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "اجازۀ کاربر ارشد مورد نیاز است." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&زمان‌بندی...‌" -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "نوع تعطیلی" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "نوع تعطیلی" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "زمان‌بندی" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&آغاز:‌" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "&اتمام وقت:‌" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&اجبار بعد از اتمام وقت‌" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "تاریخ آغاز وارد شده نامعتبر است." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "تاریخ اتمام وقت وارد شده نامعتبر است." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&بازآغازی رایانه‌" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&آغاز:‌" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 )جاری(" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&بازآغازی رایانه‌" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "خاموش کردن رایانه" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "سودهی به پیشانه" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "بازآغازی رایانه" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (راه‌اندازی بعدی: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "ساقط کردن نشستهای فعال:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن نشستهای فعال:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "نشست" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "محل" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "ساقط کردن تعطیل معلق" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن تعطیل معلق:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "اکنون" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "نامتناهی" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -427,23 +345,23 @@ msgstr "" "آغاز: %3\n" "اتمام وقت: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "کاربر پیشانه" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "کنترل سوکت" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "خاموش کردن رایانه" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "بازآغازی رایانه" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -452,7 +370,7 @@ msgstr "" "\n" "راه‌اندازی بعدی: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -461,89 +379,203 @@ msgstr "" "\n" "بعد از اتمام وقت: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "ساقط کردن همۀ نشستها" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "ساقط کردن نشستهای خود" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "لغو تعطیل" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "زبان" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "وصلۀ عنصر خوش‌آمدگو بار نشد. پیکربندی را بررسی کنید." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "نوع نشست" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"احراز هویت %1...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )اسم رمز کهنه‌شده(." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )کاربر ارشد اجبار کرده(." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "برق خاموش است" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "اجازه ندارید که در این لحظه وارد شوید." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "معلق" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "پوشۀ آغازه قابل دسترس نیست." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "راه‌اندازی مجدد" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"ورود در این لحظه اجازه داده نشده است.\n" +"بعداً، دوباره سعی کنید." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "انتخاب‌گر XDMCP" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "پوستۀ ورود شما در /etc/shells فهرست نمی‌شود." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کرده‌اید." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "ورود کاربر ارشد اجازه داده نمی‌شود." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "حساب شما انقضا یافته است. لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." + +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"یک خطای بحرانی رخ داد.\n" +"لطفاً برای اطلاعات بیشتر به پرونده)های( ثبت TDM نگاهی بیندازید\n" +"یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "به %h خوش آمدید" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "حساب شما در %n روز انقضا می‌یابد." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "نام کاربر:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "حساب شما امروز انقضا می‌یابد." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "اسم رمز شما در %n روز انقضا می‌یابد." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "ورود" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "اسم رمز شما امروز انقضا می‌یابد." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "خرابی در احراز هویت" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "" +"کاربر احراز هویت‌شدۀ )%1( با کاربر درخواست‌شدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان باز کرد" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "ورود خودکار در %n ثانیه..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "اخطار: کلید قفل تبدیل روشن است" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "خرابی در تغییر" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "خرابی در ورود" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده نیست." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "%1: %n TTY ورود" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "استفاده‌نشده" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان تجزیه کرد" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "ورود X به %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&سودهی کاربر‌" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&بازآغازی کارساز X‌" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&بستن اتصال‌" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "ورود &پیشانه‌" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&تعطیل...‌" + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "پیشانه را نمی‌توان باز کرد" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** نمی‌توان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کرده‌اید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po index 68e125260a7..44fd4a07253 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:16+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po index 375e74c1f8c..93435cf3683 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,10 +29,81 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "پنجرۀ »%1« مستلزم توجه می‌باشد." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: به نظر می‌رسد که در حال حاضر مدیر پنجره در حال اجراست. twin آغاز نشده.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: خرابی طی مقداردهی اولیه؛ ساقط کردن" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin:ناتوانی در درخواست گزینش مدیر، wm دیگری در حال اجراست؟ )استفاده از " +"--replace را امتحان کنید(\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "مدیر پنجرۀ TDE" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "غیرفعال کردن گزینه‌های پیکربندی" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "جایگزینی مدیر پنجره تابع ICCCM2.0 که در حال حاضر در حال اجراست" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" + +#: plugins.cpp:32 +msgid "TWin: " +msgstr "" + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin اکنون خارج می‌شود..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** پنجره‌ای وجود ندارد ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "سیستم" @@ -49,428 +121,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس(" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "گردش در میان پنجره‌ها" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "گردش در میان پنجره‌ها )معکوس(" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "گردش در میان رومیزیها" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "گردش در میان رومیزیها )معکوس(" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "گردش در میان فهرست رومیزی )معکوس(" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "پنجره‌ها" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "گزینگان عملیات پنجره" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "بیشینه‌سازی پنجره" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "بیشینه‌سازی عمودی پنجره" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "بیشینه‌سازی افقی پنجره" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "کمینه‌سازی پنجره" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "سایه‌دار کردن پنجره" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "حرکت پنجره" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "تغییر اندازۀ پنجره" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "بالا بردن پنجره" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "پایین آوردن پنجره" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "زدن ضامن بالا بردن/پایین آوردن پنجره" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "تمام پرده کردن پنجره" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "مخفی کردن لبۀ پنجره" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "نگه داشتن پنجره بالای پنجره‌های دیگر" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "نگه داشتن پنجره زیر پنجره‌های دیگر" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "فعال کردن پنجرۀ تقاضای توجه" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "برپایی میان‌بر پنجره" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "فشردن پنجره به راست" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "فشردن پنجره به چپ" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "فشردن پنجره به بالا" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "فشردن پنجره به پایین" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به طور افقی" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "فشردن پنجرۀ بزرگ‌شده به طور عمودی" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "فشردن پنجرۀ جمع‌شده به طور افقی" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "فشردن پنجرۀ جمع‌شده به طور عمودی" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "پنجره و رومیزی" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "نگه داشتن پنجره روی تمام رومیزیها" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "پنجره در رومیزی ۱" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "پنجره در رومیزی ۲" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "پنجره در رومیزی ۳" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "پنجره در رومیزی ۴" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "پنجره در رومیزی ۵" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "پنجره در رومیزی ۶" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "پنجره در رومیزی ۷" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "پنجره در رومیزی ۸" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "پنجره در رومیزی ۹" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۰" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۱" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۲" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۳" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۴" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۵" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۶" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۷" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۸" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "پنجره در رومیزی ۱۹" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "پنجره در رومیزی ۲۰" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "پنجره در رومیزی بعدی" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "پنجره در رومیزی قبلی" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به راست" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به چپ" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به بالا" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "پنجرۀ یک رومیزی به پایین" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "تصویر پردۀ پنجره" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "پنجره در رومیزی بعدی" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "سودهی رومیزی" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "سودهی به رومیزی ۱" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "سودهی به رومیزی ۲" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "سودهی به رومیزی ۳" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "سودهی به رومیزی ۴" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "سودهی به رومیزی ۵" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "سودهی به رومیزی ۶" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "سودهی به رومیزی ۷" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "سودهی به رومیزی ۸" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "سودهی به رومیزی ۹" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۱" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۲" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۳" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۴" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۵" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۶" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۷" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۸" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "سودهی به رومیزی ۱۹" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "سودهی به رومیزی ۲۰" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "سودهی به رومیزی بعدی" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "سودهی به رومیزی قبلی" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "سودهی یک رومیزی به راست" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "سودهی یک رومیزی به چپ" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "سودهی یک رومیزی به بالا" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "سودهی یک رومیزی به پایین" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "سودهی به رومیزی ۱۰" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "سودهی به رومیزی ۱" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "سودهی به رومیزی ۲" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "سودهی به رومیزی ۳" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "سودهی به رومیزی ۴" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "سودهی به رومیزی ۵" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "سودهی به رومیزی ۶" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "سودهی به رومیزی ۷" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "سودهی به رومیزی بعدی" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "تقلید موشی" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "کشتن پنجره" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "تصویر پردۀ پنجره" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "تصویر پردۀ رومیزی" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "بلوک کردن میان‌برهای سراسری" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: به نظر می‌رسد که در حال حاضر مدیر پنجره در حال اجراست. twin آغاز نشده.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: خرابی طی مقداردهی اولیه؛ ساقط کردن" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin:ناتوانی در درخواست گزینش مدیر، wm دیگری در حال اجراست؟ )استفاده از " -"--replace را امتحان کنید(\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "مدیر پنجرۀ TDE" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "غیرفعال کردن گزینه‌های پیکربندی" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "جایگزینی مدیر پنجره تابع ICCCM2.0 که در حال حاضر در حال اجراست" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "" - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin اکنون خارج می‌شود..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** پنجره‌ای وجود ندارد ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "نگه داشتن &بالای بقیه‌" @@ -487,72 +600,86 @@ msgstr "&تمام پرده‌" msgid "&No Border" msgstr "&بدون لبه‌" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "سایه‌دار کردن" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&میان‌بر پنجره...‌" -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "تنظیمات &ویژۀ کاربرد...‌" + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "تنظیمات &ویژۀ پنجره...‌" -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "تنظیمات &ویژۀ کاربرد...‌" -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "&پیشرفته‌" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "باز‌نشانی تاری در مقدار پیش‌فرض" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "لغزاندن این برای تنظیم تاری پنجره" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&تاری‌" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&حرکت‌" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&تغییر اندازه‌" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "&کمینه‌سازی‌" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "&بیشینه‌‌‌سازی‌" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&سایه‌‌‌دار کردن‌" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&پیکر‌بندی رفتار پنجره...‌" -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "به &رومیزی‌" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "&تمام رومیزیها‌" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "رومیزی %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -563,7 +690,7 @@ msgstr "" "بدون لبه، دوباره قادر به فعال‌سازی لبه با استفاده از موشی نمی‌باشید: به جای " "استفادۀ فعال از میان‌بر %1 صفحه کلید، از گزینگان عملیات پنجره استفاده کنید." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -575,15 +702,7 @@ msgstr "" "به غیرفعال‌سازی آن با استفاده از موشی نمی‌باشید: به جای استفادۀ فعال از میان‌بر " "%1 صفحه کلید، از گزینگان عملیات پنجره استفاده کنید." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"مدیر ترکیب را نتوانست اجرا کند. \\n مطمئن شوید که »kompmgr« را در فهرست راهنمای " -"$PATH دارید." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -591,21 +710,24 @@ msgstr "" "مدیر ترکیب دو مرتبه در عرض یک دقیقه فرو پاشید؛ بنابراین، برای این نشست غیرفعال " "می‌شود." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "خرابی در مدیر ترکیب" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr برای باز کردن نمایش خراب شد" "
    احتمالاً یک مدخل نمایش نامعتبر در ~/.xcompmgrrc تان وجود دارد.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -615,7 +737,7 @@ msgstr "" "
    XOrg ≥ 6.8 را از www.freedesktop.org به دست آورید." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -632,7 +754,7 @@ msgstr "" "
    گزینه »مرکب« »فعال‌سازی«" "
    بخش پایانی
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -641,7 +763,7 @@ msgstr "" "
    شما باید از XOrg بزرگ‌تر و مساوی با 6.8 برای کار کردن نیمه شفافی " "و سایه‌ها استفاده کنید." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -651,7 +773,8 @@ msgstr "" "شفافی و سایه‌ها استفاده کنید." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "برنامۀ سودمند کمک‌کنندۀ KWin" #: killer/killer.cpp:67 @@ -678,55 +801,55 @@ msgstr "پایان دادن" msgid "Keep Running" msgstr "نگه داشتن در حال اجرا" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    پیش‌نمایش %1
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "نه روی تمام رومیزیها" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "روی تمام رومیزیها" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "کمینه‌سازی" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "بیشینه‌سازی" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "نگه نداشتن بالای بقیه" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "نگه داشتن بالای بقیه" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "نگه نداشتن زیر بقیه" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "نگه داشتن زیر بقیه" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "بدون سایه کردن" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "سایه‌دار کردن" @@ -739,5 +862,9 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نمی‌توان آن را بارگذاری کرد." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "کتابخانۀ %1 یک وصلۀ KWin نیست." + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "مدیر ترکیب را نتوانست اجرا کند. \\n مطمئن شوید که »kompmgr« را در فهرست راهنمای $PATH دارید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po index c4df845af63..066e827db40 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -6,119 +6,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "کوارتز" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "ترسیم قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، لبه‌های پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم می‌شوند؛ در " -"غیر این صورت، با استفاده از رنگهای لبۀ عادی ترسیم می‌گردند." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "ترسیم گردانندۀ &تغییر اندازه‌" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگ‌اندازی« در پایین گوشۀ راست " -"پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگ‌اندازی ترسیم نمی‌شود." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "تنظیمات کنشها" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "دو بار فشار روی دکمۀ گزینگان:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "هیچ کاری انجام نشود" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "کمینه‌سازی پنجره" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "سایه‌دار کردن پنجره" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "بستن پنجره" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"یک کنش می‌تواند به دو بار فشار دکمۀ گزینگان مربوط شود. اگر شک دارید آن را رها " -"کنید." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "نه روی همۀ رومیزیها" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "روی همۀ رومیزیها" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "کمینه‌سازی" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "بیشینه‌سازی" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "بدون سایه" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "سایه‌دار" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "تغییر اندازه" +"وقتی انتخاب شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " +"می‌شوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم می‌شوند." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    پیش‌نمایش B II
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "کوارتز &بسیار نازک‌" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "وب" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "تزئینات پنجرۀ کوارتز با میله عنوان بسیار کوچک." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -157,142 +78,191 @@ msgstr "" "غیر این صورت، گرادیانها رسم نمی‌شوند." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" +msgid "KDE2" msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    پیش‌نمایش Keramik
    " - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "نگه داشتن روی پنجره‌های دیگر" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "سیستم نوین" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "نگه داشتن زیر پنجره‌های دیگر" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&نمایش گردانندۀ تغییر اندازۀ پنجره‌" -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." msgstr "" +"وقتی انتخاب شد، همۀ پنجره‌ها با یک دستگیره تغییر اندازه در گوشۀ راست پایین‌تر " +"ترسیم می‌شوند. این کار، تغییر اندازۀ پنجره را آسان‌تر می‌سازد، خصوصاً برای " +"گویهای کنترلی و دیگر جایگزینهای موشی بر روی رایانه‌های کیفی." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ دستگیرۀ تغییر اندازه را تغییر دهید." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "چهرۀ KWM را نصب می‌کند" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "مسیر پروندۀ پیکربندی چهره" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    چهرۀ KWM
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "چسبناک" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "کمینه‌سازی" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "بیشینه‌سازی" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "غیر چسبناک" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "چهرۀ KWM را نصب می‌کند" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "مسیر پروندۀ پیکربندی چهره" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "پلاستیک" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "رایانۀ کیفی" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "نه روی همۀ رومیزیها" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "روی همۀ رومیزیها" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "نمایش &شمایل پنجره در حباب عنوان‌" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "بدون سایه" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید شمایل پنجره در حباب عنوان بعد از متن میله عنوان نمایش داده شود، " -"این گزینه را علامت بزنید." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "سایه‌دار" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "ترسیم حباب عنوانهای &کوچک روی پنجره‌های فعال‌" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "تغییر اندازه" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    پیش‌نمایش B II
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"اگر می‌خواهید حباب عنوان در پنجره‌های فعال یک اندازه باشند، این گزینه را علامت " -"بزنید. این گزینه برای رایانه‌های کیفی یا صفحۀ نمایشگر با دقت پایین، وقتی که " -"می‌خواهید مقدار فضای قابل دسترس محتویات پنجره را بیشینه سازید، مفید است." +"وقتی انتخاب شد، لبه‌های پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم می‌شوند؛ در " +"غیر این صورت، با استفاده از رنگهای لبۀ عادی ترسیم می‌گردند." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "ترسیم میله‌های &چنگ‌اندازی زیر پنجره‌ها‌" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "ترسیم گردانندۀ &تغییر اندازه‌" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"اگر می‌خواهید میلۀ چنگ‌انداز زیر پنجره‌ها ترسیم شود، این گزینه را علامت بزنید. " -"وقتی این گزینه برگزیده نمی‌شود، تنها یک لبۀ نازک در جای آن رسم می‌شود." +"وقتی انتخاب شد، تزئینات توسط یک »گردانندۀ چنگ‌اندازی« در پایین گوشۀ راست " +"پنجره‌ها ترسیم می‌شوند؛ در غیر این صورت، گردانندۀ چنگ‌اندازی ترسیم نمی‌شود." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "استفاده از &متن سایه‌دار‌" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "تنظیمات کنشها" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "دو بار فشار روی دکمۀ گزینگان:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "هیچ کاری انجام نشود" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "کمینه‌سازی پنجره" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "سایه‌دار کردن پنجره" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "بستن پنجره" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"اگر می‌خواهید متن میله عنوان دارای یک نمای سه بعدی با سایه‌ای پشت آن باشد، این " -"گزینه را علامت بزنید." +"یک کنش می‌تواند به دو بار فشار دکمۀ گزینگان مربوط شود. اگر شک دارید آن را رها " +"کنید." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "وب" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "پیکربندی محاوره" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&تراز کردن عنوان‌" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "لبۀ پنجرۀ رنگ‌شده" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -301,14 +271,30 @@ msgstr "" "اگر لبه‌های پنجره باید به رنگ میله عنوان رنگ شوند، این گزینه را علامت بزنید. در " "غیر این صورت، به رنگ زمینه رنگ می‌شوند." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "استفاده از &متن سایه‌دار‌" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید متن میله عنوان دارای یک نمای سه بعدی با سایه‌ای پشت آن باشد، این " +"گزینه را علامت بزنید." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "پویا‌نمایی دکمه‌ها" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -318,13 +304,13 @@ msgstr "" "و دوباره با دور شدن اشاره‌گر پدیدار شوند، این گزینه را علامت بزنید." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "بستن پنجره‌ها با دو بار فشار دکمۀ گزینگان" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -333,60 +319,75 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید پنجره‌ها با دو بار فشار دکمۀ گزینگان، شبیه میکروسافت ویندوز، بسته " "شوند، این گزینه را علامت بزنید." -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، لبه‌های تزئینی پنجره با استفاده از رنگهای میله عنوان ترسیم " -"می‌شوند؛ در غیر این صورت، در عوض با استفاده از رنگهای لبۀ عادی رسم می‌شوند." -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "کوارتز &بسیار نازک‌" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "تزئینات پنجرۀ کوارتز با میله عنوان بسیار کوچک." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "نمایش &شمایل پنجره در حباب عنوان‌" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "کوارتز" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید شمایل پنجره در حباب عنوان بعد از متن میله عنوان نمایش داده شود، " +"این گزینه را علامت بزنید." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&نمایش گردانندۀ تغییر اندازۀ پنجره‌" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "ترسیم حباب عنوانهای &کوچک روی پنجره‌های فعال‌" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." msgstr "" -"وقتی انتخاب شد، همۀ پنجره‌ها با یک دستگیره تغییر اندازه در گوشۀ راست پایین‌تر " -"ترسیم می‌شوند. این کار، تغییر اندازۀ پنجره را آسان‌تر می‌سازد، خصوصاً برای " -"گویهای کنترلی و دیگر جایگزینهای موشی بر روی رایانه‌های کیفی." +"اگر می‌خواهید حباب عنوان در پنجره‌های فعال یک اندازه باشند، این گزینه را علامت " +"بزنید. این گزینه برای رایانه‌های کیفی یا صفحۀ نمایشگر با دقت پایین، وقتی که " +"می‌خواهید مقدار فضای قابل دسترس محتویات پنجره را بیشینه سازید، مفید است." -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ دستگیرۀ تغییر اندازه را تغییر دهید." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "ترسیم میله‌های &چنگ‌اندازی زیر پنجره‌ها‌" -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید میلۀ چنگ‌انداز زیر پنجره‌ها ترسیم شود، این گزینه را علامت بزنید. " +"وقتی این گزینه برگزیده نمی‌شود، تنها یک لبۀ نازک در جای آن رسم می‌شود." -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    پیش‌نمایش Keramik
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "نگه داشتن روی پنجره‌های دیگر" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "سیستم نوین" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "نگه داشتن زیر پنجره‌های دیگر" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "پلاستیک" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "رایانۀ کیفی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po index 77d423b1f91..9a6f4f9f437 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -6,76 +6,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:19+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "کتابخانۀ وصلۀ تزئین پنجره‌ای یافت نشد." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نتوانست بار شود." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "کتابخانۀ %1، یک وصلۀ KWin نیست." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    پیش‌نمایش %1
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "نه روی همۀ رومیزیها" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "روی همۀ رومیزیها" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "کمینه‌سازی" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "بیشینه‌سازی" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "روی پنجره‌های دیگر نگه داشته نشود" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "روی پنجره‌های دیگر نگه داشته شود" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "زیر پنجره‌های دیگر نگه داشته نشود" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "زیر پنجره‌های دیگر نگه داشته شود" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "بدون سایه" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "سایه" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "کتابخانۀ وصلۀ تزئین پنجره‌ای یافت نشد." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نتوانست بار شود." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "کتابخانۀ %1، یک وصلۀ KWin نیست." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po index 2446bfbfcd4..31914c180ce 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/useraccount.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "یک خطای ذخیرۀ تصویر وجود داشت: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "سرپرست شما تغییر تصویرتان را نپذیرفته است." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po index b4be8e12aa5..fbed220447f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/blinken.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:18+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,10 +38,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "صداها غیرفعال شدند" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "۰" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po index 9f17eaedef2..8153f3eec41 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 11:39+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4759,11 +4760,11 @@ msgstr "&صادرات طیف به عنوان تصویر‌" msgid "Save Spectrum" msgstr "ذخیرۀ طیف" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "طیف را نتوانست ذخیره کند" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "تصویر را نتوانست ذخیره کند" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po index e49b8352039..2e555717910 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 08:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "دربارۀ Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "دربارۀ TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -89,19 +91,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "خروج از Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "واژگان" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "مادۀ جدید" @@ -328,10 +330,74 @@ msgstr "راهنمایی:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "راهنمایی‌ انتخاب‌شده. یک راهنمایی اضافه کنید تا به حدس واژه کمک شود." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram به شما اجازه می‌دهد که دادۀ جدید\n" +"را از اینترنت بارگیری کنید.\n" +"\n" +"اگر به اینترنت وصل هستید، دکمه را فشار دهید\n" +"تا پرونده‌های واژگان جدید را بگیرید." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "بارگیری واژگان جدید" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "ایجاد جدید" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "یک واژگان جدید ایجاد می‌کند." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "واژگان برگزیده را ویرایش می‌کند." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "واژگان برگزیده را حذف می‌کند." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "فهرست واژگان نصب‌شده." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -339,153 +405,89 @@ msgstr "" "نمایش داده شود." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "راهنماییها" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "مخفی شدن خودکار راهنماییها پس از:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "مخفی نشدن خودکار راهنماییها" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "۳ ثانیه" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "۵ ثانیه" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "۷ ثانیه" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "۹ ثانیه" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "گزینه‌های واژگان" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "پخش با استفاده از:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "برای تخته گچی/واسط یک قلم استاندارد استفاده می‌کند." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "دریافت قلم گچی" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "استفاده از &صداها‌" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "صداها را روشن/خاموش می‌کند." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "ایجاد جدید" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "یک واژگان جدید ایجاد می‌کند." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "واژگان برگزیده را ویرایش می‌کند." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "واژگان برگزیده را حذف می‌کند." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "فهرست واژگان نصب‌شده." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram به شما اجازه می‌دهد که دادۀ جدید\n" -"را از اینترنت بارگیری کنید.\n" -"\n" -"اگر به اینترنت وصل هستید، دکمه را فشار دهید\n" -"تا پرونده‌های واژگان جدید را بگیرید." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "بارگیری واژگان جدید" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید؟" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po index 33a435caa40..ac1a50802e1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 09:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "این دکمه را فشار دهید تا علامت مقایسه تغییر کند." @@ -66,21 +79,9 @@ msgstr "درست" msgid "N&ext Task" msgstr "تکلیف &بعدی‌" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "یادگیری محاسبه با کسرها" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -99,19 +100,17 @@ msgstr "" "این دکمه را فشار دهید تا نتیجۀ خود را بررسی کنید، اگر هنوز نتیجه‌ای وارد نشده " "است، دکمه کار نمی‌کند." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "در این تمرین باید تکلیف داده‌شده را با کسرها حل کنید." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "در این تمرین باید عدد را به کسر تبدیل کنید." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"در این تمرین باید تکلیف ایجادشده را حل کنید، باید صورت و مخرج را وارد کنید. " -"می‌توانید دشواری تکلیف را با جعبه‌های درون میله ابزار تنظیم کنید. فراموش نکنید " -"که نتیجه را ساده کنید!" +"در این تمرین، باید عدد داده‌شده را با وارد کردن صورت و مخرج به کسر تبدیل کنید. " +"فراموش نکنید که نتیجه را ساده کنید!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -131,16 +130,6 @@ msgstr "" "همیشه نتایجی که ساده شده‌اند را وارد کنید. این تکلیف به عنوان تکلیفی که درست حل " "نشده است محسوب می‌شود." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "یادگیری محاسبه با کسرها" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -434,6 +423,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "تنظیمات مشاهده‌گر تکلیف" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "در این تمرین باید تکلیف داده‌شده را با کسرها حل کنید." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"در این تمرین باید تکلیف ایجادشده را حل کنید، باید صورت و مخرج را وارد کنید. " +"می‌توانید دشواری تکلیف را با جعبه‌های درون میله ابزار تنظیم کنید. فراموش نکنید " +"که نتیجه را ساده کنید!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "۲" @@ -570,15 +583,3 @@ msgstr "" "می‌توانید آمار را با فشار دکمۀ زیر بازنشانی کنید. همچنین، اگر نمی‌خواهید که " "آمار را ببینید، میلۀ عمودی سمت چپ را به کار برید تا اندازه این بخش از پنجره " "کاهش یابد." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "در این تمرین باید عدد را به کسر تبدیل کنید." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"در این تمرین، باید عدد داده‌شده را با وارد کردن صورت و مخرج به کسر تبدیل کنید. " -"فراموش نکنید که نتیجه را ساده کنید!" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po index 9ddd8316df1..ccad3bddd6f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,206 +6,190 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 09:11+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "آزمونها و سازندۀ امتحانات مبنی بر شکل" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "پرونده برای بارگذاری" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "نگه‌دارندۀ ۲۰۰۴-۲۰۰۲" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "ثابتهای گوناگون و پاک‌سازیها" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "شمایلها" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "اطلاعات سند" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "توصیف و قواعد پروژه." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "سطح:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "دسته:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "عکس" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "عکس پیش‌فرض:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "صفحۀ وب:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "رایانامه:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "رایانه‌ها" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "آزمون" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "آزمون با نکته‌های سؤالی" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "آزمون با نکته‌های پاسخ" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "نمایش لغزان" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "امتحان" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "آزمون فنی روانی" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "آسان" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "تخصصی" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "عالی" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "باز کردن &گالری...‌" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "اطلاعات سند" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&بالا‌" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&پایین‌" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "به KEduca خوش آمدید!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -213,39 +197,39 @@ msgstr "" "افزودن یک سؤال جدید با استفاده از گزینگان ویرایش، یا با انتخاب یکی از شمایلهای " "بالا." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "باز کردن پروندۀ Educa" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "پاسخها" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "تصویر سؤال" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "نکتۀ سؤال" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "زمان" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " ثانیه

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "نکته" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "توضیح" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -253,19 +237,19 @@ msgstr "" "سند »%1« تغییر یافته است.\n" "می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "سند ذخیره شود؟" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "فشردن پرونده" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "ذخیرۀ سند به عنوان" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -273,11 +257,11 @@ msgstr "" "در حال حاضر سندی با این نام موجود می‌باشد.\n" "می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -287,20 +271,20 @@ msgstr "" "به عنوان سند رونوشت کنید.\n" "می‌خواهید تصاویر را رونوشت کنید؟" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "رونوشت تصاویر" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "رونوشت نشود" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "چاپ %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -312,11 +296,11 @@ msgstr "" "باید اطلاعات سند را کامل کنید\n" ") فقط توصیف لازم است(" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "تکمیل اطلاعات سند..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -326,235 +310,22 @@ msgstr "" "\n" "باید یک سؤال درج کنید." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "درج سؤال" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "برای باز کردن پرونده نیاز به مشخص کردن آن دارید!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "تغییر سؤال" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "افزودن سؤالها" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "صحیح" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "اشتباه" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "نیاز به مشخص کردن کارساز دارید!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "تنظیمات گوناگون" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "نمایش نتایج سؤال بعد از فشار بعدی" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "نمایش نتایج در پایان آزمون" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "ترتیب" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "نمایش سؤالها با ترتیب تصادفی" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "نمایش پاسخها با ترتیب تصادفی" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "آزمونها و امتحانات مبنی بر شکل" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "مؤلفۀ KEduca KParts" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&آغاز آزمون‌" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&بعدی <<‌" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&ذخیرۀ نتایج...‌" - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "ذخیرۀ نتایج به عنوان" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "خرابی در ذخیره‌." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "سؤال %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "نکته‌ها" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"برای تکمیل این سؤال %1 ثانیه وقت دارید.\n" -"\n" -"زمانی که آماده‌اید، تأیید را فشار دهید." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "نتیجه" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "سؤالهای درست" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "سؤالهای نادرست" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "کل نکته‌ها" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "نکته‌های درست" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "نکته‌های نادرست" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "کل زمان" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "زمان در آزمونها" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "پاسخ این است: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "پاسخ درست این است: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "پاسخ شما این بود: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "دسته" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "زبان" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v ثانیه باقی ماند" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "سؤال" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -573,56 +344,56 @@ msgstr "" "

    فقط سؤال و نوع نیاز می‌شود.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&سؤال:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&نوع:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&عکس:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&نکته:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&زمان:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&نکته:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&توضیح:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "پاسخ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -641,140 +412,282 @@ msgstr "" "

    فقط پاسخ و مقدار نیاز می‌شود.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&پاسخ:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&مقدار:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "اشتباه" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "صحیح" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&نقاط:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "مقدار" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "نکته‌ها" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "حرکت &به بالا‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "حرکت &به پایین‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "ویرایشگر - آغاز شد" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "باز کردن یک سند &موجود:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "باز کردن یک سند &اخیر:‌" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "باز کردن با مرورگر گالری اینترنت" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "آغاز یک سند &جدید‌" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "گالری" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "آزمونها و سازندۀ امتحانات مبنی بر شکل" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "نشانی:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "پرونده برای بارگذاری" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&افزودن کارساز‌" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "کارسازها" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "نشانی" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "نگه‌دارندۀ ۲۰۰۴-۲۰۰۲" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "ثابتهای گوناگون و پاک‌سازیها" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "محاورۀ پیکربندی KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "شمایلها" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "نمایش نتایج" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "تغییر سؤال" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "در پایان آزمون" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "افزودن سؤالها" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "بعد از پاسخ به هر سؤال" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "نیاز به مشخص کردن کارساز دارید!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "مرتب‌سازی" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "تنظیمات گوناگون" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عمومی" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "نمایش نتایج سؤال بعد از فشار بعدی" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "نمایش نتایج در پایان آزمون" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "ترتیب" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "نمایش سؤالها با ترتیب تصادفی" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "نمایش پاسخها با ترتیب تصادفی" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "آزمونها و امتحانات مبنی بر شکل" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "مؤلفۀ KEduca KParts" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&آغاز آزمون‌" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&بعدی <<‌" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&ذخیرۀ نتایج...‌" + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "ذخیرۀ نتایج به عنوان" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "خرابی در ذخیره‌." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "سؤال %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "برای تکمیل این سؤال %1 ثانیه وقت دارید.\n" +#~ "\n" +#~ "زمانی که آماده‌اید، تأیید را فشار دهید." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "نتیجه" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "آمار" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "سؤالهای درست" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "سؤالهای نادرست" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "کل نکته‌ها" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "نکته‌های درست" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "نکته‌های نادرست" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "کل زمان" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "زمان در آزمونها" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "پاسخ این است: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "پاسخ درست این است: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "پاسخ شما این بود: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "عنوان" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "دسته" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "نوع" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "زبان" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v ثانیه باقی ماند" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "گالری" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "نشانی:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&افزودن کارساز‌" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "کارسازها" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "نشانی" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&باز کردن‌" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "محاورۀ پیکربندی KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "نمایش نتایج" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "در پایان آزمون" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "بعد از پاسخ به هر سؤال" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "مرتب‌سازی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po index a4c416911a8..29af663230e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 09:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po index d915ef62284..98cc9637010 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/khangman.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:54+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&حدس زدن‌" @@ -86,153 +99,100 @@ msgstr "" "پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 یافت نشد!\n" "لطفاً، نصب خود را بررسی کنید!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "بازی کلاسیک جلاد برای TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "نگه‌دارندۀ واقعی، نویسنده" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "نگاره‌سازی" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "پروندۀ داده‌های سوئدی، کمک کدگذاری، عکسهای شفاف و ثابتهای i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "زمینۀ چهرۀ طبیعت" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "زمینۀ چهرۀ آبی، شمایلها" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های اسپانیایی" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های دانمارکی" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های فنلاندی" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی برزیلی" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های کاتالان" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "بازی با یک واژۀ جدید" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های ایتالیایی" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&گرفتن واژه‌ها در زبان جدید...‌" -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های هلندی" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&سطح‌" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های چک" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "انتخاب سطح" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های مجارستانی" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "انتخاب سطح دشواری" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )بوکمال(" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&زبان‌" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های تاجیکی" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&ظاهر‌" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های صربی )سیریلی و لاتین(" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "چهرۀ &دریا‌" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های اسلوونی" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "چهرۀ &کویر‌" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "انتخاب ظاهر و احساس" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )نینورسک(" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های ترکی" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سیریلی" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های روسی" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "لاتین" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های بلغاری" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "پروندۀ داده‌های ایرلندی )گالیک(" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "زبانها" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "عکسهای جلاد دل رحم‌تر" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "زمان‌سنجها" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "کمکِ کد‌گذاری" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n" +"نصب خود را بررسی کنید." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr " کمک کدگذاری، چیزهای بسیاری تثبیت کرد" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "نویسۀ %1 را درج می‌کند" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "شمایل SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "کد‌گذاری برای تولید شمایلها و میله ابزار نویسه‌ها" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "راهنمایی موجود است" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr " پاک‌سازی کد" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -436,12 +396,6 @@ msgstr "" "نخواهد داشت.\n" "پیش‌فرض بدون صدا است." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "زمان‌سنجها" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -504,94 +458,141 @@ msgstr "اصلی" msgid "Special Characters" msgstr "نویسه‌های ویژه" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "ثانیه" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "بازی با یک واژۀ جدید" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "بازی کلاسیک جلاد برای TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&گرفتن واژه‌ها در زبان جدید...‌" +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&سطح‌" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "انتخاب سطح" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "نگه‌دارندۀ واقعی، نویسنده" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "انتخاب سطح دشواری" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "نگاره‌سازی" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&زبان‌" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "پروندۀ داده‌های سوئدی، کمک کدگذاری، عکسهای شفاف و ثابتهای i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&ظاهر‌" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "زمینۀ چهرۀ طبیعت" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "چهرۀ &دریا‌" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "زمینۀ چهرۀ آبی، شمایلها" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "چهرۀ &کویر‌" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های اسپانیایی" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "انتخاب ظاهر و احساس" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های دانمارکی" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های فنلاندی" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سیریلی" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی برزیلی" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "لاتین" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های کاتالان" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های ایتالیایی" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "زبانها" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های هلندی" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n" -"نصب خود را بررسی کنید." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های چک" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "نویسۀ %1 را درج می‌کند" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های مجارستانی" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )بوکمال(" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "راهنمایی موجود است" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های تاجیکی" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های صربی )سیریلی و لاتین(" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های اسلوونی" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های پرتغالی" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های نروژی )نینورسک(" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های ترکی" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های روسی" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های بلغاری" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "پروندۀ داده‌های ایرلندی )گالیک(" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "عکسهای جلاد دل رحم‌تر" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "کمکِ کد‌گذاری" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr " کمک کدگذاری، چیزهای بسیاری تثبیت کرد" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "شمایل SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "کد‌گذاری برای تولید شمایلها و میله ابزار نویسه‌ها" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr " پاک‌سازی کد" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "حیوانات" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po index 3a6e68ce9fb..6eea24a5cb0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 13:50+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -291,13 +292,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&نگه داشتن ضریب نسبت‌" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "نمایش توری" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "نمایش محورها" @@ -1549,15 +1550,15 @@ msgstr "نقطۀ ثابت" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "وارد کردن مختصات برای نقطۀ جدید." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "در حال حاضر پروندۀ »%1« موجود است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" @@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "تغییر دادن سبک نقطه" msgid "Change Object Style" msgstr "تغییر دادن سبک شیء" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "&مخفی نکردن همه‌" @@ -4259,115 +4260,115 @@ msgstr "حذف %1 شیء" msgid "Add %1 Objects" msgstr "افزودن %1 شیء" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&تنظیم سیستم مختصات‌" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "گزینه‌های Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "معکوس کردن گزینش" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&حذف اشیا‌" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "حذف اشیای برگزیده" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "لغو ساخت" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "لغو ساخت شیئی که ساخته می‌شود" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "نمایش تمام اشیای مخفی‌شده" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "کلان‌دستور &جدید...‌" -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "تعریف یک کلان‌دستور جدید" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "مدیریت &انواع...‌" -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "مدیریت انواع کلان‌دستور." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "بزرگ‌نمایی سند" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "کوچک‌نمایی سند" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "مرکزی کردن مجدد پرده روی سند" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "تمام پرده" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "مشاهدۀ این سند به صورت تمام پرده" -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&برگزیدن ناحیۀ نمایش‌ داده شده‌" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "برگزیدن ناحیه‌ای که می‌خواهید در پنجره نمایش داده شود." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "&برگزیدن ناحیۀ بزرگ‌نمایی‌" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "نمایش &توری‌" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "نمایش یا مخفی کردن توری." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "نمایش &محورها‌" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "نمایش یا مخفی کردن محورها." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "زدن عینک مادون قرمز" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "فعال‌‌سازی/غیرفعال‌سازی نمایانی اشیای مخفی‌‌شده." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4375,11 +4376,11 @@ msgstr "" "پروندۀ »%1« که سعی کردید آن را باز کنید، موجود نیست. لطفاً، آنچه که وارد کردید " "را با مسیر درست تغییر دهید." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "پرونده یافت نشد" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4391,11 +4392,11 @@ msgstr "" "همیشه می‌توانید با نامه به آدرس:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself " "از ما با دقت بپرسید و یک کژنه برای من ارسال کنید." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "قالب پشتیبانی نمی‌شود" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4403,11 +4404,11 @@ msgstr "" "Kig از ذخیره در هر قالب دیگر پرونده به جز قالب پروندۀ خودش پشتیبانی نمی‌کند. در " "عوض در قالب Kig ذخیره می‌کنید؟" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "ذخیره در قالب Kig" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4415,18 +4416,18 @@ msgstr "" "*.kig|اسناد Kig (*.kig)\n" "*.kigz|اسناد فشردۀ Kig (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "چاپ هندسه" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "مخفی کردن %n شیء" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4536,26 +4537,26 @@ msgstr "تنظیم سیستم مختصات اقلیدسی" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "تنظیم سیستم مختصات قطبی" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "&صادرات...‌" -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "مطمئن هستید می‌خواهید این %n نوع را حذف کنید؟" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "مطمئن هستید؟" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4563,15 +4564,15 @@ msgstr "" "*.kigt|پرونده‌های انواع Kig\n" "*|تمام پرونده‌‌ها" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "صادرات انواع" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "واردات انواع" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4579,7 +4580,7 @@ msgstr "" "بیش از یک نوع انتخاب می‌شود. هر دفعه فقط می‌تواند یک نوع را ویرایش کند. لطفاً، " "فقط نوعی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید و دوباره سعی کنید." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "بیش از یک نوع برگزیده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po index 454c8599016..41d95f8091c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po index 21befe9c95f..9c1dab048c7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klatin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po index 2e3d19fd454..3c3eb28ddf1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/klettres.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:30+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po index 71bc3980d71..753ab75721e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,211 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "پرونده وجود ندارد." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "خودکار" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "تابع یافت نشد" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "لغزان %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "شمارۀ لغزان %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "تغییر مقدار کمینه" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "تغییر مقدار بیشینه" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "گزینه‌‌های KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "چاپ جدول سرآیند" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "زمینۀ شفاف" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n" -"خطای نحوی" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"پرانتزهای جاافتاده" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"نام تابع ناشناخته است" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"متغیر تابع پوچ" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"تابعهای بسیار زیاد" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"سرریز حافظۀ نشانه" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"سرریز پشته" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"نام تابع آزاد نیست." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"تابع بازگشتی مجاز نیست." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "تابع خالی" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "تابع یافت نشد." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "ثابت از قبل موجود است." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -223,41 +29,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|تمام پرونده‌ها" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "ونک" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "خطا در پسوند." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "اصلاحات گوناگون" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "شمایل svg" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n" +"تابع را در رونوشت کند:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -279,11 +85,20 @@ msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "پرونده وجود ندارد." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد" + +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" "خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید " "ادامه بدهید؟" @@ -459,10 +274,20 @@ msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم msgid "Please choose a function" msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "تابع یافت نشد" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید" @@ -519,18 +344,6 @@ msgstr "انتخاب پارامتر" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|تمام پرونده‌ها" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "رسم تابع جدید" @@ -549,274 +362,159 @@ msgstr "رسم پارامتری جدید" msgid "New Polar Plot" msgstr "رسم قطبی جدید" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&رسم کردن‌" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "مختصات" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "نمایش &لغزانها‌" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "ویرایش سیستم مختصات" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "ویرایش رسمها" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "لغو بدون هیچ تغییری" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "ثابتها" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "پیکربندی KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، " -"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&صادرات...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "حذف تابع برگزیده" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "ویرایش تابع برگزیده" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&کوچک‌نمایی‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "رسم تابع &جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "تعریف یک تابع جدید" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای معین " -"صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت انتخاب " -"کنید." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&رنگها...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "سیستم &مختصات...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "رسم قطبی &جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&رونوشت تابع...‌" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&قلمها...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&حرکت تابع...‌" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "سیستم مختصات I" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "ویرایش مشتقها" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "سیستم مختصات II" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "رنگ خط رسم" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "سیستم مختصات III" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "رسم تابع &جدید...‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "۰/۱میلی‌متر" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "رسم پارامتری جدید..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&رنگ:‌" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "عرض خط رسم" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "نمایش &اولین مشتق‌" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "نمایش اولین مشتق" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "رسم قطبی جدید..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ویرایش رسمها..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "عرض &خط:‌" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&عرض خط:‌" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "نمایش &دومین مشتق‌" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "نمایش دومین مشتق" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "ویرایش سریع" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "تعریف" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n" +"برای مثال: f(x)=x^2\n" +"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&معادله:‌" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "نمایش لغزان ۱" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "نمایش لغزان ۲" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n" -"مثال: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "نمایش لغزان ۳" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "پسوندها" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "نمایش لغزان ۴" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -824,2547 +522,2709 @@ msgstr "پسوندها" msgid "&Hide" msgstr "&مخفی کردن‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "مخفی کردن رسم" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "مقادیر پارامتر" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "استفاده از" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه " -"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر " -"می‌کنند." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "برگزیدن یک لغزان" +"رسم تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت " -"چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "مقادیر از یک فهرست" +"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده " +"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه " +"دهید؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "ذخیرۀ قالب جدید" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را " -"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "ویرایش فهرست..." +"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n" +"*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "ویرایش فهرست پارامترها" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "پرونده ذخیره نشد" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا می‌توانید " -"آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر" +"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n" +"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n" +"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "نشانی وب ذخیره نشد." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "چاپ رسم" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "ویرایش رنگها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "مقیاس" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&کمینه:‌" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ویرایش قلمها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله " +"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&بیشینه:‌" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "انتخاب نام" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "انتگرال" +msgid "&Plot" +msgstr "&رسم کردن‌" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "نمایش انتگرال" +msgid "Show S&liders" +msgstr "نمایش &لغزانها‌" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "نقطۀ آغازین" +msgid "Edit Plots" +msgstr "ویرایش رسمها" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "مقدار &x:‌" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "مقدار &y:‌" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "لغو بدون هیچ تغییری" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، " +"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار دهید." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&دقت:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "حذف تابع برگزیده" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&دقت سفارشی‌" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "سفارشی کردن دقت" +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "رنگ:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "ویرایش تابع برگزیده" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "عرض خط:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "ویرایشگر ثابت" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "رسم تابع &جدید...‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "حذف ثابت برگزیده" +msgid "define a new function" +msgstr "تعریف یک تابع جدید" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده نشده " -"باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&تغییر مقدار...‌" +"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای معین " +"صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت انتخاب " +"کنید." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر داد." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "رسم قطبی &جدید...‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&دو برابر کردن‌" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&رونوشت تابع...‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&حرکت تابع...‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را از " -"یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "ویرایش مشتقها" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +msgid "color of the plot line" +msgstr "رنگ خط رسم" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "افزودن یک ثابت جدید" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید." +msgid "0.1mm" +msgstr "۰/۱میلی‌متر" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "متغیر" +msgid "&Color:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "width of the plot line" +msgstr "عرض خط رسم" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "نمایش &اولین مشتق‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "ویرایش ثابت" +msgid "Show first derivative" +msgstr "نمایش اولین مشتق" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "متغیر:" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" +msgid "&Line width:" +msgstr "عرض &خط:‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«(" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه دارند؛ " -"ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود." +msgid "Line &width:" +msgstr "&عرض خط:‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "نمایش &دومین مشتق‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)." +msgid "Show second derivative" +msgstr "نمایش دومین مشتق" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "ویرایش رسم پارامتری" +msgid "Definition" +msgstr "تعریف" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&معادله:‌" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "وارد کردن یک عبارت" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" -"متغیر ساختگی، t است.\n" -"مثال: cos(t)" +"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n" +"مثال: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "پسوندها" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "نام تابع" +msgid "hide the plot" +msgstr "مخفی کردن رسم" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"وارد کردن نام تابع.\n" -"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض " -"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "" +msgid "Parameter Values" +msgstr "مقادیر پارامتر" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "" +msgid "Use" +msgstr "استفاده از" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" -"متغیر ساختگی، t است.\n" -"مثال: sin(t)" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "x" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" +"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه " +"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر " +"می‌کنند." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "مخفی کردن" +msgid "Select a slider" +msgstr "برگزیدن یک لغزان" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "F1" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" +"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت " +"چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست" +msgid "Values from a list" +msgstr "مقادیر از یک فهرست" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید." +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را " +"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید." +msgid "Edit List..." +msgstr "ویرایش فهرست..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&بیشینه:‌" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "ویرایش فهرست پارامترها" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا می‌توانید " +"آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "ویرایش رسم قطبی" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n" -"مثال: loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "" +msgid "&Min:" +msgstr "&کمینه:‌" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "معادله:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "بیشینه:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "کمینه:" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم" +msgid "Ma&x:" +msgstr "&بیشینه:‌" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "گراف" +msgid "Integral" +msgstr "انتگرال" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید" +msgid "Show integral" +msgstr "نمایش انتگرال" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی " -"از آنها را برگزینید." +msgid "Initial Point" +msgstr "نقطۀ آغازین" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "بستن محاوره" +msgid "&x-value:" +msgstr "مقدار &x:‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی." +msgid "&y-value:" +msgstr "مقدار &y:‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "ویرایشگر پارامتر" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "فهرست مقادیر پارامتر" +msgid "P&recision:" +msgstr "&دقت:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید." +msgid "Custom &precision" +msgstr "&دقت سفارشی‌" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "بستن محاوره" +msgid "Customize the precision" +msgstr "سفارشی کردن دقت" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع." +msgid "Color:" +msgstr "رنگ:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات...‌" +msgid "Line width:" +msgstr "عرض خط:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن" +msgid "Constant Editor" +msgstr "ویرایشگر ثابت" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "حذف ثابت برگزیده" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط پرونده " -"نوشته می‌شود." +"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده نشده " +"باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&واردات...‌" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&تغییر مقدار...‌" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت " -"تجزیه می‌شود." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&مختصات‌" +"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر داد." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&محورها:‌" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&دو برابر کردن‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "برگزیدن رنگ برای توری" +"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را از " +"یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&توری:‌" +msgid "Add a new constant" +msgstr "افزودن یک ثابت جدید" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲" +msgid "Variable" +msgstr "متغیر" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱" +msgid "Edit Constant" +msgstr "ویرایش ثابت" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Variable:" +msgstr "متغیر:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "تابع &۱:‌" +msgid "Value:" +msgstr "مقدار:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«(" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "تابع &۳:‌" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "تابع &۲:‌" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "تابع &۴:‌" +"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه دارند؛ " +"ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "تابع &۵:‌" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "تابع &۷:‌" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "ویرایش رسم پارامتری" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "تابع &۸:‌" +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹" +msgid "enter an expression" +msgstr "وارد کردن یک عبارت" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" +"متغیر ساختگی، t است.\n" +"مثال: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "تابع &۶:‌" +msgid "f" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷" +msgid "name of the function" +msgstr "نام تابع" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸" +"وارد کردن نام تابع.\n" +"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض " +"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "y" msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶" +msgid "(t) =" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" +"متغیر ساختگی، t است.\n" +"مثال: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "تابع &۹:‌" +msgid "x" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰" +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "F1" msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "تابع &۱۰:‌" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&محورها‌" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "محور &X‌" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-۸ | +۸]" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم" +msgid "&Max:" +msgstr "&بیشینه:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-۵ | +۵]" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[۰ | +۱۶]" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[۰ | +۱۰]" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "سفارشی:" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "ویرایش رسم قطبی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e." +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n" +"مثال: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "محور &Y‌" +msgid "r" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "عرض خط محور:" +msgid "Equation:" +msgstr "معادله:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "عرض خط" +msgid "Max:" +msgstr "بیشینه:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "۰/۱ میلی‌متر" +msgid "Min:" +msgstr "کمینه:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "عرض تیک:" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "طول تیک:" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "طول خط تیک" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک." +msgid "Graph" +msgstr "گراف" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "نمایش جهتها" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی " +"از آنها را برگزینید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید." +msgid "close the dialog" +msgstr "بستن محاوره" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "نمایش برچسبها" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "برچسبهای مرئی تیک" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید." +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "نمایش قابک اضافی" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "قابک مرئی اضافی" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "ویرایشگر پارامتر" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید." +msgid "list of parameter values" +msgstr "فهرست مقادیر پارامتر" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "نمایش محورها" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "محورهای مرئی" +msgid "Close the dialog" +msgstr "بستن محاوره" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید." +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&توری‌" +msgid "&Export..." +msgstr "&صادرات...‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&سبک توری‌" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "سبکهای توری موجود" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط پرونده " +"نوشته می‌شود." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +msgid "&Import..." +msgstr "&واردات...‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود." +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "خطوط" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت " +"تجزیه می‌شود." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "یک خط برای هر تیک." +msgid "&Coords" +msgstr "&مختصات‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "تقاطعها" +msgid "&Axes:" +msgstr "&محورها:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم." +msgid "select color for the axes" +msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "قطبی" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "دایره‌های اطراف اصل." +msgid "select color for the grid" +msgstr "برگزیدن رنگ برای توری" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "عرض برای خطوط توری" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری." +msgid "&Grid:" +msgstr "&توری:‌" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "جدول &سرآیند:‌" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&قلم محور:‌" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "قلم برای محور" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را " -"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم مختصات، " -"فعال کرده‌اید." +"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "اندازۀ قلم برای محور" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "قلم برای جدول سرآیند" +msgid "Function &1:" +msgstr "تابع &۱:‌" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که یک " -"گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود." +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:" +msgid "Function &3:" +msgstr "تابع &۳:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:" +msgid "Function &2:" +msgstr "تابع &۲:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +msgid "Function &4:" +msgstr "تابع &۴:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "رنگ زمینه" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر " -"صادرات دارد." +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "حالت زاویه" +msgid "Function &5:" +msgstr "تابع &۵:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&رادیان‌" +msgid "Function &7:" +msgstr "تابع &۷:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند." +msgid "Function &8:" +msgstr "تابع &۸:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " -"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&درجه‌" +msgid "Function &6:" +msgstr "تابع &۶:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند." +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " -"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "دقت" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "نقطه در تصویردانه:" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا " -"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید." +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌" +msgid "Function &9:" +msgstr "تابع &۹:‌" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود." +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "محور X" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "تابع &۱۰:‌" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "مقیاس‌‌بندی:" +msgid "&Axes" +msgstr "&محورها‌" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "چاپ:" +msgid "&X Axis" +msgstr "محور &X‌" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "۱ تیک =" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-۸ | +۸]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "۱۰" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "۵" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "۲" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-۵ | +۵]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "۱" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[۰ | +۱۶]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "۰/۵" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[۰ | +۱۰]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "۲/پی" +msgid "Custom:" +msgstr "سفارشی:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "۳/پی" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "۴/پی" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x" +msgid "&Y Axis" +msgstr "محور &Y‌" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، فاصلۀ " -"بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند." +msgid "Axis-line width:" +msgstr "عرض خط محور:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "سانتی‌متر" +msgid "Line width" +msgstr "عرض خط" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x" +msgid "0.1 mm" +msgstr "۰/۱ میلی‌متر" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " -"توری ترسیم می‌شوند." +msgid "Tic width:" +msgstr "عرض تیک:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "محور Y" +msgid "Tic length:" +msgstr "طول تیک:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "طول خط تیک" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری " -"محور y را تنظیم می‌کند." +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " -"توری ترسیم می‌شوند." +msgid "Show arrows" +msgstr "نمایش جهتها" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "لغزان" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "۰" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "عرض خط محور" +msgid "Show labels" +msgstr "نمایش برچسبها" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور" +msgid "visible tic labels" +msgstr "برچسبهای مرئی تیک" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Show extra frame" +msgstr "نمایش قابک اضافی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" +msgid "visible extra frame" +msgstr "قابک مرئی اضافی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" +msgid "Show axes" +msgstr "نمایش محورها" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "visible axes" +msgstr "محورهای مرئی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "عرض خط توری" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "سبک توری" +msgid "&Grid" +msgstr "&توری‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری." +msgid "Grid &Style" +msgstr "&سبک توری‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود" +msgid "Available grid styles" +msgstr "سبکهای توری موجود" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Lines" +msgstr "خطوط" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "طول تیک" +msgid "A line for every tic." +msgstr "یک خط برای هر تیک." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک" +msgid "Crosses" +msgstr "تقاطعها" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "عرض تیک" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک." +msgid "Polar" +msgstr "قطبی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "عرض خط رسم" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "دایره‌های اطراف اصل." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "وارد کردن عرض خط رسم" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "عرض برای خطوط توری" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" +msgid "&Header table:" +msgstr "جدول &سرآیند:‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y" +msgid "Axis &font:" +msgstr "&قلم محور:‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "کرانۀ چپ" +msgid "the font for the axis" +msgstr "قلم برای محور" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم" +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را " +"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم مختصات، " +"فعال کرده‌اید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "کرانۀ راست" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "اندازۀ قلم برای محور" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم." +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "کرانۀ پایینی" +msgid "the font for the header table" +msgstr "قلم برای جدول سرآیند" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم." +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که یک " +"گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "کرانۀ بالایی" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک" +msgid "%" +msgstr "٪" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک." +msgid "Background Color" +msgstr "رنگ زمینه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر." +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر " +"صادرات دارد." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد" +msgid "Angle Mode" +msgstr "حالت زاویه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر." +msgid "&Radian" +msgstr "&رادیان‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "نام قلم برچسبهای محور" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور." +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " +"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور" +msgid "&Degree" +msgstr "&درجه‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور." +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " +"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است." +msgid "Precision" +msgstr "دقت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "رنگ خط محور" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "نقطه در تصویردانه:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور." +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "رنگ توری" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا " +"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری." +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "رنگ تابع ۱" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "رنگ تابع ۲" +msgid "X-Axis" +msgstr "محور X" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲." +msgid "Scaling:" +msgstr "مقیاس‌‌بندی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "رنگ تابع ۳" +msgid "Printing:" +msgstr "چاپ:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳." +msgid "1 tic =" +msgstr "۱ تیک =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "رنگ تابع ۴" +msgid "10" +msgstr "۱۰" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴." +msgid "5" +msgstr "۵" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "رنگ تابع ۵" +msgid "2" +msgstr "۲" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵." +msgid "1" +msgstr "۱" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "رنگ تابع ۶" +msgid "0.5" +msgstr "۰/۵" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶." +msgid "pi/2" +msgstr "۲/پی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "رنگ تابع ۷" +msgid "pi/3" +msgstr "۳/پی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷." +msgid "pi/4" +msgstr "۴/پی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "رنگ تابع ۸" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، فاصلۀ " +"بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "رنگ تابع ۹" +msgid "cm" +msgstr "سانتی‌متر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹." +msgid "automatic" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "رنگ تابع ۱۰" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " +"توری ترسیم می‌شوند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه" +msgid "Y-Axis" +msgstr "محور Y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود." +"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری " +"محور y را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "استفاده از عرض گام نسبی" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " +"توری ترسیم می‌شوند." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "رادیان به جای درجه" +msgid "Slider" +msgstr "لغزان" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید" +msgid "0" +msgstr "۰" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "رنگ زمینه" +msgid "Axis-line width" +msgstr "عرض خط محور" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "رنگ زمینه برای گراف" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "پارامترها:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "ناحیۀ رسم" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Grid Line Width" +msgstr "عرض خط توری" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "تقسیم محورها" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Grid Style" +msgstr "سبک توری" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "قالب چاپ" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "محور x:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "محور y:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "تابعها:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ریشه" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "طول تیک" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "خطا در پسوند." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "عرض تیک" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n" -"تابع را در رونوشت کند:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "عرض خط رسم" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "وارد کردن عرض خط رسم" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "انتخاب نام" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "کرانۀ چپ" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "کرانۀ راست" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "ثابتها" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "پیکربندی KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "کرانۀ پایینی" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&صادرات...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "کرانۀ بالایی" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&کوچک‌نمایی‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&رنگها...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "سیستم &مختصات...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&قلمها...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "نام قلم برچسبهای محور" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "سیستم مختصات I" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "سیستم مختصات II" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "سیستم مختصات III" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "رسم تابع &جدید...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "رسم پارامتری جدید..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "رسم قطبی جدید..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "رنگ خط محور" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ویرایش رسمها..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "رنگ توری" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "رنگ تابع ۱" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "ویرایش سریع" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "رنگ تابع ۲" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n" -"برای مثال: f(x)=x^2\n" -"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "نمایش لغزان ۱" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "رنگ تابع ۳" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "نمایش لغزان ۲" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "نمایش لغزان ۳" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "رنگ تابع ۴" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "نمایش لغزان ۴" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴." -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "رنگ تابع ۵" -#: MainDlg.cpp:214 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "رنگ تابع ۶" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "رنگ تابع ۷" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "رنگ تابع ۸" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "رنگ تابع ۹" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "رنگ تابع ۱۰" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"رسم تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود." -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "استفاده از عرض گام نسبی" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "رادیان به جای درجه" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "رنگ زمینه" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "رنگ زمینه برای گراف" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "لغزان %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "شمارۀ لغزان %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده " -"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه " -"دهید؟" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "تغییر مقدار کمینه" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "ذخیرۀ قالب جدید" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "تغییر مقدار بیشینه" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n" -"*|تمام پرونده‌ها" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "پرونده ذخیره نشد" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n" -"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n" -"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "نشانی وب ذخیره نشد." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "چاپ رسم" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "پارامترها:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "ویرایش رنگها" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "ناحیۀ رسم" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "تقسیم محورها" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "قالب چاپ" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ویرایش قلمها" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "محور x:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله " -"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "محور y:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "تابعها:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ریشه" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "مختصات" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "ویرایش سیستم مختصات" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "ثابت از قبل موجود است." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3394,3 +3254,144 @@ msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "گزینه‌‌های KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "چاپ جدول سرآیند" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "زمینۀ شفاف" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n" +"خطای نحوی" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"پرانتزهای جاافتاده" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"نام تابع ناشناخته است" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"متغیر تابع پوچ" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"تابعهای بسیار زیاد" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"سرریز حافظۀ نشانه" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"سرریز پشته" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"نام تابع آزاد نیست." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"تابع بازگشتی مجاز نیست." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "تابع خالی" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "تابع یافت نشد." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "ونک" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "اصلاحات گوناگون" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "شمایل svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po index 79f9f327fcc..cd18ca624c3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,16 +6,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:42+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "آفرین!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "خطا!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "وای!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "خطای تحریر!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"عالیه!\n" +"همۀ تمرینها را\n" +"مدیریت کردید!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "چه انتخاب خوبی!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "خیلی خوب بود!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "بسیار عالی!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "خوبه!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "درسته!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "بله!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "عالیه!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "کارت عالی بود!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "نادرست!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "درست نیست!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "خوب فکر کن!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "متاسفم، نه!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "نادرست!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "دوباره سعی کن!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "آخ نه!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "درست نیست!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "تعداد تکالیف:" @@ -127,54 +230,6 @@ msgstr "در اینجا می‌توانید شمارۀ تمرینها را از msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "انتخاب یکی از سطوح آسان، متوسط، و بسیار آسان." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "یک برنامه برای ارتقاء مهارتهای شما در محاسبه با درصدها" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "کدگذاری، کدگذاری و کدگذاری" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS، کدگذاری و sed-script" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS، کدگذاری و Makefile stuff" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "هجی و زبان" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "پاک‌سازی و رفع اشکال کد" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "شمایل SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -232,92 +287,38 @@ msgstr "" "%1٪\n" "نادرست" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "چه انتخاب خوبی!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "خیلی خوب بود!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "بسیار عالی!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "خوبه!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "درسته!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "بله!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "عالیه!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "کارت عالی بود!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "نادرست!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "درست نیست!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "خوب فکر کن!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "متاسفم، نه!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "نادرست!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "یک برنامه برای ارتقاء مهارتهای شما در محاسبه با درصدها" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "دوباره سعی کن!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "آخ نه!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "کدگذاری، کدگذاری و کدگذاری" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "درست نیست!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS، کدگذاری و sed-script" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "آفرین!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS، کدگذاری و Makefile stuff" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "خطا!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "وای!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "هجی و زبان" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "خطای تحریر!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "پاک‌سازی و رفع اشکال کد" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"عالیه!\n" -"همۀ تمرینها را\n" -"مدیریت کردید!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "شمایل SVG" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po index 6009b73b7e5..3b694858857 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kstars.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 12:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "پیشرفته" msgid "Log" msgstr "ثبت" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25577,12 +25578,12 @@ msgstr "اصلاح مختصات اشیا برای اثرات اتمسفر" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "نور خمیدگیهای اتمسفر نظیر یک عدسی از آن می‌گذرد. اگر این فقره علامت زده شود، " "این »انکسار اتمسفری« در نگاشت آسمان شبیه‌سازی می‌شود. توجه داشته باشید که این " @@ -27689,7 +27690,7 @@ msgstr "زاویۀ ارتفاع" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27697,9 +27698,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "مختصۀ ارتفاع را که در نگاشت آسمان باید بر آن تمرکز شود، به درجه تنظیم کنید. " "می‌توانید زاویه را به صورت یک عدد صحیح ساده )»۴۵«( یا مقدار نقطۀ شناور " @@ -30190,85 +30192,85 @@ msgstr "بدون نام" msgid "unnamed object" msgstr "شیء بدون نام" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "ستاره" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "فهرست ستاره" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "سیاره" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "باز کردن خوشه" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "خوشۀ کروی" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "سحابی گازی" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "سحابی سیاره‌ای" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "باقی‌ماندۀ ابرنواختران" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "کهکشان" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "ستارۀ دنباله‌دار" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "سیارک" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "نوع ناشناخته" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "نمایش تصویر HST" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: تلسکوپ فضایی Hubble، توسط STScI برای سازمان فضایی آمریکا ]دامنۀ عمومی[ به " "کار انداخته شد" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Spitzerنمایش تصویر" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "%1: تلسکوپ فضایی Spitzer، اهدایی NASA/JPL -Caltech ]دامنۀ عمومی[" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "نمایش تصویر SEDS" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [برای استفادۀ غیرتجاری رایگان است]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "نمایش تصویر KPNO AOP" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30276,18 +30278,18 @@ msgstr "" "%1: برنامۀ پیشرفتۀ مشاهده در رصدخانۀ ملی Kitt Peak ] بدون نسخه‌برداریهای " "فیزیکی، برای استفادۀ غیرتجاری رایگان است[" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "نمایش تصویر NOAO" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" msgstr "" "%1: رصدخانه‌های ملی نجوم نوری و AURA ]برای استفادۀ غیر تجاری رایگان است[" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30295,11 +30297,11 @@ msgstr "" "%1: تلسکوپ بسیار بزرگ، توسط رصدخانۀ اروپای جنوبی به کار انداخته شد ]بدون " "نسخه‌برداری برای استفادۀ غیرتجاری رایگان است[" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "نمایش" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "پروندۀ ثبت کاربر را نتوانست باز کند." @@ -30832,10 +30834,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30896,9 +30899,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31254,13 +31258,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31556,11 +31561,11 @@ msgstr "" "\t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "شیء" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "هنوز بارگذاری داده ممکن نیست!" @@ -32527,7 +32532,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "گزینه‌های نگاشت آسمان" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "" " از مختصات افقی استفاده شود؟ )در غیر این صورت، از مختصات استوایی استفاده شود(" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po index b2c8d9795c4..5e787a9e9d9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 12:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po index 38e6f7c6022..df97830d987 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 13:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po index 61dbd5ed3ce..b99ad6b1dac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,24 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 13:54+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"پروندۀ جاری تغییر داده شده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,44 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "شمایل svg" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"فعل جاری هنوز در فهرست نیست.\n" -"می‌خواهید آن را اضافه کنید؟" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"فعل جاری در حال حاضر در فهرست است.\n" -"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟\n" -"اگر نمی‌خواهید فهرست را تغییر دهید، »لغو« را فشار دهید." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "جایگزین نشود" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "&پنجرۀ جدید‌" @@ -273,6 +228,57 @@ msgstr "لطفاً، نام خود را وارد کنید:" msgid "user: " msgstr "کاربر: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"فعل جاری هنوز در فهرست نیست.\n" +"می‌خواهید آن را اضافه کنید؟" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"فعل جاری در حال حاضر در فهرست است.\n" +"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟\n" +"اگر نمی‌خواهید فهرست را تغییر دهید، »لغو« را فشار دهید." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "جایگزین نشود" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"پروندۀ جاری تغییر داده شده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "آموزش‌دیده" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "درست بر حسب درصد" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "تاریخ" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " فعلها" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -724,19 +730,14 @@ msgstr "حرکت خوراندن به طور خودکار" msgid "The language selected by the user" msgstr "زبان توسط کاربر برگزیده شد" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "آموزش‌دیده" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "درست بر حسب درصد" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "تاریخ" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " فعلها" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "شمایل svg" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po index dc9f56736cb..413b0ee6802 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 14:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&از اصل‌" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "ویژگیها از اصل" @@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "صدا:" msgid "Ready." msgstr "آماده." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "در حال رونوشت گزینش در تخته یادداشت..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "ایجاد درسهای تصادفی دارای مدخلهای اختصاص داده‌نشده" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&پاک‌‌سازی‌" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: kva_io.cpp:49 msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 @@ -1988,7 +1989,7 @@ msgid "Original" msgstr "اصلی" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "درس" @@ -2564,15 +2565,15 @@ msgstr "صفت مفعولی" msgid "Future" msgstr "آینده" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! عنوان:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! نویسنده:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "خطا در پروندۀ csv" @@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:48 msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2833,7 +2834,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "نویسندۀ اصلی" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "کمک برای حمل به درگاه Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2873,7 +2875,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "بردن به TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "تیم TDE" #: main.cpp:93 @@ -3059,913 +3062,858 @@ msgstr "&واژگان‌" msgid "&Learning" msgstr "&یادگیری‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "وارد کردن ترجمۀ درست:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "توصیف زمان فعلها" +msgid "Original Expression" +msgstr "عبارت اصلی" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +msgid "-" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&تغییر...‌" +msgid "&Remark:" +msgstr "&اشاره:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&نوع:‌" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "عناصر زبان" +msgid "&False friend:" +msgstr "دوست &نادرست:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "کد زبان )ISO 639(:" +msgid "&Verify" +msgstr "&وارسی‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "حروف تعریف" +msgid "Show &More" +msgstr "نمایش &بیشتر‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&مؤنث:‌" +msgid "Show &All" +msgstr "نمایش &همه‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&مذکر:‌" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&ندانستن‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "معرفه" +msgid "I &Know It" +msgstr "آن را &می‌دانم‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&خنثی:‌" +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "نکره" +msgid "Time:" +msgstr "زمان:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "صرف" +msgid "Count:" +msgstr "شمارش:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&۱ شخص:‌" +msgid "Cycle:" +msgstr "چرخه:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&۲ شخص:‌" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "وارد کردن شکلهای درست صرف." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "۳ شخص:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "زمان فعل جاری، %1 است." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "&مشترک‌" +msgid "Base form:" +msgstr "شکل پایه‌‌‌‌:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "&مؤنث:‌" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "برگزیدن ترجمۀ جاری:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "&مذکر:‌" +msgid "&2:" +msgstr "&۲:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "&خنثی:‌" +msgid "&3:" +msgstr "&۳:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "جمع" +msgid "&1:" +msgstr "&۱:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&مشترک‌" +msgid "&4:" +msgstr "&۴:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "مفرد" +msgid "&5:" +msgstr "&۵:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "ویژگیهای عمومی سند" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "پر کردن عبارتهای مقایسه‌ای از قلم‌افتاده:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&عنوان:‌" +msgid "Level &1:" +msgstr "سطح &۱:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&نویسنده‌ها:‌" +msgid "Level &3:" +msgstr "سطح &۳:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&اشاره:‌" +msgid "Level &2:" +msgstr "سطح &۲:‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&مجوز:‌" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&ندانستن‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "برچسبهای کاربرد" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "برگزیدن حرف تعریف درست برای این اسم:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "گزینه‌های سند" +msgid "&female" +msgstr "&مؤنث‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "&اجازه برای مرتب‌سازی‌" +msgid "&male" +msgstr "&مذکر‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "تحریر توصیفها" +msgid "&neutral" +msgstr "&خنثی‌" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "توصیف درسها" +msgid "Grade FROM" +msgstr "درجه از" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "قلم &جدول:‌" +msgid "Grade TO" +msgstr "درجه به" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "قلم &IPA:‌" +msgid "Entries" +msgstr "مدخلها" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "درجه‌بندی رنگها" +msgid "Filename:" +msgstr "نام پرونده:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "سطح &۴:‌" +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "سطح &۵:‌" +msgid "Entries:" +msgstr "مدخلها:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "سطح &۷:‌" +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "سطح &۶:‌" +msgid "Lessons:" +msgstr "درسها:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "محاورۀ ورودی درس را احضار می‌کند" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&پرس‌و‌جو نشده:‌" +msgid "Common Properties" +msgstr "ویژگیهای مشترک" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&۱‌" +msgid "&Expression:" +msgstr "&عبارت:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "دگرساز+۱" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&تلفظ:‌" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "رنگ درجۀ ۱" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&درس:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۱، اینجا را فشار دهید." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "محاورۀ ورودی برای درسها را احضار می‌کند" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "سطح &۱:‌" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "صفحۀ محاورۀ دارای نویسه‌ را از الفبای آوایی احضار می‌کند" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "سطح &۲:‌" +msgid "T&ype" +msgstr "&نوع‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&۲‌" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&زیر نوع:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "دگرساز+۲" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "محاورۀ ورودی را برای انواع واژه احضار می‌کند" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "رنگ درجۀ ۲" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "محاورۀ ورودی را برای برچسبهای کاربرد احضار می‌کند" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۲، اینجا را فشار دهید." +msgid "Acti&ve" +msgstr "&معلوم‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "سطح &۳:‌" +msgid "Additional Properties" +msgstr "ویژگیهای اضافی" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&۳‌" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&مترادفها:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "دگرساز+۳" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&متضادها:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "رنگ درجۀ ۳" +msgid "E&xample:" +msgstr "&مثال:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۳، اینجا را فشار دهید." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&نقل بیان:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&۴‌" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "مقایسۀ صفتها" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "دگرساز+۴" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "پیشنهادها برای انتخاب چندگانه" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "رنگ درجۀ ۴" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "صرف فعلها" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۴، اینجا را فشار دهید." +msgid "C&ommon" +msgstr "&مشترک‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&۵‌" +msgid "&Common" +msgstr "&مشترک‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "دگرساز+۵" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&۱ شخص:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "رنگ درجۀ ۵" +msgid "&Female:" +msgstr "&مؤنث:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۵، اینجا را فشار دهید." +msgid "Singular" +msgstr "مفرد" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&۶‌" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&۳ شخص:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "دگرساز+۶" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&خنثی:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "رنگ درجۀ ۶" +msgid "&Male:" +msgstr "&مذکر:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۶، اینجا را فشار دهید." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&۲ شخص:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&۷‌" +msgid "Plural" +msgstr "جمع" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "دگرساز+۷" +msgid "&Tense:" +msgstr "&زمان فعل:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "رنگ درجه ۷" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&بعدی‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۷، اینجا را فشار دهید." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "&دوست نادرست:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&استفاده از رنگها‌" +msgid "&Grade:" +msgstr "&درجه:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"اگر علامت زده نشود، برای درجه‌ها فقط سیاه روی سفید را دارید؛ اگر علامت زده " -"نشود، رنگهای زیر انتخاب می‌شوند." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&تاریخ آخرین پرس‌و‌جو‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&استفاده از روش متناوب یادگیری‌" +msgid "T&oday" +msgstr "&امروز‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "استفاده از روش یادگیری Leitner" +msgid "&Never" +msgstr "&هرگز‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"با علامت زدن این، از روش یادگیری Leitner استفاده می‌کنید، که در آن روش لازم است " -"به هر پرسش موجود در یک سطر ۴ دفعه پاسخ درست بدهید." +msgid "Query Counters" +msgstr "پرس‌و‌جوی شمارشگرها" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&مبادلۀ جهت به طور تصادفی‌" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&نادرست:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "گزینه‌های پرس‌و‌جوی تصادفی" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&مجموع:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&فعال‌سازی فهرست پیشنهادها‌" +msgid "Level &5:" +msgstr "سطح &۵:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، فشار دادن F5 یا F6؛ فهرستی از پیشنهادها را نمایش می‌دهد" +msgid "Level &6:" +msgstr "سطح &۶:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، می‌توانید جزئی از یک پاسخ را وارد کنید، سپس " -"برای به دست آوردن فهرستی از ترجمه‌هایی که با متن تحریرشدۀ شما آغاز می‌شو‌د یا " -"شامل آن است، F5 یا F6 را فشار دهید." +msgid "E&xpiring" +msgstr "&انقضا‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "جدا کردن &ترجمه‌ها‌" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&بازداشت‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها و نمایش حوزه‌های چندگانۀ پاسخ" +msgid "Level &4:" +msgstr "سطح &۴:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، برنامه فقط ترجمه‌ها را به چندین جزء جدا " -"می‌کند، حوزه‌های چندگانۀ پاسخ را نمایش می‌دهد، و لازم است که به هر یک از آنها " -"پاسخ دهید. برای مثال، این کار هنگامی مفید است که واژه‌ای که چندین معنی دارد، " -"ترجمه‌های متفاوتی در زبان دیگر داشته باشد." +msgid "Level &7:" +msgstr "سطح &۷:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "تعداد بیشینۀ &حوزه‌ها:‌" +msgid "G&rade:" +msgstr "&درجه:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "تعداد بیشینۀ حوزه‌ها برای جدا کردن ترجمه‌ها به" +msgid "&Bad count:" +msgstr "شمارش &بد:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"وارد کردن تعداد بیشینۀ حوزه‌های پاسخی که می‌خواهید داشته باشید. هنگام جدا کردن " -"ترجمه‌ها، برنامه فقط ترجمه را به اجزایی جدا می‌کند، و آخرین جزء حاوی بقیۀ ترجمه " -"می‌باشد." +msgid "Last q&uery:" +msgstr "آخرین &پرس‌و‌جو:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "فعال‌سازی &دکمۀ »می‌دانم«‌" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&نوع واژه:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "فعال‌‌سازی دکمۀ »می‌دانم« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "پرس‌و‌جوی &شمارش:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، دکمۀ »می‌دانم« موجود است. این دکمه به شما اجازه می‌دهد " -"که به پرس‌و‌جو بگویید، که بدون نوشتن و علامت زدن آن نتیجه را می‌دانید. این دکمه " -"توسط پیش‌فرض موجود است. اگر این دکمه را علامت نزنید، دکمۀ »می‌دانم« موجود " -"نمی‌باشد." +msgid "&All" +msgstr "&همه‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "با" +msgid "&None" +msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&نقطه‌" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "درسهای برگزیده:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&جداساز:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، ترجمه‌‌ها در صورت داشتن نقطه )به جز نقاط " -"دنباله‌‌داری که حذف می‌‌شوند( با نقطه جدا می‌شوند." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "&نقطه - واوک‌" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه-واوک" +"انتخاب این که از کدام جداساز می‌خواهید برای جدا کردن دادۀ خود استفاده کنید." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه یا دونقطه جدا نشده‌اند؛ " -"در صورت داشتن نقطه - واوک، با نقطه - واوک جدا می‌شوند." +"انتخاب یک جداساز که اجزای یک عبارت را هنگام انتقال داده، از یا به کاربرد دیگر " +"در سراسر تخته یادداشت تقسیم می‌کند." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&واوک‌" +msgid "Order" +msgstr "ترتیب" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با واوک" +msgid "&Down" +msgstr "&پایین‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"هنگامی که این گزینه‌ فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه، دونقطه، یا نقطه - واوک " -"جدا نشده‌اند، در صورت داشتن واوک، با واوک جدا می‌‌‌شوند." +msgid "S&kip" +msgstr "&پرش‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&دونقطه‌" +msgid "&Up" +msgstr "&بالا‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "جدا کردن ترجمه‌‌‌ها با دونقطه" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "استفاده از سند &جاری‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه جدا نشده‌اند؛ اگر دونقطه " -"داشته باشند، با دونقطه‌ جدا می‌‌شوند." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »&نمایش بیشتر«‌" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »نمایش بیشتر« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی" +"اگر می‌خواهید فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای ترتیب زبانی " +"یکسان باشند، این را علامت بزنید." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"هنگامی که این علامت زده می‌شود، قادر به استفاده از دکمۀ »نمایش بیشتر« می‌باشید، " -"که به شما اجازه می‌دهد که حرف بعدی در پاسختان را در پرس‌و‌جو به دست بیاورید. " -"اگر این علامت زده نشود، دکمۀ » نمایش بیشتر« فعال نمی‌شود و قادر به استفاده از " -"آن نیستید." +"هنگامی که علامت زده شود، فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای " +"ترتیب زبانی یکسان فرض می‌شوند." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "زمان برای هر پرس‌و‌جو" +msgid "N&ame:" +msgstr "&نام:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&نمایش راه حل‌" +msgid "&Load" +msgstr "&بارگذاری‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&بدون محدودیت زمانی‌" +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "اگر برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی نمی‌خواهید، این را علامت بزنید." +msgid "file.kvtml" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "" -"هنگامی که این علامت زده می‌شود، برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی وجود ندارد" +msgid "title" +msgstr "عنوان" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&ادامه بعد از اتمام وقت‌" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&ذخیرۀ واژگان به طور خودکار هنگام بستن یا خروج‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "زمان &بیشینه:‌" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "اجازۀ ذخیرۀ خودکار کارتان" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "&نمایش زمان باقی‌مانده‌" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "اگر این گزینه را علامت بزنید، کارتان به طور خودکار ذخیره می‌شود" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، برای نمایش زمان باقی‌مانده، میلۀ پیشرفت را فعال می‌کند." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&ایجاد یک پشتیبان هر‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید برای نمایش زمان باقی‌ماندۀ هر پرس‌و‌جو یک میلۀ پیشرفت را فعال " -"کنید، این دکمه را علامت بزنید." +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "تنظیم زمان بیشینه‌ای که برای هر پرس‌و‌جو مجاز است." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "&پیوست هوشمند‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"ممکن است یک محدودیت زمانی تنظیم کنید، KVocTrain تضمین می‌کند که پاسخ درست را " -"به یاد بیاورید. زمان بیشینه‌ای که می‌خواهید برای هر پرس‌وجو مجاز باشد را در " -"اینجا تنظیم کنید." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "اگر علامت زده شود، محاورۀ مدخل مکرراً بالا می‌پرد" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&نام:‌" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"اگر این ویژگی فعال شود، مکرراً به وسیلۀ محاورۀ مدخل به شما اعلان می‌شود. بعد از " +"وارد کردن اولین اصل، باید ترجمه‌های متناظر را وارد کنید. سپس تا زمانی که با " +"فشار دادن کلید گریز متوقف می‌‌شوید، با اصل بعدی و ترجمه‌هایش پیش می‌روید." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&بارگذاری‌" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "&اِعمال تغییرات بدون پرسش‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "تغییرات شما به طور خودکار اِعمال می‌‌‌شوند." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&درجه:‌" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، از شما سؤال نمی‌شود که آیا واقعاً این تغییر را می‌خواهید، به " +"طور خودکار اِعمال می‌‌‌شود." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "شمارش &بد:‌" +msgid "Column Resizing" +msgstr "تغییر اندازۀ ستون" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "آخرین &پرس‌و‌جو:‌" +msgid "A&utomatic" +msgstr "&خودکار‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&نوع واژه:‌" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain، تغییر اندازۀ ستونها را تعیین می‌کند" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "پرس‌و‌جوی &شمارش:‌" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain، هر ستون را با همین عرض تنظیم می‌‌‌کند، به جز چپ‌‌‌ترین ستون که دارای " +"نام درسها است و نصف اندازۀ بقیۀ ستونها را دارد. دومین ستون حاوی عکسی است که " +"وضعیت سطر،که دارای عرض ثابت است را توصیف می‌‌‌کند." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&همه‌" +msgid "P&ercentage" +msgstr "&درصد‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&هیچ‌کدام‌" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"ستونها با استفاده از همان عاملی که پنجره بر اساس آن تغییر اندازه پیدا می‌کند، " +"تغییر اندازه می‌یابند." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "درسهای برگزیده:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"اگر این علامت زده شود، ستونها بر اساس همین مقدار نظیر پنجره تغییر اندازه " +"می‌دهند" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&درس:‌" +msgid "&Fixed" +msgstr "&ثابت‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&انقضا‌" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "تغییر اندازۀ ستون وجود ندارد" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&بازداشت‌" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "هنگامی که علامت زده شود، اندازۀ ستونها تغییر داده نمی‌‌شوند" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "زبانهای موجود" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "حذف زبان برگزیده" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "با فشار این دکمه می‌توانید زبان برگزیده را حذف کنید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "کد متناوب زبان" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3974,13 +3922,13 @@ msgstr "" "تغییر بدهید" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "توصیف خودتان از کد زبان." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3989,14 +3937,14 @@ msgstr "" "توصیف زبان در اینجا نوشته می‌شود، و اگر بخواهید می‌توانید آن را تغییر دهید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "برگزیدن یک زبان یا استفاده از »افزودن کد جدید زبان« برای افزودن یک زبان." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4006,13 +3954,13 @@ msgstr "" "کردن یک زبان از محاورۀ »افزودن کد جدید زبان« در زیر استفاده کنید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "پرچمی که زبان را نمایش می‌دهد" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4022,19 +3970,19 @@ msgstr "" "دادن دکمه می‌توانید عکس دیگری انتخاب کنید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "&کد زبان:‌" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "یک زبان را به هر ستون می‌توانید اختصاص بدهید" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4044,19 +3992,19 @@ msgstr "" "معمول زبانهای بین‌المللی انجام می‌شود." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "کد &متناوب:‌" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "اگر لازم است، دومین کد زبان را برگزینید" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4066,19 +4014,19 @@ msgstr "" "عادی و یک یا دو کد بلند‌تر دارند." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "نام &زبان:‌" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "توصیف زبان با اصطلاحات خودتان." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4088,49 +4036,49 @@ msgstr "" "دکمه‌های سرآیند در نمای اصلی نمایش داده می‌‌شود." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&عکس:‌" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "قرار دادن یک عکس برای زبان" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "انتخاب یک عکس برای بازنمایی زبان بالا." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "طرح‌بندی صفحه کلید:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "افزودن کد جدید زبان" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "افزودن دادۀ زبان از دادگان &TDE‌" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "انتخابهای زبان را از دادگان TDE به دست می‌آورد" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4142,19 +4090,25 @@ msgstr "" "می‌توانید به فهرست شخصی خود اضافه کنید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "افزودن دادۀ زبان از ISO639-&1‌" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "دگرساز+۱" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "فهرست زبانهایی که توسط ISO639-1 پوشانده می‌شوند" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4164,19 +4118,19 @@ msgstr "" "»ISO639-1« پوشیده می‌شوند" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&افزودن‌" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "اجازۀ افزودن زبانی که تحریر کردید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -4184,13 +4138,13 @@ msgstr "" "هنگامی که یک کد زبان را در حوزه تحریر می‌کنید، این دکمه قابل دسترس می‌شود." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "اگر کد زبان خود را می‌دانید، آن را تحریر کنید." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4199,633 +4153,682 @@ msgstr "" "اگر کد زبان را می‌دانید، یا از یکی از ۲ دکمۀ زیر برای انتخاب یک کد زبان استفاده " "می‌کنید، آن را تحریر نمایید." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&استفاده از روش متناوب یادگیری‌" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&جداساز:‌" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "استفاده از روش یادگیری Leitner" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"انتخاب این که از کدام جداساز می‌خواهید برای جدا کردن دادۀ خود استفاده کنید." +"با علامت زدن این، از روش یادگیری Leitner استفاده می‌کنید، که در آن روش لازم است " +"به هر پرسش موجود در یک سطر ۴ دفعه پاسخ درست بدهید." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"انتخاب یک جداساز که اجزای یک عبارت را هنگام انتقال داده، از یا به کاربرد دیگر " -"در سراسر تخته یادداشت تقسیم می‌کند." +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&مبادلۀ جهت به طور تصادفی‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "ترتیب" +msgid "Random Query Options" +msgstr "گزینه‌های پرس‌و‌جوی تصادفی" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&پایین‌" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&فعال‌سازی فهرست پیشنهادها‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&پرش‌" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، فشار دادن F5 یا F6؛ فهرستی از پیشنهادها را نمایش می‌دهد" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&بالا‌" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، می‌توانید جزئی از یک پاسخ را وارد کنید، سپس " +"برای به دست آوردن فهرستی از ترجمه‌هایی که با متن تحریرشدۀ شما آغاز می‌شو‌د یا " +"شامل آن است، F5 یا F6 را فشار دهید." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "استفاده از سند &جاری‌" +msgid "Split &translations" +msgstr "جدا کردن &ترجمه‌ها‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای ترتیب زبانی " -"یکسان باشند، این را علامت بزنید." +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها و نمایش حوزه‌های چندگانۀ پاسخ" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"هنگامی که علامت زده شود، فقره‌های موجود در تخته یادداشت نظیر سند جاری، دارای " -"ترتیب زبانی یکسان فرض می‌شوند." +"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، برنامه فقط ترجمه‌ها را به چندین جزء جدا " +"می‌کند، حوزه‌های چندگانۀ پاسخ را نمایش می‌دهد، و لازم است که به هر یک از آنها " +"پاسخ دهید. برای مثال، این کار هنگامی مفید است که واژه‌ای که چندین معنی دارد، " +"ترجمه‌های متفاوتی در زبان دیگر داشته باشد." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "نام پرونده:" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "تعداد بیشینۀ &حوزه‌ها:‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "عنوان:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "تعداد بیشینۀ حوزه‌ها برای جدا کردن ترجمه‌ها به" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." msgstr "" +"وارد کردن تعداد بیشینۀ حوزه‌های پاسخی که می‌خواهید داشته باشید. هنگام جدا کردن " +"ترجمه‌ها، برنامه فقط ترجمه را به اجزایی جدا می‌کند، و آخرین جزء حاوی بقیۀ ترجمه " +"می‌باشد." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "عنوان" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "فعال‌سازی &دکمۀ »می‌دانم«‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&ذخیرۀ واژگان به طور خودکار هنگام بستن یا خروج‌" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "فعال‌‌سازی دکمۀ »می‌دانم« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "اجازۀ ذخیرۀ خودکار کارتان" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"اگر این علامت زده شود، دکمۀ »می‌دانم« موجود است. این دکمه به شما اجازه می‌دهد " +"که به پرس‌و‌جو بگویید، که بدون نوشتن و علامت زدن آن نتیجه را می‌دانید. این دکمه " +"توسط پیش‌فرض موجود است. اگر این دکمه را علامت نزنید، دکمۀ »می‌دانم« موجود " +"نمی‌باشد." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "اگر این گزینه را علامت بزنید، کارتان به طور خودکار ذخیره می‌شود" +msgid "at" +msgstr "با" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&ایجاد یک پشتیبان هر‌" +msgid "pe&riods" +msgstr "&نقطه‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "دقیقه" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "&پیوست هوشمند‌" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"هنگامی که این گزینه فعال می‌‌شود، ترجمه‌‌ها در صورت داشتن نقطه )به جز نقاط " +"دنباله‌‌داری که حذف می‌‌شوند( با نقطه جدا می‌شوند." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "اگر علامت زده شود، محاورۀ مدخل مکرراً بالا می‌پرد" +msgid "sem&icolons" +msgstr "&نقطه - واوک‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با نقطه-واوک" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"اگر این ویژگی فعال شود، مکرراً به وسیلۀ محاورۀ مدخل به شما اعلان می‌شود. بعد از " -"وارد کردن اولین اصل، باید ترجمه‌های متناظر را وارد کنید. سپس تا زمانی که با " -"فشار دادن کلید گریز متوقف می‌‌شوید، با اصل بعدی و ترجمه‌هایش پیش می‌روید." +"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه یا دونقطه جدا نشده‌اند؛ " +"در صورت داشتن نقطه - واوک، با نقطه - واوک جدا می‌شوند." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&اِعمال تغییرات بدون پرسش‌" +msgid "co&mmas" +msgstr "&واوک‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "تغییرات شما به طور خودکار اِعمال می‌‌‌شوند." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "جدا کردن ترجمه‌ها با واوک" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"اگر علامت زده شود، از شما سؤال نمی‌شود که آیا واقعاً این تغییر را می‌خواهید، به " -"طور خودکار اِعمال می‌‌‌شود." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "تغییر اندازۀ ستون" +"هنگامی که این گزینه‌ فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه، دونقطه، یا نقطه - واوک " +"جدا نشده‌اند، در صورت داشتن واوک، با واوک جدا می‌‌‌شوند." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&خودکار‌" +msgid "co&lons" +msgstr "&دونقطه‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain، تغییر اندازۀ ستونها را تعیین می‌کند" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "جدا کردن ترجمه‌‌‌ها با دونقطه" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain، هر ستون را با همین عرض تنظیم می‌‌‌کند، به جز چپ‌‌‌ترین ستون که دارای " -"نام درسها است و نصف اندازۀ بقیۀ ستونها را دارد. دومین ستون حاوی عکسی است که " -"وضعیت سطر،که دارای عرض ثابت است را توصیف می‌‌‌کند." +"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، ترجمه‌هایی که با نقطه جدا نشده‌اند؛ اگر دونقطه " +"داشته باشند، با دونقطه‌ جدا می‌‌شوند." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&درصد‌" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »&نمایش بیشتر«‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"ستونها با استفاده از همان عاملی که پنجره بر اساس آن تغییر اندازه پیدا می‌کند، " -"تغییر اندازه می‌یابند." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "فعال‌سازی دکمۀ »نمایش بیشتر« در پردۀ پرس‌و‌جوی تصادفی" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، ستونها بر اساس همین مقدار نظیر پنجره تغییر اندازه " -"می‌دهند" +"هنگامی که این علامت زده می‌شود، قادر به استفاده از دکمۀ »نمایش بیشتر« می‌باشید، " +"که به شما اجازه می‌دهد که حرف بعدی در پاسختان را در پرس‌و‌جو به دست بیاورید. " +"اگر این علامت زده نشود، دکمۀ » نمایش بیشتر« فعال نمی‌شود و قادر به استفاده از " +"آن نیستید." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&ثابت‌" +msgid "Time Per Query" +msgstr "زمان برای هر پرس‌و‌جو" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "تغییر اندازۀ ستون وجود ندارد" +msgid "&Show solution" +msgstr "&نمایش راه حل‌" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "هنگامی که علامت زده شود، اندازۀ ستونها تغییر داده نمی‌‌شوند" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&بدون محدودیت زمانی‌" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "مدخلها:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "اگر برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی نمی‌خواهید، این را علامت بزنید." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" +"هنگامی که این علامت زده می‌شود، برای هر پرس‌و‌جو محدودیت زمانی وجود ندارد" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "درسها:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&ادامه بعد از اتمام وقت‌" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "درجه از" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "زمان &بیشینه:‌" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "درجه به" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "&نمایش زمان باقی‌مانده‌" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "مدخلها" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، برای نمایش زمان باقی‌مانده، میلۀ پیشرفت را فعال می‌کند." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "ویژگیهای اضافی" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید برای نمایش زمان باقی‌ماندۀ هر پرس‌و‌جو یک میلۀ پیشرفت را فعال " +"کنید، این دکمه را علامت بزنید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&مترادفها:‌" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "تنظیم زمان بیشینه‌ای که برای هر پرس‌و‌جو مجاز است." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&متضادها:‌" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"ممکن است یک محدودیت زمانی تنظیم کنید، KVocTrain تضمین می‌کند که پاسخ درست را " +"به یاد بیاورید. زمان بیشینه‌ای که می‌خواهید برای هر پرس‌وجو مجاز باشد را در " +"اینجا تنظیم کنید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&مثال:‌" +msgid "&Table font:" +msgstr "قلم &جدول:‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&نقل بیان:‌" +msgid "&IPA font:" +msgstr "قلم &IPA:‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "مقایسۀ صفتها" +msgid "Grade Colors" +msgstr "درجه‌بندی رنگها" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "&دوست نادرست:‌" +msgid "&N" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&درجه:‌" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&پرس‌و‌جو نشده:‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&تاریخ آخرین پرس‌و‌جو‌" +msgid "&1" +msgstr "&۱‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&امروز‌" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "رنگ درجۀ ۱" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&هرگز‌" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۱، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "پرس‌و‌جوی شمارشگرها" +msgid "&2" +msgstr "&۲‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&نادرست:‌" +msgid "Alt+2" +msgstr "دگرساز+۲" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&مجموع:‌" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "رنگ درجۀ ۲" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "محاورۀ ورودی درس را احضار می‌کند" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۲، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "ویژگیهای مشترک" +msgid "&3" +msgstr "&۳‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&عبارت:‌" +msgid "Alt+3" +msgstr "دگرساز+۳" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&تلفظ:‌" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "رنگ درجۀ ۳" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "محاورۀ ورودی برای درسها را احضار می‌کند" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۳، اینجا را فشار دهید." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&۴‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "صفحۀ محاورۀ دارای نویسه‌ را از الفبای آوایی احضار می‌کند" +msgid "Alt+4" +msgstr "دگرساز+۴" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&نوع‌" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "رنگ درجۀ ۴" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&زیر نوع:‌" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۴، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "محاورۀ ورودی را برای انواع واژه احضار می‌کند" +msgid "&5" +msgstr "&۵‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "محاورۀ ورودی را برای برچسبهای کاربرد احضار می‌کند" +msgid "Alt+5" +msgstr "دگرساز+۵" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "&معلوم‌" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "رنگ درجۀ ۵" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "صرف فعلها" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۵، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&۳ شخص:‌" +msgid "&6" +msgstr "&۶‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&زمان فعل:‌" +msgid "Alt+6" +msgstr "دگرساز+۶" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&بعدی‌" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "رنگ درجۀ ۶" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "پیشنهادها برای انتخاب چندگانه" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۶، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&۱:‌" +msgid "&7" +msgstr "&۷‌" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&۲:‌" +msgid "Alt+7" +msgstr "دگرساز+۷" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&۳:‌" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "رنگ درجه ۷" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&۴:‌" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "برای تغییر رنگ به درجۀ ۷، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&۵:‌" +msgid "&Use colors" +msgstr "&استفاده از رنگها‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "وارد کردن ترجمۀ درست:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"اگر علامت زده نشود، برای درجه‌ها فقط سیاه روی سفید را دارید؛ اگر علامت زده " +"نشود، رنگهای زیر انتخاب می‌شوند." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "عبارت اصلی" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "توصیف زمان فعلها" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&نوع:‌" +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "دوست &نادرست:‌" +msgid "&Modify..." +msgstr "&تغییر...‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&وارسی‌" +msgid "Language Elements" +msgstr "عناصر زبان" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "نمایش &بیشتر‌" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "کد زبان )ISO 639(:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "نمایش &همه‌" +msgid "Articles" +msgstr "حروف تعریف" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&ندانستن‌" +msgid "Definite" +msgstr "معرفه" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "آن را &می‌دانم‌" +msgid "Indefinite" +msgstr "نکره" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "پیشرفت" +msgid "Conjugation" +msgstr "صرف" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "زمان:" +msgid "3. Person:" +msgstr "۳ شخص:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "شمارش:" +msgid "F&emale:" +msgstr "&مؤنث:‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "چرخه:" +msgid "M&ale:" +msgstr "&مذکر:‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "وارد کردن شکلهای درست صرف." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "&خنثی:‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "زمان فعل جاری، %1 است." +msgid "General Document Properties" +msgstr "ویژگیهای عمومی سند" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "شکل پایه‌‌‌‌:" +msgid "&Title:" +msgstr "&عنوان:‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "پر کردن عبارتهای مقایسه‌ای از قلم‌افتاده:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&نویسنده‌ها:‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "برگزیدن حرف تعریف درست برای این اسم:" +msgid "&License:" +msgstr "&مجوز:‌" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&مؤنث‌" +msgid "Usage Labels" +msgstr "برچسبهای کاربرد" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&مذکر‌" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "توصیف درسها" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&خنثی‌" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "تحریر توصیفها" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "برگزیدن ترجمۀ جاری:" +msgid "Document Options" +msgstr "گزینه‌های سند" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&ندانستن‌" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "&اجازه برای مرتب‌سازی‌" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 934fa81da34..b6177ede96a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -6,31 +6,133 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 15:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "سطرها و ستونها" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "پاسخ شما درست بود!" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "پاسخ درست" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "پاسخ شما نادرست بود." + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "پرسش قبلی" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "پاسخ شما" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "ستون ۱" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "ستون ۲" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" msgstr "" -"پروندۀ جاری تغییر یافته است.\n" -"می‌‌‌‌‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "نمی‌‌‌‌‌توان پروندۀ
    %1 را باز کرد
    " +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "نام:_____________________________ تاریخ:__________" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "نمی‌‌‌توان در پروندۀ
    %1 نوشت
    " +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&واگرد مدخل‌" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "در پر کردن جای خالی کروشه‌ها، خطایی وجود دارد" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "نمی‌توان &واگرد کرد‌" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&واگرد برش‌" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&واگرد چسباندن‌" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&واگرد پاک کردن‌" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&واگرد درج‌" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&واگرد حذف‌" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&واگرد نشان‌‌گذاری جای خالی‌" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&واگرد عدم نشان‌گذاری جای خالی‌" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&واگرد مرتب‌سازی‌" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&واگرد بُر زدن‌" #: wqlreader.cpp:62 msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" @@ -42,18 +144,6 @@ msgstr "" "KWordQuiz فقط می‌تواند پرونده‌‌‌هایی که توسط WordQuiz 5.x ایجاد می‌شوند را باز " "کند" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "سطرها و ستونها" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "پاسخ شما درست بود!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "پاسخ شما نادرست بود." - #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "عنوان ستونها" @@ -104,99 +194,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "نویسه‌‌‌های ویژه" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "پاسخ درست" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "پرسش قبلی" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "پاسخ شما" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "خلاصه" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"پروندۀ جاری تغییر یافته است.\n" +"می‌‌‌‌‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "نمی‌‌‌‌‌توان پروندۀ
    %1 را باز کرد
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "یک فلش کارت قوی و برنامۀ یادگیری واژگان" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "نمی‌‌‌توان در پروندۀ
    %1 نوشت
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"شمارۀ ۵-۱ متناظر با\n" -"مدخلهای موجود در گزینگان حالت" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "مرتب کردن" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"نوع نشست برای آغاز با:\n" -"«flash» برای فلش کارت،\n" -"«mc» برای انتخاب چندگانه،\n" -"«qa» برای پرسش و پاسخ" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "گزینه‌های واژگان" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "برگزیدن نوع نتیجۀ چاپی" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&فهرست واژگان‌" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "نگه‌‌‌دارندۀ سرگرمی آموزشی TDE" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&آزمون واژگان‌" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "پروندۀ »%1« از قبل موجود است. می‌‌‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&کارتهای فلاش‌" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌‌‌نوشت" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "مشخص کردن نوع نتیجۀ چاپی برای ساخت" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت نشود" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان همان‌طور که در ویرایشگر نمایش‌‌ داده‌شده" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"پروندۀ برگزیده اکنون بارگیری شده و به عنوان\n" -"«%1» ذخیره می‌شود." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان نظیر یک آزمون واژگان" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "مرتب کردن" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "برگزیدن برای چاپ کارتهای فلاش" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1132,12 +1184,6 @@ msgstr "" "برگزیدن در صورتی که پرسشها در جایی که از تابع راهنمایی استفاده شده است، باید به " "عنوان خطا شمارش شوند" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1436,9 +1482,51 @@ msgstr "" "پوشه‌ای که در آن واژگان بارگیری‌‌‌شده به طور پیش‌فرض ذخیره می‌شوند )مربوط به " "$HOME(" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "نمی‌توان &واگرد کرد‌" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "پروندۀ »%1« از قبل موجود است. می‌‌‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌‌‌نوشت" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت نشود" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"پروندۀ برگزیده اکنون بارگیری شده و به عنوان\n" +"«%1» ذخیره می‌شود." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "برگزیدن نویسه" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&برگزیدن‌" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "برگزیدن این نویسه" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "پشت" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "پاسخ" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "پرسش" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1710,9 +1798,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&پیوستن پرونده‌های برگزیده در یک فهرست‌" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1736,8 +1825,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با یک نام جدید..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1907,125 +1997,39 @@ msgstr "%1 -< %2 تصادفی" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 >-< %2 تصادفی" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "ستون ۱" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "ستون ۲" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "یک فلش کارت قوی و برنامۀ یادگیری واژگان" -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" msgstr "" +"شمارۀ ۵-۱ متناظر با\n" +"مدخلهای موجود در گزینگان حالت" -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "نام:_____________________________ تاریخ:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&واگرد مدخل‌" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "در پر کردن جای خالی کروشه‌ها، خطایی وجود دارد" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&واگرد برش‌" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&واگرد چسباندن‌" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&واگرد پاک کردن‌" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&واگرد درج‌" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&واگرد حذف‌" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&واگرد نشان‌‌گذاری جای خالی‌" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&واگرد عدم نشان‌گذاری جای خالی‌" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&واگرد مرتب‌سازی‌" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&واگرد بُر زدن‌" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "گزینه‌های واژگان" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "برگزیدن نوع نتیجۀ چاپی" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&فهرست واژگان‌" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&آزمون واژگان‌" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&کارتهای فلاش‌" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "مشخص کردن نوع نتیجۀ چاپی برای ساخت" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان همان‌طور که در ویرایشگر نمایش‌‌ داده‌شده" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "برگزیدن برای چاپ واژگان نظیر یک آزمون واژگان" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "برگزیدن برای چاپ کارتهای فلاش" - -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:31 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "پشت" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "پاسخ" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "پرسش" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"نوع نشست برای آغاز با:\n" +"«flash» برای فلش کارت،\n" +"«mc» برای انتخاب چندگانه،\n" +"«qa» برای پرسش و پاسخ" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "برگزیدن نویسه" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&برگزیدن‌" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "برگزیدن این نویسه" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "نگه‌‌‌دارندۀ سرگرمی آموزشی TDE" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 5e00b114b0e..b57286eb469 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "واژه‌نامه" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "جستجو:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "مراجع" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "هفتۀ %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "سال بعد" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "سال قبل" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "ماه بعد" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "ماه قبل" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "برگزیدن یک هفته" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "برگزیدن یک ماه" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "برگزیدن یک سال" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "برگزیدن روز جاری" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -270,52 +320,3 @@ msgstr "آزمون ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "هفتۀ %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "سال بعد" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "سال قبل" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "ماه بعد" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "ماه قبل" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "برگزیدن یک هفته" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "برگزیدن یک ماه" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "برگزیدن یک سال" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "برگزیدن روز جاری" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "واژه‌نامه" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "جستجو:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "مراجع" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 23dbc8b8ef5..70955d80357 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 22ad8b6c70d..d119077ba1f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po index 1a3f4835209..66476ffe12f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "اتصال به %1:%2..." @@ -33,201 +46,242 @@ msgstr "اتصال به %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "تجارت %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "افزودن مؤلفه" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "پیکربندی Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "دارایی" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "‍‍پول" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "خصوصی‌سازی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "از" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "تخته" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "به" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "فراکارساز" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "نام بازیکن:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "بازیکن" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "تصویر بازیکن:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "دادن" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "درخواست فهرست کارسازان اینترنت موقع راه‌اندازی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "فقره" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، Atlantic برای درخواست فهرستی از کارسازان اینترنت، هنگام " +"راه‌اندازی\n" +"به فراکارساز متصل می‌شود.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "رد" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "مخفی کردن کارسازان توسعه" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرش" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"ممکن است برخی از کارسازان اینترنت در حال اجرای نسخه‌‌‌های توسعۀ\n" +" نرم‌افزار کارساز باشند. اگر علامت زده شود،\n" +" Atlantik این کارسازان را نمایش نمی‌دهد.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را می‌پذیرد." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "نمایش نشانهای زمان در پیامهای گپ" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "دادن" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، Atlantic نشانهای زمان را به جلوی پیامهای گپ\n" +"اضافه می‌کند.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "بازخورد وضعیت بازی" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "نمایش کارت عنوان سند در مورد داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "حذف از تجارت" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی " +"را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n" +"در معرض حراج است.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "درخواست تجارت با %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "مشخص کردن داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n" +"دارایی در معرض حراج است، مشخص می‌شوند.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "مزایده: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "تیره کردن داراییهای گرو گذاشته‌شده‌" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "مزایده" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، رنگ داراییهای موجود بر روی تخته تیره‌تر از رنگ\n" +"پیش‌فرض می‌باشد.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "مناقصه" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "پویاسازی حرکت نشانه" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "ایجاد مناقصه" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، نشانه‌ها به جای جهش بی‌درنگ به موقعیت جدیدشان،\n" +" در سراسر تخته حرکت خواهند کرد.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "یک‌ مرتبه رفتن..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "اثرات کوارتز" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "دو مرتبه رفتن..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک " +"کوارتز KWin خواهد داشت.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "فروخته شده!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "قیمت: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "نام میزبان:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "مالک: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "از مالکیت خارج‌شده" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "خانه‌ها: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "برگزیدن کارساز monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "قیمت از گرو خارج‌شده: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "رکود" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "مقدار گرو: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "ارزش خانه: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "قیمت خانه: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "پول: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "از گرو خارج کردن" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "گرو" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "ساختن هتل" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "ساختن خانه" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "فروش هتل" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ثبت رویداد" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "فروش خانه" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "پیکربندی بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "رها کردن بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "آغاز بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -301,29 +355,42 @@ msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست م msgid "Close && Forfeit" msgstr "به بازی خاتمه می‌دهید و بازی را از دست می‌دهید" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "پیکربندی بازی" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "رها کردن بازی" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "بازی" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "آغاز بازی" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "شناسه" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "بازیکنان" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل داده‌های بازی..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "فهرست کارساز" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "فهرست پیکربندی بازیابی‌شده." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ایجاد بازی" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "پیوستن به بازی" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -381,255 +448,189 @@ msgstr "شمایلها" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "بازی تخته Atlantic" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ثبت رویداد" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "تاریخ/زمان" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "پیکربندی Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "خصوصی‌سازی" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "تخته" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "فراکارساز" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "نام بازیکن:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "تصویر بازیکن:" +msgid "Trade %1" +msgstr "تجارت %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "درخواست فهرست کارسازان اینترنت موقع راه‌اندازی" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "افزودن مؤلفه" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، Atlantic برای درخواست فهرستی از کارسازان اینترنت، هنگام " -"راه‌اندازی\n" -"به فراکارساز متصل می‌شود.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "دارایی" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "مخفی کردن کارسازان توسعه" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "‍‍پول" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"ممکن است برخی از کارسازان اینترنت در حال اجرای نسخه‌‌‌های توسعۀ\n" -" نرم‌افزار کارساز باشند. اگر علامت زده شود،\n" -" Atlantik این کارسازان را نمایش نمی‌دهد.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "از" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "نمایش نشانهای زمان در پیامهای گپ" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "به" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، Atlantic نشانهای زمان را به جلوی پیامهای گپ\n" -"اضافه می‌کند.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "بازخورد وضعیت بازی" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "بازیکن" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "نمایش کارت عنوان سند در مورد داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "دادن" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی " -"را نمایش می‌دهد که نشان‌دهندۀ این است که دارایی\n" -"در معرض حراج است.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "فقره" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "مشخص کردن داراییهای از مالکیت خارج‌شده‌" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "رد" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارج‌شدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n" -"دارایی در معرض حراج است، مشخص می‌شوند.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرش" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "تیره کردن داراییهای گرو گذاشته‌شده‌" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "از %2 بازیکن، %1 پیشنهاد تجارت جاری را می‌پذیرد." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، رنگ داراییهای موجود بر روی تخته تیره‌تر از رنگ\n" -"پیش‌فرض می‌باشد.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "دادن" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "پویاسازی حرکت نشانه" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "پیشنهاد تجارت توسط %1 رد شد." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، نشانه‌ها به جای جهش بی‌درنگ به موقعیت جدیدشان،\n" -" در سراسر تخته حرکت خواهند کرد.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "اثرات کوارتز" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "حذف از تجارت" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک " -"کوارتز KWin خواهد داشت.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "مالک: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "قیمت از گرو خارج‌شده: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "نام میزبان:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "مقدار گرو: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "ارزش خانه: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "قیمت خانه: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "برگزیدن کارساز monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "قیمت: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "میزبان" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "پول: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "رکود" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "از گرو خارج کردن" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "گرو" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "ساختن هتل" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "ساختن خانه" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "فروش هتل" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "فروش خانه" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "درخواست تجارت با %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "راه‌اندازی بازیکن %1 برای وقت‌گذرانی" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "مزایده: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "مزایده" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "بازی" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "مناقصه" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "شناسه" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "ایجاد مناقصه" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "یک‌ مرتبه رفتن..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "فهرست کارساز" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "دو مرتبه رفتن..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ایجاد بازی" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "فروخته شده!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "از مالکیت خارج‌شده" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "خانه‌ها: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "پیوستن به بازی" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "گرو گذاشته‌شده: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po index b6a08d373a3..1b9c471de8b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:10+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po index 04e75f983a2..503d1c3b943 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!" msgid "Congratulations" msgstr "آفرین" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "امتیاز" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr " بالاترین امتیاز:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "امتیاز شما تا اینجا:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po index 8d948559b8c..baaeb1f6927 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,182 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:39+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "باز کردن تخته" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی(" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "نسل بعدی )آزمایشی(" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr " آغازۀ FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "قواعد تخته نرد" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&موتور‌" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "دو برابر کردن مکعب" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&تخته نرد بر روی وب‌" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "فرمان:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی می‌باشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای " -"شما ارسال می‌شوند." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"این خط فرمان است. در اینجا می‌توانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر " -"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود می‌باشد." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به " -"بازی را فراهم می‌‌‌کند. می‌توانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان می‌دهد." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "در اینجا می‌توانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "زمان‌سنج" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "ذخیرۀ خودکار" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا می‌توانید " -"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال " -"کرد(، یا می‌توانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را " -"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی می‌شود، و " -"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز می‌شود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را " -"مرور کنید، این روش مفیدی است." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "فعال‌سازی اتمام وقت" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره " -"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "فعال‌سازی مجدد تمام پیامها" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج " -"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی می‌شود. با " -"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"می‌توانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,214 +184,574 @@ msgstr "" "است مکعب روی میله آغازه جای بگیرد و اگر بتوان آن را دو برابر کرد، دو بار فشار " "روی آن هم همین طور عمل می‌کند." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "کاربر %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "بازی &جدید...‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&مبادلۀ رنگها‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&ویرایش حالت‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "پنجرۀ گپ" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "موتور برون‌خط" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"این پنجرۀ گپ است.\n" -"\n" -"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، " -"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، " -"تغییر رنگ می‌دهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی می‌باشد که " -"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن می‌شوند." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برون‌خط" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "اطلاعات در مورد" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "نامها" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "گفتگو با" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "اولین بازیکن:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "استفاده از محاوره" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "دومین بازیکن:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۱ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۲ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۳ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "نام &بازیکنان‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۴ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "جنوب" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۵ امتیازی" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "شمال" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان می‌یابد." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "آغاز بازی جدید" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "ادامۀ بازی قبلی" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1، %2 را می‌غلتاند، %3، %4را می‌غلتاند." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 اولین حرکت را انجام می‌دهد." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 در مقابل %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" +" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" +"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 بازی را می‌برد. آفرین!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "بازی تمام شد!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1، شما نمی‌توانید حرکت دهید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را می‌پذیرید؟" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "دو برابر کردن" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرش" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "رد" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه می‌یابد." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج می‌شوید؟" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمی‌کنند. از فرمان »%1« چشم‌پوشی شده است." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر می‌کند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg دو برابر می‌کند" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "&دو برابر کردن مجدد‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&رد کردن‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "لطفاً، بغلتانید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr " %1 و %2 را می‌غلتانید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg، %1 و %2 را می‌‌‌غلتاند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg نمی‌تواند حرکت کند." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr " آغاز یک بازی جدید." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "موتور GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "در اینجا می‌توانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU‌" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخه‌ای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور " +"خاصی جور شده باشد." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n" +"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده می‌‌شود.\n" +"اطمینان داشته باشید که نسخه‌تان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "بازیهای محلی" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&انواع‌" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&نامها...‌" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"عدد درگاهی که طبق آن می‌خواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n" +"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "نام کارسازی که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"عدد درگاه روی %1 را که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n" +"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "یک" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "دو" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "دعوت کردن بازیکنان" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&دعوت کردن‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۶ امتیازی" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&ازسرگیری‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "مسابقۀ ۷ امتیازی" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&نامحدود‌" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"نام بازیکنی که می‌خواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n" +"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "ازسرگیری" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "بازیکن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "محدود کردن" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "حریف" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "از بین بردن محدودیت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "ناظران" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "ساکت" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "درجه‌بندی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "انقضا." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "بی‌‌کار" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "زمان" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "نام میزبان" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"_: abreviate blind\n" +"B" msgstr "" -"برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار " -"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "فهرست &محدودیت‌" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "گفتگو با %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 به شما می‌گوید: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان می‌باشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS " +"وارد می‌شوند را نمایش می‌دهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن " +"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 فریاد می‌زند: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 نجوا می‌کند: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "حرف زدن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 مداخله می‌کند: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "نگاه کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "به %1 می‌گویید: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "تماشا کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "فریاد می‌زنید: %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "تماشا نکردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "نجوا می‌کنید: %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "غافل کردن" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "مداخله می‌کنید: %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد: %3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "استفاده از محاوره" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۱ امتیازی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۲ امتیازی" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "به خودتان می‌گویید:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۳ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۴ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۵ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۶ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "مسابقۀ ۷ امتیازی" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "ازسرگیری" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "دعوت کردن" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "گزینش ستون" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"تمام ستونهایی که می‌خواهید\n" +"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&فهرست بازیکنان‌" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format msgid "Info on %1" msgstr "اطلاعات در مورد %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "دعوت %1" +msgid "Talk to %1" +msgstr "گفتگو با %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "محدودیت %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "رایانامه به %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "از بین بردن محدودیت %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "نگاه کردن به %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "تماشا کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "آنچه که %1می‌گوید و فریاد می‌زند را نمی‌شنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "به‌روزرسانی %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "آنچه که %1 می‌گوید و فریاد می‌زند را دوباره خواهید شنید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "دعوت %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را نمی‌شنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "آگاه کردن %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را می‌شنوید." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "غافل کردن %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1038,14 +1244,6 @@ msgstr "سؤال برای دو برابرها" msgid "&Response" msgstr "&پاسخ‌" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرش" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "رد" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "پیوستن" @@ -1062,526 +1260,347 @@ msgstr "&پیوستن‌" msgid "&Player List" msgstr "فهرست &بازیکنان‌" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "بازیکن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "حریف" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "ناظران" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "درجه‌بندی" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "انقضا." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "بی‌‌کار" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "نام میزبان" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"این پنجره حاوی فهرست بازیکنان می‌باشد. فهرست تمام بازیکنانی که اخیراً به FIBS " -"وارد می‌شوند را نمایش می‌دهد. از دکمۀ راست موشی برای به دست آوردن گزینگان متن " -"با اطلاعات و فرمانهای مفید استفاده کنید." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "حرف زدن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "نگاه کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "تماشا کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "تماشا نکردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "غافل کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "دعوت کردن" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "گزینش ستون" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"تمام ستونهایی که می‌خواهید\n" -"در فهرست بازیکنان نمایش داده بشوند را برگزینید." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&فهرست بازیکنان‌" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "رایانامه به %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "نگاه کردن به %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "تماشا کردن %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "به‌روزرسانی %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "آگاه کردن %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "غافل کردن %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "فهرست بازیکنان - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "دعوت کردن بازیکنان" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&دعوت کردن‌" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&ازسرگیری‌" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&نامحدود‌" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"نام بازیکنی که می‌خواهید به نخستین حوزۀ مدخل\n" -"دعوت کنید را تحریر کنید، و مدت مورد نظر مسابقه را در جعبۀ دوار برگزینید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg مکعب را در %1 دو برابر می‌کند." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg دو برابر می‌کند" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش‌" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "&دو برابر کردن مجدد‌" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&رد کردن‌" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "لطفاً، بغلتانید یا اینکه دو برابر کنید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "لطفاً، بغلتانید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr " %1 و %2 را می‌غلتانید." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "لطفاً،۱ قطعه را حرکت دهید." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "لطفاً، %1 قطعه را حرکت دهید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "کاربر %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg، %1 و %2 را می‌‌‌غلتاند." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "مداخله در کار تماشاگران و بازیکنان" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg نمی‌تواند حرکت کند." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "نجوا فقط برای تماشاگران" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 در مقابل %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "پنجرۀ گپ" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -" اکنون یک بازی در حال انجام است. با آغاز یک بازی جدید این بازی پایان می‌یابد." +"این پنجرۀ گپ است.\n" +"\n" +"متن موجود در این پنجره، که به شما امر شود در برابر مردم عام FIBS فریاد بزنید، " +"بسته به اینکه آیا شخصاً توسط شما بیان شده است یا اینکه ناشی از علاقۀ عموم است، " +"تغییر رنگ می‌دهد. اگر نام یک بازیکن را برگزینید، متن حاوی مدخلهایی می‌باشد که " +"به طور خاص آمادۀ کار در جهت آن بازیکن می‌شوند." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "آغاز بازی جدید" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "اطلاعات در مورد" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "ادامۀ بازی قبلی" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "گفتگو با" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr " آغاز یک بازی جدید." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "محدود کردن" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "موتور GNU" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "از بین بردن محدودیت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "در اینجا می‌توانید موتور تخته نرد GNU را پیکربندی کنید" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "واضح کردن فهرست محدودیت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&بازآغازی تخته نرد GNU‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "ساکت" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " -msgstr "" -"این کد آزمایشی است، که اکنون به نسخه‌ای از تخته نرد GNU نیاز دارد که به طور " -"خاصی جور شده باشد." -"
    " -"
    " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "برگزیدن کاربرانی که قرار است از فهرست محدودیت حذف بشوند." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"نتوانست فرآیند تخته نرد GNU را آغاز کند.\n" -"اطمینان داشته باشید که برنامه در PATH شما است، و»gnubg« نامیده می‌‌شود.\n" -"اطمینان داشته باشید که نسخه‌تان حداقل نسخۀ ۱۰/۰ است." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "فرآیند تخته نرد GNU )%1( خارج شده است." +"برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید، و سپس فشار " +"دادن تأیید. بعد از آن، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "بازیهای محلی" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "فهرست &محدودیت‌" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "ارائۀ بازیهای شبکه" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 به شما می‌گوید: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "پیوستن به بازیهای شبکه" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 فریاد می‌زند: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&انواع‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 نجوا می‌کند: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&نامها...‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 مداخله می‌کند: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"عدد درگاهی که طبق آن می‌خواهید به صدای اتصالها گوش کنید را تحریر نمایید.\n" -"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "به %1 می‌گویید: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "اکنون منتظر اتصالهای واردشونده به درگاه %1 باشید." +msgid "You shout: %1" +msgstr "فریاد می‌زنید: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "خرابی در ارائۀ اتصالها به درگاه %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "نجوا می‌کنید: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "نام کارسازی که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریر نمایید:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "مداخله می‌کنید: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"عدد درگاه روی %1 را که می‌خواهید به آن متصل بشوید را تحریرکنید.\n" -"عدد باید بین ۶۵۵۳۵ و ۱۰۲۴ باشد." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "کاربر %1 پیامی را در %2 رها کرد: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "اکنون به %1:%2 متصل شده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "پیامتان به %1 رسانده شده است." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "خرابی در اتصال به %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "پیامتان برای %1 ذخیره شده است." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "بازیکن %1 )%2( به بازی پیوسته است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "به خودتان می‌گویید:" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "ایجاد بازیکن مجازی=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "یک" +msgid "Gag %1" +msgstr "محدودیت %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "دو" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "از بین بردن محدودیت %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "بازیکن %1، نامش را به %2 تغییر داده است." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "در حال حاضر، فهرست محدودیت خالی است." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "تحریر نام اولین بازیکن:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "آنچه که %1می‌گوید و فریاد می‌زند را نمی‌شنوید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "تحریر نام دومین بازیکن:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "آنچه که %1 می‌گوید و فریاد می‌زند را دوباره خواهید شنید." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "بازیکنان %1 و %2 هستند" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را نمی‌شنوید." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "بازی &جدید...‌" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "آنچه که مردم با صدای بلند فریاد می‌زنند را می‌شنوید." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&مبادلۀ رنگها‌" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&ویرایش حالت‌" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&فرمان‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "موتور برون‌خط" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "میله ابزار فرمان" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "استفاده از این برای پیکربندی موتور برون‌خط" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "باز کردن تخته" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "نامها" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "اولین بازیکن:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "تخته نردGNU )آزمایشی(" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "دومین بازیکن:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "نسل بعدی )آزمایشی(" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "وارد کردن نام اولین بازیکن." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr " آغازۀ FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "وارد کردن نام دومین بازیکن." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "قواعد تخته نرد" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "نام &بازیکنان‌" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&موتور‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "جنوب" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "دو برابر کردن مکعب" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "شمال" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&تخته نرد بر روی وب‌" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1، %2 را می‌غلتاند، %3، %4را می‌غلتاند." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "فرمان:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 اولین حرکت را انجام می‌دهد." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"این ناحیه دارای پیامهای وضعیت بازی می‌باشد. بیشتر این پیامها از موتور جاری برای " +"شما ارسال می‌شوند." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" -" در نیمۀ پایینی تخته است را وارد کنید:" +"این خط فرمان است. در اینجا می‌توانید فرمانهای ویژۀ مربوط به موتور جاری را تحریر " +"کنید. بیشتر فرمانهای مربوط به هم در سرتاسر گزینگان موجود می‌باشد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"لطفاً، لقب بازیکنی که آغازه‌اش\n" -"در نیمۀ بالایی تخته است را وارد کنید:" +"این میله دکمۀ میله ابزار است. این میله امکان دسترسی آسان به فرمانهای مربوط به " +"بازی را فراهم می‌‌‌کند. می‌توانید این میله را به محل دیگری در پنجره بکشید." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 بازی را می‌برد. آفرین!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +" این میلۀ وضعیت است. این میله، موتور برگزیده در گوشۀ چپ را به شما نشان می‌دهد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1، لطفاً بغلتانید یا دو برابر کنید." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "برای غلتاندن نوبت شما نیست!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "در اینجا می‌توانید، تنظیمات عمومی %1 را پیکربندی کنید" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "بازی تمام شد!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1، شما نمی‌توانید حرکت دهید." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "زمان‌سنج" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "ذخیرۀ خودکار" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "لطفاً، %n قطعه را حرکت بدهید." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"بعد از اینکه حرکتهایتان را تمام کردید، باید به موتور ارسال بشوند. یا می‌توانید " +"آن کار را به صورت دستی انجام بدهید )که در این حالت نباید این ویژگی را فعال " +"کرد(، یا می‌توانید قبل از اینکه حرکت تصدیق بشود، مقدار زمانی که باید بگذرد را " +"مشخص کنید. اگر طی اتمام وقت حرکتی را واگرد کنید، اتمام وقت بازنشانی می‌شود، و " +"به محض اینکه حرکت را تمام کنید، باز آغاز می‌شود. اگر مایلید نتیجۀ حرکتتان را " +"مرور کنید، این روش مفیدی است." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 دو برابر شده است. %2، دو برابر شدن را می‌پذیرید؟" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "فعال‌سازی اتمام وقت" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "دو برابر کردن" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "اتمام وقت حرکت برحسب ثانیه:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 دو برابری را پذیرفته است. بازی ادامه می‌یابد." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"علامت زدن جعبه برای فعال کردن تمام پیامهایی که قبلاً با انتخاب گزینۀ »دوباره " +"این پیام را نشان نده« غیرفعال شدند." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "در وسط بازی. واقعاً خارج می‌شوید؟" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "فعال‌سازی مجدد تمام پیامها" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "فرمانهای متن هنوز کار نمی‌کنند. از فرمان »%1« چشم‌پوشی شده است." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"علامت زدن جعبه برای ذخیرۀ تمام موقعیتهای پنجره به طور خودکار. هنگام خروج " +"برنامه، آنها در آغاز بعدی بازگردانده خواهند شد." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 در مقابل %2 - حالت ویرایش" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "ذخیرۀ تنظیمات موقع خروج" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"اخطار رویداد %1، به صورت بخشی از فرایند اخطار سراسری سیستم پیکربندی می‌شود. با " +"فشار اینجا، قادر به پیکربندی صداهای سیستم و غیره خواهید بود." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "برای پیکربندی اخطار رویداد، اینجا را فشار بدهید" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"می‌توانید میله گزینگان را با گزینگان دکمۀ راست موشی تخته، دوباره فعال کنید." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1608,21 +1627,3 @@ msgstr "نویسنده و نگه‌‌‌دارنده" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "حذف لبۀ ناصاف آغازین تخته" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&فرمان‌" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "میله ابزار فرمان" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po index a04a736a237..ad7cfde23ba 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po index 11209f7a118..bbc616e6f54 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po index 00dd3150c31..645885cf1a1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "پیش به سطح %1. به یاد داشته باشید، حالا %2 جان گرفتید!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "بازی TDE Bounce Ball" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "اعانه‌‌‌ها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po index 61507179c3e..c760cff80ac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:06+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po index 17ad7931bc0..a6e5c562663 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:44-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 055e2486144..2a52dfdb49c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1274,9 +1275,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "متأسفم، نمی‌توانید ناحیۀ بازی را بزرگ‌تر کنید." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "متأسفم، نمی‌توانید اندازۀ ناحیۀ بازی را تغییر دهید. آن کار به نسخۀ ۳ یا نسخۀ " "تازه‌تر کتابخانۀ Qt نیاز دارد." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 7f4fc7c2941..447c429b750 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po index a7fb060b33b..544e7705a02 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po index 718c6a44eac..64e64e04a24 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po index 9c24c0dfdd8..b675b7b5744 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:16+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po index 175fb8ea320..97ca97e58f1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po index 7f700d38a6f..1e3d32c0e39 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 11:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +46,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "بی‌نام" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk، یک بازی برای سرپرستان سیستم." #: main.cpp:33 @@ -65,11 +67,11 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "آغاز به حالت استادی" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +msgid "KNetwalk" msgstr "" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po index 51dec96c4a5..6644249fe7a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,38 +559,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "آیا این شیب را می‌توان توسط اشیای دیگر نظیر اجسام شناور حرکت داد، یا خیر." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "گودال" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "شن و ماسه" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "ضرب‌خور" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "جام" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "سیاه‌چال" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "دیوار" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "پل" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "علامت" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "اشیای بادی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po index 9ea68a741c3..dd1b526e872 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/konquest.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po index 0b68c003def..38d3ad6f8d7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po index 288452b249c..d8c1320ae2e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po index 75aa153fd36..826236296e0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:50+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "فشار" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po index 1d01d2cca07..c5b86c6d121 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksame.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po index ca7bc50a53b..15d991dc3c4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:24+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "بازی مکث کرد" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " حالت فریب دادن " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po index 1880cd820d9..b9ff47cd9f7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po index 24c6534cd46..24f6da3e4cd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:26+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po index 7cf33f91c33..db0d2ee281c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po index 2fd56db532f..bfdd718af5a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:29+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po index 56b1db7c4bd..6a3f05ad393 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po index 435cf60a663..2890850e7b1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po index cd90df3c149..c379aee13ac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po index 1660718a506..5b385cb0cc7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:20+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po index 259c7905f20..cbcb3fc3d86 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,316 +7,351 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "شناسۀ کاربر" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " +"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " +"سام شون توماس تیم" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "انتخاب قسمت پشتی" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "قسمت پشتی" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "خالی" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "نوبت من" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "قسمت پشتی تصادفی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی KGame" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "اشکال‌زدایی &KGame‌" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "داده" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "انتخاب قسمت رویی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "قسمت رویی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "دارایی" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "قسمت رویی تصادفی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "سیاست" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "اشاره‌گر KGame" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "شناسۀ بازی" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "اندازۀ پیش‌فرض" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "کوکی بازی" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "پیش‌نمایش:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "کارفرما است" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "بی‌نام" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "سرپرست است" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "گزینش دسته کارت" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "اتصالها را ارائه می‌دهد" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "پیکربندی گپ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "وضعیت بازی" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "نام قلم..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "بازی در حال اجراست" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "قلم متن..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "بازیکنان بیشینه" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "بازیکن: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "بازیکنان کمینه" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "این، پیام بازیکن است" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "اشکال‌زدایی &بازیکنان‌" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- بازی: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "بازیکنان موجود" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "این، پیام سیستم است" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "اشاره‌گر بازیکن" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "شناسۀ بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&جدید‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "نام بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&بار کردن...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "گروه بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "بارگذاری &اخیر‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "شناسۀ کاربر بازیکن" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "بازآغازی &بازی‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "نوبت من" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "ورودی Async" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&پایان بازی‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "نشانی KGame" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&مکث‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "بازیکن مجازی است" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "بازیکن فعال است" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&واگرد‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "اولویت شبکه" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&از نو‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "اشکال‌زدایی &پیامها‌" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&غلتاندن طاس‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "زمان" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "پایان نوبت" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&اشاره‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&نمایش )دمو(‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&حل کردن‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "شناسۀ متن" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "انتخاب &نوع بازی‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "پیکربندی &دسته کارت...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا...‌" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "اشاره‌گر NULL" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"خطای کوکی!\n" +"کوکی مورد انتظار: %1\n" +"کوکی دریافت‌شده: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" +"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" +"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "تمییز" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "بازیکن %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "کثیف" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "ارسال به %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "محلی" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" msgstr "" -"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n" -"شمارۀ خطا: %1\n" -"پیام خطا: %2" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "نوبت من" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" -"پیام خطا:\n" -"%1 بود" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "برپایی بازی" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "برپایی ادامۀ بازی" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&اتصالها‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "بار کردن بازی" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&شبکه‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "بازی کارخواه متصل شد" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "کارساز &پیام‌" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "برپایی بازی انجام شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "همگام‌‌سازی تصادفی" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "ویژگی بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "ویژگی بازی" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "افزودن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "حذف بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "فعال کردن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "نوبت شناسه" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "پیام خطا" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "ورودی بازیکن" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "شناسۀ بازیکن" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "پیکربندی شبکه" @@ -389,16 +424,65 @@ msgstr "محروم کردن بازیکن" msgid "Do Not Ban" msgstr "محروم نکردن بازیکن" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&اتصالها‌" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&شبکه‌" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "کارساز &پیام‌" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n" +"شمارۀ خطا: %1\n" +"پیام خطا: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n" +"پیام خطا:\n" +"%1 بود" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "یک بازی شبکه‌ای ایجاد کنید" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه‌ای" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" msgstr "نام بازی:" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 @@ -421,407 +505,256 @@ msgstr "&آغاز شبکه‌" msgid "Network Game" msgstr "بازی شبکه" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "بازیکنان بیشینه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی KGame" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "بازیکنان کمینه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "اشکال‌زدایی &KGame‌" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "وضعیت بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "داده" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "دارایی" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ثبت‌نشده" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "سیاست" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "برپایی بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "برپایی ادامۀ بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "اشاره‌گر KGame" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "بار کردن بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "شناسۀ بازی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "بازی کارخواه متصل شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "کوکی بازی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "برپایی بازی انجام شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "کارفرما است" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "همگام‌‌سازی تصادفی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "سرپرست است" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "ویژگی بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "اتصالها را ارائه می‌دهد" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ویژگی بازی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "وضعیت بازی" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "افزودن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "بازی در حال اجراست" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "حذف بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "بازیکنان بیشینه" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "فعال کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "بازیکنان کمینه" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "غیرفعال کردن بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "بازیکنان" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "نوبت شناسه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "اشکال‌زدایی &بازیکنان‌" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "پیام خطا" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "بازیکنان موجود" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "ورودی بازیکن" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "اشاره‌گر بازیکن" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "نام بازیکن" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "گروه بازیکن" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "بازیکن %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "شناسۀ کاربر بازیکن" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "ارسال به %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "نوبت من" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ارسال به گروه من )»%1«(" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "ورودی Async" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"خطای کوکی!\n" -"کوکی مورد انتظار: %1\n" -"کوکی دریافت‌شده: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "نشانی KGame" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"عدم تطابق نسخۀKGame!\n" -"نسخۀ مورد انتظار: %1\n" -"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "بازیکن مجازی است" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "بازیکن فعال است" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" msgstr "" -"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی " -"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت " -"سام شون توماس تیم" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&جدید‌" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&بار کردن...‌" - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "بارگذاری &اخیر‌" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "بازآغازی &بازی‌" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌" - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&پایان بازی‌" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&مکث‌" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&واگرد‌" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&از نو‌" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&غلتاندن طاس‌" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "پایان نوبت" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&اشاره‌" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&نمایش )دمو(‌" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&حل کردن‌" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "انتخاب &نوع بازی‌" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "پیکربندی &دسته کارت...‌" - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "پیکربندی &امتیازهای بالا...‌" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " -"آن نوشته است." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "اولویت شبکه" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "امتیازهای بالا" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "اشکال‌زدایی &پیامها‌" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "زمان" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "سطح" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "گیرنده" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "رتبه" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "فرستنده" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "شناسۀ متن" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" msgstr "" -"عالی است!\n" -"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" msgstr "" -"آفرین!\n" -"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "بهترین &امتیازها‌" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&بازیکنان‌" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "سابقه‌نما" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "امتیازهای بالا" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "برنده" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "اشاره‌گر NULL" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "برد بازیها" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "تمییز" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "کثیف" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "بازیکنان بیشینه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "دادۀ ثبت" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "بازیکنان کمینه" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "کلید:" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "وضعیت بازی" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری " -"استفاده کنید." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "لقب خود را وارد کنید" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "آفرین، شما بردید!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "لقب خود را وارد کنید:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "دوباره سؤال نشود." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "امتیاز میانگین" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ثبت‌نشده" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "بهترین امتیاز" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "زمان سپری‌شده" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "پیام خام: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "رتبه" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "موفقیت" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در " +"آن نوشته است." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "امتیاز میانگین" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "بهترین امتیاز" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "زمان سپری‌شده" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "امتیازهای بالا" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"عالی است!\n" +"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"آفرین!\n" +"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "امتیازهای چند بازیکنی" @@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "شمارش" msgid "Percent" msgstr "درصد" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "انتخاب قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "بهترین &امتیازها‌" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&بازیکنان‌" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "خالی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "قسمت پشتی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "سابقه‌نما" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "انتخاب قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "امتیازهای بالا" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "قسمت رویی تصادفی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "سراسری کردن قسمت رویی" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "تغییر اندازۀ کارتها" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "برنده" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "اندازۀ پیش‌فرض" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "برد بازیها" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "پیش‌نمایش:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "بی‌نام" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "اصلی" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "گزینش دسته کارت" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "پیکربندی گپ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "نام قلم..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "قلم متن..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "بازیکن: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "دادۀ ثبت" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "این، پیام بازیکن است" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "کلید:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری " +"استفاده کنید." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- بازی: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "این، پیام سیستم است" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "لقب خود را وارد کنید" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ارسال به تمام بازیکنان" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "آفرین، شما بردید!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "لقب خود را وارد کنید:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "دوباره سؤال نشود." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po index edb0afd7045..757d4b8637b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/lskat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "for" msgstr "برای" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +msgid "T D E" msgstr "" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po index cd6b5bcba9c..281aa54070c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 16:48+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "محاورۀ گپ" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "گپ" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "آغاز یک بازی جدید" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "باز کردن یک بازی ذخیره‌شده..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط می‌شود. هیچ برنده‌ای اعلام نخواهد شد." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "پیکربندی &شبکه...‌" - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "گپ شبکه..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "اشکال‌زدایی KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&نمایش آمار‌" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "نمایش آمار." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش می‌دهد." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "از برنامه خارج می‌شود." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "واگرد آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "آماده" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "این کار برای حرکت‌دهنده، فضا ایجاد می‌کند" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "" - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "به KWin4 خوش آمدید" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "بدون بازی " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - زرد " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - قرمز " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "هیچ‌کس " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"بازی شبکه پایان یافت!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "بازی در حال اجرا..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "بازی قرعه‌کشی می‌شود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "خوش آمدید" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "به" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی می‌رود..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "وارد کردن سطح اشکال‌‌زدایی" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +msgid "TWin4" msgstr "" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: بازی شبکه‌ای دو بازیکنی" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +283,177 @@ msgstr "برنده" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "بازنده" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "محاورۀ گپ" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "گپ" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "آغاز یک بازی جدید" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "باز کردن یک بازی ذخیره‌شده..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "ذخیرۀ یک بازی..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "خاتمۀ بازی جاری..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "بازی که تاکنون اجرا شده ساقط می‌شود. هیچ برنده‌ای اعلام نخواهد شد." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "پیکربندی &شبکه...‌" + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "گپ شبکه..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "اشکال‌زدایی KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&نمایش آمار‌" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "نمایش آمار." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "در مورد چگونگی حرکت، یک اشاره نمایش می‌دهد." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "از برنامه خارج می‌شود." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "واگرد آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "از نو کردن آخرین حرکت." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "این کار برای حرکت‌دهنده، فضا ایجاد می‌کند" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "" + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "به KWin4 خوش آمدید" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "بدون بازی " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - زرد " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - قرمز " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "هیچ‌کس " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"بازی شبکه پایان یافت!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "بازی در حال اجرا..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "بازی قرعه‌کشی می‌شود. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 بازی را برد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "بازی ساقط شد. لطفاً، دور جدید را بازآغازی کنید." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "زرد باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "قرمز باید از دور بازی داده بشود" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "به" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "دست نگه دارید... هنوز بازیکن دیگر نیامده است..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "اسبهایتان را نگه دارید..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "آه آه آه...هر دفعه فقط یکی می‌رود..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "لطفاً، منتظر باشید... نوبت شما نیست." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 1089227af9f..380e0c4a928 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index fab26ffaafa..406f8c9baf6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:58+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 737c7f681ca..36bdb1271bd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:59+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index f92640a0374..a286b329665 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 9e06984dce2..91289ad8ec3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,15 +96,15 @@ msgstr "" "camera:/ در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE مراجعه " "کنید." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "نتوانست حافظه را به فهرست تواناییها اختصاص دهد." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "فهرست توانایی را نتوانست بار کند." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "" "توصیف تواناییها برای دوربین %1 موجود نمی‌باشد. ممکن است گزینه‌های پیکربندی، " "نادرست باشند." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "نتوانست به گرداننده دست یابد. نصب gPhoto2 خود را بررسی کنید." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -123,45 +124,45 @@ msgstr "" "قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را بررسی " "کرده و دوباره سعی کنید." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "خرابی در پیکربندی دوربین." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "متوالی" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "گذرگاه سریال جهانی" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "درگاه ناشناخته" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "برگزیدن دستگاه دوربین" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "دوربینهای پشتیبانی‌شده" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "درگاه" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "تنظیمات درگاه" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف به " "COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -177,20 +178,20 @@ msgstr "" "اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال جهانی " "در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "نوع درگاهی برگزیده نشد." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "درگاه:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "در اینجا باید درگاه متوالی، که دوربین را به آن متصل می‌کنید انتخاب کنید." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "برای گذرگاه سریال جهانی، پیکربندی بیشتری لازم نیست." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 111125fd96c..90954e25b03 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:03+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "File to open" msgstr "پرونده برای باز کردن" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "برای این که پیرو استانداردهای TDE باشد، کد واسط کاربر را دوباره نوشت" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po index 1ea726eff6f..89980a39f06 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 10:42+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po index a37bac88219..3a9b4422e7a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 12:10+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -315,35 +316,35 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "در حال آغاز ویرایشگر..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "کد DVI، نویسۀ یک قلم ناشناخته را تنظیم می‌کند." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "کد DVI به قلم #%1 اطلاق می‌شود، که قبلاً تعریف نشده بود." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "هنگامی که پشته با فرمان EOP مواجه شد، خالی نبود." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "هنگامی که پشته با یک فرمان POP مواجه شد، خالی بود." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "کد DVI به قلمی اطلاق می‌شود که قبلاً تعریف نشده بود." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "با یک فرمان غیر مجاز مواجه شد." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "با کد ناشناختۀ op %1 مواجه شد." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -363,15 +364,15 @@ msgstr "" "تذکر برای سرپرست سردرگم سیستم: هنگامی که KDVI به دنبال برنامه‌ها می‌گردد، از " "متغیر مسیر پوسته استفاده می‌کند." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|قالب حمل‌پذیر سند (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "صادرات پرونده به عنوان" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -380,20 +381,20 @@ msgstr "" "پروندۀ %1\n" "موجود است. می‌خواهید آن پرونده را جای‌نوشت کنید؟" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "جای‌نوشت پرونده" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "استفاده از dvipdfm برای صادرات پرونده به PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -403,19 +404,19 @@ msgstr "" "استفاده می‌کند. گاهی اوقات این کار وقت‌گیر است، زیرا لازم است dvipdfm قلمهای " "نگاشت بیت خودش را ایجاد کند؛ لطفاً، صبر کنید." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "انتظار برای اتمام dvipdfm..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "محاورۀ پیشرفت dvipdfm" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "لطفاً، صبر کنید" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "" "داد. ممکن است بخواهید محاورۀ اطلاعات سند " "که برای گزارش دقیق خطا در گزینگان پرونده پیدا می‌کنید را بررسی کنید." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "صادرات: %1 به PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -451,19 +452,19 @@ msgstr "" "

    نویسندۀ KDVI به خاطر دردسرها عذرخواهی می‌کند. اگر کاربران به تعداد کافی " "شکایت کنند، ممکن است کارآمدی که از دست رفته بعداً اضافه شود.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "کارآمدی موجود نیست" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "استفاده از dvips برای صادرات پرونده به PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -473,15 +474,15 @@ msgstr "" "»dvips« استفاده می‌کند. گاهی اوقات این کار وقت‌گیر است زیرا لازم است dvips " "قلمهای نگاشت بیت خودش را ایجاد کند؛ لطفاً، صبر کنید." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "انتظار برای اتمام dvips..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "محاورۀ پیشرفت dvips" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "" "داد. ممکن است بخواهید محاورۀ اطلاعات سند " "که برای گزارش دقیق خطا در گزینگان پرونده پیدا می‌کنید را بررسی کنید." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "صادرات: %1 به PostScript" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "در مورد قابلیتهای ویرایشگر در رابطه با #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    تمام ویرایشگرها برای جستجوی معکوس به خوبی سازگار نیستند. برای نمونه، بسیاری " "از ویرایشگرها فرمانی نظیر این را ندارند »اگر پرونده هنوز بارگذاری نشده، آن را " @@ -1258,66 +1259,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "فرمان ویژۀ »%1« پیاده‌سازی نمی‌شود." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...که KDVI می‌تواند پرونده‌های فشردۀ DVI را هم بار کند؟ \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...که می‌توانید متن را با دکمۀ راست موشی نشان‌گذاری کنید و آن را\n" -"در هر کاربردی بچسبانید؟\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...که KDVI الان از جستجوی معکوس پشتیبانی می‌کند؟ می‌توانید با دکمۀ میانی " -"موشی در پروندۀ\n" -"DVI خود فشار دهید تا ویرایشگرتان باز شود، پروندۀ TeX را بار کند، و\n" -"به خط مناسبی بپرد! \n" -"راهنما توضیح می‌دهد که چطور ویرایشگرتان را برای این منظور بر پا کنید.\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ... که KDVI از جستجوی پیش‌سو پشتیبانی می‌کند؟ اگر از Emacs یا XEmacs استفاده " -"می‌کنید، می‌توانید\n" -"مستقیماً از پروندۀ TeX به جای مربوط در پروندۀ DVI\n" -"بپرید. راهنما توضیح می‌دهد که چطور " -"ویرایشگرتان را برای این برپا کنید.\n" -"\n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...که KDVI الان جستجوی کامل متن را پیشنهاد می‌کند؟\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...که KDVI می‌تواند پروندۀ DVI شما را به عنوان PostScript، PDF، و حتی متن " -"ساده ذخیره کند؟\n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "خطای مهلک! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1325,7 +1271,7 @@ msgstr "" "خطای مهلک.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1372,3 +1318,58 @@ msgstr " چشم‌پوشی‌شده." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "بایت فرمان نادرست در فهرست کلان دستور VF یافت شد: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...که KDVI می‌تواند پرونده‌های فشردۀ DVI را هم بار کند؟ \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...که می‌توانید متن را با دکمۀ راست موشی نشان‌گذاری کنید و آن را\n" +"در هر کاربردی بچسبانید؟\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...که KDVI الان از جستجوی معکوس پشتیبانی می‌کند؟ می‌توانید با دکمۀ میانی " +"موشی در پروندۀ\n" +"DVI خود فشار دهید تا ویرایشگرتان باز شود، پروندۀ TeX را بار کند، و\n" +"به خط مناسبی بپرد! \n" +"راهنما توضیح می‌دهد که چطور ویرایشگرتان را برای این منظور بر پا کنید.\n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ... که KDVI از جستجوی پیش‌سو پشتیبانی می‌کند؟ اگر از Emacs یا XEmacs استفاده " +"می‌کنید، می‌توانید\n" +"مستقیماً از پروندۀ TeX به جای مربوط در پروندۀ DVI\n" +"بپرید. راهنما توضیح می‌دهد که چطور " +"ویرایشگرتان را برای این برپا کنید.\n" +"\n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...که KDVI الان جستجوی کامل متن را پیشنهاد می‌کند؟\n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...که KDVI می‌تواند پروندۀ DVI شما را به عنوان PostScript، PDF، و حتی متن " +"ساده ذخیره کند؟\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po index 5c6f32d0b0a..c59b733fff6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:46+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "دقت خام دورنگار:" msgid "Auto" msgstr "خودکار" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "خوب" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -63,51 +64,51 @@ msgstr "عرض خام دورنگار:" msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&افزودن...‌" -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&چرخش صفحه‌" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "انعکاس صفحه" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&قرینه‌سازی صفحه‌" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "عرض: ۰۰۰۰۰ ارتفاع: ۰۰۰۰۰" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "دقت: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "نوع: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "صفحه: XX از XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "سند فعالی وجود ندارد." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "در حال ذخیره..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -115,92 +116,92 @@ msgstr "" "خرابی در »رونوشت پرونده )(«\n" "پرونده را نتوانست ذخیره کند!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "بارگذاری »%1«" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "در حال بارگیری..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "صفحه: %1 از %22" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "عرض: %1 ارتفاع: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "دقت: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "نوع: Tiff" -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "نوع: خام" -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "مشاهده‌گر دورنگار G3/G4 TDE" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "دقت خوب" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "دقت عادی" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "ارتفاع )تعداد خطوط دورنگار(" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "عرض )نقطه‌ها در هر خط دورنگار(" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "چرخاندن ۹۰ درجۀ تصویر )حالت عرضی(" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "سر و ته کردن تصویر" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "وارونه کردن سیاه و سفید" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "حافظۀ محدود مورد استفاده برای »بایت«" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "دادۀ دورنگار، ابتدا lsb را فشرده می‌کند" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "پرونده‌های خام، g3-2d هستند" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "پرونده‌های خام g4 هستند" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "پرونده)های( دورنگار برای نمایش" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "بازنویسی واسط کاربر، بسیاری از پاک‌سازیهای کد و ثابتها" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "چاپ باز نویسی، بسیاری از پاک‌‌‌‌سازیها و ثابتها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 6218c26aeca..b5b12f9bb9d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po index 81f3083740c..3478544e388 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:26+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "آبی:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "ذخیرۀ تنظیمات در XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po index 0285268bc9b..70ba6271b61 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:57+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -667,14 +668,26 @@ msgid "" msgstr "" "اگر روشن باشد، پرونده هر زمان که روی دیسک تغییر کند، مجدداً بارگذاری می‌شود" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "مفسر ghostscript مورد استفاده" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -685,20 +698,20 @@ msgstr "" "است که وجود داشته باشد. در اینجا می‌توانید برای استفاده، مفسر ghostscript را " "تعریف کنید." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "نشانوندها برای ghostscript، در صورت اجرا با حذف لبۀ ناصاف" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "این، نسخۀ ghostscript است که اجرا می‌کنید" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "" "این، نسخۀ ghostscript است که اجرا می‌کنید. معمولاً، تا زمانی که به طور خودکار " "آشکار می‌شود، لازم نیست این را تغییر دهید." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "این یک تنظیم درونی است" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po index 970e0733b09..74aab3f2505 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 10:10+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 064df69d22f..3c23c916e14 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:20+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -496,11 +497,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "به دست آوردن &تصاویر پرده‌" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -512,9 +515,10 @@ msgstr "" "را امتحان نمایید.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "متن" msgid "Selection" msgstr "گزینش" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "ریزنقش" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po index 4cf9be2fef8..16b31081837 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -557,7 +558,8 @@ msgid "Version: " msgstr "نسخه:" #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "پویش TDE" #: kooka.cpp:140 @@ -597,7 +599,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "انعکاس تصویر &به طور عمودی‌" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "&انعکاس تصویر به طور افقی‌" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po index 48a01665a1f..b459f338f93 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -6,223 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:20+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "عنوان: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "نویسنده: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "صفحه‌‌ها: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "فشار دهید تا شروع شود" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"دو راه برای حالت ارائۀ خروج وجود دارد؛ می‌توانید یا کلید گریز را فشار دهید، یا " -"دکمۀ خروج را که هنگام جای دادن موشی در گوشۀ راست بالا ظاهر می‌‌شود را فشار " -"دهید. البته می‌توانید پنجره‌ها را بچرخانید )پیش‌فرض دگرساز + تب(" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "فقط نمایش صفحه‌های چوب الف‌ شده" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "برای پالایش صفحه‌ها، حداقل ۳ حرف وارد کنید" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس به حالت" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "تطبیق عبارت" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "تطبیق تمام واژه‌ها" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "تطبیق هر واژه" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "گزینه‌های پالایش" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "سرفصل" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "متناسب با &عرض صفحه‌" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "متناسب با &صفحه‌" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "متناسب با &متن‌" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&دو صفحه‌" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&پیوسته‌" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "ابزار &مرور‌" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "ابزار &بزرگ‌نمایی‌" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&برگزیدن ابزار‌" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "لغزش به بالا" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "لغزش به پایین" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr " یک سند %n صفحه‌ای بارگذاری شد." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت شد: »%1«." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت نشد: »%1«." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "آغاز -- یافتن متن همان‌طور که تحریر می‌کنید" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "متن )%n نویسه(" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "رونوشت در تخته یادداشت" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "گفتن متن" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "تصویر )%1 با %2 تصویردانه(" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "ذخیره در پرونده..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "تصویر ]%1x%2[ در تخته یادداشت رونوشت شد." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "تصویر ]%1x%2[ در پروندۀ %3 ذخیره شد." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "خرابی در آغاز KTTSD: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "متناسب کردن عرض" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "یافتن ایستاد." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "خوش آمدید" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "برگزیدن ناحیۀ بزرگ‌نمایی. برای کوچک‌نمایی فشار راست کنید." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "ترسیم یک مستطیل دور متن/نگاره‌‌سازی برای رونوشت." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "پروندۀ ناشناخته" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "سندی باز نشد." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 ویژگی" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "صفحه‌ها:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -280,341 +85,53 @@ msgstr "ارائه" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "گزینه‌هایی برای حالت ارائه" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "قادر به یافتن جزء kpdf نیست." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"به پایان سند رسید.\n" -"از ابتدا ادامه می‌دهید؟" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "برای »%1«، تطبیقی یافت نشد." +"فشار دهید تا یک پرونده باز شود\n" +"فشار دهید و نگه دارید تا پروندۀ جاری باز شود" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"پروندۀ pdf سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و kpdf برای امنیت به شما اجازۀ " -"این کار را نمی‌دهد." +"فشار دهید تا یک پرونده باز شود، یا فشار دهید و نگه دارید " +"تا پروندۀ اخیر گزینش شود" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "برای باز کردن پروندۀ نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf، یک مشاهده‌گر kde pdf بر اساس xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "لطفاً برای خواندن سند، اسم‌ رمز را درج کنید:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "سند برای باز کردن" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "اسم ‌‌رمز نادرست. دوباره سعی کنید:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "موضوع" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "نویسندۀ Xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "واژه‌های کلیدی" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "ایجاد‌کننده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "تولید‌کننده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "ایجاد‌‌شده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "تغییریافته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF در برابر %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "قالب" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "رمزبندی‌‌شده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "رمزبندی‌‌‌ نشده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "امنیت" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "بهینه‌‌‌شده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "صفحه‌‌‌ها" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "رمز‌بندی ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "بهینه‌سازی ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "نهفته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"حاشیه‌هایی که مشخص کردید، ضریب نسبت صفحه را تغییر می‌دهند. می‌خواهید با ضریب " -"نسبت تغییریافته چاپ کنید یا می‌خواهید حاشیه‌ها به طوری که ضریب نسبت حفظ شود، " -"متناسب شوند؟" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "تغییر ضریب نسبت" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "چاپ با حاشیه‌های مشخص‌شده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "چاپ حاشیه‌های متناسب برای حفظ ضریب نسبت" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "نوع ۱" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "نوع 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "نوع ۳" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "نوع درست" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "نوع CID ۰" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "نوع CID 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "نوع درست CID" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "]هیچ‌کدام[" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "تاریخ ناشناخته" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "رفتن به صفحه" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "قالب" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "ارائه" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "ارائه" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "رفتن به صفحه" - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf، یک مشاهده‌گر kde pdf بر اساس xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز کردن" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "نویسندۀ Xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "شمایل" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "قادر به یافتن جزء kpdf نیست." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"فشار دهید تا یک پرونده باز شود\n" -"فشار دهید و نگه دارید تا پروندۀ جاری باز شود" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"فشار دهید تا یک پرونده باز شود، یا فشار دهید و نگه دارید " -"تا پروندۀ اخیر گزینش شود" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: part.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "PDF Options" -msgstr "گزینه‌های پالایش" +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "گزینه‌های پالایش" #: part.cpp:84 msgid "Force rasterization" @@ -760,364 +277,864 @@ msgstr "" msgid "Page %1" msgstr "صفحۀ %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "متناسب کردن عرض" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "چاپ این سند مجاز نمی‌‌باشد." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، به bugs.kde.org گزارش دهید" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"به پایان سند رسید.\n" +"از ابتدا ادامه می‌دهید؟" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "برای »%1«، تطبیقی یافت نشد." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"پروندۀ pdf سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و kpdf برای امنیت به شما اجازۀ " +"این کار را نمی‌دهد." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "برای باز کردن پروندۀ نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد." + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "رفتن به صفحه" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "قالب" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "ارائه" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "ارائه" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "رفتن به صفحه" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "لطفاً برای خواندن سند، اسم‌ رمز را درج کنید:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "اسم ‌‌رمز نادرست. دوباره سعی کنید:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "موضوع" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "واژه‌های کلیدی" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "ایجاد‌کننده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "تولید‌کننده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "ایجاد‌‌شده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "تغییریافته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF در برابر %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "قالب" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "رمزبندی‌‌شده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "رمزبندی‌‌‌ نشده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "امنیت" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "بهینه‌‌‌شده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "صفحه‌‌‌ها" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "رمز‌بندی ناشناخته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "بهینه‌سازی ناشناخته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "نهفته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"حاشیه‌هایی که مشخص کردید، ضریب نسبت صفحه را تغییر می‌دهند. می‌خواهید با ضریب " +"نسبت تغییریافته چاپ کنید یا می‌خواهید حاشیه‌ها به طوری که ضریب نسبت حفظ شود، " +"متناسب شوند؟" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "تغییر ضریب نسبت" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "چاپ با حاشیه‌های مشخص‌شده" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "چاپ حاشیه‌های متناسب برای حفظ ضریب نسبت" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "چاپ این سند مجاز نمی‌‌باشد." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، به bugs.kde.org گزارش دهید" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "نوع ۱" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&رفتن‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "نوع 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "فعال‌سازی جلوه‌های &شفافیت‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "نوع ۳" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "فعال‌‌‌سازی ایجاد &زمینه‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "نوع درست" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "کاربرد حافظه" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&کم‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "نوع CID ۰" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&عادی )پیش‌فرض(‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "نوع CID 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&زیاد‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "ظاهر برنامه" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "نوع درست CID" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "نمایش میلۀ &جستجو در فهرست ریزنقش‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "پیوند &ریزنقشها با صفحه‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "نمایش &میله‌های لغزش‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "]هیچ‌کدام[" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "نمایش &نکته‌ها و پیامهای اطلاعات‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&پیروی از محدودیتهای DRM‌" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "تاریخ ناشناخته" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&پایش‌ پرونده‌" +msgid "&Go" +msgstr "&رفتن‌" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "ناوش" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " ثانیه" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "پیشرفت هر:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "حلقه بعد از آخرین صفحه" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "به طور عمودی مانع عبور نور می‌شود" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "به طور افقی مانع عبور نور می‌شود" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "گیر انداختن" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "حل کردن" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "درخشش پایین" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "درخشش راست" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "درخشش راست پایین" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "گذار تصادفی" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "شکافتن افقی در" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "شکافتن افقی بیرون از" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "شکافتن عمودی در" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "شکافتن عمودی بیرون از" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "پاک کردن پایین" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "پاک کردن راست" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "پاک کردن چپ" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "پاک کردن بالا" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "گذار پیش‌فرض:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "مکان‌نمای موشی:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "مخفی‌‌شده بعد از تأخیر" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "همیشه مرئی" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "همیشه مخفی" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "رنگ زمینه:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "نمایش صفحۀ &خلاصه‌" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "نمایش شاخص &پیشرفت‌" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "فعال‌سازی جلوه‌های &شفافیت‌" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "فعال‌‌‌سازی ایجاد &زمینه‌" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "کاربرد حافظه" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&کم‌" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&عادی )پیش‌فرض(‌" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&زیاد‌" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "ترسیم لبۀ دور &تصاویر‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "ترسیم لبۀ دور &پیوندها‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "تغییر &رنگها‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "اخطار: این گزینه‌ها بر ترسیم سرعت اثر بد می‌گذارند." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&وارونه کردن رنگها‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "تغییر رنگ &کاغذ‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "رنگ کاغذ:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "&تغییر رنگهای تیره و روشن‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "رنگ روشن:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "رنگ تیره:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "تبدیل به &سیاه و سفید‌" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "سایه روشن:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "آستانه:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "ظاهر برنامه" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "نمایش میلۀ &جستجو در فهرست ریزنقش‌" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "پیوند &ریزنقشها با صفحه‌" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "نمایش &میله‌های لغزش‌" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "نمایش &نکته‌ها و پیامهای اطلاعات‌" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&پیروی از محدودیتهای DRM‌" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&پایش‌ پرونده‌" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "فقط نمایش صفحه‌های چوب الف‌ شده" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "سرفصل" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "پروندۀ ناشناخته" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "سندی باز نشد." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 ویژگی" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "صفحه‌ها:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "برای پالایش صفحه‌ها، حداقل ۳ حرف وارد کنید" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساس به حالت" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "تطبیق عبارت" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "تطبیق تمام واژه‌ها" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "تطبیق هر واژه" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "گزینه‌های پالایش" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "متناسب با &عرض صفحه‌" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "متناسب با &صفحه‌" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "متناسب با &متن‌" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "درخشش راست" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "پاک کردن چپ" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&دو صفحه‌" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&پیوسته‌" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "ابزار &مرور‌" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "ابزار &بزرگ‌نمایی‌" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&برگزیدن ابزار‌" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "لغزش به بالا" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "لغزش به پایین" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr " یک سند %n صفحه‌ای بارگذاری شد." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت شد: »%1«." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت نشد: »%1«." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "آغاز -- یافتن متن همان‌طور که تحریر می‌کنید" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "متن )%n نویسه(" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "رونوشت در تخته یادداشت" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "گفتن متن" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "تصویر )%1 با %2 تصویردانه(" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "ذخیره در پرونده..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "تصویر ]%1x%2[ در تخته یادداشت رونوشت شد." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "تصویر ]%1x%2[ در پروندۀ %3 ذخیره شد." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "خرابی در آغاز KTTSD: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "یافتن ایستاد." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "برگزیدن ناحیۀ بزرگ‌نمایی. برای کوچک‌نمایی فشار راست کنید." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "ترسیم یک مستطیل دور متن/نگاره‌‌سازی برای رونوشت." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "عنوان: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "نویسنده: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "صفحه‌‌ها: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "فشار دهید تا شروع شود" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"دو راه برای حالت ارائۀ خروج وجود دارد؛ می‌توانید یا کلید گریز را فشار دهید، یا " +"دکمۀ خروج را که هنگام جای دادن موشی در گوشۀ راست بالا ظاهر می‌‌شود را فشار " +"دهید. البته می‌توانید پنجره‌ها را بچرخانید )پیش‌فرض دگرساز + تب(" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index c1776f3cd7b..ddf4be65696 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 09:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -349,19 +350,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "استوانک" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "۱: عمودی، نقطه‌ نمای ثابت" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "۲: افقی، نقطه نمای ثابت" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "۳: عمودی، نقطه‌ نمای متغیر" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "۴: افقی، نقطه‌ نمای متغیر" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "پایین" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray فقط تا ۲۰ مسیر کتابخانه را پشتیبانی می‌کند." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr " در حال حاضر، فهرست مسیرهای کتابخانه شامل این مسیر است." @@ -4223,7 +4228,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "تکرار:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "جهت:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po index 51aff874e52..5309e59a540 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "فاصلۀ جاری است که برحسب تصویردانه اندازه‌گیری شده است." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "رنگ جاری به صورت بازنماییrgb شانزده شانزدهی است، به طوری که ممکن است از آن در " @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&متوسط‌" msgid "&Tall" msgstr "&بلند‌" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "عرض &تمام پرده‌" @@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&انتخاب رنگ...‌" msgid "Choose &Font..." msgstr "انتخاب &قلم...‌" -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "ارتفاع &تمام پرده‌" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "خط‌کش پردۀ TDE" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "یک خط‌کش پرده برای محیط رومیزی K" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "برنامه‌سازی" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "درگاه آغازین برای TDE ۲" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 20d1e801553..9e842033cfb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 876ce9f1977..da150efac8f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po index e20102e728f..d726c1521cc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po index 635f35915a5..c3a2360600f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:45+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po index faae50bc554..30b66a4db6e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index c5f20945add..fd96d465b83 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 123e259c3fe..415aa1a7304 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 51f4f8bd01d..e70a30d062c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 310bf6e216c..33ff953e625 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 334cf3ecd28..e66029a7230 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po index e86867e9b50..f3f89a668f5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "پیوند به %1" @@ -41,103 +42,6 @@ msgstr "چند صفحۀ خالی" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "ریزنقشها" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"پروندۀ %1\n" -"موجود است. آن پرونده را جای‌نوشت کنم؟" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "جای‌نوشت پرونده" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "جستجو متوقف شد" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "جستجوی صفحۀ %1 از %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"رشتۀ جستجوی %1 را نمی‌توان تا انتهای سند پیدا کرد. آیا " -"باید جستجو از ابتدای سند بازآغازی شود؟" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "متن یافت نشد" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr " رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست پیدا کند." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -" رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست تا ابتدای سند پیدا کند. آیا " -"باید جستجو از انتهای سند بازآغازی شود؟" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "بارگذاری پروندۀ %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|متن ساده )لاتین ۱( (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "صادرات پرونده به عنوان" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"پروندۀ %1\n" -"موجود است. می‌خواهید آن پرونده را جای‌نوشت کنید؟" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "در حال صادرات به متن..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "ساقط کردن" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "اندازۀ صفحه و جای‌دهی" @@ -974,8 +878,8 @@ msgstr "اینچ" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "جهت:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -984,7 +888,7 @@ msgstr "جهت:" msgid "Page Preview" msgstr "پیش‌نمایش صفحه" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1039,3 +943,100 @@ msgstr "حساس به حالت" #: tableOfContents.cpp:45 msgid "Topic" msgstr "سرفصل" + +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "ریزنقشها" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"پروندۀ %1\n" +"موجود است. آن پرونده را جای‌نوشت کنم؟" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "جای‌نوشت پرونده" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "جستجو متوقف شد" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "جستجوی صفحۀ %1 از %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"رشتۀ جستجوی %1 را نمی‌توان تا انتهای سند پیدا کرد. آیا " +"باید جستجو از ابتدای سند بازآغازی شود؟" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "متن یافت نشد" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr " رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست پیدا کند." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +" رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست تا ابتدای سند پیدا کند. آیا " +"باید جستجو از انتهای سند بازآغازی شود؟" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "بارگذاری پروندۀ %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|متن ساده )لاتین ۱( (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "صادرات پرونده به عنوان" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"پروندۀ %1\n" +"موجود است. می‌خواهید آن پرونده را جای‌نوشت کنید؟" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "در حال صادرات به متن..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "ساقط کردن" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 30ff05a7f95..82894d18783 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:05+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 56d70c4502c..684771141ea 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po index c9b54017aa8..91e4932efac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -417,9 +418,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "به دست آوردن پیش‌نمایش خاکستری حتی در حالت رنگی )سریع‌تر(" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -447,7 +449,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "اشکال‌زدایی SANE )فقط pnm(" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "پویش مجازی )تمام حالتهای Qt(" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 3ae00288241..f17f1080280 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index df41b639ad2..68ed2f57685 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:21+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 34d6a71eae1..1f7eea9c0f8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 0d5f42bd12b..cefe36a5047 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index b72d724a31e..a96f10c535d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:25+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 806b03b1b2b..b65df9d77c2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:26+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 097f88e4598..bf1acb5c5f1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "موجود نیست" msgid "Infinite" msgstr "نامتناهی" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 56568876986..72dee0e4f13 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:31+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 1b0ea3aaf36..38a02907a55 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index e02435f38d1..d2180b8df4a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "توضیح" msgid "Grayscale" msgstr "مقیاس خاکستری" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index ef14f464bef..eeba603c0ba 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 956de7c2314..3ce6839d89e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 0896c9c3669..d8ea4b8e0bc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index cbfabc7e0f7..aa23c6685f8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index ac5fe262b7a..5d0484ef546 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index e6078a8fee8..5b8a1282e19 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 908ee2c0884..e931da109b2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 09:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 7207791c8a9..577acb3d51a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "رنگها: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -500,15 +501,15 @@ msgstr "" ")نکته: برای بزرگ‌نمایی مقیاسی از پیش تعریف‌شده، چند ثانیه دکمۀ بزرگ کردن را " "پایین نگه دارید(" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "عرض" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "ارتفاع" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -518,33 +519,33 @@ msgstr "" "\n" "این بازنمایی تصویری موقعیت مکان‌نمای جاری است" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "بدون ابزار" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "همه برگزیده شدند" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "پاک شد" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "برش ناحیۀ برگزیده" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "ناحیۀ برگزیده رونوشت شد" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -552,21 +553,21 @@ msgstr "" "تصویر تخته یادداشت بزرگ‌تر از تصویر جاری است! \n" "به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "چسبانده نشود" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "چسباندن انجام‌شده" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "داده‌های نگاشت تصویردانه‌ای نامعتبر در تخته یادداشت!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "آرایۀ ترسیم‌شده" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "" "در اینجا می‌توانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n" "برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" "نشانی وب: %1\n" "به نظر می‌رسد بد شکل باشد.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -636,23 +637,23 @@ msgstr "" "هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. جای‌نوشت شود؟" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "ایجاد بر اساس خراش" msgid "Create from template" msgstr "ایجاد بر اساس قالب" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "قالبها" @@ -745,107 +746,107 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "تغییریافته" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "قالب شمایل" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "قالب" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "توصیف:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "مسیر:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "برگزیدن زمینه" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "استفاده از &رنگ‌" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانه‌ای‌" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "انتخاب..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "هنوز فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "چسباندن تصویردانه‌های &شفاف‌" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "نمایش &خط‌کشها‌" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "نمایش شفافیت" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "رنگ &یکدست:‌" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "&تختۀ بررسی‌کننده‌" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "کوچک" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "&اندازه:‌" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "رنگ &۱:‌" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "رنگ &۲:‌" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "قالب شمایلها" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "زمینه" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "توری شمایل" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 2950b825745..c5430998255 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,1614 +60,6 @@ msgstr "به:" msgid "Browse Address" msgstr " مرور نشانی" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"نام کارساز (ServerName)\n" -"

    \n" -"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: myhost.domain.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"مثال:root@myhost.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"ثبت دستیابی (AccessLog)\n" -"

    \n" -"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n" -"«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

    \n" -"

    \n" -"مثلاً: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" -"

    \n" -"فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n" -"به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -"مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو " -"شود...

    \n" -"

    \n" -"مثال: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -" زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"مثال: en

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n" -"به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in

    \n" -"

    \n" -"مثال: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"ثبت خطا (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با " -"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " -"syslog استفاده کنید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"مسیر قلم (FontPath)\n" -"

    \n" -"مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -"به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"سطح ثبت (LogLevel)\n" -"

    \n" -"تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n" -"و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:

    \n" -"
      \n" -"
    • اشکال‌زدای۲: ثبت همه چیز.
    • \n" -"
    • اشکال‌زدا: تقریباً ثبت همه چیز.
    • \n" -"
    • اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
    • \n" -"
    • اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
    • \n" -"
    • خطا: فقط ثبت خطاها.
    • \n" -"
    • هیچ‌کدام: ثبت هیچ چیز.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"مثال: اطلاعات

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -" اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" -"

    \n" -" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -"کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " -"ثبت را غیرفعال می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۱۰۴۸۵۷۶

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"ثبت صفحه (PageLog)\n" -"

    \n" -"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n" -"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"همچنین می‌توانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: بله

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: خیر

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"پروندۀ Printcap (Printcap)\n" -"

    \n" -"نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n" -"برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n" -"به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.

    \n" -"

    \n" -"مثال: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" -"

    \n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n" -"به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)

    \n" -"

    \n" -"مثال: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n" -"به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"کاربر (User)\n" -"

    \n" -"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n" -"باید lp باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -" در صورت نیاز پیکربندی کنید.

    \n" -"

    \n" -"تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -"درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -"اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...

    \n" -"

    \n" -"مثال: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"گروه (Group)\n" -"

    \n" -"گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n" -"باید sys باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -"در صورت نیاز پیکربندی کنید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -" نهانگاه RIP (RIPCache)\n" -"

    \n" -"مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -"استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۸m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"پرونده‌های موقت (TempDir)\n" -"

    \n" -"فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n" -"توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» " -"یا \n" -"مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"حد پالایه (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n" -"در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " -"به\n" -"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود(

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۲۰۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"گوش دادن به(Port/Listen)\n" -"

    \n" -"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n" -"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.

    " -"\n" -"

    \n" -"می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.

    " -"\n" -"

    \n" -"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی " -"نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n" -"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n" -" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش " -"است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: روشن

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"زنده نگه‌داری (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n" -"پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: روشن

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n" -"به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۶۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" -"

    \n" -"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -"گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۱۰۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -" اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n" -"برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" -"

    \n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۳۰۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"استفاده از مرورگر (Browsing)\n" -"

    \n" -"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -"از کارسازهای دیگر CUPS گوش می‌کند.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -"در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " -"به‌طور پیش‌فرض\n" -"غیرفعال است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: بله

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n" -"پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n" -"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..

    \n" -"

    \n" -"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص " -"می‌کند.\n" -"به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص " -"می‌کند.\n" -"به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.

    \n" -"

    \n" -"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n" -"نشانیها می‌پذیرند:

    \n" -"
    \n"
    -"همه\n"
    -"هیچ‌کدام\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n" -"را روشن کرده باشید!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n" -"۳۰ ثانیه است.

    \n" -"

    \n" -"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -" اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را " -"بازنمایی می‌کند

    \n" -"

    \n" -"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -"انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۳۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"مثال: اجازه/انکار

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.

    \n" -"

    \n" -"مثال: myhost:۶۳۱

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"درگاه مرور (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n" -"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -"فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۶۳۱

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -"در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -"پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: ۳۰۰

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.

    \n" -"

    \n" -"رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n" -"پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " -"است.

    \n" -"

    \n" -"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف " -"اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n" -"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -"صف موجود می‌رود

    \n" -"

    به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"گروه سیستم (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -"گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n" -"sys، سیستم، یا ریشه می‌باشد )به این منظور علامت زده " -"شده(

    \n" -"

    \n" -"مثلًا: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n" -"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.

    \n" -"

    \n" -"مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -" کلید رمزبندی (ServerKey)\n" -"

    \n" -"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"مجوز دستیابی\n" -"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n" -"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -"# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n" -"پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n" -"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -"# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n" -"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" -"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n" -")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n" -"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n" -"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n" -"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n" -"# همه\n" -"هیچ‌کدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n" -"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -"# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n" -"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n" -"# مقادیر ممکن:\n" -"# همیشه - Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"احراز هویت (AuthType)\n" -"

    \n" -"احراز هویت برای استفاده:\n" -"

      \n" -"
    • هیچ‌کدام - احراز هویتی انجام نمی‌دهد
    • \n" -"
    • پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.
    • \n" -"
    • چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n" -"کارخواه برای پایه‌ای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"رده (AuthClass)\n" -"

    \n" -"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" -"سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" -"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده " -"با کاما است.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"صدق کردن (Satisfy)\n" -"

    \n" -"این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n" -"احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"پیش‌فرض »همه« است.\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -" نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"نام گروه برای احراز هویت گروه

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ترتیب ACL (Order)\n" -"

    \n" -"ترتیب پردازش اجازه/انکار

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"اجازه\n" -"

    \n" -"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -"شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:

    \n" -"
    \n"
    -"همه\n"
    -"هیچ‌کدام\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" -"

    دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.

    \n" -"
    \n"
    -"همه\n"
    -"هیچ‌کدام\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n" -"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"رمزبندی (Encryption)\n" -"

    \n" -"به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n" -"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد.

    \n" -"

    \n" -"مقادیر ممکن:

    \n" -"
      \n" -"
    • همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)
    • \n" -"
    • هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند
    • \n" -"
    • در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
    • \n" -"
    • در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را " -"درخواست کند
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"مجوزهای دستیابی\n" -"

    \n" -"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n" -"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n" -"پیش‌فرض خیر می‌باشد.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -" قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n" -"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:

    \n" -"
      \n" -"
    • همه - استفاده از همۀ قراردادها.
    • \n" -"
    • cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
    • \n" -"
    • slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"پیش‌فرض cups است.

    \n" -"

    \n" -"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه می‌شود که\n" -"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -"در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n" -"که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n" -" پاسخ نخواهد داد.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"رده‌بندی (Classification)\n" -"

    \n" -"رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -"رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n" -"مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.

    \n" -"

    \n" -"مثال: محرمانه\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n" -"در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا " -"\n" -"بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n" -"رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.

    \n" -"

    \n" -"پیش‌فرض خاموش است.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -" را نمایش می‌دهد.

    \n" -"

    \n" -"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -"فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.

    \n" -"

    \n" -"به‌ طور پیش‌فرض فعال است.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" -"

    \n" -"به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" -" ایجاد می‌کند.

    \n" -"

    \n" -"وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.

    \n" -"

    \n" -"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n" -"هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند

    \n" -"

    \n" -"به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" -"

    \n" -" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n" -"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -"را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

    \n" -"

    \n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" -"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر " -"یا رده \n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

    \n" -"

    \n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" -"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"درگاه\n" -"

    \n" -"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"نشانی\n" -"

    \n" -"نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n" -"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را " -"علامت بزنید.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "مرور" @@ -1732,58 +125,58 @@ msgstr "ترتیب مرور:" msgid "Browse options:" msgstr "گزینه‌های مرور:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "همۀ چاپگرها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "همۀ رده‌ها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "چاپ کارها" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "سرپرستی" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "رده" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "کمک کوتاه" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "پیکربندی کارساز CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1791,19 +184,19 @@ msgstr "" "برخی گزینه‌ها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " "می‌مانند و قادر به تغییر آنها نیستید." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "گزینه‌های شناخته‌نشده" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1811,21 +204,21 @@ msgstr "" "قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " "جهت اجرای این عمل را ندارید." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1833,11 +226,11 @@ msgstr "" "قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " "دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست" @@ -2288,3 +681,1435 @@ msgstr "گیگابایت" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "کاشی" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "نام کارساز (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: myhost.domain.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال:root@myhost.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت دستیابی (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n" +#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثلاً: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +#~ "مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو شود...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: en

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت خطا (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "مسیر قلم (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "سطح ثبت (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n" +#~ "و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • اشکال‌زدای۲: ثبت همه چیز.
    • \n" +#~ "
    • اشکال‌زدا: تقریباً ثبت همه چیز.
    • \n" +#~ "
    • اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
    • \n" +#~ "
    • اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
    • \n" +#~ "
    • خطا: فقط ثبت خطاها.
    • \n" +#~ "
    • هیچ‌کدام: ثبت هیچ چیز.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: اطلاعات

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +#~ "کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۱۰۴۸۵۷۶

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت صفحه (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: بله

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: خیر

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "پروندۀ Printcap (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n" +#~ "برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n" +#~ "به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "کاربر (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n" +#~ "باید lp باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +#~ "درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +#~ "اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "گروه (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n" +#~ "باید sys باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " نهانگاه RIP (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +#~ "استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۸m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "پرونده‌های موقت (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n" +#~ "توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" +#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "حد پالایه (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n" +#~ "در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" +#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود(

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۲۰۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "گوش دادن به(Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n" +#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n" +#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n" +#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: روشن

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "زنده نگه‌داری (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n" +#~ "پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: روشن

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n" +#~ "به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۶۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +#~ "گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۱۰۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n" +#~ "برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۳۰۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از مرورگر (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +#~ "از کارسازهای دیگر CUPS گوش می‌کند.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +#~ "در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. به‌طور پیش‌فرض\n" +#~ "غیرفعال است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: بله

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n" +#~ "پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n" +#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n" +#~ "به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n" +#~ "نشانیها می‌پذیرند:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "همه\n"
    +#~ "هیچ‌کدام\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n" +#~ "را روشن کرده باشید!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n" +#~ "۳۰ ثانیه است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +#~ " اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را بازنمایی می‌کند

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +#~ "انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۳۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: اجازه/انکار

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: myhost:۶۳۱

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "درگاه مرور (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n" +#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" +#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۶۳۱

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +#~ "در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +#~ "پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: ۳۰۰

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n" +#~ "پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n" +#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +#~ "صف موجود می‌رود

    \n" +#~ "

    به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "گروه سیستم (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +#~ "گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n" +#~ "sys، سیستم، یا ریشه می‌باشد )به این منظور علامت زده شده(

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثلًا: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n" +#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " کلید رمزبندی (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوز دستیابی\n" +#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n" +#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +#~ "# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n" +#~ "پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n" +#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" +#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n" +#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n" +#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n" +#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n" +#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n" +#~ "# همه\n" +#~ "هیچ‌کدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n" +#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +#~ "# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n" +#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n" +#~ "# مقادیر ممکن:\n" +#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "احراز هویت (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • هیچ‌کدام - احراز هویتی انجام نمی‌دهد
    • \n" +#~ "
    • پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.
    • \n" +#~ "
    • چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایه‌ای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "رده (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" +#~ "سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" +#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "

    نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "صدق کردن (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n" +#~ "احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "پیش‌فرض »همه« است.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "نام گروه برای احراز هویت گروه

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ترتیب ACL (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازه\n" +#~ "

    \n" +#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +#~ "شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "همه\n"
    +#~ "هیچ‌کدام\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" +#~ "

    دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "همه\n"
    +#~ "هیچ‌کدام\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n" +#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "رمزبندی (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n" +#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مقادیر ممکن:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)
    • \n" +#~ "
    • هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند
    • \n" +#~ "
    • در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
    • \n" +#~ "
    • در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را درخواست کند
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوزهای دستیابی\n" +#~ "

    \n" +#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n" +#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n" +#~ "پیش‌فرض خیر می‌باشد.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n" +#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • همه - استفاده از همۀ قراردادها.
    • \n" +#~ "
    • cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
    • \n" +#~ "
    • slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "پیش‌فرض cups است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه می‌شود که\n" +#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +#~ "در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n" +#~ "که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n" +#~ " پاسخ نخواهد داد.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "رده‌بندی (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +#~ "رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "مثال: محرمانه\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n" +#~ "در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا \n" +#~ "بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n" +#~ "رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "پیش‌فرض خاموش است.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +#~ " را نمایش می‌دهد.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +#~ "فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال است.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" +#~ "

    \n" +#~ "به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" +#~ " ایجاد می‌کند.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n" +#~ "هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر یا رده \n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "درگاه\n" +#~ "

    \n" +#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "نشانی\n" +#~ "

    \n" +#~ "نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n" +#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po index 030b7e65c0b..d5f6e3c8930 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,532 +7,408 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr ")گزینش(" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "قرارداد چاپی برای %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "چوب الفهای خودکار" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "تنظیمات &متن‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "ویرایش مدخل" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&الگو:‌" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است.

    " -"

    اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود.

    " +"

    در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " -msgstr "

    اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&کمترین تطابق‌" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که " -"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&چاپ سرآیند‌" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&چاپ زیرنویس‌" +"

    در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید " +"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "نقاب &پرونده:‌" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&انتخاب قلم...‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود " +"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.

    " +"

    از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست " +"استفاده کنید.

    " -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "ویژگیهای سرآیند" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&انواع مایم:‌" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&قالب:‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن " +"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.

    " +"

    از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای " +"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین " +"می‌شوند.

    " -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "رنگها:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را " +"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین " +"می‌شوند.

    " -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "پیش‌زمینه:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n" +"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش " +"می‌کند." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&زمینه‌" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "ویژگیهای زیرنویس" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&الگوها‌" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&قالب:‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "الگو" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&زمینه‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "انواع مایم" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "نقاب پرونده‌ها" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"
        " -"
      • %u: نام کار‌بر جاری
      • " -"
      • %d: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه
      • " -"
      • %D: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند
      • " -"
      • %h: زمان جاری
      • " -"
      • %y: تاریخ جاری در قالب کوتاه
      • " -"
      • %Y: تاریخ جاری در قالب بلند
      • " -"
      • %f: نام پرونده
      • " -"
      • %U: نشانی وب کامل سند
      • " -"
      • %p: شمارۀ صفحه
      " -"
      نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&طرح‌‌بندی‌" +"

      این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی " +"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: " +"

        " +"
      1. هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با " +"سند مطابقت نکند.
      2. " +"
      3. در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط " +"مطابق تنظیم می‌شود.
      4. " +"

        برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.

        " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&طرحواره:‌" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "ویژگیهای جعبه" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&عرض:‌" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&حاشیه:‌" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "درج پرونده..." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "انتخاب پرونده برای درج" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

        اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.

        " -"

        اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.

        " +"خرابی در بارگذاری پرونده:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "خطای درج پرونده" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " -msgstr "" -"

        اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون " -"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا " -"می‌شوند.

        " +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

        پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "عرض طرح کلی جعبه" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

        قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط می‌شود." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "

        پروندۀ %1 محتوایی نداشت." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ابزارهای داده" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "تنظیم &چوب الف‌" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr ")قابل دسترس نیست(" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود." +"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک " +"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن " +"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ " +"KOffice می‌باشند." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "پاک کردن &چوب الف‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "جستجوی نموی" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "جستجوی نموی پس‌سو" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "چوب الف بعدی" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "رفتن به چوب الف بعدی." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "گزینه‌های جستجو" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "چوب الف قبلی" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "رفتن به چوب الف قبلی." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "از ابتدا" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "عبارت منظم" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "جزء Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "سیستم میان‌گیر cool" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "فرمانهای در حال ویرایش" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "آزمایش، ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "توسعه‌دهندۀ پیشین هسته" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "نویسندۀ KWrite" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "درگاه KWrite در KParts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "پشتیبانی مشخص‌کنندۀ نحوی KWrite XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "کژنه‌ها و بیشتر" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "مشخص کردن برای پرونده‌های RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "مشخص کردن برای VHDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "مشخص کردن برای SQL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "مشخص کردن برای Ferite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "فهرست تکمیل بالاپر" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "تکمیل پوسته" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "بالاپر تکمیل خودکار" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "مشخص کردن برای Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای " -"نتیجه." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr " %n جایگزینی انجام شد." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "به انتهای سند رسید." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "به ابتدای سند رسید." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "به انتهای گزینش رسید." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "به ابتدای گزینش رسید." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "از انتها ادامه یابد؟" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست‌" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "تأیید جایگزینی" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه‌" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&جایگزینی و بستن‌" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&یافتن بعدی‌" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "

        کاربرد: find[:bcersw] PATTERN

        " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" -"

        کاربرد: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد." - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "

        کاربرد: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

        گزینه‌ها

        " -"

        b - جستجوی پس‌سو " -"
        c - جستجو به واسطۀ مکان‌نما " -"
        r - الگو، یک عبارت منظم است " -"
        s - جستجوی حساس به حالت" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "طول نویسه‌ها." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
        e - فقط جستجو در متن برگزیده" -"
        w - فقط جستجوی کل واژه‌ها" +"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک " +"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
        p - اعلان برای جایگزینی

        " -"

        اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.

        " -"

        اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN " -"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن " -"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -607,2427 +483,2710 @@ msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داش msgid "(Unknown)" msgstr ")ناشناخته(" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "قلمها و رنگها" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "جزء Kate" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "مکان‌نما و گزینش" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr " ویرایش" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "تو‌رفتگی" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "باز کردن/ذخیره" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr " مشخص کردن" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "سیستم میان‌گیر cool" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "انواع پرونده" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "فرمانهای در حال ویرایش" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "میان‌‌برها" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "آزمایش، ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌ها" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "توسعه‌دهندۀ پیشین هسته" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "طرحواره‌های رنگ و قلم" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "نویسندۀ KWrite" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "رفتار گزینش و مکان‌نما" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "درگاه KWrite در KParts" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "ویرایش گزینه‌ها" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمع‌سازی Kspell" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "قواعد تو‌رفتگی" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "مشخص کردن قواعد" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "پشتیبانی مشخص‌کنندۀ نحوی KWrite XML" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "کژنه‌ها و بیشتر" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مدیر وصله" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "توسعه‌دهنده و مشخص کردن جادوگر" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمی‌توان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیره‌گاه موقت " -"دیسک برای آن وجود ندارد." +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "مشخص کردن برای پرونده‌های RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n" -"\n" -"اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "مشخص کردن برای VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب " -"می‌شود." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "مشخص کردن برای SQL" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "پروندۀ دودویی باز شد" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "مشخص کردن برای Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمی‌تواند به درستی بار‌گذاری کند. " -"ذخیرۀ آن می‌تواند باعث اتلاف داده شود.\n" -"\n" -"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "اتلاف احتمالی داده" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "با این حال ذخیره شود" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "مشخص کردن برای Python" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید این پروندۀ تغییر داده‌نشده را ذخیره کنید؟ می‌توانستید دادۀ " -"تغییر داده‌شده را در پروندۀ موجود در دیسک جای‌نوشت کنید." +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود " -"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود." +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "کمک بسیار خوب" -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. " -"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم" -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"سند را نمی‌توان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n" -"\n" -"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در " -"دیسک موجود باشد." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "با این حال بسته شود" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ذخیرۀ پرونده" +"The error %4" +"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " +msgstr " خطای%4
        در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
        " -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "خرابی در ذخیره" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "خطاها!" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "خطا: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو" -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "گزینش غلط‌یاب..." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "بررسی هجی متن برگزیده" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "غلط‌یاب" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را " -"جای‌نوشت کنید؟" +"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را " +"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب " +"شده است." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&نام:‌" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&بخش:‌" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت " +"سیستم انتخاب شده است." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&متغیرها:‌" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "ذخیرۀ سند جاری" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&انواع مایم:‌" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&اولویت:‌" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری." - -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
        " +"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در " +"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند." +"
        " +"
        این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر " +"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&تورفتگی‌" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +"Use this to indent a selected block of text." +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

        این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط " -"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً " -"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، " -"کد‌بندی و غیره.

        " -"

        برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.

        " +"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن." +"
        " +"
        چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها " +"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&بدون تورفتگی‌" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده " -"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، " -"*.txt; *.text. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا " -"شده است." +"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها(" +"
        " +"
        در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و " +"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&همتراز کردن‌" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " -"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، " -"text/plain; text/english." +"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی " +"آن." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&توضیح‌" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین " -"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "نوع جدید پرونده" +"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.

        " +"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "ویژگیهای %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&بدون توضیح‌" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n" -"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم " -"ویرایش خواهد کرد." +"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.

        " +"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "حالت فقط &خواندنی‌" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "فرمانهای موجود" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "حروف بزرگ‌" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، »>فرمان< کمک« را اجرا کنید

        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "بدون کمک برای »%1«" +"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " +"سمت راست مکان‌نما می‌برد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد %1" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف کوچک‌" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        این خط فرمان Katepart است. " -"
        نحو: فرمان ]نشانوندها[ " -"
        برای فهرستی از فرمانهای موجود، فهرست کمک " -"را وارد کنید " -"
        برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <فرمان> کمک " -"را وارد کنید

        " +"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " +"سمت راست مکان‌نما می‌برد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "موفقیت:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "با حروف درشت نوشتن" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر " +"مکان‌نما می‌برد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "خطا:" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "پیوند خطوط" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "خرابی در فرمان »%1«." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "چاپ سند جاری." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&بارگذاری مجدد‌" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "چوب الف" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید " +"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "متن عادی:" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "متن برگزیده:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&مشخص کردن‌" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "خط جاری:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال فعال" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&نوع پرونده‌" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال حاصل" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&طرحواره‌" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال غیرفعال" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&تو‌رفتگی‌" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "اجرا" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "عناصر اضافی" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند " +"زنگام صادر کنید." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "شمارۀ خطوط:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "مشخص کردن کروشه:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "بزرگ کردن قلم" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "نشانگرهای سطر‌بندی واژه:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "نشانگرهای تب:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "کوچک شدن قلم" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "

        رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم می‌کند.

        " +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد." -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " -msgstr "" -"

        رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.

        " -"

        برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن" -"» استفاده شود.

        " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "حالت گزینش &بلوک‌" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

        رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.

        " -"

        نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.

        " +"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را " +"می‌دهد." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "

        نوع نشانگری که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید.

        " +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "حالت &جای‌نوشت‌" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

        رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم می‌کند، یعنی خطی که مکان‌نمای شما روی آن " -"قرار می‌گیرد.

        " +"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود " +"جای‌نوشت شود." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " -msgstr "" -"

        این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده " -"می‌شود.

        " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

        رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را برای " -"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد.

        " +"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی " +"خواهند شد." -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " -msgstr "" -"

        رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند :

        " -"سطربندی ایستای واژه
        خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن " -"سطر‌بندی خواهد شد
        سطر‌بندی پویای واژه
        " -"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است " -"
        " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:

        " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&خاموش‌" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&همیشه روشن‌" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"این فهرست، سبک پیش‌فرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای " -"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند." -"

        برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان " -"بالا‌پر، رنگی را برگزینید." -"

        می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر " -"باز نشانید." +"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش " +"داده شوند." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&مشخص کردن:‌" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای ویرایش " -"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند." -"

        برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> " -"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید." -"

        برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از " -"گزینگان بالا‌پر برگزینید." -"

        می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز " -"نشانید." +"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.

        لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را " +"نمایش می‌دهد." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "سبک متنهای عادی" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr " مشخص کردن سبک متنها" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:‌" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.

        نشانها برای نمونه، چوب الفها " +"را نمایش می‌دهند." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "طرحوارۀ جدید" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "متن" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه " +"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "برگزیده" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "سودهی به خط فرمان" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "زمینه" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "زمینه برگزیده شد" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&انتهای خط‌" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&توپر‌" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&رمزبندی‌" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&حروف کج‌" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "حرکت واژه به چپ" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&خط زیر‌" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&حذف کردن‌" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "برگزیدن واژۀ چپ" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&رنگ عادی...‌" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "حرکت واژه به راست" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "رنگ &برگزیده...‌" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "برگزیدن نویسۀ راست" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "رنگ &زمینه...‌" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "برگزیدن واژۀ راست" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه...‌" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "حرکت به ابتدای سطر" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "حرکت به ابتدای سند" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "برگزیدن ابتدای خط" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "برگزیدن ابتدای سند" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود کار " -"باز نشانده می‌شود." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "حرکت به انتهای خط" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "سبکهای Kate" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "حرکت به انتهای سند" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr " خطای%4
        در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
        " +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "برگزیدن انتهای خط" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "برگزیدن انتهای سند" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "خطاها!" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "برگزیدن خط قبلی" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "خطا: %1" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "لغزش خط به بالا" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "تورفتگی خودکار" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "حرکت به خط بعدی" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "حالت &تورفتگی:‌" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "حرکت به خط قبلی" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "حرکت نویسۀ راست" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "حرکت نویسۀ چپ" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "برگزیدن خط بعدی" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "تو‌رفتگی با فاصله‌ها" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "لغزش خط به پایین" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "استفاده از &فاصله‌ها به جای تبها برای تو‌‌‌رفتگی‌" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "لغزش صفحه به بالا" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "حالت مختلط سبک Emacs" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "تعداد فاصله‌ها:" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "حرکت به بالای نما" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی‌" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "برگزیدن بالای نما" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&نگه ‌‌داشتن فاصله‌های اضافی‌" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "لغزش صفحه به پایین" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "کلیدهای مورد استفاده" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "تو‌رفتگیهای کلید &تب‌" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "حرکت به پایین نما" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "تورفتگیهای کلید &پس‌بر‌" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "برگزیدن پایین نما" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "درج &نویسه‌های تورفتگی‌" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&درج نویسۀ تب‌" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "تو‌رفتگی &خط جاری‌" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "حذف خط" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید بیشتر با فاصله‌ها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت " -"بزنید." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "حذف واژۀ چپ" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "حذف واژۀ راست" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "حذف واژۀ بعدی" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"این، اجازه می‌دهد کلید پس‌بر برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "پس‌بر" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خود‌کار یک »*« پیشتاز را درج می‌کند." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "فشردن سطح بالا" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسه‌های فاصله برای تو‌رفتگی." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "بسط سطح بالا" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن ضامن " -"کنش واگرد، تورفتگی حذف می‌شود." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "فشردن یک سطح محلی" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "بسط یک سطح محلی" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و " -"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "پیکر‌‌بندی عامل تو‌رفتگی" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "حرکت مکان‌نمای متن" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " جای‌نوشت" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند‌" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " درج" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&مکان‌نمای سطربندی‌" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " فقط خواندنی" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&بالا‌بر صفحه/پایین‌بر صفحه، مکان‌نما را حرکت می‌دهد‌" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " خط: %1" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "مکان‌نمای مرکز خودکار )خطوط(:" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " ستون: %1" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "حالت گزینش" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " فاصله" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&عادی‌" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " عادی" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&پایدار‌" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "ذخیرۀ پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"گزینشها توسط متن تحریرشده جای‌نوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکان‌نما از بین " -"می‌روند." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکان‌نما و تحریر باقی می‌مانند." +"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را " +"جای‌نوشت کنید؟" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکان‌نما در زمان ممکن تنظیم " -"می‌کند." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش " -"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای چپ و راست " -"استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد " -"رفت." -"

        زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، " -"اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها بسیار " -"سودمند باشد." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "جای‌نوشت پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی " -"مکان‌نمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "جدول‌بندها" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "قلمها و رنگها" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&درج فاصله‌ها به جای جدول‌بندها‌" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "مکان‌نما و گزینش" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&نمایش جدول‌بندها‌" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr " ویرایش" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "عرض تب:" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "تو‌رفتگی" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "سطربندی ایستای واژه" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "باز کردن/ذخیره" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "فعال‌سازی سطر‌بندی ایستای &واژه‌" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr " مشخص کردن" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(‌" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "انواع پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "سطربندی واژه‌ها در:" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میان‌‌برها" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "حذف فاصله‌های &دنباله‌دار‌" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌ها" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&کروشه‌های خودکار‌" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "طرحواره‌های رنگ و قلم" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "رفتار گزینش و مکان‌نما" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "ویرایش گزینه‌ها" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:‌" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "قواعد تو‌رفتگی" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "هیچ‌جا" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "فقط گزینش" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "مشخص کردن قواعد" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "فقط واژۀ جاری" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "مدیر وصله" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط " -"سطر‌بندی واژه‌ها در: گزینه مشخص شده است." -"

        این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ " -"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده می‌کند." -"

        اگر می‌خواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند " -"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی " -"پیش‌‌‌فرضهای نما را فعال کنید." +"پروندۀ %1 را نمی‌توان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیره‌گاه موقت " +"دیسک برای آن وجود ندارد." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"اگر گزینۀ سطر‌بندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسه‌ها( که بر " -"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز می‌کند را تعیین می‌نماید." +"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n" +"\n" +"اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید." -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"زمانی که کار‌بر کروشۀ چپ را تحریر می‌کند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خود‌کار " -"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکان‌نما وارد می‌کند." +"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب " +"می‌شود." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "پروندۀ دودویی باز شد" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمی‌تواند به درستی بار‌گذاری کند. " +"ذخیرۀ آن می‌تواند باعث اتلاف داده شود.\n" +"\n" +"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "اتلاف احتمالی داده" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "با این حال ذخیره شود" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری " -"استفاده می‌کنند." +"واقعاً می‌خواهید این پروندۀ تغییر داده‌نشده را ذخیره کنید؟ می‌توانستید دادۀ " +"تغییر داده‌شده را در پروندۀ موجود در دیسک جای‌نوشت کنید." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"

          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"این تعیین می‌کند که KateView متن جستجو را از کجا به دست می‌آورد )این مورد به " -"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:" -"
        " -"
          " -"
        • هیچ جا: متن جستجو را حدس نزنید.
        • " -"
        • فقط گزینش : اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. " -"
        • " -"
        • گزینش، سپس واژۀ جاری: اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده " -"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید.
        • " -"
        • فقط واژۀ جاری : اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی آن قرار " -"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.
        • " -"
        • واژۀ جاری، سپس گزینش: اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده " -"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید.
        " -"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن " -"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند." +"واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود " +"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصله‌های موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان " -"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک " -"نویسۀ جهش درج می‌کند." +"کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. " +"واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنباله‌دار روی خطوط زمانی، که توسط " -"مکان‌نمای درج باقی می‌مانند را حذف می‌کند." +"سند را نمی‌توان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n" +"\n" +"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در " +"دیسک موجود باشد." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"واقعاً می‌خواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد." + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "با این حال بسته شود" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "خرابی در ذخیره" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "سبک C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "سبک Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "سبک XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "سبک S&S C‌" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "متن عادی" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود
        " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " +msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
        " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"

        اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای ویرایش " -"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد." -"

        توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر " -"سطربندی واژه ترسیم می‌شود." +"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال " +"می‌شود" -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "سطربندی واژه" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " +msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
        " -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "سطربندی &پویای واژه‌" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "کلیدواژه" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "نوع داده" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "ده‌‌دهی/مقدار" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "همیشه روشن" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "صحیح مبنای N" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "ممیز شناور" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "نویسه" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "رشته" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "غیره" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "هشدار" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "تابع" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "نشانگر منطقه" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr ")گزینش(" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "قرارداد چاپی برای %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "تنظیمات &متن‌" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " +"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " msgstr "" -"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، برای عمق تورفتگی:" +"

        اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است.

        " +"

        اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود.

        " -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "٪ از عرض نما" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " +msgstr "

        اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.

        " -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

        چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که " +"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "تازنی کد" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(‌" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&چاپ سرآیند‌" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "متلاشی شدن گره‌های تاشوندۀ سطح بالا" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&چاپ زیرنویس‌" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "لبه‌ها" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&انتخاب قلم...‌" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "ویژگیهای سرآیند" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش‌" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&قالب:‌" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "رنگها:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "بر اساس &موقعیت‌" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "پیش‌زمینه:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "بر اساس &ایجاد‌" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&زمینه‌" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "نمایش خطوط تورفتگی" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ویژگیهای زیرنویس" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&قالب:‌" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&زمینه‌" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
          " +"
        • %u: current user name
        • " +"
        • %d: complete date/time in short format
        • " +"
        • %D: complete date/time in long format
        • " +"
        • %h: current time
        • " +"
        • %y: current date in short format
        • " +"
        • %Y: current date in long format
        • " +"
        • %f: file name
        • " +"
        • %U: full URL of the document
        • " +"
        • %p: page number
        " +"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
          " +"
        • %u: نام کار‌بر جاری
        • " +"
        • %d: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه
        • " +"
        • %D: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند
        • " +"
        • %h: زمان جاری
        • " +"
        • %y: تاریخ جاری در قالب کوتاه
        • " +"
        • %Y: تاریخ جاری در قالب بلند
        • " +"
        • %f: نام پرونده
        • " +"
        • %U: نشانی وب کامل سند
        • " +"
        • %p: شمارۀ صفحه
        " +"
        نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&طرح‌‌بندی‌" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&طرحواره:‌" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی " -"خواهند شد." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "ویژگیهای جعبه" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&عرض:‌" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " -msgstr "" -"

        آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، به طور عمودی نسبت به سطح " -"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و " -"خوانا‌تر کردن کمک کند.

        " -"

        به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت " -"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان " -"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض " -"پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده " -"شده را ندارند.

        " +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&حاشیه:‌" -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد " -"داد." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:‌" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " +"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

        " msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد." -"
        " -"
        برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد." +"

        اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.

        " +"

        اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.

        " -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

        " msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را " -"نمایش خواهد داد." -"
        " -"
        برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند." +"

        اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون " +"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا " +"می‌شوند.

        " -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس " -"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "عرض طرح کلی جعبه" -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها " -"ترتیب داده شوند." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده می‌شوند، ترتیب داده می‌شوند." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین " -"افزوده می‌شود." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن" -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تو‌رفته نمایش " -"می‌دهد." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "متن عادی:" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "قالب پرونده" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "متن برگزیده:" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&کدبندی:‌" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "خط جاری:" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "پایان &خط:‌" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "چوب الف" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "پایان &خود‌کار آشکارسازی خط‌" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال فعال" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "یونیکس" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال حاصل" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "داس/ویندوز" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال غیرفعال" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "مکینتاش" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "اجرا" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "کار‌برد حافظه" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "عناصر اضافی" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاری‌شده در هر پرونده:‌" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "پاک‌سازی خود‌کار هنگام بار‌گذاری/ذخیره" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "شمارۀ خطوط:" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&حذف فاصله‌های دنباله‌دار‌" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "مشخص کردن کروشه:" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "پروندۀ پیکر‌بندی پوشه" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "نشانگرهای سطر‌بندی واژه:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "از پروندۀ پیکر‌بندی استفاده نشود" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "نشانگرهای تب:" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکر‌بندی:‌" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " +msgstr "

        رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم می‌کند.

        " -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selection.

        " +"

        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

        " +msgstr "" +"

        رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.

        " +"

        برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن" +"» استفاده شود.

        " -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "پرونده‌های &محلی‌" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " +"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

        " +msgstr "" +"

        رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.

        " +"

        نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.

        " -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "پرونده‌های &دور‌" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " +msgstr "

        نوع نشانگری که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید.

        " -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&پیشوند:‌" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

        " +msgstr "" +"

        رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم می‌کند، یعنی خطی که مکان‌نمای شما روی آن " +"قرار می‌گیرد.

        " -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&پسوند:‌" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

        " +msgstr "" +"

        این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده " +"می‌شود.

        " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " msgstr "" -"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام " -"بار‌گذاری/ذخیره پرونده حذف می‌کند." +"

        رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را برای " +"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد.

        " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " +"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
        " msgstr "" -"

        پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک " -"را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. " -"

        پیش‌فرضهای پسوند بنا‌بر ~ و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است" +"

        رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند :

        " +"سطربندی ایستای واژه
        خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن " +"سطر‌بندی خواهد شد
        سطر‌بندی پویای واژه
        " +"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است " +"
        " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " +msgstr "

        رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:

        " -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت " -"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد." +"این فهرست، سبک پیش‌فرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای " +"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند." +"

        برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان " +"بالا‌پر، رنگی را برگزینید." +"

        می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر " +"باز نشانید." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های محلی را می‌خواهید، این را علامت بزنید" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&مشخص کردن:‌" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های ‌دور را می‌خواهید، این را علامت بزنید" +"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای ویرایش " +"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند." +"

        برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> " +"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید." +"

        برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از " +"گزینگان بالا‌پر برگزینید." +"

        می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز " +"نشانید." -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "برای نام پرونده‌های پشتیبان، پیشوند را وارد کنید" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان، پسوند را وارد کنید" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "سبک متنهای عادی" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو " -"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr " مشخص کردن سبک متنها" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری " -"می‌کند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگ‌تر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله " -"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند." -"
        زمان ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت " -"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد. " -"
        برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با " -"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:‌" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "بدون پسو‌ند یا پیشو‌ند پشتیبان" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "پیش‌فرض TDE" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "طرحوارۀ جدید" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "متن" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "برگزیده" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "پیکر‌بندی %1" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "زمینه برگزیده شد" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "مجوز:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&بارگیری...‌" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&توپر‌" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&حروف کج‌" -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"فهرست پسوند پرونده‌های استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت " -"مشخص نحو جاری را مشخص می‌کنند." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&خط زیر‌" -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"فهرست انواع مایم استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت مشخص " -"جاری را مشخص می‌کنند." -"

        دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش " -"داده شود." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&حذف کردن‌" -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. " -"

        مدخل پسوند پرونده‌ها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&رنگ عادی...‌" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از " -"وب‌‌گاه Kate بارگذاری شوند." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "رنگ &برگزیده...‌" -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"گزینش انواع مایمی که می‌خواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n" -"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم " -"ویرایش می‌کند." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "رنگ &زمینه...‌" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "مشخص کردن بارگیری" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه...‌" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&نصب‌" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "نصب‌شده" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "تازه‌ترین" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود کار " +"باز نشانده می‌شود." -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "نکته: نسخه‌های جدید به طور خود‌کار گزینش می‌شوند." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "سبکهای Kate" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "رفتن به خط" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&رفتن به خط:‌" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "پرونده در دیسک حذف شد" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&نام:‌" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان...‌" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&بخش:‌" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&متغیرها:‌" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"بار‌گذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیره‌نشده دارید، از دست می‌روند." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&اولویت:‌" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید." -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "چشم‌پوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان می‌شود." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان " -"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "تفاوت &نما‌" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " +"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " msgstr "" -"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را " -"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر." +"

        این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط " +"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً " +"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، " +"کد‌بندی و غیره.

        " +"

        برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "خطای ایجاد Diff" +"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده " +"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، " +"*.txt; *.text. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا " +"شده است." -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ " -"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جای‌نوشت " -"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که " -"شما دارید، می‌باشد." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "دست تنها هستید" +"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " +"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، " +"text/plain; text/english." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "نتوانست به نما دست یابد" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "استثناء، خط %1: %2" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین " +"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "فرمان یافت نشد" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "نوع جدید پرونده" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "ویژگیهای %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n" +"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم " +"ویرایش خواهد کرد." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "فرمانهای موجود" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "گزینش غلط‌یاب..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +msgstr "" +"

        برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، »>فرمان< کمک« را اجرا کنید

        " -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "بررسی هجی متن برگزیده" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "بدون کمک برای »%1«" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "غلط‌یاب" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد %1" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

        This is the Katepart command line." +"
        Syntax: command [ arguments ]" +"
        For a list of available commands, enter help list" +"
        For help for individual commands, enter help <command>" +"

        " msgstr "" -"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را " -"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است." +"

        این خط فرمان Katepart است. " +"
        نحو: فرمان ]نشانوندها[ " +"
        برای فهرستی از فرمانهای موجود، فهرست کمک " +"را وارد کنید " +"
        برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <فرمان> کمک " +"را وارد کنید

        " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "موفقیت:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "خطا:" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب " -"شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "خرابی در فرمان »%1«." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت " -"سیستم انتخاب شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "ذخیرۀ سند جاری" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "تورفتگی خودکار" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "حالت &تورفتگی:‌" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در " -"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند." -"
        " -"
        این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر " -"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&تورفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "تو‌رفتگی با فاصله‌ها" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن." -"
        " -"
        چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها " -"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "استفاده از &فاصله‌ها به جای تبها برای تو‌‌‌رفتگی‌" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&بدون تورفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "حالت مختلط سبک Emacs" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "تعداد فاصله‌ها:" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی‌" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها(" -"
        " -"
        در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و " -"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&نگه ‌‌داشتن فاصله‌های اضافی‌" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&همتراز کردن‌" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "کلیدهای مورد استفاده" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی " -"آن." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "تو‌رفتگیهای کلید &تب‌" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&توضیح‌" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "تورفتگیهای کلید &پس‌بر‌" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.

        " -"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&بدون توضیح‌" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "درج &نویسه‌های تورفتگی‌" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&درج نویسۀ تب‌" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "تو‌رفتگی &خط جاری‌" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.

        " -"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." +"اگر می‌خواهید بیشتر با فاصله‌ها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت " +"بزنید." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "حالت فقط &خواندنی‌" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "حروف بزرگ‌" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"این، اجازه می‌دهد کلید پس‌بر برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " -"سمت راست مکان‌نما می‌برد." +"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خود‌کار یک »*« پیشتاز را درج می‌کند." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف کوچک‌" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسه‌های فاصله برای تو‌رفتگی." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " -"سمت راست مکان‌نما می‌برد." +"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن ضامن " +"کنش واگرد، تورفتگی حذف می‌شود." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "با حروف درشت نوشتن" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر " -"مکان‌نما می‌برد." +"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و " +"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "پیوند خطوط" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "پیکر‌‌بندی عامل تو‌رفتگی" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "چاپ سند جاری." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "حرکت مکان‌نمای متن" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&بارگذاری مجدد‌" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند‌" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&مکان‌نمای سطربندی‌" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&بالا‌بر صفحه/پایین‌بر صفحه، مکان‌نما را حرکت می‌دهد‌" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید " -"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "مکان‌نمای مرکز خودکار )خطوط(:" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "حالت گزینش" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&عادی‌" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&مشخص کردن‌" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&پایدار‌" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"گزینشها توسط متن تحریرشده جای‌نوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکان‌نما از بین " +"می‌روند." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&نوع پرونده‌" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکان‌نما و تحریر باقی می‌مانند." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&طرحواره‌" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکان‌نما در زمان ممکن تنظیم " +"می‌کند." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&تو‌رفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش " +"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ " +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای چپ و راست " +"استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد " +"رفت." +"

        زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، " +"اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها بسیار " +"سودمند باشد." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند " -"زنگام صادر کنید." +"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی " +"مکان‌نمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "جدول‌بندها" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&درج فاصله‌ها به جای جدول‌بندها‌" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "بزرگ کردن قلم" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&نمایش جدول‌بندها‌" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "عرض تب:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "کوچک شدن قلم" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "سطربندی ایستای واژه" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "فعال‌سازی سطر‌بندی ایستای &واژه‌" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "حالت گزینش &بلوک‌" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(‌" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را " -"می‌دهد." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "سطربندی واژه‌ها در:" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "حالت &جای‌نوشت‌" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "حذف فاصله‌های &دنباله‌دار‌" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود " -"جای‌نوشت شود." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&کروشه‌های خودکار‌" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&خاموش‌" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:‌" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "هیچ‌جا" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&همیشه روشن‌" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "فقط گزینش" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "فقط واژۀ جاری" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش " -"داده شوند." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌" +"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط " +"سطر‌بندی واژه‌ها در: گزینه مشخص شده است." +"

        این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ " +"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده می‌کند." +"

        اگر می‌خواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند " +"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی " +"پیش‌‌‌فرضهای نما را فعال کنید." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"اگر گزینۀ سطر‌بندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسه‌ها( که بر " +"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز می‌کند را تعیین می‌نماید." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.

        لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را " -"نمایش می‌دهد." +"زمانی که کار‌بر کروشۀ چپ را تحریر می‌کند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خود‌کار " +"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکان‌نما وارد می‌کند." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری " +"استفاده می‌کنند." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
        " +"

          " +"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " +"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " +"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
        • " +"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
        • " +"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"این تعیین می‌کند که KateView متن جستجو را از کجا به دست می‌آورد )این مورد به " +"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:" +"
        " +"
          " +"
        • هیچ جا: متن جستجو را حدس نزنید.
        • " +"
        • فقط گزینش : اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. " +"
        • " +"
        • گزینش، سپس واژۀ جاری: اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده " +"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید.
        • " +"
        • فقط واژۀ جاری : اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی آن قرار " +"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.
        • " +"
        • واژۀ جاری، سپس گزینش: اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده " +"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید.
        " +"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن " +"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصله‌های موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان " +"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک " +"نویسۀ جهش درج می‌کند." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنباله‌دار روی خطوط زمانی، که توسط " +"مکان‌نمای درج باقی می‌مانند را حذف می‌کند." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.

        نشانها برای نمونه، چوب الفها " -"را نمایش می‌دهند." +"

        اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای ویرایش " +"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد." +"

        توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر " +"سطربندی واژه ترسیم می‌شود." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "سطربندی واژه" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "سطربندی &پویای واژه‌" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه " -"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:" + +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "همیشه روشن" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، برای عمق تورفتگی:" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "سودهی به خط فرمان" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "٪ از عرض نما" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما." +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&انتهای خط‌" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "تازنی کد" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(‌" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&رمزبندی‌" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "متلاشی شدن گره‌های تاشوندۀ سطح بالا" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "حرکت واژه به چپ" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "لبه‌ها" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "برگزیدن واژۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "حرکت واژه به راست" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش‌" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "برگزیدن نویسۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "برگزیدن واژۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "بر اساس &موقعیت‌" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "حرکت به ابتدای سطر" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "بر اساس &ایجاد‌" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "حرکت به ابتدای سند" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "نمایش خطوط تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "برگزیدن ابتدای خط" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " +msgstr "" +"

        آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، به طور عمودی نسبت به سطح " +"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و " +"خوانا‌تر کردن کمک کند.

        " +"

        به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت " +"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان " +"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض " +"پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده " +"شده را ندارند.

        " -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "برگزیدن ابتدای سند" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد " +"داد." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "حرکت به انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
        " +"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد." +"
        " +"
        برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "حرکت به انتهای سند" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
        " +"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را " +"نمایش خواهد داد." +"
        " +"
        برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "برگزیدن انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس " +"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "برگزیدن انتهای سند" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها " +"ترتیب داده شوند." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "برگزیدن خط قبلی" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده می‌شوند، ترتیب داده می‌شوند." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "لغزش خط به بالا" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین " +"افزوده می‌شود." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "حرکت به خط بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تو‌رفته نمایش " +"می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "حرکت به خط قبلی" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "قالب پرونده" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "حرکت نویسۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&کدبندی:‌" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "حرکت نویسۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "پایان &خط:‌" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "برگزیدن خط بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "پایان &خود‌کار آشکارسازی خط‌" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "لغزش خط به پایین" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "یونیکس" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "لغزش صفحه به بالا" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "داس/ویندوز" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "مکینتاش" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "حرکت به بالای نما" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "کار‌برد حافظه" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "برگزیدن بالای نما" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاری‌شده در هر پرونده:‌" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "لغزش صفحه به پایین" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "پاک‌سازی خود‌کار هنگام بار‌گذاری/ذخیره" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&حذف فاصله‌های دنباله‌دار‌" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "حرکت به پایین نما" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "پروندۀ پیکر‌بندی پوشه" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "برگزیدن پایین نما" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "از پروندۀ پیکر‌بندی استفاده نشود" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکر‌بندی:‌" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "پرونده‌های &محلی‌" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "حذف خط" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "پرونده‌های &دور‌" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "حذف واژۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&پیشوند:‌" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "حذف واژۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&پسوند:‌" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "حذف واژۀ بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام " +"بار‌گذاری/ذخیره پرونده حذف می‌کند." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "پس‌بر" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

        پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک " +"را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. " +"

        پیش‌فرضهای پسوند بنا‌بر ~ و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "فشردن سطح بالا" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت " +"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "بسط سطح بالا" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های محلی را می‌خواهید، این را علامت بزنید" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "فشردن یک سطح محلی" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های ‌دور را می‌خواهید، این را علامت بزنید" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "بسط یک سطح محلی" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "برای نام پرونده‌های پشتیبان، پیشوند را وارد کنید" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان، پسوند را وارد کنید" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو " +"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " جای‌نوشت" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری " +"می‌کند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگ‌تر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله " +"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند." +"
        زمان ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت " +"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد. " +"
        برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با " +"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " درج" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "بدون پسو‌ند یا پیشو‌ند پشتیبان" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " خط: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "پیش‌فرض TDE" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " ستون: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "پیکر‌بندی %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " عادی" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "مجوز:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "جای‌نوشت پرونده" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&بارگیری...‌" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر." -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "متن عادی" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"فهرست پسوند پرونده‌های استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت " +"مشخص نحو جاری را مشخص می‌کنند." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " -msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود
        " +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"فهرست انواع مایم استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت مشخص " +"جاری را مشخص می‌کنند." +"

        دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش " +"داده شود." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " -msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
        " +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. " +"

        مدخل پسوند پرونده‌ها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از " +"وب‌‌گاه Kate بارگذاری شوند." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"گزینش انواع مایمی که می‌خواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n" +"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم " +"ویرایش می‌کند." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "مشخص کردن بارگیری" -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&نصب‌" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "" -"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال " -"می‌شود" +"برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:" -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " -msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
        " +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "نصب‌شده" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "کلیدواژه" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "تازه‌ترین" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "نوع داده" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "نکته: نسخه‌های جدید به طور خود‌کار گزینش می‌شوند." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "ده‌‌دهی/مقدار" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "رفتن به خط" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "صحیح مبنای N" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&رفتن به خط:‌" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "ممیز شناور" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "پرونده در دیسک حذف شد" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان...‌" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"بار‌گذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیره‌نشده دارید، از دست می‌روند." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "نویسه" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "چشم‌پوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان می‌شود." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "رشته" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان " +"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "غیره" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "تفاوت &نما‌" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "هشدار" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را " +"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "نشانگر منطقه" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "سبک C" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "سبک Python" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "خطای ایجاد Diff" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "سبک XML" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ " +"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جای‌نوشت " +"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که " +"شما دارید، می‌باشد." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "سبک S&S C‌" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "دست تنها هستید" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "نتوانست به نما دست یابد" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3084,1313 +3243,2016 @@ msgid "" "%n replacements done" msgstr "%n جایگزینی انجام شد" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "تنظیم &چوب الف‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "پاک کردن &چوب الف‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "چوب الف بعدی" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "رفتن به چوب الف بعدی." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "چوب الف قبلی" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "رفتن به چوب الف قبلی." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای " +"نتیجه." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr " %n جایگزینی انجام شد." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "به انتهای سند رسید." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "به ابتدای سند رسید." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "به انتهای گزینش رسید." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "به ابتدای گزینش رسید." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "از انتها ادامه یابد؟" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست‌" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "تأیید جایگزینی" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه‌" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&جایگزینی و بستن‌" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&یافتن بعدی‌" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " +msgstr "

        کاربرد: find[:bcersw] PATTERN

        " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " +msgstr "" +"

        کاربرد: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد." + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +msgstr "

        کاربرد: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

        Options

        " +"

        b - Search backward" +"
        c - Search from cursor" +"
        r - Pattern is a regular expression" +"
        s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

        گزینه‌ها

        " +"

        b - جستجوی پس‌سو " +"
        c - جستجو به واسطۀ مکان‌نما " +"
        r - الگو، یک عبارت منظم است " +"
        s - جستجوی حساس به حالت" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
        e - Search in selected text only" +"
        w - Search whole words only" +msgstr "" +"
        e - فقط جستجو در متن برگزیده" +"
        w - فقط جستجوی کل واژه‌ها" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
        p - Prompt for replace

        " +"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " +"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
        p - اعلان برای جایگزینی

        " +"

        اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.

        " +"

        اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN " +"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن " +"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "استثناء، خط %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "فرمان یافت نشد" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد" + #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "تازنی &کد‌" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "غیره" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "دست‌نوشته‌ها" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "متون" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "غیره" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "متون" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "سخت‌افزار" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "علمی" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "پیکربندی آپاچی‌" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "پیکربندی" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "هم‌گذار AVR" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "هم‌گذار" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "" +"ASN.1" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "نشان‌گذاری" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" +"ASP" msgstr "" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "دست‌نوشته‌ها" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "" +"Clojure" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "پست‌اسکریپت" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "" +"ConTeXt" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "پاسکال" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "پاسکال" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "دادگان" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "جاوا" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "" + +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FTL" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "" + +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "هم‌گذار گنو" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "" +"GNU Assembler" +msgstr "هم‌گذار گنو" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "دادگان" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "" +"Go" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "فرترن" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "" +"Haml" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" +"Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "علمی" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "" +"PHP (HTML)" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "" +"HTML" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "هم‌گذار گنو" +"Hunspell Affix File" +msgstr "" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" +"Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "زنگام" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "سخت‌افزار" #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "جاوا" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "جاوا" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "جاوااسکریپت" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "جاوااسکریپت" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "دست‌نوشته‌ها" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "فرترن" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "جاوا" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "زنگام" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "فرترن" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "" +"MonoBasic" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" +"Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "" +"Nagios" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" +"Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "" +"Nemerle" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "پاسکال" +"nesC" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" +"noweb" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" +"Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" +"Objective-C++" +msgstr "غیره" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" +"Octave" msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "پست‌اسکریپت" +"OORS" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "" +"OPAL" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "" +"OpenCL" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "" +"Pango" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "" +"Pascal" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "" +"Perl" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" +"PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" +"PicAsm" msgstr "" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "" +"Pig" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" +"Pike" msgstr "" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" +"PostScript" +msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" +"POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" +"PostScript Printer Description" +msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"progress" msgstr "" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" +"Prolog" msgstr "" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "" +"Protobuf" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" +"PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"Python" msgstr "" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "" +"q" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "" +"QMake" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" +"QML" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "" +"reStructuredText" +msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "" +"Restructured Text" +msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"REXX" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "" +"Roff" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"RSI IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "" +"Rich Text Format" +msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"Ruby" msgstr "" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (اشکال‌زدایی)" +"Sather" +msgstr "" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "" +"Scala" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"Scheme" msgstr "" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"scilab" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "فهرست تکمیل بالاپر" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "تکمیل پوسته" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "بالاپر تکمیل خودکار" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "زنگام" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "طول نویسه‌ها." +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "پرل" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"SGML" msgstr "" -"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک " -"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "درج پرونده..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "انتخاب پرونده برای درج" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"Sieve" msgstr "" -"خرابی در بارگذاری پرونده:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "خطای درج پرونده" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

        پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

        قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط می‌شود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        پروندۀ %1 محتوایی نداشت." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ابزارهای داده" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr ")قابل دسترس نیست(" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "زنگام" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"SML" msgstr "" -"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک " -"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن " -"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ " -"KOffice می‌باشند." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "جستجوی نموی" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "جستجوی نموی پس‌سو" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "جستجو" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "گزینه‌های جستجو" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس به حالت" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "از ابتدا" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "عبارت منظم" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی دورگشت:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "چوب الفهای خودکار" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "ویرایش مدخل" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "متون" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&الگو:‌" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "پیکربندی آپاچی‌" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " -msgstr "

        یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.

        " +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "هم‌گذار AVR" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " +"_: Language\n" +"Velocity" msgstr "" -"

        در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.

        " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&کمترین تطابق‌" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "پرل" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " +"_: Language\n" +"Verilog" msgstr "" -"

        در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید " -"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.

        " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "نقاب &پرونده:‌" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -"

        فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود " -"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.

        " -"

        از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست " -"استفاده کنید.

        " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " +"_: Language\n" +"WINE Config" msgstr "" -"

        فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن " -"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.

        " -"

        از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای " -"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین " -"می‌شوند.

        " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" msgstr "" -"

        برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را " -"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین " -"می‌شوند.

        " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"XML" msgstr "" -"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n" -"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش " -"می‌کند." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&الگوها‌" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (اشکال‌زدایی)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "الگو" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "پیکربندی آپاچی‌" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "انواع مایم" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "نقاب پرونده‌ها" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
        4. " -"

          Use the buttons below to manage your collection of entities.

          " +"_: Language\n" +"yacas" msgstr "" -"

          این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی " -"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: " -"

            " -"
          1. هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با " -"سند مطابقت نکند.
          2. " -"
          3. در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط " -"مطابق تنظیم می‌شود.
          4. " -"

            برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.

            " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "فرترن" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "پاسکال" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po index 49572d8640b..86700ef6f2b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po index 2239573b00a..295edec9baf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,37 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "کارساز اخطار TDE" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "پشتیبانی صوت" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوباره آن را فعال کنید، یا " "پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "مسئلۀ KNotify" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&سعی مجدد‌" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&غیرفعال‌سازی خروجی aRts‌" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -75,16 +76,17 @@ msgstr "" "اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً می‌توانید دوبارهً آن را فعال کنی،د " "یا پخش‌کنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "اخطار" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "فاجعه!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "اخطارهای سیستم TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index b600f1d6772..d5508e09f91 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -4,28 +4,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:10+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "برپاسازی محافظ صفحه نمایش" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "اجرا در پنجرۀ X مشخص‌شده" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "اجرا در پنجرۀ X ریشه" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "آغاز محافظ صفحه نمایش در حالت نمایش" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 8a96133c5fd..48a12d6fde7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 31e5a8ca2d8..88d0abd5115 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 56031c9ef6b..c255645ef69 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,181 +5,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "پرس‌و‌جوی زیردرخت" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "ویرایش خصیصه‌ها..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "استفادۀ برون‌خط..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "پیکربندی خصیصه‌ها" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "رده‌های شیء" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "نام مشترک" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "نام قالب‌بندی‌شده" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "نام خانوادگی" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "اسم کوچک" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "سازمان" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "خیابان" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "استان" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "شهر" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "کد پستی" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "رایانامه" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "نام مستعار رایانامه" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "شماره تلفن" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "شماره تلفن محل کار" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "شمارۀ دورنگار" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "شماره تلفن خانه" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "پی‌جو" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "یادداشت" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "شناسۀ کاربر" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "عکس" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "قالب:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "نت‌اسکیپ" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "خصیصۀ پیشوند RDN:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "نام مشترک" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "پیکربندی برون‌خط" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "سیاست نهانگاه برون‌خط" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "از نهانگاه برون‌خط استفاده نشود" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "استفاده از رونوشت محلی در صورت عدم اتصال" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "استفادۀ همیشگی از رونوشت محلی" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "بازآوری خودکار نهانگاه برون‌خط" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "بارگذاری به درون نهانگاه" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "محتویات کارساز فهرست‌ راهنما با موفقیت بارگیری شد!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 7333ae7e811..1577422f431 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:41+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,24 +20,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "قادر به بارگیری پروندۀ »%1« نیست." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ »%1« نیست." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "مسائلی طی تجزیۀ پروندۀ »%1«." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "قادر به ذخیرۀ پروندۀ »%1« نیست." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "قادر به بارگذاری پروندۀ »%1« نیست." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "بارگیری به یک دلیلی خراب شد!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 4a170b058d9..eeb26667bde 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:43+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index b678af65411..95834215072 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 10:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 8e1d3ae20de..84527029e38 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 14:04+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "ابزاری برای آغاز پیمانه‌های کنترل تک TDE" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "" #: main.cpp:207 @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "نگه‌دارنده" msgid "The following modules are available:" msgstr "پیمانه‌های زیر موجودند:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "توصیفی موجود نیست" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "پیکربندی - %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 88ba9480a2f..a6b03ba3c7d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 13:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po index c34e9319189..7b390f5ef65 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,4162 +8,4329 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "پروندۀ »%1« خوانا نیست" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "خطا: قرارداد ناشناختۀ »%1«" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "آزمون واحد برای چارچوب وصلۀ پالایۀ نشانی وب" -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr " در حال حاضر، پرونده موجود است" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "استفاده از فاصله به عنوان جدا‌ساز صفحه کلید برای میان‌برهای وب" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "در حال حاضر، پوشه موجود است" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "در حال حاضر، به عنوان پوشه موجود است" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "تمام عکسها" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "قالب داده‌:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| پرونده‌های چوب الف اپرا (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&تغییر نام‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "افزودن چوب الف در اینجا" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "پیشنهاد &نام جدید‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&پرش‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "حذف پوشه" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&پرش به طور خودکار‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "رونوشت نشانی پیوند" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&جای‌نوشت همه‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ویژگیهای چوب الف" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&از سرگرفتن‌" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "نمی‌توان چوب الف را با نشانی وب خالی اضافه کرد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&از سرگرفتن همه‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" +"»%1« را حذف کنید؟" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"این کنش »%1« با خودش جای‌نوشت می‌شود.\n" -"لطفاً، یک نام پروندۀ جدید وارد کنید:" +"مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف\n" +"»%1« را حذف کنید؟" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&ادامه‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "حذف پوشۀ چوب الف" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "یک فقرۀ قدیمی‌تر با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "حذف چوب الف" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "یک پروندۀ مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "تبهای چوب الف به عنوان پوشه..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "یک فقرۀ جدیدتر با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "افزودن پوشه‌ای از چوب الفها برای تمام تبهای باز." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "اندازۀ %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "افزودن یک چوب الف برای سند جاری" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "ایجادشده روی %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "مجموعۀ چوب الف خود را در یک پنجرۀ جدا ویرایش کنید" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "تغییریافته روی %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "پوشۀ &جدید چوب الف...‌" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "پروندۀ متن، »%1« است" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "ایجاد یک پوشۀ جدید چوب الف در این گزینگان" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"نشانی وب بد شکل\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "کنشهای سریع" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "نام پرونده برای محتوای تخته یادداشت:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"از وقتی که از چسب استفاده کردید، تخته یادداشت تغییرکرده است: قالب داده‌های " -"برگزیده، بیشتر از این قابل کاربرد نیست. لطفاً آنچه که می‌خواستید بچسبانید را " -"دوباره رونوشت کنید." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "تخته یادداشت خالی است" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "پوشۀ &جدید...‌" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "&چسباندن %n پرونده‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "چوب الف" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "چوب الفهای نت‌اسکیپ" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "&چسباندن %n نشانی وب‌" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف در %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&چسباندن محتویات تخته یادداشت‌" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "پوشۀ جدید:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "به نظر می‌رسد گواهی‌نامۀ جفت SSL خراب است." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- جدا‌ساز ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "پرونده‌های *.html|HTML (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"نتوانست مالکیت پرونده را تغییر دهد%1. برای اجرای تغییر، دسترسی کافی " -"به پرونده ندارید." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&پرش پرونده‌" +"قادر به ذخیرۀ چوب الفها در %1 نیست. خطای گزارش‌شده این بود: %2. این پیام خطا " +"فقط یک مرتبه نمایش داده می‌شود. لازم است که علت خطا هر چه سریع‌تر تعیین شود، که " +"به احتمال زیاد یک گردانندۀ کاملاً سخت است." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "ثانیه" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "میلی‌ثانیه" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "بیت در ثانیه" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "تصویردانه" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "اینچ" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "سانتی‌متر" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "گواهی‌نامه" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "بایت" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "ذخیرۀ گزینش برای این میزبان." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "کیلوبایت" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "ارسال گواهی‌نامه" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "قابک در ثانیه" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "گواهی‌نامه ارسال نشود" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "نقطه در اینچ" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "محاورۀ گواهی‌نامۀ SSL TDE" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

            Select a certificate to use from the list below:" msgstr "" +"کارساز %1 یک گواهی‌نامه درخواست می‌کند." +"

            از فهرست زیر، یک گواهی‌نامه انتخاب کنید تا استفاده شود:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "هرتز" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "میلی‌متر" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "هیچ نوع مایمی نصب نشده است." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت نمی‌شود." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست نوع مایم را پیدا کند\n" -"%1" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "در این ساخت TDE، پشتیبانی SSL موجود نیست." -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "پروندۀ %1 مدخل رومیزی هیچ نوعی=... مدخل ندارد." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "پیکربندی &رمز‌‌نگاری...‌" -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"مدخل رومیزی نوع\n" -"%1\n" -"ناشناخته است." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "اطلاعات SSL TDE" -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"پروندۀ مدخل رومیزی\n" -"%1\n" -"از نوع دستگاه FS هیچDev=...مدخل ندارد." +"جزء اصلی این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود، اما برخی اجزای آن محافظت نمی‌شوند." -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"پروندۀ مدخل رومیزی\n" -"%1\n" -"از نوع پیوند است، اما هیچ نشانی وب=...مدخل ندارد." +"برخی اجزای این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شوند، اما جزء اصلی آن محافظت نمی‌شود." -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "سوار کردن" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "زنجیر:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "پس زدن" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "۰ - گواهی‌نامۀ پایگاه" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "پیاده کردن" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "گواهی‌نامۀ جفت:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"پروندۀ مدخل رومیزی\n" -"%1\n" -" هیچ مدخل گزینگان نامعتبری ندارد\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "صادرکننده:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"درصدد رها کردن حالت امن هستید. انتقالها دیگر رمزبندی نمی‌شوند.\n" -"این بدین معناست که سومین گروه می‌تواند دادۀ در حال گذر شما را مشاهده کند." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "نشانی اینترنتی:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "اطلاعات امنیتی" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&ادامۀ بارگذاری‌" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "وضعیت گواهی‌نامه:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "واردکردن اسم رمز گواهی‌نامه:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "معتبر از:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "اسم رمز گواهی‌نامۀ SSL" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "معتبر تا:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "قادر به باز کردن گواهی‌نامه نیست. یک اسم رمز جدید را امتحان می‌کنید؟" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "شمارۀ متوالی:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "رویۀ تنظیم گواهی‌نامۀ کارخواه برای نشست خراب شد." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "چکیدۀ MD5:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی میزبان %1 با آن نشانی که برایش گواهی‌نامه صادر شد، مطابقت ندارد." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "متن رمزی مورد استفاده:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "تأیید کارساز" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "جزئیات:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات‌" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "نسخۀ SSL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&ادامه‌" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "توان متن رمزی:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز، آزمون تأیید )%1( را خراب کرد." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 بیت استفاده‌شده از یک متن رمزی %2 بیت" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "مایل هستید این گواهی‌نامه را برای همیشه و بدون اعلان بپذیرید؟" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "سازمان:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&برای همیشه‌" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "واحد سازمانی:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "فقط نشستهای &جاری‌" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "محلی:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"نشان داده‌اید که می‌خواهید این گواهی‌نامه را بپذیرید، اما آن گواهی‌نامه برای " -"کارسازی که آن را ارائه می‌دهد صادر نمی‌شود. مایل هستید بارگذاری را ادامه دهید؟" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "وضعیت:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"گواهی‌نامۀ SSL هنگام درخواست رد می‌شود. می‌توانید این را در مرکزکنترل TDE " -"غیرفعال کنید." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "کشور:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "نام مشترک:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"می‌خواهید حالت امن را وارد کنید. تمام انتقالها رمزی نوشته می‌شوند، مگر این که " -"طور دیگری ثبت شود.\n" -"این بدین معناست که هیچ گروه سومی به سادگی قادر به مشاهدۀ دادۀ در گذر شما نیست." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "نمایش &اطلاعات SSL‌" +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "الگوریتم امضا:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "بدون خدمت پیاده‌سازی %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "محتویات امضا:" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "به‌ دست آوردن تصویر" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "الگوریتم کلید ناشناخته" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "تصویر OCR" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "نوع کلید: RSA (%1 بیت)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "مبدأ:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "پیمانه‌ها:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "مقصد:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "نما: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "بعد از این که انتقال کامل شد، این پنجره را باز &نگه دارید‌" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "نوع کلید: )%1 بیت(" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "باز کردن&پرونده‌" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "اولیه:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "باز کردن &مقصد‌" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "عامل اولیۀ ۱۶۰ بیت:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "محاورۀ پیشرفت" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "کلید عمومی:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n پوشه" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "گواهی‌نامه معتبر است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n پرونده" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"پرونده‌های ریشۀ اعتبار امضای گواهی‌نامه را نمی‌توان یافت؛ بنابراین، گواهی‌نامه " +"وارسی نمی‌شود." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 ٪ از %2" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "اعتبار امضای گواهی‌نامه، ناشناخته یا بدون اعتبار است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 ٪ از %n پرونده" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "گواهی‌نامه خود امضاست، و بنابراین ممکن است موثق نباشد." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 ٪" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "گواهی‌نامه، انقضایافته است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " )رونوشت(" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "گواهی‌نامه، لغو شده است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " )حرکت(" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "پشتیبانی SSL یافت نشد." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " )حذف(" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "امضا، قابل اعتماد نیست." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " )ایجاد(" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "خرابی در آزمون امضا." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " )انجام‌شده(" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "احتمالاً، به علت یک منظور نامعتبر رد شد." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 از %2 کامل می‌شود" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "خرابی در آزمون کلید خصوصی." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n پوشه" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "برای این میزبان، گواهی‌نامه صادر نشده است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n پرونده" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "این گواهی‌نامه مناسب نیست." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "ازکارافتاده" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "گواهی‌نامه نامعتبر است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/ثانیه )%2 باقی‌مانده(" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "رونوشت پیشرفت پرونده)ها(" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE - اسم رمز" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "حرکت پیشرفت پرونده)ها(" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "اندازۀ کلید پشتیبانی‌نشده." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "ایجاد پوشه" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "حذف پیشرفت پرونده)ها(" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "لطفاً تا زمانی که کلیدهای رمز‌بندی تولید می‌شوند، منتظر بمانید..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "بارگذاری پیشرفت" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "می‌خواهید عبارت عبور را در پروندۀ wallet ذخیره کنید؟" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "بررسی پیشرفت پرونده" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "ذخیره" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "سوارکردن %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "عدم ذخیره" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "پیاده کردن" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "۲۰۴۸ )درجۀ بالا(" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "از سرگرفتن از %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "۱۰۲۴ )درجۀ متوسط(" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "قابل ازسرگیری نیست" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "۷۶۸ )درجۀ پایین(" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/ثانیه )انجام‌شده(" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "۵۱۲ )درجۀ پایین(" -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "بدون پشتیبانی SSL." -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم." +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 بایت" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ترابایت" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 گیگابایت" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 مگابایت" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 کیلوبایت" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "خدمت تل‌نت" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "۰ بایت" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "گردانندۀ قرارداد تل‌نت" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n روز %1" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "مجوز دستیابی به قرارداد %1 را ندارید." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "فقره‌ای وجود ندارد" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "خط موضوع" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n فقره" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "دریافت‌کننده" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "پرونده‌ای وجود ندارد" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "خطای اتصال به کار‌‌ساز." -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n پرونده" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "متصل نشده." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr ")%1 کل(" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "اتمام وقت اتصال." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "پوشه‌ای وجود ندارد" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "اتمام وقت انتظار برای اندرکنش کار‌‌ساز." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n پوشه" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "کار‌‌ساز گفت: »%1«" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "نتوانست %1 را بخواند." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "نتوانست در %1 بنویسد." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "یک گزارش اشکال کوتاه را به submit@bugs.kde.org ارسال می‌کند" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "نتوانست فرآیند %1 را آغاز کند." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" msgstr "" -"خطای درونی\n" -"لطفاً، یک گزارش اشکال کامل به نشانی http://bugs.kde.org ارسال کنید\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "نشانی وب بد شکل %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "خدمت نامه" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "تنظیمات..." -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "قرارداد %1 فقط یک قرارداد پالایه است." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "پیکر‌‌‌‌بندی پنجرۀ عملیات شبکه" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1یک پوشه است، اما انتظار می‌رفت که یک پرونده باشد." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 یک پرونده است، اما انتظار می‌رفت یک پوشه باشد." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "همیشه پنجرۀ عملیات شبکه را باز نگه دارید" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "پرونده یا پوشۀ %1 موجود نیست." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "نمایش سرآیندهای ستون" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "نمایش میله ابزار" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "نمایش میله وضعیت" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "عرض ستونها، از سوی کاربر قابل تنظیم می‌باشد" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "نمایش اطلاعات:" -#: tdeio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "دستیابی به %1 رد شد." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"دستیابی رد شد.\n" -"نتوانست در %1 بنویسد." - -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را وارد کند." - -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "قرارداد %1، خدمت پوشه را انجام نمی‌دهد." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "زمان باقی‌مانده" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "یک پیوند چرخه‌ای در %1 یافت شد." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "سرعت" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "هنگام رونوشت %1، یک پیوند چرخه‌ای یافت شد." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#: tdeio/global.cpp:284 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "نتوانست سوکتی برای دستیابی %1 ایجاد کند." +msgid "%" +msgstr "٪" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "نتوانست به میزبان %1 متصل بشود." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "اتصال به میزبان %1 قطع شده است." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "ازسرگیری" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "قرارداد %1 یک قرارداد پالایه نیست." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "نام پروندۀ محلی" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست دستگاه را سوار کند.\n" -"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "عملیات" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" msgstr "" -"نتوانست دستگاه را پیاده کند.\n" -"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بخواند." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "ازکارافتاده" -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "نتوانست در پروندۀ %1 بنویسد." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/ ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "نتوانست %1 را مقید سازد." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "رونوشت" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "نتوانست به %1 گوش کند." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "حرکت" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "نتوانست %1 را بپذیرد." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "ایجاد" -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "حذف" -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "نتوانست به فهرست‌نویسی %1 پایان بدهد." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "بارگذاری" -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را بسازد." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "آزمایش" -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را حذف کند." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "سوار کردن" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را از سر بگیرد." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "پیاده کردن" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "نتوانست نام پروندۀ %1 را تغییر دهد." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "پرونده‌های: %1" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "نتوانست مجوزها را برای %1 تغییر دهد." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "اندازۀ باقی‌مانده: %1 کیلوبایت" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را حذف کند." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "زمان باقی‌مانده: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "فرآیند برای قرارداد %1 یک دفعه تمام شد." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "محاورۀ پیشرفت" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "لغو کار" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا. خارج از حافظه.\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " اندازۀ باقی‌مانده: %1" -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"میزبان پروکسی ناشناخته\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " زمان باقی‌مانده: %1" -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "اجازه خراب شد، احراز هویت %1 پشتیبانی نشد" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/ ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"کاربر، کنش را لغو کرد\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "به نظر می‌رسد گواهی‌نامۀ جفت SSL خراب است." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" msgstr "" -"خطای درونی در کارساز\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"اتمام وقت در کارساز\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "کارساز واسط کاربر اطلاعات پیشرفت TDE" -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "توسعه‌دهنده" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "اسم رمز خالی است. (اخطار: ناامن)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "تطبیق اسمهای رمز." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "اسمهای رمز تطبیق نمی‌شوند." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"خطای ناشناخته\n" -"%1" +" TDE درخواست کرده است که wallet «%1» باز شود. لطفاً برای این wallet، " +"اسم رمز را در زیر وارد کنید." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"وقفۀ ناشناخته\n" -"%1" +" کاربرد «%1» درخواست کرده است که wallet «%2" +"» باز شود. لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید." -#: tdeio/global.cpp:379 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&باز‌ کردن‌" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"نتوانست پروندۀ اصلی %1 را حذف کند.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +" TDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن " +"استفاده می‌شود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا " +"لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"نتوانست پروندۀ جزئی %1 را حذف کند.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +" کاربرد «%1» باز کردن TDE wallet را درخواست کرده است. از این برای " +"ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده می‌شود. لطفاً، برای استفاده با این wallet، " +"یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"نتوانست نام پروندۀ اصلی %1 را تغییر دهد.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +"TDE ایجاد یک wallet جدید با نام «%1» را درخواست کرده است. لطفاً،ً " +"برای این wallet اسم رمزی انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد " +"شود." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"نتوانست نام پروندۀ جزئی %1 را تغییر دهد.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +"کاربرد «%1» ایجاد یک wallet جدید به نام «%2" +"» را درخواست کرده است. لطفاً، برای این wallet، یک اسم رمز انتخاب کنید، یا لغو " +"را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&ایجاد‌" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "خدمت TDE Wallet" -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
            (Error code %2: %3)" msgstr "" -"نتوانست پیوند نمادی %1 را ایجاد کند.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +" خطای باز کردن wallet «%1». لطفاً، دوباره امتحان کنید. " +"
            (کد خطا %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE دستیابی به باز کردن wallet «%1» را درخواست کرده است." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد.\n" -"دیسک، کامل است." +"کاربرد «%1» دستیابی به باز کردن wallet «%2" +"» را درخواست کرده است." -#: tdeio/global.cpp:400 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"مبدأ و مقصد، یک پرونده است.\n" -"%1" +"قادر به باز کردن wallet نیست. wallet باید باز باشد تا اسم رمز تغییر کند." -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 توسط کارساز مورد نیاز است، اما در دسترس نمی‌باشد." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr " لطفاً برای wallet «%1»، یک اسم رمز جدید انتخاب کنید." -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "دستیابی به درگاه محدود در POST رد شد." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "خطای رمز‌بندی مجدد wallet. اسم رمز تغییر نکرده بود." -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "خطای باز کردن مجدد wallet. ممکن است داده از بین برود." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"کد خطای ناشناختۀ %1\n" -"%2\n" -"لطفاً، یک گزارش کامل اشکال به نشانی http://bugs.kde.org ارسال کنید." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "باز کردن اتصالها توسط قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." +"برای دستیابی به یک wallet، تلاشهای مکرری صورت گرفته که با شکست مواجه شده است. " +"ممکن است کاربرد درست عمل نکند." -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "بستن اتصالها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار قابل استفاده را پیدا کند" -#: tdeio/global.cpp:426 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "دستیابی به پرونده‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "نوشتن در %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند" -#: tdeio/global.cpp:430 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "هیچ کنش ویژه‌ای برای قرارداد %1 موجود نیست." +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار، نامعتبر است:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "پوشه‌های فهرست‌نویسی برای قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار، یک خطا را بازگرداند:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "بازیابی داده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "نوع مایم پرونده)های( معین چاپ نشود" -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "بازیابی اطلاعات نوع مایم از %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"همۀ کلیدهای فرادادۀ پشتیبانی‌شدۀ پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص " +"نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "تغییر نام یا حرکت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"همۀ کلیدهای فرادادۀ ارجح پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص نشده، " +"از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "ایجاد پیوندهای نمادی به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "تمام کلیدهای فراداده که در پرونده)های( معین مقداری دارند، فهرست شوند." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "رونوشت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "تمام انواع مایم که برای آنها پشتیبانی فراداده وجود دارد را چاپ می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "حذف پرونده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"هنگامی که بیش از یک پرونده ارائه شود و تمام آنها نوع مایم یکسانی ندارند، اخطار " +"را چاپ نکنید." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "ایجاد پوشه‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "تمام مقادیر فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "تغییر خصیصه‌های پرونده‌ها به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "مقادیر ارجح فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "استفاده از نشانیهای وب فرعی به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"برای اجازۀ دیدن و تغییر فرادادۀ پرونده)های( معین، محاورۀ ویژگیهای TDE را باز " +"می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "به دست آوردن متعدد به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"برای »کلید« پرونده)های( معین، مقدار را چاپ می‌کند. ممکن است »کلید« هم فهرستی از " +"کلیدها باشد که با کاما جدا شده‌اند" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "قرارداد %1 از کنش %2پشتیبانی نمی‌کند." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"برای تنظیم مقدار »value« برای کلید »key« فراداده برای پرونده)های( معین، تلاش " +"می‌کند" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr ")ناشناخته(" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "گروه برای به دست آوردن مقادیر از یا تنظیم مقادیر در" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "دلیل فنی:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "پرونده )یا تعدادی از پرونده‌ها( برای عمل کردن." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

            Details of the request:" -msgstr "

            جزئیات درخواست:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "برای استخراج فراداده، هیچ پشتیبانی یافت نشد." -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

            • URL: %1
            • " -msgstr "

              • نشانی وب: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "انواع پشتیبانی‌شدۀ مایم:" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
              • Protocol: %1
              • " -msgstr "
              • قرارداد: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
              • Date and time: %1
              • " -msgstr "
              • تاریخ و زمان: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "ابزار خط فرمان برای خواندن و تغییر فرادادۀ پرونده‌ها." -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
              • Additional information: %1
              " -msgstr "
            • اطلاعات اضافی: %1
            " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

            Possible causes:

            • " -msgstr "

              دلایل ممکن:

              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "فراداده را نمی‌توان تعیین کرد" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

                Possible solutions:

                • " -msgstr "

                  راه حلهای ممکن:

                  • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، اصلاحات را پایش می‌کند، برای " +"بارگذاری سؤال می‌کند" -#: tdeio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -"برای مساعدت بیشتر، با سیستم پشتیبانی مناسب رایانۀ خود، با سرپرست سیستم یا گروه " -"پشتیبانی فنی تماس بگیرید." +"با نشانیهای وب به عنوان پرونده‌های محلی رفتار می‌کند، و سپس آنها را حذف می‌کند" -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "برای مساعدت بیشتر، با سرپرست کارساز تماس بگیرید." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "نام پروندۀ پیشنهادشده برای پرونده‌های بارگیری‌شده" -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "مجوزهای دستیابی خود را در این منبع بررسی کنید." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "فرمان برای اجرا" -#: tdeio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"ممکن است برای اجرای عمل درخواست‌شده، مجوزهای دستیابیتان در این منبع کافی نباشد." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "نشانی)های( وب یا پرونده)های( محلی استفاده‌شده برای »فرمان«" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"ممکن است پرونده توسط کاربر یا کاربرد دیگری در حال استفاده باشد )و بنابراین قفل " -"بشود(." +"»فرمان« پیش‌بینی‌شده.\n" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"برای اطمینان، بررسی کنید که هیچ کاربرد یا کاربر دیگری از پرونده استفاده " -"نمی‌کند، یا پرونده را قفل نکرده است." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "گرچه بعید است، اما ممکن است یک خطای سخت‌افزاری رخ داده باشد." - -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "ممکن است با یک اشکال در برنامه مواجه شده باشید." +"نشانی وب %1\n" +"بد شکل است" -#: tdeio/global.cpp:582 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"بسیار احتمال دارد، که بر اثر اشکالی در برنامه ایجاد شود. لطفاً، یک گزارش کامل " -"اشکال را همان‌طور که در زیر به تفصیل آمده، در نظر بگیرید." +"نشانی وب دور %1\n" +"با سودهی --tempfiles مجاز نمی‌باشد" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"نرم‌افزارتان را طبق جدیدترین نسخه به‌روزرسانی کنید. توزیع شما باید ابزارهایی را " -"برای به‌روزرسانی نرم‌افزارتان فراهم کند." - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"مستقیماً با آنها تماس بگیرید. در غیر این صورت، در نخستین نگاه ببینید آیا همین " -"اشکال توسط شخص دیگری با جستجو در " -"وب‌گاه گزارش اشکال TDE ارائه شده است. اگر ارائه نشده، به جزئیاتی که در بالا " -"همراه با بسیاری از جزئیات دیگر داده شده، توجه کنید." +"پروندۀ ظاهراً موقت\n" +"%1\n" +"تغییر یافته است.\n" +"هنوز می‌خواهید آن را حذف کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ممکن است در رابطه با اتصال شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "پرونده، تغییر یافت" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ممکن است در رابطه با پیکربندی شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد. اگر اخیراً " -"بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی دارید، این مسئله غیرمحتمل است." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "عدم حذف" -#: tdeio/global.cpp:600 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"ممکن است از بعضی جهات در امتداد مسیر شبکه، بین کارساز و این رایانه مسئله‌ای " -"وجود داشته باشد." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "یا الان یا وقت دیگری، دوباره امتحان کنید." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "ممکن است یک خطای قراردادی یا یک ناهمسازی رخ داده باشد." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "مطمئن شوید که منبع موجود است، و دوباره امتحان کنید." +"پروندۀ\n" +"%1\n" +"تغییر یافته است.\n" +"می‌خواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "ممکن است منبعی مشخص موجود نباشد." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "بارگذاری" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "ممکن است محل را اشتباه تحریرکرده باشید." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "عدم بارگذاری" -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" msgstr "" -"دو بار بررسی کنید که محل را درست وارد کرده باشید، و دوباره امتحان کنید." - -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "وضعیت اتصال شبکه‌تان را بررسی کنید." - -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "منبع را نمی‌توان برای خواندن باز کرد" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"این بدین معناست که محتوای پرونده یا پوشۀ درخواست‌شده %1" -"را نمی‌توان بازیابی کرد، همان‌طور که نمی‌توان به خواندن دست یافت." +"حالا، برای درخواست گواهی‌نامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار " +"امن انتخاب کنید، چون برای رمز‌بندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "ممکن است مجوز خواندن پرونده یا باز کردن پوشه را نداشته باشید." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&تکرار اسم رمز:" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "برای نوشتن نمی‌توان منبع را باز کرد" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&انتخاب اسم رمز:" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"این بدین معناست که پروندۀ %1را نمی‌توان همان‌طور که درخواست " -"شده نوشت، زیرا برای نوشتن نمی‌توان به مجوز دسترسی داشت." +"نشان داده‌اید که مایل هستید یک گواهی‌نامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این " +"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را " +"لغو کنید و با این کار معامله ساقط می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "نمی‌توان قرارداد %1 را آغاز کرد" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "جادوگر TDE Wallet" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "قادر به راه‌اندازی فرآیند نیست" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمه" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1" -"را فراهم می‌کند، نمی‌توانست کارش را آغاز کند. این معمولاً به خاطر دلایل فنی " -"است." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - سیستم TDE Wallet" -#: tdeio/global.cpp:637 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"برنامه‌ای که همسازی با این قرارداد را فراهم می‌کند، ممکن است با آخرین " -"به‌روزرسانی TDEتان به‌روزرسانی نشده باشد. این باعث می‌شود برنامه‌تان با نسخۀ " -"جاری ناهمساز بشود و از این رو آغاز نمی‌شود." - -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "خطای درونی" +"به TDEWallet، سیستم Wallet TDE، خوش آمدید. TDEWallet به شما اجازه می‌دهد که " +"اسم رمزها و اطلاعات شخصیتان را در دیسک در یک پرونده رمزبندی شده ذخیره کنید و " +"مانع این می‌شود که دیگران اطلاعات را ببینند. این جادوگر به شما در مورد " +"TDEWallet می‌گوید، و به شما کمک می‌کند که آن را برای اولین بار پیکربندی کنید." -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"برنامۀ رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1" -"را فراهم می‌کند، یک خطای درونی را گزارش داده است." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "بر‌‌پایی &پایه‌ای )توصیه‌شده(" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "نشانی وبی که به طور نامناسب قالب‌بندی شده" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "بر‌پایی &پیشرفته‌" -#: tdeio/global.cpp:655 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"مکان‌یاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید، صحیح قالب‌بندی نشد. قالب نشانی وب معمولاً به صورت زیر است:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " +"سیستم TDE Wallet دادۀ شما را در پروندۀ wallet " +"در دیسک سخت محلیتان ذخیره می‌کند. داده فقط به شکل رمز‌بندی‌شده نوشته می‌شود، که " +"در حال حاضر از الگوریتم blowfish با اسم رمزتان به عنوان کلید استفاده می‌کند. " +"زمانی که یک wallet باز می‌شود، کار‌برد مدیر wallet شمایلی را در سینی سیستم راه " +"می‌اندازد و نمایش می‌دهد. می‌توانید از این کاربرد برای مدیریت walletهای خود " +"استفاده کنید. حتی به شما اجازه می‌دهد wallet ها و محتویات wallet را بکشید، و به " +"شما اجازه می‌دهد به سهولت یک wallet را در یک سیستم دور رونوشت کنید." -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "گزینش اسم رمز" -#: tdeio/global.cpp:665 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"قرارداد %1که توسط برنامه‌های TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر " -"در این رایانه نصب شده است." +"ممکن است کار‌بردهای مختلف برای استفاده از TDE wallet برای ذخیرۀ اسم رمزها یا " +"اطلاعات دیگر نظیر داده و کوکیهای قالب وب تلاش کنند. اگر می‌خواهید این کار‌بردها " +"از wallet استفاده کنند، باید اکنون آن را فعال کنید و یک اسم رمز انتخاب کنید. " +"اگر اسم رمز از بین برود، اسم رمزی که انتخاب می‌کنید را نمی‌توان " +"بازیافت کرد؛ و هر کسی که آن را می‌داند، اجازه می‌یابد که تمام اطلاعات موجود در " +"wallet را به دست آورد." -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "ممکن است قرارداد درخواست‌شده، پشتیبانی نشود." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "وارد کردن یک اسم رمز جدید:" -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"ممکن است نسخه‌های %1 قرارداد پشتیبانی‌شده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز " -"باشند." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "وارسی اسم رمز:" -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"ممکن است برای برنامۀ TDE )با نام tdeioslave یا ioslave( که این قرارداد را " -"پشتیبانی می‌کند، در اینترنت جستجویی انجام داده باشید. مکانهای جستجو شامل http://kde-apps.org/ " -"و http://freshmeat.net/می‌باشد." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمی‌شود." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "بله، مایل هستم از TDE wallet برای ذخیرۀ اطلاعات شخصی‌ام استفاده کنم." -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایه‌ای است" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "سطح امنیت" -#: tdeio/global.cpp:682 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"مکان‌یاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمی‌شود." +"سیستم TDE Wallet به شما اجازه می‌دهد که سطح امنیت دادۀ شخصیتان را کنترل کنید. " +"برخی از این تنظیمات، قابلیت استفادۀ فشرده را ایجاد می‌کنند. در حالی که تنظیمات " +"پیش‌‌فرض، معمولاً برای اغلب کار‌‌‌بران قابل قبول است؛ ممکن است بخواهید برخی از " +"آنها را تغییر دهید. به علاوه، ممکن است این تنظیمات را از پیمانۀ کنترل TDEWallet " +"میزان کنید." -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد " -"مشخص‌شده، فقط برای استفاده در چنین وضعیتهایی است، هر چند، این یکی از این " -"وضعیتها نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " -"برنامه‌سازی می‌باشد." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ذخیرۀ اسم رمزهای شبکه و اسم رمزهای محلی در پرونده‌های جداگانۀ wallet" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "کنش پشتیبانی‌نشده: %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "بستن خودکار wallet های بی‌کار" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"کنش درخواست‌شده توسط برنامۀ TDE که در حال پیاده‌سازی قرارداد %1 " -"می‌باشد، پشتیبانی نمی‌شود." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&یک ‌‌مرتبه اجازه دادن" -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در معماری " -"ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&همیشه اجازه دادن" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&رد‌ کردن" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "پروندۀ مورد انتظار" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "رد ‌‌‌کردن &برای همیشه" -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ %1 " -"یافت شد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:" -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "نوع مایم" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "پوشۀ مورد انتظار" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"" +"

                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    " msgstr "" -"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ %1 " -"یافت شد." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "پرونده یا پوشه‌ای موجود نمی‌باشد" +"" +"

                    یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان می‌تواند بگرداند، در اینجا برگزینید. " +"این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                    \n" +"

                    مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " +"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " +"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌‌‌‌‌آید، نشان " +"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" +". برای دانستن این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در " +"مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه " +"شود.

                    " -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخص‌شدۀ %1 موجود نمی‌باشد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانی‌شده:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"پروندۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال " -"حاضر موجود است." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +"" +"

                    This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    \n" +"

                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                    " msgstr "" -"ابتدا سعی کنید پروندۀ جاری را به خارج حرکت دهید، و بعد دوباره امتحان کنید." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "پروندۀ جاری را حذف کرده و دوباره امتحان کنید." +"" +"

                    این فهرست، باید انواع پرونده که کار‌بردتان می‌تواند به کار ببرد را نمایش " +"دهد. این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                    \n" +"

                    مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " +"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " +"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌آید، نشان " +"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" +". برای آگاهی از این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید " +"در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، " +"آگاه شود.

                    \n" +"

                    اگر می‌خواهید این کار‌برد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند " +"ارتباط دهید، روی دکمۀ افزودن در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع " +"پرونده وجود دارد که این کار‌برد نمی‌تواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را " +"با فشار دکمۀ حذف در زیر، حذف کنید.

                    " -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "برای پروندۀ جدید، یک نام پروندۀ متناوب انتخاب کنید." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"پوشۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجادکرد، زیرا یک پوشه با همین نام در حال حاضر " -"وجود دارد." +"نامی که می‌خواهید به این کار‌برد بدهید را در اینجا تحریر کنید. این کار‌برد طبق " +"این نام در گزینگان کار‌بردها و در تابلو ظاهر می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:‌" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"ابتدا سعی کنید پوشۀ جاری را به خارج حرکت داده و بعد دوباره امتحان کنید." +"توصیف این کار‌برد را بر اساس استفادۀ آن، در اینجا تحریر کنید. مثالها: یک کاربرد " +"شماره‌گیری )KPPP(، »ابزار شماره‌گیری« می‌باشد." -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "پوشۀ جاری را حذف کرده و دوباره سعی کنید." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&توضیح:‌" -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "برای پوشۀ جدید یک نام متناوب انتخاب کنید." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "هر توضیحی که فکر می‌کنید مفید است را در اینجا تحریر کنید." -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "میزبان ناشناخته" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&فرمان:‌" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که کار‌‌ساز با نام درخواست‌شده، " -"%1، را نمی‌توان در اینترنت جای داد." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"برای آغاز این کاربرد، فرمان را در اینجا تحریر کنید.\n" +"\n" +"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جا‌گیرنده داشته باشید، که زمانی که برنامۀ " +"واقعی اجرا می‌شود، جایگزین مقادیر واقعی می‌شوند:\n" +"%f - یک نام پروندۀ تک\n" +"%F - فهرست پرونده‌ها؛ در مورد کار‌بردهایی استفاده می‌شود که می‌توانند چندین " +"پروندۀ محلی را در یک زمان باز کنند\n" +"%u - تک نشانی وب\n" +"%U - فهرست نشانیهای وب\n" +"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" +"%D- فهرست فهرستهای راهنما\n" +"%i - شمایل\n" +"%m - خرد شمایل\n" +"%c - عنوان" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور...‌" -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"ممکن است نامی که تحریر کردید، %1، موجود نباشد: ممکن است اشتباه تحریر شده باشد." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "دستیابی رد شد" +"برای مرور سیستم پروندۀ خود به منظور یافتن پروندۀ قابل اجرای مطلوب، اینجا را " +"فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "دستیابی به منبع مشخص‌شده، %1 رد شد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "مسیر &کار:‌" -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"ممکن است جزئيات احراز هویت را نادرست فراهم کرده باشید، یا اصلاً هیچ چیز فراهم " -"نکرده‌اید." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "فهرست راهنمای در حال کار را برای کار‌بردتان تنظیم می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "ممکن است حسابتان، مجوز برای دستیابی به منبع مشخص‌شده را نداشته باشد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"درخواست را دوباره امتحان کنید، و مطمئن شوید که جزئیات احراز هویتتان درست وارد " -"می‌شوند." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "نوشتن دستیابی رد شد" +"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( اضافه کنید که کار‌بردتان بتواند آن را " +"بگرداند، روی این دکمه فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"این به این معناست که تلاش برای نوشتن در پروندۀ %1 رد شد." +"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( که کار‌بردتان نمی‌تواند بگرداند را حذف " +"کنید، در فهرست بالا نوع مایم را برگزینید و روی این دکمه فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "قادر به وارد کردن پوشه نیست" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"این به این معناست که تلاش برای وارد کردن )به عبارت دیگر، برای باز کردن( پوشۀ " -"درخواست‌شده %1 رد شد." - -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "فهرست‌نویسی پوشه، در دسترس نیست" +"برای تغییر روشی که این کاربرد اجرا می‌کند، راه‌اندازی بازخورد، گزینه‌های DCOP " +"یا اجرای آن به عنوان یک کاربر متفاوت، اینجا را فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "قرارداد %1، یک سیستم پرونده نیست" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"این به این معناست که درخواستی ایجاد شد که به تعیین محتویات پوشه نیاز دارد، و " -"برنامۀ TDE که این قرارداد را پشتیبانی می‌کند، قادر به انجام این کار نیست." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "کنترلهای سریع" -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "پیوند چرخه‌ای آشکار شد" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند یک پرونده یا یک پوشه به نام و/یا محل " -"جداگانه می‌‌باشند. TDE، پیوند یا مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به " -"یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند " -"داده شد." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&خاموش کردن همه‌" -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"جزئی از حلقه را حذف کنید تا منجر به یک حلقۀ نامتناهی نشود، و دوباره سعی کنید." +"به شما اجازه می‌دهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید" -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "درخواست توسط کاربر ساقط شد" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&روشن کردن همه‌" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "درخواست کامل نشد، زیرا ساقط شده بود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "سعی مجدد برای درخواست." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "طی رونوشت، پیوند چرخه‌ای آشکار شد" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند دادن یک پرونده یا یک پوشه به یک نام و/یا " -"یک محل جداگانه می‌باشند. طی عملیات رونوشت درخواست‌شده، TDE یک پیوند یا " -"مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی " -"پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند داده شده بود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&اجرای یک برنامه:" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "نتوانست اتصال شبکه را ایجاد کند" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "پخش یک &صدا:" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "نتوانست سوکت ایجاد کند" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "آزمون صدا" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"این، یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که نمی‌توان در آن، دستگاه مورد نیاز برای " -"ارتباطات شبکه )یک سوکت( را ایجاد کرد." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "نشان‌دار کردن مدخل &میله تکلیف‌" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"ممکن است اتصال شبکه نادرست پیکر‌بندی شود، یا ممکن است واسط شبکه فعال نشود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&ثبت در یک پرونده:" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "اتصال به کار‌‌ساز رد شد" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمی‌کند" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "کارساز %1 اجازه نداد که این رایانه متصل شود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "گزینه‌های کمتر" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"ممکن است کار‌ساز در حالی که به اینترنت متصل است، برای اجازه دادن به درخواستها " -"پیکربندی نشده باشد." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "تنظیمات پخش‌کننده" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"ممکن است کارساز در حالی که به اینترنت متصل است، در حال اجرای خدمت درخواست‌شده " -")%1( نباشد." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"باروی شبکه )دستگاهی که درخواستهای اینترنت را محدود می‌کند(، هم از شبکۀ شما یا " -"شبکۀ کار‌ساز که ممکن است مداخله کند، محافظت می‌کند، و هم از این درخواست پیشگیری " -"می‌کند." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "احراز هویت" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "اتصال به کارساز، به طور غیرمنتظره‌ای بسته شد" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"اگر چه اتصال به %1 برقرار شد، اما اتصال در یک نقطۀ " -"غیرمنتظره‌ای از ارتباط بسته شد." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "محاورۀ اجازه" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"ممکن است خطای قرارداد رخ دهد، که باعث شود کار‌ساز اتصال را به عنوان پاسخ به خطا " -"ببندد." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr " در حال حاضر، پرونده موجود است" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "منبع نشانی وب نامعتبر" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "در حال حاضر، پوشه موجود است" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "قرارداد %1، قرارداد پالایه نیست" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "در حال حاضر، به عنوان پوشه موجود است" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"مکان‌یاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید، به سازوکار معتبر دستیابی به منبع مشخص، " -"%1%2 ارجاع نمی‌شود." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "بدون خدمت پیاده‌سازی %1" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE، قادر به ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد. این درخواست " -"قراردادی که این چنین استفاده شده را مشخص کرد، اما این قرارداد مستعد چنین کنشی " -"نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای برنامه‌سازی " -"می‌باشد." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&تغییر نام‌" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "پیشنهاد &نام جدید‌" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "نتوانست دستگاه را سوار کند" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&پرش‌" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"دستگاه درخواست‌شده )»سوارشده«( را نمی‌توان مقداردهی اولیه کرد. خطای گزارش‌شده " -"این بود: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&پرش به طور خودکار‌" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"ممکن است دستگاه آماده نباشد، برای مثال ممکن است هیچ رسانه‌ای در دستگاه قابل حذف " -"رسانه وجود نداشته باشد)یعنی هیچ دیسک فشرده‌ای در گردانندۀ دیسک فشرده نیست( یا " -"ممکن است در مورد دستگاه جنبی/حمل‌پذیر، دستگاه درست متصل نشده باشد." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"ممکن است برای مقداردهی اولیۀ )»سوار کردن«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " -"سیستمهای یونیکس، اغلب امتیازهای سرپرست سیستم برای مقدار‌‌‌دهی اولیه به دستگاه " -"مورد نیاز می‌باشند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&جای‌نوشت همه‌" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&از سرگرفتن‌" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&از سرگرفتن همه‌" -#: tdeio/global.cpp:894 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند و " -"دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان کنید." +"این کنش »%1« با خودش جای‌نوشت می‌شود.\n" +"لطفاً، یک نام پروندۀ جدید وارد کنید:" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&ادامه‌" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "نتوانست دستگاه را پیاده کند" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "یک فقرۀ قدیمی‌تر با نام »%1« از قبل وجود دارد." -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "یک پروندۀ مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "یک فقرۀ جدیدتر با نام »%1« از قبل وجود دارد." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "اندازۀ %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "ایجادشده روی %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "تغییریافته روی %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "پروندۀ متن، »%1« است" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"دستگاه درخواست‌شده را نمی‌توان مقدار‌‌دهی اولیه کرد )»پیاده کرد«(. خطای " -"گزارش‌شده: %1" +"نشانی وب بد شکل\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:905 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"ممکن است دستگاه اشغال باشد، یعنی هنوز توسط کاربرد یا کاربر دیگری استفاده " -"می‌شود. حتی چنین چیزهایی که یک پنجرۀ مرورگر باز در محلی از این دستگاه دارد هم " -"ممکن است باعث شوند که دستگاه در حال استفاده باقی بماند." +"نمی‌توان وارد شد%1.\n" +"حق دستیابی به این محل را ندارید." -#: tdeio/global.cpp:909 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"ممکن است برای مقداردهی اولیه )»پیاده‌سازی«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " -"سیستمهای لینوکس، امتیازهای سرپرست سیستم اغلب برای مقدار‌دهی اولیۀ یک دستگاه " -"مورد نیاز می‌باشند." +"پرونده %1، یک برنامۀ قابل اجرا می‌باشد. برای ایمنی، آغاز نخواهد " +"شد." -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"بررسی کنید که هیچ کاربردی به دستگاه دسترسی نداشته باشد، و دوباره امتحان کنید." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "برای اجرای %1 مجوز ندارید." -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "نمی‌توان از منبع خواند" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "مجاز به باز کردن این پرونده نیستید." -#: tdeio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1" -"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام خواندن محتویات منبع خطایی رخ داد." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "باز کردن با:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "ممکن است برای خواندن از منبع، مجوز نداشته باشید." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "مجاز به اجرای این پرونده نیستید." -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "نمی‌توان در منبع نوشت" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "راه‌اندازی %1" -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "مجاز به اجرای این خدمت نیستید." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1" -"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام نوشتن در منبع خطایی رخ داد." +"قادر به اجرای فرمان مشخص‌شده نیست. پرونده یا پوشۀ %1 " +"موجود نمی‌باشد." -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "ممکن است برای نوشتن در منبع، مجوز نداشته باشید." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "نتوانست برنامۀ »%1« را پیدا کند" -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "نتوانست به اتصالهای شبکه گوش دهد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع مایم" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "نتوانست مقید‌سازی کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که دستگاه مورد نیاز برای ارتباطات شبکه )یک " -"سوکت( را نمی‌توان برای گوش دادن به اتصالهای شبکۀ واردشونده، در آن پایه‌ریزی " -"کرد." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "الگوها" -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "نتوانست گوش دهد" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "نتوانست اتصال شبکه را بپذیرد" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم TDE، این دکمه را فشار دهید." + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " ایستاده" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "اسم رمز" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کار‌بر:‌" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&نگه‌‌ داشتن اسم رمز‌" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "نام پرونده برای محتوای تخته یادداشت:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که هنگام تلاش برای پذیرش اتصال شبکۀ واردشونده، " -"در آن خطایی رخ داد." +"از وقتی که از چسب استفاده کردید، تخته یادداشت تغییرکرده است: قالب داده‌های " +"برگزیده، بیشتر از این قابل کاربرد نیست. لطفاً آنچه که می‌خواستید بچسبانید را " +"دوباره رونوشت کنید." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "ممکن است برای پذیرش اتصال، مجوز نداشته باشید." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "تخته یادداشت خالی است" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "نتوانست وارد شود: %1" - -#: tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "تلاش برای ورود، جهت اجرای عمل درخواست‌شده موفقیت‌آمیز نبود." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&چسباندن %n پرونده‌" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "نتوانست وضعیت منبع را تعیین کند" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&چسباندن %n نشانی وب‌" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "نتوانست منبع را آغاز کند" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&چسباندن محتویات تخته یادداشت‌" -#: tdeio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"تلاش برای تعیین اطلاعات در مورد وضعیت منبع %1" -"، نظیر نام منبع، نوع، اندازه و غیره، موفقیت‌آمیز نبود." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "ممکن است منبع مشخص‌شده موجود نباشد، یا ممکن است قابل دسترس نباشد." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "میلی‌ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "نتوانست فهرست‌نویسی را لغو کند" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "بیت در ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: سند این" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "تصویردانه" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "نتوانست پوشه ایجاد کند" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "اینچ" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "تلاش برای ایجاد پوشۀ درخواست‌شده، خراب شد." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "سانتی‌متر" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ممکن است محلی که قرار بود پوشه در آن ایجاد شود، موجود نباشد." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "بایت" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "نتوانست پوشه را حذف کند" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "تلاش برای حذف پوشۀ مشخص‌شده، %1، خراب شد." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "قابک در ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده موجود نباشد." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "نقطه در اینچ" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده خالی نباشد." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "مطمئن شوید که پوشه موجود و خالی است، و دوباره امتحان کنید." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "هرتز" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "نتوانست انتقال پرونده را از سر بگیرد" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "میلی‌متر" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"در درخواست مشخص‌شده خواسته شده بود که انتقال پرونده %1 " -"در نقطۀ معینی از انتقال، از سر گرفته شود. این کار ممکن نبود." +"نتوانست مالکیت پرونده را تغییر دهد%1. برای اجرای تغییر، دسترسی کافی " +"به پرونده ندارید." -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "ممکن است قرارداد یا کار‌ساز ازسرگیری پرونده را پشتیبانی نکند." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&پرش پرونده‌" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "سعی مجدد درخواست، بدون تلاش برای ازسرگیری انتقال." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "پیوند نمادی" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "نتوانست نام منبع را تغییر دهد" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 )پیوند(" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "تلاش برای تغییر نام منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "نتوانست مجوزهای منبع را تغییر دهد" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "پیوند به %1 )%2(" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "تلاش برای تغییر مجوزها در منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "نتوانست منبع را حذف کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "تغییریافته:" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "تلاش برای حذف منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "مالک:" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "پایان‌دهی غیر‌منتظرۀ برنامه" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "مجوزها:" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، به طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "پروندۀ »%1« خوانا نیست" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "خارج از حافظه" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "خطا: قرارداد ناشناختۀ »%1«" -#: tdeio/global.cpp:1073 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "هیچ نوع مایمی نصب نشده است." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"برنامه موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، نتوانست حافظۀ مورد نیاز برای ادامۀ کار را به دست آورد." +"نتوانست نوع مایم را پیدا کند\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "میزبان پیشکار ناشناخته" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "پروندۀ %1 مدخل رومیزی هیچ نوعی=... مدخل ندارد." -#: tdeio/global.cpp:1082 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"هنگام باز‌یابی اطلاعات در مورد میزبان پیشکار مشخص‌شده، %1" -"، با خطای میزبان ناشناخته‌ای مواجه شد. خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که نام " -"درخواست‌شده را نمی‌توان در اینترنت جای داد." +"مدخل رومیزی نوع\n" +"%1\n" +"ناشناخته است." -#: tdeio/global.cpp:1086 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"ممکن است پیکر‌بندی شبکه‌تان، به ویژه نام میزبان پیشکارتان مسئله‌ای داشته باشد. " -"اگر اخیراً بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی داشته‌اید، این مسئله غیرمحتمل " -"می‌باشد." - -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "روی تنظیمات پیشکارتان دو بار فشار دهید، و دوباره امتحان کنید." - -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "احراز هویت خراب شد: از روش %1 پشتیبانی نمی‌شود" +"پروندۀ مدخل رومیزی\n" +"%1\n" +"از نوع دستگاه FS هیچDev=...مدخل ندارد." -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"اگرچه ممکن است جزئیات صحیح احراز هویت را فراهم کرده باشید، احراز هویت خراب شد؛ " -"زیرا روشی که کار‌ساز استفاده می‌کند، توسط برنامۀ TDE که قرارداد %1 را پیاده " -"می‌کند، پشتیبانی نشده است." +"پروندۀ مدخل رومیزی\n" +"%1\n" +"از نوع پیوند است، اما هیچ نشانی وب=...مدخل ندارد." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"لطفاً برای آگاه کردن گروه TDE از روش پشتیبانی‌نشدۀ احراز هویت، در http://bugs.kde.org/ یک اشکال پرونده کنید." +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "سوار کردن" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "درخواست ساقط شد" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "پس زدن" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "خطای درونی در کار‌ساز" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "پیاده کردن" -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"برنامۀ کار‌سازی که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، خطای درونی را گزارش داد: %0." +"پروندۀ مدخل رومیزی\n" +"%1\n" +" هیچ مدخل گزینگان نامعتبری ندارد\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"بسیار احتمال دارد که توسط اشکالی در برنامۀ کار‌ساز ایجاد شود. لطفاً، ارائۀ " -"گزارش کامل اشکال را که در زیر آمده، به تفضیل مورد ملاحظه قرار دهید." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "تمام عکسها" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "با سرپرست کار‌ساز تماس بگیرید تا از مسئله آگاه شوند." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "مبدأ:" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید بدانید نویسنده‌های نرم‌افزار کار‌ساز چه کسانی هستند، گزارش اشکال " -"را مستقیماً به آنها ارائه دهید." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "مقصد:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "خطای اتمام وقت" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "بعد از این که انتقال کامل شد، این پنجره را باز &نگه دارید‌" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                      " -"
                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"اگرچه تماس با کار‌ساز برقرار شد، اما در مقدار زمان اختصاص داده شده، همان گونه " -"که در زیر آمده، برای درخواست پاسخی دریافت نشد:" -"
                      " -"
                    • اتمام وقت برای برقراری یک اتصال: %1 ثانیه
                    • " -"
                    • اتمام وقت برای دریافت یک پاسخ: %2 ثانیه
                    • " -"
                    • اتمام وقت برای دستیابی به پیشکارها: %3 ثانیه
                    " -"لطفاً، توجه داشته باشید که می‌توانید این تنظیمات اتمام وقت را در مرکز کنترل TDE " -"با برگزیدن شبکه -< تنظیمات تغییر دهید." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "باز کردن&پرونده‌" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"کار‌ساز برای پاسخ به درخواستهای دیگری که باید پاسخ داده شوند، خیلی اشغال بود." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "باز کردن &مقصد‌" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n پوشه" -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانۀ خود که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، خطای ناشناخته‌ای را گزارش داده است: %2." +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "وقفۀ ناشناخته" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 ٪ از %2" -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانۀ خود را که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، وقفۀ نوع ناشناخته را گزارش داده است: %2." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 ٪ از %n پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "نتوانست پروندۀ اصلی را حذف کند" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 ٪" -#: tdeio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به احتمال زیاد در پایان عمل حرکت پرونده به حذف پروندۀ اصلی نیاز " -"دارد. پروندۀ اصلی %1 را نمی‌توان حذف کرد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " )رونوشت(" -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را حذف کند" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " )حرکت(" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به ایجاد یک پروندۀ موقت نیاز دارد، تا زمانی که پروندۀ جدید " -"بارگیری می‌شود آن را ذخیره کند. این پروندۀ موقت %1 " -"را نمی‌توان حذف کرد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " )حذف(" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "نتوانست نام پروندۀ اصلی را تغییر دهد" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " )ایجاد(" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به تغییر نام پروندۀ اصلی %1 " -"نیاز دارد، هر چند نام آن را نمی‌توان تغییر داد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " )انجام‌شده(" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "نتوانست نام پروندۀ موقت را تغییر دهد" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 از %2 کامل می‌شود" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به ایجاد پروندۀ موقت %1 " -"نیاز دارد، هر چند آن را نمی‌توان ایجاد کرد." - -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "نتوانست پیوند ایجاد کند" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n پوشه" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "نتوانست پیوند نمادی ایجاد کند" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "پیوند نمادی درخواست‌شدۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/ثانیه )%2 باقی‌مانده(" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "بدون محتوا" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "رونوشت پیشرفت پرونده)ها(" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "دیسک کامل" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "حرکت پیشرفت پرونده)ها(" -#: tdeio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"چون فضای دیسک کافی نبود، نتوانست در پروندۀ درخواست‌شده %1 " -"بنویسد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "ایجاد پوشه" -#: tdeio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی " -"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به " -"دست آوردن ظرفیت بیشتر ذخیره‌گاه." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "حذف پیشرفت پرونده)ها(" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "پرونده‌های یکسان مبدأ و مقصد" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "بارگذاری پیشرفت" -#: tdeio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"عملیات را نمی‌توان کامل کرد، زیرا پرونده‌های مبدأ و مقصد، پروندۀ یکسانی هستند." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "بررسی پیشرفت پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "انتخاب یک نام پروندۀ متفاوت برای پروندۀ مقصد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "سوارکردن %1" -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "خطای غیر مستند" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "از سرگرفتن از %1" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " ایستاده" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "قابل ازسرگیری نیست" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/ ثانیه" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/ثانیه )انجام‌شده(" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "اسم رمز" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "تکه کردن: گذر %1 از ۳۵" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 بایت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&نام کار‌بر:‌" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ترابایت" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 گیگابایت" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&نگه‌‌ داشتن اسم رمز‌" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 مگابایت" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "محاورۀ اجازه" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 کیلوبایت" -#: tdeio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"نمی‌توان وارد شد%1.\n" -"حق دستیابی به این محل را ندارید." +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "۰ بایت" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"پرونده %1، یک برنامۀ قابل اجرا می‌باشد. برای ایمنی، آغاز نخواهد " -"شد." - -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "برای اجرای %1 مجوز ندارید." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n روز %1" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "مجاز به باز کردن این پرونده نیستید." +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "فقره‌ای وجود ندارد" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "باز کردن با:" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n فقره" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "مجاز به اجرای این پرونده نیستید." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "پرونده‌ای وجود ندارد" -#: tdeio/krun.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "راه‌اندازی %1" +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n پرونده" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "مجاز به اجرای این خدمت نیستید." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr ")%1 کل(" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "پوشه‌ای وجود ندارد" -#: tdeio/krun.cpp:900 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"قادر به اجرای فرمان مشخص‌شده نیست. پرونده یا پوشۀ %1 " -"موجود نمی‌باشد." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n پوشه" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "نتوانست برنامۀ »%1« را پیدا کند" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "نتوانست %1 را بخواند." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "پیوند نمادی" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "نتوانست در %1 بنویسد." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 )پیوند(" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "نتوانست فرآیند %1 را آغاز کند." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای درونی\n" +"لطفاً، یک گزارش اشکال کامل به نشانی http://bugs.kde.org ارسال کنید\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "نشانی وب بد شکل %1." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "پیوند به %1 )%2(" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "قرارداد %1 فقط یک قرارداد پالایه است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "تغییریافته:" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1یک پوشه است، اما انتظار می‌رفت که یک پرونده باشد." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "مالک:" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 یک پرونده است، اما انتظار می‌رفت یک پوشه باشد." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "مجوزها:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "پرونده یا پوشۀ %1 موجود نیست." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "پرش" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "پرش خودکار" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "تکه کردن: گذر %1 از ۳۵" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:277 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "قادر به ایجاد io-slave نیست: %1" - -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "قرارداد ناشناختۀ »%1«." - -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "نمی‌توان io-slave را برای قرارداد »%1« یافت." +msgid "Unknown host %1" +msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "نمی‌توان با tdelauncher صحبت کرد" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "دستیابی به %1 رد شد." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:283 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"قادر به ایجاد io-slave نیست:\n" -"tdelauncher گفت: %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "نوع مایم" +"دستیابی رد شد.\n" +"نتوانست در %1 بنویسد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را وارد کند." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "الگوها" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "قرارداد %1، خدمت پوشه را انجام نمی‌دهد." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "یک پیوند چرخه‌ای در %1 یافت شد." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم TDE، این دکمه را فشار دهید." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "هنگام رونوشت %1، یک پیوند چرخه‌ای یافت شد." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "گواهی‌نامه" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "نتوانست سوکتی برای دستیابی %1 ایجاد کند." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "ذخیرۀ گزینش برای این میزبان." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "نتوانست به میزبان %1 متصل بشود." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "ارسال گواهی‌نامه" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "اتصال به میزبان %1 قطع شده است." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "گواهی‌نامه ارسال نشود" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "قرارداد %1 یک قرارداد پالایه نیست." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "محاورۀ گواهی‌نامۀ SSL TDE" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست دستگاه را سوار کند.\n" +"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                    Select a certificate to use from the list below:" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"کارساز %1 یک گواهی‌نامه درخواست می‌کند." -"

                    از فهرست زیر، یک گواهی‌نامه انتخاب کنید تا استفاده شود:" +"نتوانست دستگاه را پیاده کند.\n" +"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "الگوریتم امضا:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بخواند." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "نتوانست در پروندۀ %1 بنویسد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "محتویات امضا:" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "نتوانست %1 را مقید سازد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "الگوریتم کلید ناشناخته" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "نتوانست به %1 گوش کند." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "نوع کلید: RSA (%1 بیت)" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "نتوانست %1 را بپذیرد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "پیمانه‌ها:" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "نما: 0x" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "نتوانست به فهرست‌نویسی %1 پایان بدهد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "نوع کلید: )%1 بیت(" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را بسازد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "اولیه:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را حذف کند." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "عامل اولیۀ ۱۶۰ بیت:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را از سر بگیرد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "کلید عمومی:" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "نتوانست نام پروندۀ %1 را تغییر دهد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "گواهی‌نامه معتبر است." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "نتوانست مجوزها را برای %1 تغییر دهد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را حذف کند." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "فرآیند برای قرارداد %1 یک دفعه تمام شد." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"پرونده‌های ریشۀ اعتبار امضای گواهی‌نامه را نمی‌توان یافت؛ بنابراین، گواهی‌نامه " -"وارسی نمی‌شود." +"خطا. خارج از حافظه.\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "اعتبار امضای گواهی‌نامه، ناشناخته یا بدون اعتبار است." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"میزبان پروکسی ناشناخته\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "گواهی‌نامه خود امضاست، و بنابراین ممکن است موثق نباشد." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "اجازه خراب شد، احراز هویت %1 پشتیبانی نشد" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "گواهی‌نامه، انقضایافته است." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"کاربر، کنش را لغو کرد\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "گواهی‌نامه، لغو شده است." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای درونی در کارساز\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "پشتیبانی SSL یافت نشد." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"اتمام وقت در کارساز\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "امضا، قابل اعتماد نیست." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای ناشناخته\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "خرابی در آزمون امضا." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"وقفۀ ناشناخته\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "احتمالاً، به علت یک منظور نامعتبر رد شد." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست پروندۀ اصلی %1 را حذف کند.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "خرابی در آزمون کلید خصوصی." +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست پروندۀ جزئی %1 را حذف کند.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "برای این میزبان، گواهی‌نامه صادر نشده است." +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست نام پروندۀ اصلی %1 را تغییر دهد.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "این گواهی‌نامه مناسب نیست." +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست نام پروندۀ جزئی %1 را تغییر دهد.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "گواهی‌نامه نامعتبر است." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست پیوند نمادی %1 را ایجاد کند.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد.\n" +"دیسک، کامل است." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"مبدأ و مقصد، یک پرونده است.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE - اسم رمز" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 توسط کارساز مورد نیاز است، اما در دسترس نمی‌باشد." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "اندازۀ کلید پشتیبانی‌نشده." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "دستیابی به درگاه محدود در POST رد شد." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "اطلاعات SSL TDE" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" +"کد خطای ناشناختۀ %1\n" +"%2\n" +"لطفاً، یک گزارش کامل اشکال به نشانی http://bugs.kde.org ارسال کنید." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "لطفاً تا زمانی که کلیدهای رمز‌بندی تولید می‌شوند، منتظر بمانید..." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "باز کردن اتصالها توسط قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "می‌خواهید عبارت عبور را در پروندۀ wallet ذخیره کنید؟" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "بستن اتصالها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "ذخیره" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "دستیابی به پرونده‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "عدم ذخیره" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "نوشتن در %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "۲۰۴۸ )درجۀ بالا(" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "هیچ کنش ویژه‌ای برای قرارداد %1 موجود نیست." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "۱۰۲۴ )درجۀ متوسط(" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "پوشه‌های فهرست‌نویسی برای قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "۷۶۸ )درجۀ پایین(" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "بازیابی داده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "۵۱۲ )درجۀ پایین(" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "بازیابی اطلاعات نوع مایم از %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "بدون پشتیبانی SSL." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "تغییر نام یا حرکت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "ایجاد پیوندهای نمادی به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "رونوشت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت نمی‌شود." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "حذف پرونده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "در این ساخت TDE، پشتیبانی SSL موجود نیست." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "ایجاد پوشه‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "پیکربندی &رمز‌‌نگاری...‌" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "تغییر خصیصه‌های پرونده‌ها به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"جزء اصلی این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود، اما برخی اجزای آن محافظت نمی‌شوند." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "استفاده از نشانیهای وب فرعی به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"برخی اجزای این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شوند، اما جزء اصلی آن محافظت نمی‌شود." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "به دست آوردن متعدد به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "زنجیر:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "قرارداد %1 از کنش %2پشتیبانی نمی‌کند." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "۰ - گواهی‌نامۀ پایگاه" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr ")ناشناخته(" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "گواهی‌نامۀ جفت:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "دلیل فنی:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "صادرکننده:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                    Details of the request:" +msgstr "

                    جزئیات درخواست:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "نشانی اینترنتی:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                    • URL: %1
                    • " +msgstr "

                      • نشانی وب: %1
                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                      • Protocol: %1
                      • " +msgstr "
                      • قرارداد: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "وضعیت گواهی‌نامه:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                      • Date and time: %1
                      • " +msgstr "
                      • تاریخ و زمان: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "معتبر از:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                      • Additional information: %1
                      " +msgstr "
                    • اطلاعات اضافی: %1
                    " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "معتبر تا:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                    Possible causes:

                    • " +msgstr "

                      دلایل ممکن:

                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "شمارۀ متوالی:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                        Possible solutions:

                        • " +msgstr "

                          راه حلهای ممکن:

                          • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "چکیدۀ MD5:" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"برای مساعدت بیشتر، با سیستم پشتیبانی مناسب رایانۀ خود، با سرپرست سیستم یا گروه " +"پشتیبانی فنی تماس بگیرید." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "متن رمزی مورد استفاده:" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "برای مساعدت بیشتر، با سرپرست کارساز تماس بگیرید." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "جزئیات:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "مجوزهای دستیابی خود را در این منبع بررسی کنید." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "نسخۀ SSL:" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"ممکن است برای اجرای عمل درخواست‌شده، مجوزهای دستیابیتان در این منبع کافی نباشد." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "توان متن رمزی:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"ممکن است پرونده توسط کاربر یا کاربرد دیگری در حال استفاده باشد )و بنابراین قفل " +"بشود(." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 بیت استفاده‌شده از یک متن رمزی %2 بیت" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"برای اطمینان، بررسی کنید که هیچ کاربرد یا کاربر دیگری از پرونده استفاده " +"نمی‌کند، یا پرونده را قفل نکرده است." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "سازمان:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "گرچه بعید است، اما ممکن است یک خطای سخت‌افزاری رخ داده باشد." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "واحد سازمانی:" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "ممکن است با یک اشکال در برنامه مواجه شده باشید." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "محلی:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"بسیار احتمال دارد، که بر اثر اشکالی در برنامه ایجاد شود. لطفاً، یک گزارش کامل " +"اشکال را همان‌طور که در زیر به تفصیل آمده، در نظر بگیرید." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "وضعیت:" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"نرم‌افزارتان را طبق جدیدترین نسخه به‌روزرسانی کنید. توزیع شما باید ابزارهایی را " +"برای به‌روزرسانی نرم‌افزارتان فراهم کند." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "کشور:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "نام مشترک:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار، نامعتبر است:\n" -"%1" +"مستقیماً با آنها تماس بگیرید. در غیر این صورت، در نخستین نگاه ببینید آیا همین " +"اشکال توسط شخص دیگری با جستجو در " +"وب‌گاه گزارش اشکال TDE ارائه شده است. اگر ارائه نشده، به جزئیاتی که در بالا " +"همراه با بسیاری از جزئیات دیگر داده شده، توجه کنید." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ممکن است در رابطه با اتصال شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار، یک خطا را بازگرداند:\n" -"%1" +"ممکن است در رابطه با پیکربندی شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد. اگر اخیراً " +"بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی دارید، این مسئله غیرمحتمل است." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند:\n" -"%1" +"ممکن است از بعضی جهات در امتداد مسیر شبکه، بین کارساز و این رایانه مسئله‌ای " +"وجود داشته باشد." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "یا الان یا وقت دیگری، دوباره امتحان کنید." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار قابل استفاده را پیدا کند" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ممکن است یک خطای قراردادی یا یک ناهمسازی رخ داده باشد." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "نوع مایم پرونده)های( معین چاپ نشود" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "مطمئن شوید که منبع موجود است، و دوباره امتحان کنید." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"همۀ کلیدهای فرادادۀ پشتیبانی‌شدۀ پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص " -"نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "ممکن است منبعی مشخص موجود نباشد." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "ممکن است محل را اشتباه تحریرکرده باشید." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"همۀ کلیدهای فرادادۀ ارجح پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص نشده، " -"از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." +"دو بار بررسی کنید که محل را درست وارد کرده باشید، و دوباره امتحان کنید." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "تمام کلیدهای فراداده که در پرونده)های( معین مقداری دارند، فهرست شوند." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "وضعیت اتصال شبکه‌تان را بررسی کنید." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "تمام انواع مایم که برای آنها پشتیبانی فراداده وجود دارد را چاپ می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "منبع را نمی‌توان برای خواندن باز کرد" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"هنگامی که بیش از یک پرونده ارائه شود و تمام آنها نوع مایم یکسانی ندارند، اخطار " -"را چاپ نکنید." +"این بدین معناست که محتوای پرونده یا پوشۀ درخواست‌شده %1" +"را نمی‌توان بازیابی کرد، همان‌طور که نمی‌توان به خواندن دست یافت." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "تمام مقادیر فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "ممکن است مجوز خواندن پرونده یا باز کردن پوشه را نداشته باشید." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "مقادیر ارجح فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "برای نوشتن نمی‌توان منبع را باز کرد" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"برای اجازۀ دیدن و تغییر فرادادۀ پرونده)های( معین، محاورۀ ویژگیهای TDE را باز " -"می‌کند." +"این بدین معناست که پروندۀ %1را نمی‌توان همان‌طور که درخواست " +"شده نوشت، زیرا برای نوشتن نمی‌توان به مجوز دسترسی داشت." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "نمی‌توان قرارداد %1 را آغاز کرد" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "قادر به راه‌اندازی فرآیند نیست" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"برای »کلید« پرونده)های( معین، مقدار را چاپ می‌کند. ممکن است »کلید« هم فهرستی از " -"کلیدها باشد که با کاما جدا شده‌اند" +"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1" +"را فراهم می‌کند، نمی‌توانست کارش را آغاز کند. این معمولاً به خاطر دلایل فنی " +"است." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"برای تنظیم مقدار »value« برای کلید »key« فراداده برای پرونده)های( معین، تلاش " -"می‌کند" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "گروه برای به دست آوردن مقادیر از یا تنظیم مقادیر در" +"برنامه‌ای که همسازی با این قرارداد را فراهم می‌کند، ممکن است با آخرین " +"به‌روزرسانی TDEتان به‌روزرسانی نشده باشد. این باعث می‌شود برنامه‌تان با نسخۀ " +"جاری ناهمساز بشود و از این رو آغاز نمی‌شود." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "پرونده )یا تعدادی از پرونده‌ها( برای عمل کردن." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "خطای درونی" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "برای استخراج فراداده، هیچ پشتیبانی یافت نشد." +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"برنامۀ رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1" +"را فراهم می‌کند، یک خطای درونی را گزارش داده است." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "انواع پشتیبانی‌شدۀ مایم:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "نشانی وبی که به طور نامناسب قالب‌بندی شده" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " msgstr "" +"مکان‌یاب منبع جهانی " +"(URL) که وارد کردید، صحیح قالب‌بندی نشد. قالب نشانی وب معمولاً به صورت زیر است:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "ابزار خط فرمان برای خواندن و تغییر فرادادۀ پرونده‌ها." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"قرارداد %1که توسط برنامه‌های TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر " +"در این رایانه نصب شده است." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "فراداده را نمی‌توان تعیین کرد" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "ممکن است قرارداد درخواست‌شده، پشتیبانی نشود." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -" TDE درخواست کرده است که wallet «%1» باز شود. لطفاً برای این wallet، " -"اسم رمز را در زیر وارد کنید." +"ممکن است نسخه‌های %1 قرارداد پشتیبانی‌شده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز " +"باشند." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -" کاربرد «%1» درخواست کرده است که wallet «%2" -"» باز شود. لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید." +"ممکن است برای برنامۀ TDE )با نام tdeioslave یا ioslave( که این قرارداد را " +"پشتیبانی می‌کند، در اینترنت جستجویی انجام داده باشید. مکانهای جستجو شامل http://kde-apps.org/ " +"و http://freshmeat.net/می‌باشد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&باز‌ کردن‌" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمی‌شود." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -" TDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن " -"استفاده می‌شود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا " -"لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایه‌ای است" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -" کاربرد «%1» باز کردن TDE wallet را درخواست کرده است. از این برای " -"ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده می‌شود. لطفاً، برای استفاده با این wallet، " -"یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." +"مکان‌یاب منبع جهانی " +"(URL) که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمی‌شود." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"TDE ایجاد یک wallet جدید با نام «%1» را درخواست کرده است. لطفاً،ً " -"برای این wallet اسم رمزی انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد " -"شود." +"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد " +"مشخص‌شده، فقط برای استفاده در چنین وضعیتهایی است، هر چند، این یکی از این " +"وضعیتها نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " +"برنامه‌سازی می‌باشد." + +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "کنش پشتیبانی‌نشده: %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." msgstr "" -"کاربرد «%1» ایجاد یک wallet جدید به نام «%2" -"» را درخواست کرده است. لطفاً، برای این wallet، یک اسم رمز انتخاب کنید، یا لغو " -"را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&ایجاد‌" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "خدمت TDE Wallet" +"کنش درخواست‌شده توسط برنامۀ TDE که در حال پیاده‌سازی قرارداد %1 " +"می‌باشد، پشتیبانی نمی‌شود." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                            (Error code %2: %3)" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -" خطای باز کردن wallet «%1». لطفاً، دوباره امتحان کنید. " -"
                            (کد خطا %2: %3)" +"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در معماری " +"ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE دستیابی به باز کردن wallet «%1» را درخواست کرده است." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"کاربرد «%1» دستیابی به باز کردن wallet «%2" -"» را درخواست کرده است." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "پروندۀ مورد انتظار" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." msgstr "" -"قادر به باز کردن wallet نیست. wallet باید باز باشد تا اسم رمز تغییر کند." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr " لطفاً برای wallet «%1»، یک اسم رمز جدید انتخاب کنید." +"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ %1 " +"یافت شد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "خطای رمز‌بندی مجدد wallet. اسم رمز تغییر نکرده بود." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "خطای باز کردن مجدد wallet. ممکن است داده از بین برود." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "پوشۀ مورد انتظار" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." msgstr "" -"برای دستیابی به یک wallet، تلاشهای مکرری صورت گرفته که با شکست مواجه شده است. " -"ممکن است کاربرد درست عمل نکند." +"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ %1 " +"یافت شد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "اسم رمز خالی است. (اخطار: ناامن)" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "پرونده یا پوشه‌ای موجود نمی‌باشد" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "تطبیق اسمهای رمز." +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخص‌شدۀ %1 موجود نمی‌باشد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "اسمهای رمز تطبیق نمی‌شوند." +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"پروندۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال " +"حاضر موجود است." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "خدمت تل‌نت" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"ابتدا سعی کنید پروندۀ جاری را به خارج حرکت دهید، و بعد دوباره امتحان کنید." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "گردانندۀ قرارداد تل‌نت" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "پروندۀ جاری را حذف کرده و دوباره امتحان کنید." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "مجوز دستیابی به قرارداد %1 را ندارید." +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "برای پروندۀ جدید، یک نام پروندۀ متناوب انتخاب کنید." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "تنظیمات..." +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"پوشۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجادکرد، زیرا یک پوشه با همین نام در حال حاضر " +"وجود دارد." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "پیکر‌‌‌‌بندی پنجرۀ عملیات شبکه" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"ابتدا سعی کنید پوشۀ جاری را به خارج حرکت داده و بعد دوباره امتحان کنید." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "پوشۀ جاری را حذف کرده و دوباره سعی کنید." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "همیشه پنجرۀ عملیات شبکه را باز نگه دارید" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "برای پوشۀ جدید یک نام متناوب انتخاب کنید." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "نمایش سرآیندهای ستون" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "میزبان ناشناخته" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که کار‌‌ساز با نام درخواست‌شده، " +"%1، را نمی‌توان در اینترنت جای داد." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "نمایش میله وضعیت" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"ممکن است نامی که تحریر کردید، %1، موجود نباشد: ممکن است اشتباه تحریر شده باشد." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "عرض ستونها، از سوی کاربر قابل تنظیم می‌باشد" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "دستیابی رد شد" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "نمایش اطلاعات:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "دستیابی به منبع مشخص‌شده، %1 رد شد." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"ممکن است جزئيات احراز هویت را نادرست فراهم کرده باشید، یا اصلاً هیچ چیز فراهم " +"نکرده‌اید." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "زمان باقی‌مانده" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "ممکن است حسابتان، مجوز برای دستیابی به منبع مشخص‌شده را نداشته باشد." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "سرعت" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"درخواست را دوباره امتحان کنید، و مطمئن شوید که جزئیات احراز هویتتان درست وارد " +"می‌شوند." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "نوشتن دستیابی رد شد" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"این به این معناست که تلاش برای نوشتن در پروندۀ %1 رد شد." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "قادر به وارد کردن پوشه نیست" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "ازسرگیری" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"این به این معناست که تلاش برای وارد کردن )به عبارت دیگر، برای باز کردن( پوشۀ " +"درخواست‌شده %1 رد شد." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "نام پروندۀ محلی" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "فهرست‌نویسی پوشه، در دسترس نیست" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "عملیات" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "قرارداد %1، یک سیستم پرونده نیست" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" +"این به این معناست که درخواستی ایجاد شد که به تعیین محتویات پوشه نیاز دارد، و " +"برنامۀ TDE که این قرارداد را پشتیبانی می‌کند، قادر به انجام این کار نیست." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/ ثانیه" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "پیوند چرخه‌ای آشکار شد" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "رونوشت" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند یک پرونده یا یک پوشه به نام و/یا محل " +"جداگانه می‌‌باشند. TDE، پیوند یا مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به " +"یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند " +"داده شد." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "حرکت" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"جزئی از حلقه را حذف کنید تا منجر به یک حلقۀ نامتناهی نشود، و دوباره سعی کنید." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "ایجاد" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "درخواست توسط کاربر ساقط شد" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "حذف" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "درخواست کامل نشد، زیرا ساقط شده بود." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "بارگذاری" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "سعی مجدد برای درخواست." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "آزمایش" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "طی رونوشت، پیوند چرخه‌ای آشکار شد" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "سوار کردن" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند دادن یک پرونده یا یک پوشه به یک نام و/یا " +"یک محل جداگانه می‌باشند. طی عملیات رونوشت درخواست‌شده، TDE یک پیوند یا " +"مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی " +"پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند داده شده بود." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "پرونده‌های: %1" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "نتوانست اتصال شبکه را ایجاد کند" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "اندازۀ باقی‌مانده: %1 کیلوبایت" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "نتوانست سوکت ایجاد کند" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "زمان باقی‌مانده: 00:00:00" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"این، یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که نمی‌توان در آن، دستگاه مورد نیاز برای " +"ارتباطات شبکه )یک سوکت( را ایجاد کرد." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"ممکن است اتصال شبکه نادرست پیکر‌بندی شود، یا ممکن است واسط شبکه فعال نشود." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "لغو کار" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "اتصال به کار‌‌ساز رد شد" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " اندازۀ باقی‌مانده: %1" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "کارساز %1 اجازه نداد که این رایانه متصل شود." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " زمان باقی‌مانده: %1" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "کارساز واسط کاربر اطلاعات پیشرفت TDE" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"ممکن است کار‌ساز در حالی که به اینترنت متصل است، برای اجازه دادن به درخواستها " +"پیکربندی نشده باشد." -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "توسعه‌دهنده" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"ممکن است کارساز در حالی که به اینترنت متصل است، در حال اجرای خدمت درخواست‌شده " +")%1( نباشد." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "خط موضوع" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"باروی شبکه )دستگاهی که درخواستهای اینترنت را محدود می‌کند(، هم از شبکۀ شما یا " +"شبکۀ کار‌ساز که ممکن است مداخله کند، محافظت می‌کند، و هم از این درخواست پیشگیری " +"می‌کند." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "دریافت‌کننده" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "اتصال به کارساز، به طور غیرمنتظره‌ای بسته شد" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "خطای اتصال به کار‌‌ساز." +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"اگر چه اتصال به %1 برقرار شد، اما اتصال در یک نقطۀ " +"غیرمنتظره‌ای از ارتباط بسته شد." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "متصل نشده." +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"ممکن است خطای قرارداد رخ دهد، که باعث شود کار‌ساز اتصال را به عنوان پاسخ به خطا " +"ببندد." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "اتمام وقت اتصال." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "منبع نشانی وب نامعتبر" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "اتمام وقت انتظار برای اندرکنش کار‌‌ساز." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "قرارداد %1، قرارداد پالایه نیست" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "کار‌‌ساز گفت: »%1«" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"مکان‌یاب منبع جهانی " +"(URL) که وارد کردید، به سازوکار معتبر دستیابی به منبع مشخص، " +"%1%2 ارجاع نمی‌شود." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" +"TDE، قادر به ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد. این درخواست " +"قراردادی که این چنین استفاده شده را مشخص کرد، اما این قرارداد مستعد چنین کنشی " +"نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای برنامه‌سازی " +"می‌باشد." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "یک گزارش اشکال کوتاه را به submit@bugs.kde.org ارسال می‌کند" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "نتوانست دستگاه را سوار کند" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" +"دستگاه درخواست‌شده )»سوارشده«( را نمی‌توان مقداردهی اولیه کرد. خطای گزارش‌شده " +"این بود: %1" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "خدمت نامه" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، اصلاحات را پایش می‌کند، برای بارگذاری " -"سؤال می‌کند" +"ممکن است دستگاه آماده نباشد، برای مثال ممکن است هیچ رسانه‌ای در دستگاه قابل حذف " +"رسانه وجود نداشته باشد)یعنی هیچ دیسک فشرده‌ای در گردانندۀ دیسک فشرده نیست( یا " +"ممکن است در مورد دستگاه جنبی/حمل‌پذیر، دستگاه درست متصل نشده باشد." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"با نشانیهای وب به عنوان پرونده‌های محلی رفتار می‌کند، و سپس آنها را حذف می‌کند" +"ممکن است برای مقداردهی اولیۀ )»سوار کردن«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " +"سیستمهای یونیکس، اغلب امتیازهای سرپرست سیستم برای مقدار‌‌‌دهی اولیه به دستگاه " +"مورد نیاز می‌باشند." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "نام پروندۀ پیشنهادشده برای پرونده‌های بارگیری‌شده" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند و " +"دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان کنید." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "فرمان برای اجرا" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "نشانی)های( وب یا پرونده)های( محلی استفاده‌شده برای »فرمان«" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "نتوانست دستگاه را پیاده کند" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"»فرمان« پیش‌بینی‌شده.\n" +"دستگاه درخواست‌شده را نمی‌توان مقدار‌‌دهی اولیه کرد )»پیاده کرد«(. خطای " +"گزارش‌شده: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." msgstr "" -"نشانی وب %1\n" -"بد شکل است" +"ممکن است دستگاه اشغال باشد، یعنی هنوز توسط کاربرد یا کاربر دیگری استفاده " +"می‌شود. حتی چنین چیزهایی که یک پنجرۀ مرورگر باز در محلی از این دستگاه دارد هم " +"ممکن است باعث شوند که دستگاه در حال استفاده باقی بماند." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." msgstr "" -"نشانی وب دور %1\n" -"با سودهی --tempfiles مجاز نمی‌باشد" +"ممکن است برای مقداردهی اولیه )»پیاده‌سازی«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " +"سیستمهای لینوکس، امتیازهای سرپرست سیستم اغلب برای مقدار‌دهی اولیۀ یک دستگاه " +"مورد نیاز می‌باشند." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"بررسی کنید که هیچ کاربردی به دستگاه دسترسی نداشته باشد، و دوباره امتحان کنید." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "نمی‌توان از منبع خواند" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." msgstr "" -"پروندۀ ظاهراً موقت\n" -"%1\n" -"تغییر یافته است.\n" -"هنوز می‌خواهید آن را حذف کنید؟" +"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1" +"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام خواندن محتویات منبع خطایی رخ داد." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "پرونده، تغییر یافت" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "ممکن است برای خواندن از منبع، مجوز نداشته باشید." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "عدم حذف" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "نمی‌توان در منبع نوشت" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"پروندۀ\n" -"%1\n" -"تغییر یافته است.\n" -"می‌خواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟" +"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1" +"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام نوشتن در منبع خطایی رخ داد." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "بارگذاری" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "ممکن است برای نوشتن در منبع، مجوز نداشته باشید." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "عدم بارگذاری" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "نتوانست به اتصالهای شبکه گوش دهد" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "نتوانست مقید‌سازی کند" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" +"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که دستگاه مورد نیاز برای ارتباطات شبکه )یک " +"سوکت( را نمی‌توان برای گوش دادن به اتصالهای شبکۀ واردشونده، در آن پایه‌ریزی " +"کرد." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "پیش‌نمایش &خودکار‌" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "نتوانست گوش دهد" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "نتوانست اتصال شبکه را بپذیرد" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "نمای ناشناخته" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که هنگام تلاش برای پذیرش اتصال شبکۀ واردشونده، " +"در آن خطایی رخ داد." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "ممکن است برای پذیرش اتصال، مجوز نداشته باشید." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "رومیزی" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "نتوانست وارد شود: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "اسناد" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "تلاش برای ورود، جهت اجرای عمل درخواست‌شده موفقیت‌آمیز نبود." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "پوشۀ آغازه" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "نتوانست وضعیت منبع را تعیین کند" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "نتوانست منبع را آغاز کند" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "پوشه‌های شبکه" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"تلاش برای تعیین اطلاعات در مورد وضعیت منبع %1" +"، نظیر نام منبع، نوع، اندازه و غیره، موفقیت‌آمیز نبود." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "ویرایشگر گزینگان" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "ممکن است منبع مشخص‌شده موجود نباشد، یا ممکن است قابل دسترس نباشد." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "نتوانست فهرست‌نویسی را لغو کند" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: سند این" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "حرکت به بالا" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "نتوانست پوشه ایجاد کند" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "حرکت به پایین" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "تلاش برای ایجاد پوشۀ درخواست‌شده، خراب شد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*| تمام پرونده‌ها" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ممکن است محلی که قرار بود پوشه در آن ایجاد شود، موجود نباشد." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "تمام پرونده‌های پشتیبانی‌شده" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "نتوانست پوشه را حذف کند" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "کاربردهای شناخته‌شده" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "تلاش برای حذف پوشۀ مشخص‌شده، %1، خراب شد." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "کاربردها" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده موجود نباشد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "باز کردن با" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده خالی نباشد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "مطمئن شوید که پوشه موجود و خالی است، و دوباره امتحان کنید." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "نتوانست انتقال پرونده را از سر بگیرد" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"برنامه‌ای که برای باز کردن %1 باید استفاده شود را برگزینید. اگر " -"برنامه فهرست شده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." +"در درخواست مشخص‌شده خواسته شده بود که انتقال پرونده %1 " +"در نقطۀ معینی از انتقال، از سر گرفته شود. این کار ممکن نبود." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"نام برنامه‌ای که برای باز کردن پرونده‌های برگزیده استفاده می‌شود را انتخاب " -"کنید." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "ممکن است قرارداد یا کار‌ساز ازسرگیری پرونده را پشتیبانی نکند." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "انتخاب کاربرد برای %1" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "سعی مجدد درخواست، بدون تلاش برای ازسرگیری انتقال." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -" گزینش برنامه برای نوع پرونده: %1. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را " -"وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "نتوانست نام منبع را تغییر دهد" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "انتخاب کاربرد" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "تلاش برای تغییر نام منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "نتوانست مجوزهای منبع را تغییر دهد" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -" گزینش یک برنامه. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور " -"را فشار دهید." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "تلاش برای تغییر مجوزها در منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "پاک کردن حوزۀ ورودی" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "نتوانست منبع را حذف کند" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید، که هنگام اجرای برنامۀ " -"واقعی با مقادیر واقعی جایگزین می‌شود:\n" -"%f - یک تک نام پرونده\n" -"%F - فهرستی از پرونده‌ها؛ برای کاربردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را به " -"طور همزمان باز کنند، استفاده می‌شود\n" -"%u - یک تک نشانی وب\n" -"%U - فهرستی از نشانیهای وب\n" -"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" -"%D - فهرستی از فهرستهای راهنما\n" -"%i - شمایل\n" -"%m - خردشمایل\n" -"%c - توضیح" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "اجرا در &پایانه‌" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr " هنگام خروج فرمان، بسته &نشود‌" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&یادآوری انجمن کاربرد برای این نوع پرونده‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "برگزیدن شمایل" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "متن شمایل" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "شمایلهای &سیستم:‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "شمایلهای &دیگر:‌" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور...‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "پاک کردن جستجو" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "نام شمایلها را به طور تعاملی جستجو کنید ) برای مثال: پوشه(." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "کنشها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "پویانماییها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "دسته‌ها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "دستگاهها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "نشانها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "احساسات" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "سیستمهای پرونده" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "بین‌المللی" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "انواع مایم" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "جاها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "تلاش برای حذف منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz| پرونده‌های شمایل (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "پایان‌دهی غیر‌منتظرۀ برنامه" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 " +"را فراهم می‌کند، به طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "هیچ پیش‌نمایشی موجود نیست." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "گروه مالک" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "غیره" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "نقاب" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "کاربر نام‌گذاری‌شده" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "گروه نام‌گذاری‌شده" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "افزودن مدخل..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "ویرایش مدخل..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "حذف مدخل" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr ")پیش‌فرض(" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ویرایش مدخل فهرست کنترل دستیابی" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "نوع مدخل" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "پیش‌فرض برای پرونده‌های جدید در این پوشه" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "کاربر:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "گروه:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "خارج از حافظه" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" +"برنامه موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 " +"را فراهم می‌کند، نتوانست حافظۀ مورد نیاز برای ادامۀ کار را به دست آورد." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "میزبان پیشکار ناشناخته" + +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" +"هنگام باز‌یابی اطلاعات در مورد میزبان پیشکار مشخص‌شده، %1" +"، با خطای میزبان ناشناخته‌ای مواجه شد. خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که نام " +"درخواست‌شده را نمی‌توان در اینترنت جای داد." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" +"ممکن است پیکر‌بندی شبکه‌تان، به ویژه نام میزبان پیشکارتان مسئله‌ای داشته باشد. " +"اگر اخیراً بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی داشته‌اید، این مسئله غیرمحتمل " +"می‌باشد." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "مؤثر" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "روی تنظیمات پیشکارتان دو بار فشار دهید، و دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "برگزیدن پوشه" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "احراز هویت خراب شد: از روش %1 پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "پوشۀ جدید..." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"اگرچه ممکن است جزئیات صحیح احراز هویت را فراهم کرده باشید، احراز هویت خراب شد؛ " +"زیرا روشی که کار‌ساز استفاده می‌کند، توسط برنامۀ TDE که قرارداد %1 را پیاده " +"می‌کند، پشتیبانی نشده است." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "پوشه‌ها" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"لطفاً برای آگاه کردن گروه TDE از روش پشتیبانی‌نشدۀ احراز هویت، در http://bugs.kde.org/ یک اشکال پرونده کنید." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "نمایش پوشه‌های مخفی" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "درخواست ساقط شد" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "پوشۀ جدید" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "خطای درونی در کار‌ساز" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"ایجاد پوشۀ جدید در:\n" -"%1" +"برنامۀ کار‌سازی که دستیابی به قرارداد %1 " +"را فراهم می‌کند، خطای درونی را گزارش داد: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"بسیار احتمال دارد که توسط اشکالی در برنامۀ کار‌ساز ایجاد شود. لطفاً، ارائۀ " +"گزارش کامل اشکال را که در زیر آمده، به تفضیل مورد ملاحظه قرار دهید." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "با سرپرست کار‌ساز تماس بگیرید تا از مسئله آگاه شوند." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "محل:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید بدانید نویسنده‌های نرم‌افزار کار‌ساز چه کسانی هستند، گزارش اشکال " +"را مستقیماً به آنها ارائه دهید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "خطای اتمام وقت" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "ثبت" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                              " +"
                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                            " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"اگرچه تماس با کار‌ساز برقرار شد، اما در مقدار زمان اختصاص داده شده، همان گونه " +"که در زیر آمده، برای درخواست پاسخی دریافت نشد:" +"
                              " +"
                            • اتمام وقت برای برقراری یک اتصال: %1 ثانیه
                            • " +"
                            • اتمام وقت برای دریافت یک پاسخ: %2 ثانیه
                            • " +"
                            • اتمام وقت برای دستیابی به پیشکارها: %3 ثانیه
                            " +"لطفاً، توجه داشته باشید که می‌توانید این تنظیمات اتمام وقت را در مرکز کنترل TDE " +"با برگزیدن شبکه -< تنظیمات تغییر دهید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "اجرای برنامه" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"کار‌ساز برای پاسخ به درخواستهای دیگری که باید پاسخ داده شوند، خیلی اشغال بود." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "پنجره‌های پیام" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "پنجره‌های منفعل" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانۀ خود که دستیابی به قرارداد %1 " +"را فراهم می‌کند، خطای ناشناخته‌ای را گزارش داده است: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "خروجی خطای استاندارد" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "وقفۀ ناشناخته" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "میله تکلیف" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانۀ خود را که دستیابی به قرارداد %1 " +"را فراهم می‌کند، وقفۀ نوع ناشناخته را گزارش داده است: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "اجرای یک برنامه" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "نتوانست پروندۀ اصلی را حذف کند" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "چاپ در خروجی خطای استاندارد" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"عمل درخواست‌شده به احتمال زیاد در پایان عمل حرکت پرونده به حذف پروندۀ اصلی نیاز " +"دارد. پروندۀ اصلی %1 را نمی‌توان حذف کرد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "نمایش جعبه پیام" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را حذف کند" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "ثبت در یک پرونده" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"عمل درخواست‌شده به ایجاد یک پروندۀ موقت نیاز دارد، تا زمانی که پروندۀ جدید " +"بارگیری می‌شود آن را ذخیره کند. این پروندۀ موقت %1 " +"را نمی‌توان حذف کرد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "پخش یک صدا" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "نتوانست نام پروندۀ اصلی را تغییر دهد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "درخشش مدخل میله تکلیف" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"عمل درخواست‌شده به تغییر نام پروندۀ اصلی %1 " +"نیاز دارد، هر چند نام آن را نمی‌توان تغییر داد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "تنظیمات اخطار" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "نتوانست نام پروندۀ موقت را تغییر دهد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                            in the commandline:" -"
                            %e: for the event name," -"
                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                            %s: for the notification message," -"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                            %i: for the numeric event ID." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"ممکن است از کلان‌دستورهای زیر" -"
                            در خط فرمان استفاده کنید:" -"
                            %e: برای نام رویداد،" -"
                            %a: برای نام کاربردی که به رویداد ارسال شده،" -"
                            %s: برای پیام اخطار،" -"
                            %w: برای شناسۀ عددی پنجره که رویداد از آن ناشی شده،" -"
                            %i: برای شناسۀ عددی رویداد." +"عمل درخواست‌شده به ایجاد پروندۀ موقت %1 " +"نیاز دارد، هر چند آن را نمی‌توان ایجاد کرد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "پیشرفته >>" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "نتوانست پیوند ایجاد کند" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "نتوانست پیوند نمادی ایجاد کند" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "پیشرفته <<" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "پیوند نمادی درخواست‌شدۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "بدون محتوا" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "این باعث می‌شود اخطارها در پیش‌فرضهایشان بازنشانی شوند." +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "دیسک کامل" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "مطمئن هستید؟" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"چون فضای دیسک کافی نبود، نتوانست در پروندۀ درخواست‌شده %1 " +"بنویسد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&باز‌نشانی‌" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی " +"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به " +"دست آوردن ظرفیت بیشتر ذخیره‌گاه." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "پرونده‌های یکسان مبدأ و مقصد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "برگزیدن پروندۀ ثبت" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"عملیات را نمی‌توان کامل کرد، زیرا پرونده‌های مبدأ و مقصد، پروندۀ یکسانی هستند." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "برگزیدن پرونده برای اجرا" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "انتخاب یک نام پروندۀ متفاوت برای پروندۀ مقصد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "پروندۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "خطای غیر مستند" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "پرش" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "لطفاً، برای ذخیره، نام پرونده را مشخص کنید." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "پرش خودکار" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "لطفاً، پرونده را برگزینید تا باز شود." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "به‌ دست آوردن تصویر" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌های محلی را برگزینید." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "تصویر OCR" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "پرونده‌های دور پذیرش نمی‌شوند" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"به نظر نمی‌رسد که یک نشانی وب معتبر باشد.\n" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "نشانی وب نا‌معتبر" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "قالب داده‌:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                            هنگام تحریر در ناحیۀ متن، ممکن است با تطبیقهای احتمالی روبرو شوید. این ویژگی " -"را می‌توان با فشار دکمۀ راست موشی و گزینش یک حالت ارجح از گزینگان " -"تکمیل متن، کنترل کرد." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "قادر به ایجاد io-slave نیست: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "این نامی برای ذخیرۀ پرونده به عنوان می‌باشد." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "قرارداد ناشناختۀ »%1«." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"این فهرست پرونده‌هایی است که باید باز شوند. بیش از یک پرونده را می‌توان با " -"فهرست‌نویسی چندین پرونده که با فاصله از هم جدا شده‌اند، مشخص کرد." +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "نمی‌توان io-slave را برای قرارداد »%1« یافت." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "این، نام پرونده‌ای است که لازم است باز شود." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "نمی‌توان با tdelauncher صحبت کرد" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "محل جاری" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"قادر به ایجاد io-slave نیست:\n" +"tdelauncher گفت: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"این، محلی است که اخیراً فهرست شده است. فهرست پایین افت هم معمولاً از این محلها " -"استفاده می‌کند. شامل محلهای استاندارد، نظیر پوشۀ آغازه‌تان و محلهایی که اخیراً " -"مشاهده شده‌اند، می‌باشد." +"درصدد رها کردن حالت امن هستید. انتقالها دیگر رمزبندی نمی‌شوند.\n" +"این بدین معناست که سومین گروه می‌تواند دادۀ در حال گذر شما را مشاهده کند." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "پوشۀ ریشه: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "اطلاعات امنیتی" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "پوشۀ آغازه: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&ادامۀ بارگذاری‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "اسناد: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "واردکردن اسم رمز گواهی‌نامه:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "رومیزی: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "اسم رمز گواهی‌نامۀ SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "قادر به باز کردن گواهی‌نامه نیست. یک اسم رمز جدید را امتحان می‌کنید؟" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "رویۀ تنظیم گواهی‌نامۀ کارخواه برای نشست خراب شد." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -" این دکمه را فشار دهید تا پوشۀ پدر وارد شود." -"

                            برای نمونه، اگر محل جاری، file:/home/%1 می‌باشد، با فشار این دکمه شما را به " -"file:/home می‌برد." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به عقب برود." +"نشانی اینترنتی میزبان %1 با آن نشانی که برایش گواهی‌نامه صادر شد، مطابقت ندارد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به جلو برود." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "تأیید کارساز" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا مجدداً محتوای محل جاری بارگذاری شود." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "این دکمه را فشار دهید تا یک پوشۀ جدید ایجاد شود." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&ادامه‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "نمایش تابلوی ناوش دستیابی سریع" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز، آزمون تأیید )%1( را خراب کرد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "مخفی کردن تابلوی ناوش دستیابی سریع" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "مایل هستید این گواهی‌نامه را برای همیشه و بدون اعلان بپذیرید؟" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "نمایش چوب الفها" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&برای همیشه‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "مخفی کردن چوب الفها" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "فقط نشستهای &جاری‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                              " -"
                            • how files are sorted in the list
                            • " -"
                            • types of view, including icon and list
                            • " -"
                            • showing of hidden files
                            • " -"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " -"
                            • file previews
                            • " -"
                            • separating folders from files
                            " +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"این، گزینگان پیکربندی برای محاورۀ پرونده است. از این گزینگان، گزینه‌های " -"مختلفی را می‌توان به دست آورد، که شامل موارد زیر می‌باشند: " -"
                              " -"
                            • پرونده‌ها چگونه در فهرست مرتب می‌شوند
                            • " -"
                            • انواع نما، شامل شمایل و فهرست
                            • " -"
                            • نمایش پرونده‌های مخفی
                            • " -"
                            • تابلوی ناوش دستیابی سریع
                            • " -"
                            • پیش‌نمایش پرونده‌ها
                            • " -"
                            • جدا کردن پوشه‌ها از پرونده‌ها
                            " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&محل:‌" +"نشان داده‌اید که می‌خواهید این گواهی‌نامه را بپذیرید، اما آن گواهی‌نامه برای " +"کارسازی که آن را ارائه می‌دهد صادر نمی‌شود. مایل هستید بارگذاری را ادامه دهید؟" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"این، پالایه‌ای است که در فهرست پرونده به کار می‌رود. نام پرونده‌هایی که با " -"پالایه تطبیق ندارند، نمایش داده نخواهند شد." -"

                            ممکن است، از یکی از پالایه‌های از پیش تنظیم شده در گزینگان پایین افت " -"برگزینید یا ممکن است مستقیماً پالایۀ سفارشی را در ناحیۀ متن وارد کنید." -"

                            نویسه‌های عام نظیر * و ؟ مجاز می‌باشند." +"گواهی‌نامۀ SSL هنگام درخواست رد می‌شود. می‌توانید این را در مرکزکنترل TDE " +"غیرفعال کنید." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&پالایه:‌" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&اتصال‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"به نظر نمی‌رسد که نام پرونده‌های انتخاب‌شده \n" -"معتبر باشند." +"می‌خواهید حالت امن را وارد کنید. تمام انتقالها رمزی نوشته می‌شوند، مگر این که " +"طور دیگری ثبت شود.\n" +"این بدین معناست که هیچ گروه سومی به سادگی قادر به مشاهدۀ دادۀ در گذر شما نیست." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "نمایش &اطلاعات SSL‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"نام پرونده‌های درخواست‌شده\n" -"%1\n" -"معتبر به نظر نمی‌رسند؛\n" -"مطمئن شوید که هر نام پرونده، در میان نقل قول دوگانه باشد." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&اتصال‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "خطای نام پرونده" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "پیش‌نمایش &خودکار‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|تمام پوشه‌ها" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار )%1(‌" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "برگزیدن شمایل" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "پسوند %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "متن شمایل" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار‌" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "شمایلهای &سیستم:‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "یک پسوند مناسب" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "شمایلهای &دیگر:‌" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                              " -"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"این گزینه، برخی ویژگیهای مناسب برای ذخیرۀ پرونده‌های دارای پسوند را فعال " -"می‌کند:" -"
                            " -"
                              " -"
                            1. اگر نوع پرونده را برای ذخیره تغییر دهید، هر پسوند مشخص‌شده در ناحیۀ متن " -"%1 به‌ روز می‌شود. " -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. اگر زمانی که ذخیره را فشار می‌دهید، هیچ پسوندی در ناحیۀ متن " -"%2 مشخص نشود، %3 به انتهای نام پرونده اضافه می‌شود )اگر نام پرونده در حال " -"حاضر موجود نباشد(. این پسوند بر اساس نوع پرونده‌ای است که شما آن را برای ذخیره " -"در آن انتخاب کرده‌اید." -"
                              " -"
                              اگر نمی‌خواهید TDE پسوندی برای نام پرونده تهیه کند، یا می‌توانید این گزینه " -"را خاموش کنید، یا می‌توانید با افزودن یک نقطه ).( در انتهای نام پرونده آن را " -"موقوف کنید )نقطه به طور خودکار حذف خواهد شد(.
                            " -"اگر مطمئن نیستید، این گزینه را تا زمانی که پرونده‌هایتان را کنترل‌پذیرتر " -"می‌سازد، فعال نگه‌ دارید." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "پاک کردن جستجو" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"این دکمه به شما اجازه می‌دهد که محلهای مشخص را چوب الف کنید. این دکمه را " -"فشار دهید تا گزینگان چوب الف که ممکن است در آن یک چوب الف اضافه، ویرایش یا " -"انتخاب کنید، باز شود." -"

                            این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به صورتی دیگر نظیر چوب " -"الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل می‌کنند." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:‌" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "نام شمایلها را به طور تعاملی جستجو کنید ) برای مثال: پوشه(." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "پویانماییها" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "کاربردها" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "دسته‌ها" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "دستگاهها" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "نشانها" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "احساسات" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "سیستمهای پرونده" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "بین‌المللی" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "انواع مایم" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "جاها" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz| پرونده‌های شمایل (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 msgid "Small Icons" msgstr "شمایلهای کوچک" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 msgid "Large Icons" msgstr "شمایلهای بزرگ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "پیش‌فرضهای ریز‌نقش" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 msgid "Icon View" msgstr "نمای شمایل" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"تابلو دستیابی سریعدستیابی آسان به محل پرونده‌های مورد استفاده را " +"فراهم می‌کند." +"

                            با فشار بر یکی از مدخلهای میان‌بر، شما را به آن محل می‌برد." +"

                            با فشار راست بر یک مدخل، می‌توانید میان‌برها را اضافه، ویرایش و حذف " +"کنید." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "رومیزی" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "شمایلهای &بزرگ‌" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "شمایلهای &کوچک‌" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&ویرایش مدخل...‌" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&افزودن مدخل...‌" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&حذف مدخل‌" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "وارد کردن یک توصیف" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "ویرایش مدخل دستیابی سریع" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                            " +msgstr "" +"لطفاً، یک توصیف، نشانی وب و یک شمایل برای این مدخل دستیابی سریع فراهم " +"کنید.
                            " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                            The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +" این متنی است که در تابلوی دستیابی سریع ظاهر می‌شود." +"

                            توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع " +"می‌شود، کمک می‌کند." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                            %1" +"
                            http://www.trinitydesktop.org" +"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"این محل وابسته به مدخل می‌باشد. ممکن است از هر نشانی وب معتبری استفاده شود. " +"برای مثال:" +"

                            %1" +"
                            http://www.kde.org" +"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                            با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، می‌توانید یک نشانی وب مناسب را مرور " +"کنید." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&نشانی وب:‌" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                            Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"این شمایلی است که در تابلو دستیابی سریع ظاهر می‌شود." +"

                            برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "انتخاب یک &شمایل:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&فقط نمایش هنگام استفاده از این کاربرد )%1(" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید این مدخل فقط زمانی که از کاربرد جاری )%1( استفاده می‌شود، " +"نمایش داده شود، این تنظیم را برگزینید." +"

                            اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است." + #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "پوشۀ جدید" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"ایجاد پوشۀ جدید در:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود." @@ -4245,10 +4412,23 @@ msgstr "نمای مفصل‌" msgid "Short View" msgstr "نمای کوتاه" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "پوشۀ پدر" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "پوشۀ آغازه" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "پوشۀ جدید..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "حرکت به زباله" @@ -4297,520 +4477,519 @@ msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" msgid "Hide Preview" msgstr "مخفی کردن پیش‌نمایش" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "مجوزها" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&فرااطلاعات‌" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "ویژگیها برای %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "ویژگیها برای %n فقرۀ برگزیده" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "رومیزی" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "ایجاد نوع پروندۀ جدید" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "اسناد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "ویرایش نوع پرونده" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "محتویات:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "محاسبه" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "تمام عکسها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "اشاره به:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "ایجادشده:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "به دست آمده:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "کلید عمومی:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "سوارشده در:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "پوشه‌های شبکه" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "فضای آزاد دیسک:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 از %2 ) %3٪ استفاده‌شده(" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"محاسبه... %1 )%2(\n" -"%3، %4" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n پرونده" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "مجوزها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n زیرپوشه" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "در حال محاسبه..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف‌شده" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&فرااطلاعات‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "نام پروندۀ جدید خالی است." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "برگزیدن پوشه" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"نتوانست ویژگیها را ذخیره کند. دستیابی کافی برای نوشتن در %1 " -"ندارید." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "پوشه‌ها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "ممنوع" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "نمایش پوشه‌های مخفی" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "می‌توان خواند" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "گروه مالک" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "می‌توان خواند و نوشت" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "غیره" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "می‌توان محتوا را دید" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "نقاب" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "می‌توان محتوا را دید و تغییر داد" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "کاربر نام‌گذاری‌شده" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "می‌توان محتوا را دید و خواند" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "گروه نام‌گذاری‌شده" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "می‌توان دید/خواند و تغییر داد/نوشت" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "افزودن مدخل..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&مجوزها‌" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "ویرایش مدخل..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "دستیابی به مجوزها" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "حذف مدخل" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "تمام پرونده‌ها، پیوندها می‌باشند و مجوز ندارند." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr ")پیش‌فرض(" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "فقط مالک می‌تواند مجوزها را تغییر دهد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ویرایش مدخل فهرست کنترل دستیابی" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&مالک:‌" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "نوع مدخل" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "کنشهایی که مالک اجازه دارد انجام دهد را مشخص می‌کند." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "پیش‌فرض برای پرونده‌های جدید در این پوشه" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&گروه:‌" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "کاربر:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "کنشهایی که اعضا گروه اجازه دارند انجام دهند را مشخص می‌کند." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "گروه:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&غیره:‌" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"_: read permission\n" +"r" msgstr "" -"کنشهایی که تمام کاربران،که نه مالکند و نه در گروه، اجازه دارند آنها را انجام " -"دهند، مشخص می‌کند." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "فقط &مالک می‌تواند نام محتوای پوشه را تغییر دهد یا حذف کند‌" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&قابل‌‌ اجراست‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"این گزینه را فعال کنید، تا فقط مالک پوشه اجازه داشته باشد که پرونده‌ها و " -"پوشه‌های شامل را حذف کند، یا تغییر نام دهد.کار‌بران دیگر، فقط می‌توانند " -"پرونده‌های جدیدی را اضافه کنند که به مجوز »تغییر محتوا« نیاز دارند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"فعال‌سازی این گزینه برای مشخص کردن پرونده به عنوان قابل اجرا. این کار فقط در " -"مورد برنامه‌ها و دست‌نوشته‌ها منطقی است. زمانی که می‌خواهید آنها را اجرا کنید، " -"مورد نیاز است." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "مجوزهای &پیشرفته‌" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "مالکیت" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "مؤثر" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "گروه:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "لطفاً، برای ذخیره، نام پرونده را مشخص کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "اعمال تغییرات برای تمام زیرپوشه‌ها و محتویاتشان" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "لطفاً، پرونده را برگزینید تا باز شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "مجوزهای پیشرفته" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌های محلی را برگزینید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "پرونده‌های دور پذیرش نمی‌شوند" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"نمایش\n" -"مدخلها" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "خواندن" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "این پرچم اجازه می‌دهد که محتوای پوشه را ببینید." +"%1\n" +"به نظر نمی‌رسد که یک نشانی وب معتبر باشد.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "پرچم خواندن اجازه می‌دهد که محتوای پرونده دیده شود." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "نشانی وب نا‌معتبر" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"نوشتن\n" -"مدخلها" +"

                            هنگام تحریر در ناحیۀ متن، ممکن است با تطبیقهای احتمالی روبرو شوید. این ویژگی " +"را می‌توان با فشار دکمۀ راست موشی و گزینش یک حالت ارجح از گزینگان " +"تکمیل متن، کنترل کرد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "نوشتن" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "این نامی برای ذخیرۀ پرونده به عنوان می‌باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"این پرچم اجازۀ افزودن، تغییر نام و حذف پرونده‌ها را می‌دهد. توجه داشته باشید که " -"حذف و تغییر نام را می‌توان با استفاده از پرچم چسبناک محدود کرد." +"این فهرست پرونده‌هایی است که باید باز شوند. بیش از یک پرونده را می‌توان با " +"فهرست‌نویسی چندین پرونده که با فاصله از هم جدا شده‌اند، مشخص کرد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "پرچم نوشتن، اجازۀ تغییر محتوای پرونده را می‌دهد." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "این، نام پرونده‌ای است که لازم است باز شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "محل جاری" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "وارد کردن" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"این، محلی است که اخیراً فهرست شده است. فهرست پایین افت هم معمولاً از این محلها " +"استفاده می‌کند. شامل محلهای استاندارد، نظیر پوشۀ آغازه‌تان و محلهایی که اخیراً " +"مشاهده شده‌اند، می‌باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "این پرچم را فعال کنید، تا وارد کردن پوشه اجازه داده شود." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "پوشۀ ریشه: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "اجرا" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "پوشۀ آغازه: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"این پرچم را فعال کنید، تا اجرای پرونده به عنوان یک برنامه اجازه داده شود." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "اسناد: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "ویژه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "رومیزی: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Click this button to enter the parent folder." +"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"پرچم ویژه. اگر برای کل پوشه معتبر باشد، مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت " -"راست دید." +" این دکمه را فشار دهید تا پوشۀ پدر وارد شود." +"

                            برای نمونه، اگر محل جاری، file:/home/%1 می‌باشد، با فشار این دکمه شما را به " +"file:/home می‌برد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "پرچم ویژه. مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت راست دید." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به عقب برود." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به جلو برود." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا مجدداً محتوای محل جاری بارگذاری شود." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "کار‌بر" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "این دکمه را فشار دهید تا یک پوشۀ جدید ایجاد شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "تنظیم شناسۀ کار‌بر" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "نمایش تابلوی ناوش دستیابی سریع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"اگر این پرچم تنظیم شود، مالک این پوشه، مالک تمام پرونده‌های جدید می‌شود." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "مخفی کردن تابلوی ناوش دستیابی سریع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای مالک اجرا " -"می‌شود." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "نمایش چوب الفها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "تنظیم شناسۀ گروه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "مخفی کردن چوب الفها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                              " +"
                            • how files are sorted in the list
                            • " +"
                            • types of view, including icon and list
                            • " +"
                            • showing of hidden files
                            • " +"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " +"
                            • file previews
                            • " +"
                            • separating folders from files
                            " msgstr "" -"اگر این پرچم تنظیم شود، گروه این پوشه برای تمام پرونده‌های جدید تنظیم می‌شود." +"این، گزینگان پیکربندی برای محاورۀ پرونده است. از این گزینگان، گزینه‌های " +"مختلفی را می‌توان به دست آورد، که شامل موارد زیر می‌باشند: " +"
                              " +"
                            • پرونده‌ها چگونه در فهرست مرتب می‌شوند
                            • " +"
                            • انواع نما، شامل شمایل و فهرست
                            • " +"
                            • نمایش پرونده‌های مخفی
                            • " +"
                            • تابلوی ناوش دستیابی سریع
                            • " +"
                            • پیش‌نمایش پرونده‌ها
                            • " +"
                            • جدا کردن پوشه‌ها از پرونده‌ها
                            " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&محل:‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای گروه اجرا " -"می‌شود." +"این، پالایه‌ای است که در فهرست پرونده به کار می‌رود. نام پرونده‌هایی که با " +"پالایه تطبیق ندارند، نمایش داده نخواهند شد." +"

                            ممکن است، از یکی از پالایه‌های از پیش تنظیم شده در گزینگان پایین افت " +"برگزینید یا ممکن است مستقیماً پالایۀ سفارشی را در ناحیۀ متن وارد کنید." +"

                            نویسه‌های عام نظیر * و ؟ مجاز می‌باشند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "چسبناک" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&پالایه:‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"اگر پرچم چسبناک روی یک پوشه تنظیم شود، فقط مالک و کار‌بر ارشد می‌توانند " -"پرونده‌ها را حذف کنند یا نام آنها را تغییر دهند. در غیر این صورت، با مجوزهای " -"نوشتن هر کسی می‌تواند این کار را انجام دهد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"در لینوکس، پرچم چسبناک روی پرونده نادیده گرفته می‌شود، اما ممکن است در برخی " -"سیستمها استفاده شود" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "پیوند" +"به نظر نمی‌رسد که نام پرونده‌های انتخاب‌شده \n" +"معتبر باشند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "در حال تغییر )بدون تغییر(" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"نام پرونده‌های درخواست‌شده\n" +"%1\n" +"معتبر به نظر نمی‌رسند؛\n" +"مطمئن شوید که هر نام پرونده، در میان نقل قول دوگانه باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "این پوشه‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "خطای نام پرونده" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|تمام پوشه‌ها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "&نشانی وب‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*| تمام پرونده‌ها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&انجمن‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار )%1(‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm (" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "پسوند %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "پیش‌نمایشهای فشار چپ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&دستگاه‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "یک پسوند مناسب" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "دستگاه )/dev/fd0(:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                            " +"

                              " +"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                              " +"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"این گزینه، برخی ویژگیهای مناسب برای ذخیرۀ پرونده‌های دارای پسوند را فعال " +"می‌کند:" +"
                            " +"
                              " +"
                            1. اگر نوع پرونده را برای ذخیره تغییر دهید، هر پسوند مشخص‌شده در ناحیۀ متن " +"%1 به‌ روز می‌شود. " +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. اگر زمانی که ذخیره را فشار می‌دهید، هیچ پسوندی در ناحیۀ متن " +"%2 مشخص نشود، %3 به انتهای نام پرونده اضافه می‌شود )اگر نام پرونده در حال " +"حاضر موجود نباشد(. این پسوند بر اساس نوع پرونده‌ای است که شما آن را برای ذخیره " +"در آن انتخاب کرده‌اید." +"
                              " +"
                              اگر نمی‌خواهید TDE پسوندی برای نام پرونده تهیه کند، یا می‌توانید این گزینه " +"را خاموش کنید، یا می‌توانید با افزودن یک نقطه ).( در انتهای نام پرونده آن را " +"موقوف کنید )نقطه به طور خودکار حذف خواهد شد(.
                            " +"اگر مطمئن نیستید، این گزینه را تا زمانی که پرونده‌هایتان را کنترل‌پذیرتر " +"می‌سازد، فعال نگه‌ دارید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "دستگاه:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"این دکمه به شما اجازه می‌دهد که محلهای مشخص را چوب الف کنید. این دکمه را " +"فشار دهید تا گزینگان چوب الف که ممکن است در آن یک چوب الف اضافه، ویرایش یا " +"انتخاب کنید، باز شود." +"

                            این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به صورتی دیگر نظیر چوب " +"الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل می‌کنند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "فقط خواندنی" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "نمای ناشناخته" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "سیستم پرونده:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "نقطۀ سوار کردن ) /mnt/floppy(:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "هیچ پیش‌نمایشی موجود نیست." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "نقطۀ سوار کردن:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "کاربردهای شناخته‌شده" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "شمایل پیاده‌شده" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "باز کردن با" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&کار‌برد‌" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"برنامه‌ای که برای باز کردن %1 باید استفاده شود را برگزینید. اگر " +"برنامه فهرست شده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "افزودن نوع پرونده برای %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"نام برنامه‌ای که برای باز کردن پرونده‌های برگزیده استفاده می‌شود را انتخاب " +"کنید." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "انتخاب کاربرد برای %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"افزودن انواع پرونده‌های برگزیده به\n" -"فهرست انواع پرونده‌های پشتیبانی‌شده." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "فقط پرونده‌های قابل اجرا در سیستم پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." +" گزینش برنامه برای نوع پرونده: %1. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را " +"وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته برای %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "انتخاب کاربرد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "&اجرا‌" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +" گزینش یک برنامه. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور " +"را فشار دهید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&فرمان:‌" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "پاک کردن حوزۀ ورودی" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4819,90 +4998,58 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" -"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید؛ زمانی که برنامۀ واقعی " -"اجرا می‌شود، به وسیلۀ مقادیر واقعی جایگزین می‌شوند:\n" -"%f - یک نام پروندۀ تک\n" -"%F - فهرست پرونده‌ها، برای کار‌بردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را در یک " -"زمان باز کنند استفاده می‌شود\n" +"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید، که هنگام اجرای برنامۀ " +"واقعی با مقادیر واقعی جایگزین می‌شود:\n" +"%f - یک تک نام پرونده\n" +"%F - فهرستی از پرونده‌ها؛ برای کاربردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را به " +"طور همزمان باز کنند، استفاده می‌شود\n" "%u - یک تک نشانی وب\n" -"%U - فهرست نشانیهای وب\n" -"%d - پوشۀ پرونده برای باز کردن\n" -"%D - فهرست پوشه‌ها\n" +"%U - فهرستی از نشانیهای وب\n" +"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" +"%D - فهرستی از فهرستهای راهنما\n" "%i - شمایل\n" "%m - خردشمایل\n" -"%c - عنوان" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "نهفتن تابلو" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&اجرا هنگام فشار:‌" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "عنوان &پنجره:‌" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&اجرا در پایانه‌" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "هنگام خروج فرمان، &بسته نشود‌" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "گزینه‌های &پایانه:‌" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&اجرا به عنوان یک کار‌بر متفاوت‌" +"%c - توضیح" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "اجرا در &پایانه‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr " هنگام خروج فرمان، بسته &نشود‌" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "انواع پرونده:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&یادآوری انجمن کاربرد برای این نوع پرونده‌" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&اشتراک‌" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "فقط پوشه‌های موجود در پوشۀ آغازه‌تان را می‌توان مشترک کرد." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "مشترک نبودن" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "مشترک" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4910,34 +5057,34 @@ msgstr "" "با اشتراک این پوشه، بر اساس لینوکس/یونیکس )NFS( و ویندوز)Samba( در دسترس قرار " "می‌گیرد." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "می‌توانید اجازۀ اشتراک پرونده را هم مجدداً پیکربندی کنید." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "پیکربندی اشتراک پرونده..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "خطای اجرای »filesharelist«. بررسی کنید که نصب شده و در $PATH یا /usr/sbin " "باشد." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "لازم است که اجازۀ اشتراک پوشه‌ها را داشته باشید." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "اشتراک پرونده غیرفعال می‌شود." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "خرابی در اشتراک پوشۀ »%1«." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4945,11 +5092,11 @@ msgstr "" "زمانی که سعی در مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که " "دست‌نوشتۀ پرل، »fileshareset« با suid root تنظیم شود." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "خرابی در پوشۀ غیراشتراکی »%1«." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4957,700 +5104,499 @@ msgstr "" "زمانی که سعی در غیر مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که " "دست‌نوشتۀ پرل »fileshareset« با suid root تنظیم شود." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"تابلو دستیابی سریعدستیابی آسان به محل پرونده‌های مورد استفاده را " -"فراهم می‌کند." -"

                            با فشار بر یکی از مدخلهای میان‌بر، شما را به آن محل می‌برد." -"

                            با فشار راست بر یک مدخل، می‌توانید میان‌برها را اضافه، ویرایش و حذف " -"کنید." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "شمایلهای &بزرگ‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "شمایلهای &کوچک‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&ویرایش مدخل...‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&افزودن مدخل...‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&حذف مدخل‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "وارد کردن یک توصیف" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "ویرایش مدخل دستیابی سریع" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                            " -msgstr "" -"لطفاً، یک توصیف، نشانی وب و یک شمایل برای این مدخل دستیابی سریع فراهم " -"کنید.
                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "ویژگیها برای %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -" این متنی است که در تابلوی دستیابی سریع ظاهر می‌شود." -"

                            توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع " -"می‌شود، کمک می‌کند." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "ویژگیها برای %n فقرۀ برگزیده" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"این محل وابسته به مدخل می‌باشد. ممکن است از هر نشانی وب معتبری استفاده شود. " -"برای مثال:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، می‌توانید یک نشانی وب مناسب را مرور " -"کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "ایجاد نوع پروندۀ جدید" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&نشانی وب:‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ویرایش نوع پرونده" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                            Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"این شمایلی است که در تابلو دستیابی سریع ظاهر می‌شود." -"

                            برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "محتویات:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "انتخاب یک &شمایل:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "محاسبه" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&فقط نمایش هنگام استفاده از این کاربرد )%1(" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید این مدخل فقط زمانی که از کاربرد جاری )%1( استفاده می‌شود، " -"نمایش داده شود، این تنظیم را برگزینید." -"

                            اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "اشاره به:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "ایجادشده:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "آزمون واحد برای چارچوب وصلۀ پالایۀ نشانی وب" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "به دست آمده:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "استفاده از فاصله به عنوان جدا‌ساز صفحه کلید برای میان‌برهای وب" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "سوارشده در:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "فضای آزاد دیسک:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 از %2 ) %3٪ استفاده‌شده(" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"حالا، برای درخواست گواهی‌نامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار " -"امن انتخاب کنید، چون برای رمز‌بندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&تکرار اسم رمز:" +"محاسبه... %1 )%2(\n" +"%3، %4" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&انتخاب اسم رمز:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n پرونده" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"نشان داده‌اید که مایل هستید یک گواهی‌نامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این " -"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را " -"لغو کنید و با این کار معامله ساقط می‌شود." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n زیرپوشه" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "جادوگر TDE Wallet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "در حال محاسبه..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمه" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "متوقف‌شده" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - سیستم TDE Wallet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "نام پروندۀ جدید خالی است." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"به TDEWallet، سیستم Wallet TDE، خوش آمدید. TDEWallet به شما اجازه می‌دهد که اسم " -"رمزها و اطلاعات شخصیتان را در دیسک در یک پرونده رمزبندی شده ذخیره کنید و مانع " -"این می‌شود که دیگران اطلاعات را ببینند. این جادوگر به شما در مورد TDEWallet " -"می‌گوید، و به شما کمک می‌کند که آن را برای اولین بار پیکربندی کنید." +"نتوانست ویژگیها را ذخیره کند. دستیابی کافی برای نوشتن در %1 " +"ندارید." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "بر‌‌پایی &پایه‌ای )توصیه‌شده(" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "بر‌پایی &پیشرفته‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "می‌توان خواند" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"سیستم TDE Wallet دادۀ شما را در پروندۀ wallet " -"در دیسک سخت محلیتان ذخیره می‌کند. داده فقط به شکل رمز‌بندی‌شده نوشته می‌شود، که " -"در حال حاضر از الگوریتم blowfish با اسم رمزتان به عنوان کلید استفاده می‌کند. " -"زمانی که یک wallet باز می‌شود، کار‌برد مدیر wallet شمایلی را در سینی سیستم راه " -"می‌اندازد و نمایش می‌دهد. می‌توانید از این کاربرد برای مدیریت walletهای خود " -"استفاده کنید. حتی به شما اجازه می‌دهد wallet ها و محتویات wallet را بکشید، و به " -"شما اجازه می‌دهد به سهولت یک wallet را در یک سیستم دور رونوشت کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "می‌توان خواند و نوشت" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "گزینش اسم رمز" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "می‌توان محتوا را دید" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"ممکن است کار‌بردهای مختلف برای استفاده از TDE wallet برای ذخیرۀ اسم رمزها یا " -"اطلاعات دیگر نظیر داده و کوکیهای قالب وب تلاش کنند. اگر می‌خواهید این کار‌بردها " -"از wallet استفاده کنند، باید اکنون آن را فعال کنید و یک اسم رمز انتخاب کنید. " -"اگر اسم رمز از بین برود، اسم رمزی که انتخاب می‌کنید را نمی‌توان " -"بازیافت کرد؛ و هر کسی که آن را می‌داند، اجازه می‌یابد که تمام اطلاعات موجود در " -"wallet را به دست آورد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "می‌توان محتوا را دید و تغییر داد" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "وارد کردن یک اسم رمز جدید:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "می‌توان محتوا را دید و خواند" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "وارسی اسم رمز:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "می‌توان دید/خواند و تغییر داد/نوشت" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "بله، مایل هستم از TDE wallet برای ذخیرۀ اطلاعات شخصی‌ام استفاده کنم." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&مجوزها‌" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "سطح امنیت" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "دستیابی به مجوزها" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"سیستم TDE Wallet به شما اجازه می‌دهد که سطح امنیت دادۀ شخصیتان را کنترل کنید. " -"برخی از این تنظیمات، قابلیت استفادۀ فشرده را ایجاد می‌کنند. در حالی که تنظیمات " -"پیش‌‌فرض، معمولاً برای اغلب کار‌‌‌بران قابل قبول است؛ ممکن است بخواهید برخی از " -"آنها را تغییر دهید. به علاوه، ممکن است این تنظیمات را از پیمانۀ کنترل TDEWallet " -"میزان کنید." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "ذخیرۀ اسم رمزهای شبکه و اسم رمزهای محلی در پرونده‌های جداگانۀ wallet" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "تمام پرونده‌ها، پیوندها می‌باشند و مجوز ندارند." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "بستن خودکار wallet های بی‌کار" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "فقط مالک می‌تواند مجوزها را تغییر دهد." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&یک ‌‌مرتبه اجازه دادن" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&مالک:‌" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&همیشه اجازه دادن" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "کنشهایی که مالک اجازه دارد انجام دهد را مشخص می‌کند." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&رد‌ کردن" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&گروه:‌" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "رد ‌‌‌کردن &برای همیشه" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "کنشهایی که اعضا گروه اجازه دارند انجام دهند را مشخص می‌کند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "پایانه" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&غیره:‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، کار‌برد حالت متن است، یا اگر اطلاعاتی که " -"توسط پایانۀ پنجرۀ مقلد فراهم می‌شود را می‌‌‌خواهید، این گزینه را علامت بزنید." +"کنشهایی که تمام کاربران،که نه مالکند و نه در گروه، اجازه دارند آنها را انجام " +"دهند، مشخص می‌کند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "فقط &مالک می‌تواند نام محتوای پوشه را تغییر دهد یا حذف کند‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&قابل‌‌ اجراست‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"اگر کاربرد حالت متن، هنگام خروج، اطلاعات مناسبی را ارائه می‌کند، این گزینه را " -"علامت بزنید. با نگه داشتن پایانۀ مقلد، اجازه می‌یابید که این اطلاعات را " -"باز‌یابی کنید." +"این گزینه را فعال کنید، تا فقط مالک پوشه اجازه داشته باشد که پرونده‌ها و " +"پوشه‌های شامل را حذف کند، یا تغییر نام دهد.کار‌بران دیگر، فقط می‌توانند " +"پرونده‌های جدیدی را اضافه کنند که به مجوز »تغییر محتوا« نیاز دارند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"اگر می‌خواهید این کاربرد را با شناسه کار‌بری متفاوت اجرا کنید، این گزینه را " -"علامت بزنید. هر فرآیند، یک شناسه کار‌بر متفاوت دارد که به آن وابسته است. این کد " -"شناسه، دستیابی به پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای استفاده از این " -"گزینه، به اسم رمز کار‌بر نیاز است." +"فعال‌سازی این گزینه برای مشخص کردن پرونده به عنوان قابل اجرا. این کار فقط در " +"مورد برنامه‌ها و دست‌نوشته‌ها منطقی است. زمانی که می‌خواهید آنها را اجرا کنید، " +"مورد نیاز است." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" -"نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را وارد نمایید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "مجوزهای &پیشرفته‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "مالکیت" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "گروه:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "اعمال تغییرات برای تمام زیرپوشه‌ها و محتویاتشان" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "مجوزهای پیشرفته" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "رده" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را در اینجا وارد " -"کنید." +"نمایش\n" +"مدخلها" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "راه‌اندازی" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "خواندن" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "فعال‌سازی &راه‌اندازی باز‌خورد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "این پرچم اجازه می‌دهد که محتوای پوشه را ببینید." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "پرچم خواندن اجازه می‌دهد که محتوای پرونده دیده شود." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"اگر می‌خواهید آشکار کنید که کار‌بردتان آغاز شده است، این گزینه را علامت بزنید. " -"ممکن است این باز خورد تصویری به عنوان یک مکان‌نمای مشغول یا در میله تکلیف ظاهر " -"شود." +"نوشتن\n" +"مدخلها" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&جادهی در سینی سیستم‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "نوشتن" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"اگر می‌خواهید برای کاربردتان یک گردانندۀ سینی سیستم داشته باشید، این گزینه را " -"علامت بزنید." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "ثبت &DCOP:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "نمونه‌های چندگانه" +"این پرچم اجازۀ افزودن، تغییر نام و حذف پرونده‌ها را می‌دهد. توجه داشته باشید که " +"حذف و تغییر نام را می‌توان با استفاده از پرچم چسبناک محدود کرد." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "نمونۀ تک" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "پرچم نوشتن، اجازۀ تغییر محتوای پرونده را می‌دهد." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "اجرا تا زمانی که تمام شود" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "وارد کردن" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "این پرچم را فعال کنید، تا وارد کردن پوشه اجازه داده شود." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "کنترلهای سریع" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "اجرا" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"این پرچم را فعال کنید، تا اجرای پرونده به عنوان یک برنامه اجازه داده شود." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&خاموش کردن همه‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "ویژه" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"به شما اجازه می‌دهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید" +"پرچم ویژه. اگر برای کل پوشه معتبر باشد، مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت " +"راست دید." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&روشن کردن همه‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "پرچم ویژه. مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت راست دید." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "کار‌بر" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "تنظیم شناسۀ کار‌بر" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&اجرای یک برنامه:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"اگر این پرچم تنظیم شود، مالک این پوشه، مالک تمام پرونده‌های جدید می‌شود." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "پخش یک &صدا:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای مالک اجرا " +"می‌شود." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "آزمون صدا" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "تنظیم شناسۀ گروه" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "نشان‌دار کردن مدخل &میله تکلیف‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"اگر این پرچم تنظیم شود، گروه این پوشه برای تمام پرونده‌های جدید تنظیم می‌شود." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&ثبت در یک پرونده:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای گروه اجرا " +"می‌شود." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمی‌کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "چسبناک" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "گزینه‌های کمتر" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"اگر پرچم چسبناک روی یک پوشه تنظیم شود، فقط مالک و کار‌بر ارشد می‌توانند " +"پرونده‌ها را حذف کنند یا نام آنها را تغییر دهند. در غیر این صورت، با مجوزهای " +"نوشتن هر کسی می‌تواند این کار را انجام دهد." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "تنظیمات پخش‌کننده" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"در لینوکس، پرچم چسبناک روی پرونده نادیده گرفته می‌شود، اما ممکن است در برخی " +"سیستمها استفاده شود" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "پیوند" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "نوع مایم" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "در حال تغییر )بدون تغییر(" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"" -"

                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان می‌تواند بگرداند، در اینجا برگزینید. " -"این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                            \n" -"

                            مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " -"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " -"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌‌‌‌‌آید، نشان " -"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" -". برای دانستن این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در " -"مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه " -"شود.

                            " +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "این پوشه‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانی‌شده:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            \n" -"

                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            این فهرست، باید انواع پرونده که کار‌بردتان می‌تواند به کار ببرد را نمایش " -"دهد. این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                            \n" -"

                            مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " -"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " -"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌آید، نشان " -"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" -". برای آگاهی از این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید " -"در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، " -"آگاه شود.

                            \n" -"

                            اگر می‌خواهید این کار‌برد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند " -"ارتباط دهید، روی دکمۀ افزودن در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع " -"پرونده وجود دارد که این کار‌برد نمی‌تواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را " -"با فشار دکمۀ حذف در زیر، حذف کنید.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "&نشانی وب‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&انجمن‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm (" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "پیش‌نمایشهای فشار چپ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"نامی که می‌خواهید به این کار‌برد بدهید را در اینجا تحریر کنید. این کار‌برد طبق " -"این نام در گزینگان کار‌بردها و در تابلو ظاهر می‌شود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&دستگاه‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "دستگاه )/dev/fd0(:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "دستگاه:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "فقط خواندنی" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "سیستم پرونده:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "نقطۀ سوار کردن ) /mnt/floppy(:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "نقطۀ سوار کردن:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "شمایل پیاده‌شده" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&کار‌برد‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "افزودن نوع پرونده برای %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"توصیف این کار‌برد را بر اساس استفادۀ آن، در اینجا تحریر کنید. مثالها: یک کاربرد " -"شماره‌گیری )KPPP(، »ابزار شماره‌گیری« می‌باشد." +"افزودن انواع پرونده‌های برگزیده به\n" +"فهرست انواع پرونده‌های پشتیبانی‌شده." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&توضیح:‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "فقط پرونده‌های قابل اجرا در سیستم پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "هر توضیحی که فکر می‌کنید مفید است را در اینجا تحریر کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته برای %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&اجرا‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" msgstr "&فرمان:‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5658,245 +5604,218 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"برای آغاز این کاربرد، فرمان را در اینجا تحریر کنید.\n" -"\n" -"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جا‌گیرنده داشته باشید، که زمانی که برنامۀ " -"واقعی اجرا می‌شود، جایگزین مقادیر واقعی می‌شوند:\n" +"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید؛ زمانی که برنامۀ واقعی " +"اجرا می‌شود، به وسیلۀ مقادیر واقعی جایگزین می‌شوند:\n" "%f - یک نام پروندۀ تک\n" -"%F - فهرست پرونده‌ها؛ در مورد کار‌بردهایی استفاده می‌شود که می‌توانند چندین " -"پروندۀ محلی را در یک زمان باز کنند\n" -"%u - تک نشانی وب\n" +"%F - فهرست پرونده‌ها، برای کار‌بردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را در یک " +"زمان باز کنند استفاده می‌شود\n" +"%u - یک تک نشانی وب\n" "%U - فهرست نشانیهای وب\n" -"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" -"%D- فهرست فهرستهای راهنما\n" +"%d - پوشۀ پرونده برای باز کردن\n" +"%D - فهرست پوشه‌ها\n" "%i - شمایل\n" -"%m - خرد شمایل\n" +"%m - خردشمایل\n" "%c - عنوان" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"برای مرور سیستم پروندۀ خود به منظور یافتن پروندۀ قابل اجرای مطلوب، اینجا را " -"فشار دهید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "نهفتن تابلو" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "مسیر &کار:‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&اجرا هنگام فشار:‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "فهرست راهنمای در حال کار را برای کار‌بردتان تنظیم می‌کند." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "عنوان &پنجره:‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&اجرا در پایانه‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( اضافه کنید که کار‌بردتان بتواند آن را " -"بگرداند، روی این دکمه فشار دهید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "هنگام خروج فرمان، &بسته نشود‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( که کار‌بردتان نمی‌تواند بگرداند را حذف " -"کنید، در فهرست بالا نوع مایم را برگزینید و روی این دکمه فشار دهید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "گزینه‌های &پایانه:‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&اجرا به عنوان یک کار‌بر متفاوت‌" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"برای تغییر روشی که این کاربرد اجرا می‌کند، راه‌اندازی بازخورد، گزینه‌های DCOP " -"یا اجرای آن به عنوان یک کاربر متفاوت، اینجا را فشار دهید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "احراز هویت" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "انواع پرونده:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "تمام پرونده‌های پشتیبانی‌شده" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "پایان غیرمنتظرۀ داده، ممکن است برخی اطلاعات از بین برود." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "ویرایشگر گزینگان" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "در حال دریافت دادۀ خراب." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "جدید..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "پرونده‌های *.html|HTML (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به بالا" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به پایین" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr| پرونده‌های چوب الف اپرا (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "صداها" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "ثبت" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "افزودن چوب الف در اینجا" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "اجرای برنامه" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "پنجره‌های پیام" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "حذف پوشه" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "پنجره‌های منفعل" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "رونوشت نشانی پیوند" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "خروجی خطای استاندارد" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "میله تکلیف" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "اجرای یک برنامه" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "چاپ در خروجی خطای استاندارد" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "نمایش جعبه پیام" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ویژگیهای چوب الف" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "ثبت در یک پرونده" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "نمی‌توان چوب الف را با نشانی وب خالی اضافه کرد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "پخش یک صدا" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" -"»%1« را حذف کنید؟" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "درخشش مدخل میله تکلیف" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "تنظیمات اخطار" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                            in the commandline:" +"
                            %e: for the event name," +"
                            %a: for the name of the application that sent the event," +"
                            %s: for the notification message," +"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                            %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف\n" -"»%1« را حذف کنید؟" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "حذف پوشۀ چوب الف" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "حذف چوب الف" +"ممکن است از کلان‌دستورهای زیر" +"
                            در خط فرمان استفاده کنید:" +"
                            %e: برای نام رویداد،" +"
                            %a: برای نام کاربردی که به رویداد ارسال شده،" +"
                            %s: برای پیام اخطار،" +"
                            %w: برای شناسۀ عددی پنجره که رویداد از آن ناشی شده،" +"
                            %i: برای شناسۀ عددی رویداد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "تبهای چوب الف به عنوان پوشه..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "پیشرفته >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "افزودن پوشه‌ای از چوب الفها برای تمام تبهای باز." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "افزودن یک چوب الف برای سند جاری" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "پیشرفته <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "مجموعۀ چوب الف خود را در یک پنجرۀ جدا ویرایش کنید" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "پوشۀ &جدید چوب الف...‌" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "این باعث می‌شود اخطارها در پیش‌فرضهایشان بازنشانی شوند." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "ایجاد یک پوشۀ جدید چوب الف در این گزینگان" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "مطمئن هستید؟" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "کنشهای سریع" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&باز‌نشانی‌" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "پوشۀ &جدید...‌" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "چوب الف" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "برگزیدن پروندۀ ثبت" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "چوب الفهای نت‌اسکیپ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "برگزیدن پرونده برای اجرا" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "پروندۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف در %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "پوشۀ جدید:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- جدا‌ساز ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "پایان غیرمنتظرۀ داده، ممکن است برخی اطلاعات از بین برود." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"قادر به ذخیرۀ چوب الفها در %1 نیست. خطای گزارش‌شده این بود: %2. این پیام خطا " -"فقط یک مرتبه نمایش داده می‌شود. لازم است که علت خطا هر چه سریع‌تر تعیین شود، که " -"به احتمال زیاد یک گردانندۀ کاملاً سخت است." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "در حال دریافت دادۀ خراب." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5938,12 +5857,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "برای دستیابی به این پایگاه، لازم است یک نام کار‌بر و یک اسم رمز فراهم کنید." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "پایگاه:" @@ -5960,7 +5879,7 @@ msgstr "تأیید ورود" msgid "Could not login to %1." msgstr "نتوانست به %1 وارد شود." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5969,68 +5888,40 @@ msgstr "" "نتوانست مجوزها را برای\n" "%1 تغییر دهد" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "پرونده را نمی‌توان از %1 به %2 رونوشت کرد. )شمارۀ خطا: %3(" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "در دستگاه، هیچ رسانه‌ای برای %1 وجود ندارد" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "هیچ رسانه‌ای درج نشد یا رسانه شناخته نشد." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "«vold» اجرا نمی‌شود." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "نتوانست برنامۀ »سوار کردن« را پیدا کند" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "نتوانست برنامۀ »پیاده کردن« را پیدا کند" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "نتوانست %1 را بخواند" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "ابزار نگه‌ داشت نهانگاه قام TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "تخلیۀ نهانگاه" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "شبح کوکی قام" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "تعطیل کردن محل استقرار کوکی" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "حذف کوکیها برای دامنه" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "حذف تمام کوکیها" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ پیکر‌بندی" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "شبح کوکی قام" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "جای‌نوشتررررررررااطلاعاتی برای %1 وجود ندارد" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6183,67 +6074,100 @@ msgstr "کارسازان" msgid "Servers, page scripts" msgstr "کار‌سازان، دست‌نوشته‌های صفحه" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "شبح کوکی قام" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "تعطیل کردن محل استقرار کوکی" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "حذف کوکیها برای دامنه" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "حذف تمام کوکیها" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ پیکر‌بندی" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "شبح کوکی قام" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "ابزار نگه‌ داشت نهانگاه قام TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "تخلیۀ نهانگاه" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "هیچ میزبانی مشخص نشد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "در غیر این صورت، درخواست به نتیجه رسیده است." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "بازیابی مقادیر ویژگی" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "تنظیم مقادیر ویژگی" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "ایجاد پوشۀ درخواست‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "رونوشت پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "حرکت پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "جستجو در پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "قفل پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "باز کردن )قفل( پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "حذف پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "پرس‌وجوی قابلیتهای کار‌ساز" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "باز‌یابی محتویات پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "هنگام تلاش برای %2، خطای غیرمنتظره )%1( رخ داد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "کارساز، از قرارداد WebDAV پشتیبانی نمی‌کند." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6252,16 +6176,16 @@ msgstr "" "هنگام تلاش برای %1، %2، خطایی رخ داد. خلاصه‌ای از دلایل در زیر آمده است. " "
                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "هنگام تلاش برای %1، دستیابی رد شد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "پوشۀ مشخص‌شده، از قبل وجود دارد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6269,7 +6193,7 @@ msgstr "" "یک منبع را نمی‌توان در مقصد ایجاد کرد، تا زمانی که یک یا چند مجموعۀ )پوشه‌( " "واسطه ایجاد شده باشد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6280,95 +6204,95 @@ msgstr "" "نبود، یا این که زمانی که در حال درخواست پرونده‌هایی که جای‌نوشت نمی‌شوند بودید؛ " "برای جای‌نوشت یک پرونده تلاش می‌کردید. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "نتوانست قفل درخواست‌شده را تصدیق کند. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "کار‌ساز، از درخواست نوع بدنه پشتیبانی نمی‌کند." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "قادر به %1 نیست، زیرا منبع قفل است." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "این کنش توسط خطای دیگری پیشگیری شده بود." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "قادر به %1 نیست، زیرا کار‌ساز مقصد پذیرش، پرونده یا پوشه را رد می‌کند." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." msgstr "" "منبع مقصد، فضای کافی برای ضبط وضعیت منبع بعد از اجرای این روش را ندارد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "بار‌گذاری %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "در حال اتصال به %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "پیشکار %1 در در‌گاه %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "اتصال برای %1 در در‌گاه %2 بود" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 )درگاه %2(" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 متصل شد. انتظار برای پاسخ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "کار‌ساز در حال پردازش درخواست، لطفاً، منتظر بمانید..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "در حال درخواست داده برای ارسال" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "در حال ارسال داده به %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "در حال باز‌یابی %1 از %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "در حال باز‌یابی از %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "خرابی در احراز هویت." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "خرابی در احراز هویت پیشکار." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 در %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6377,21 +6301,89 @@ msgstr "" "است که برای کارساز پیشکار فهرست‌شده در زیر، یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم " "کنید." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "پیشکار:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "احراز هویت برای %1 لازم بود، اما احراز هویت غیرفعال است." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "روش پشتیبانی‌نشده: احراز هویت خراب خواهد شد. لطفاً یک گزارش اشکال ارائه دهید." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "جای‌نوشتررررررررااطلاعاتی برای %1 وجود ندارد" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "مشترک" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "پایانه" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، کار‌برد حالت متن است، یا اگر اطلاعاتی که توسط پایانۀ پنجرۀ مقلد فراهم می‌شود را می‌‌‌خواهید، این گزینه را علامت بزنید." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "اگر کاربرد حالت متن، هنگام خروج، اطلاعات مناسبی را ارائه می‌کند، این گزینه را علامت بزنید. با نگه داشتن پایانۀ مقلد، اجازه می‌یابید که این اطلاعات را باز‌یابی کنید." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "اگر می‌خواهید این کاربرد را با شناسه کار‌بری متفاوت اجرا کنید، این گزینه را علامت بزنید. هر فرآیند، یک شناسه کار‌بر متفاوت دارد که به آن وابسته است. این کد شناسه، دستیابی به پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای استفاده از این گزینه، به اسم رمز کار‌بر نیاز است." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را وارد نمایید." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را در اینجا وارد کنید." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "راه‌اندازی" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "فعال‌سازی &راه‌اندازی باز‌خورد" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "اگر می‌خواهید آشکار کنید که کار‌بردتان آغاز شده است، این گزینه را علامت بزنید. ممکن است این باز خورد تصویری به عنوان یک مکان‌نمای مشغول یا در میله تکلیف ظاهر شود." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&جادهی در سینی سیستم‌" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "اگر می‌خواهید برای کاربردتان یک گردانندۀ سینی سیستم داشته باشید، این گزینه را علامت بزنید." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "ثبت &DCOP:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "هیچ‌کدام" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "نمونه‌های چندگانه" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "نمونۀ تک" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "اجرا تا زمانی که تمام شود" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po index da670d1a4f7..5863ac4e776 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:33+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,40 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "سندی برای %1 موجود نیست." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "مراجعه به پروندۀ درست" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "آماده کردن سند" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" -msgstr "پروندۀ کمک درخواست‌شده نتوانست تجزیه شود:
                              %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "ذخیره در نهانگاه" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "استفاده از نسخۀ نهان‌شده" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "بخش مراجعه" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "نام پروندۀ %1 در %2 یافت نشد." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "صفحه‌سبک مورد استفاده" @@ -105,11 +72,45 @@ msgstr "مترجم XML" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "مترجم TDE برای XML" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "نتوانست در پروندۀ نهانگاه %1 بنویسد." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "سندی برای %1 موجود نیست." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "مراجعه به پروندۀ درست" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "آماده کردن سند" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" +msgstr "پروندۀ کمک درخواست‌شده نتوانست تجزیه شود:
                              %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "ذخیره در نهانگاه" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "استفاده از نسخۀ نهان‌شده" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "بخش مراجعه" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "نام پروندۀ %1 در %2 یافت نشد." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 8edbdbd759c..747bdd4ca53 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، تغییرات را نمایش می‌دهد، برای بارگذاری " -"سؤال می‌کند" +"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، تغییرات را نمایش می‌دهد، برای " +"بارگذاری سؤال می‌کند" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 173d9341473..8255d6676cc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,152 +38,129 @@ msgstr "" "انتخاب نمایید. اگرپیش‌فرض سیستم را انتخاب کنید، کاربرد تغییرات شما را در " "مرکز کنترل ترجیح داده، و همۀ انتخابهای دیگر، آن تنظیمات را لغو خواهد کرد." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&گواهی‌نامه‌" +msgid "Frame" +msgstr "قابک" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "میان‌بر دیگر:" +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش‌" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr " میان‌بر اولیه:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "خطاهای جاوااسکریپت" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "" -"میان‌بری که اخیراً تنظیم‌شده یا میان‌بری که اکنون وارد می‌کنید اینجا نمایش داده " -"می‌شود." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" +"این محاورۀ اخطار و جزئیات خطاهای دست‌نوشته را که در صفحات وب رخ می‌دهد، فراهم " +"می‌کند. در بسیاری موارد به علت خطا در طراحی پایگاه وب، توسط نویسندۀ آن می‌باشد. " +"در موارد دیگری، نتیجۀ خطای برنامه‌نویسی در Konqueror می‌باشد. اگر به طراح شک " +"دارید، لطفاً، با وب اصلی پایگاه در مورد سؤال خود تماس بگیرید. برعکس، اگر به خطا " +"در Konqueror مشکوک هستید، لطفاً، یک گزارش اشکال در پروندۀ /http://bugs.kde.org " +"بگذارید. یک نمونۀ آزمایشی که مسئله را توضیح دهد احساس می‌شود." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "پاک کردن میان‌بر" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "حالت چند کلیدی" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "فعال‌سازی مدخل میان‌برهای چند کلیدی" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"این جعبه بررسی را برای فعال کردن مدخل میان‌برهای چند کلیدی انتخاب کنید. یک " -"میان‌بر چند کلیدی شامل یک دنباله از ۴ کلید می‌باشد. برای مثال، می‌توانید »کلید " -"مهار+F،B« را برای توپر کردن قلم و »کلید مهار+F،U« را برای زیر خط‌دار کردن قلم " -"به کار ببرید." +msgid "C&lear" +msgstr "&پاک کردن‌" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&پرونده‌" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&بازی‌" +msgid "&View" +msgstr "&نما‌" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&ویرایش‌" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار اصلی" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&حرکت‌" +msgid "Document Information" +msgstr "اطلاعات سند" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&نما‌" +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&برو‌" +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&چوب الفها‌" +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&ابزارها‌" +msgid "Last modified:" +msgstr " آخرین تغییریافته:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&تنظیمات‌" +msgid "Document encoding:" +msgstr "کدبندی سند:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "میله ابزار اصلی" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "سرآیندهای HTTP" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "میان‌بر:" +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "جهش+دگرساز" +msgid "Value" +msgstr "مقدار" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "واژۀ ناشناخته:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -213,25 +191,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "غلط املایی" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "واژۀ ناشناخته" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&زبان:‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -243,19 +221,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... واژه با غلط املایی در متن نمایش داده شده ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "متن برگزیده در حال نمایش واژۀ ناشناخته در متن آن." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -273,13 +251,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr ">> افزودن به واژه‌نامه" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -302,13 +280,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&جایگزینی همه‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -322,19 +300,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "واژه‌های پیشنهادی" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "فهرست پیشنهادی" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -355,13 +333,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&جایگزینی‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -375,13 +353,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "جایگزینی &با:‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -401,13 +379,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&چشم‌پوشی‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -423,13 +401,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "&چشم‌پوشی از همه‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -446,113 +424,136 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&پیشنهاد‌" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "انگلیسی" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "گزینش زبان" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "میان‌بر دیگر:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr " میان‌بر اولیه:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"میان‌بری که اخیراً تنظیم‌شده یا میان‌بری که اکنون وارد می‌کنید اینجا نمایش داده " +"می‌شود." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "پاک کردن میان‌بر" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "قابک" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "حالت چند کلیدی" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "خطاهای جاوااسکریپت" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "فعال‌سازی مدخل میان‌برهای چند کلیدی" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"این محاورۀ اخطار و جزئیات خطاهای دست‌نوشته را که در صفحات وب رخ می‌دهد، فراهم " -"می‌کند. در بسیاری موارد به علت خطا در طراحی پایگاه وب، توسط نویسندۀ آن می‌باشد. " -"در موارد دیگری، نتیجۀ خطای برنامه‌نویسی در Konqueror می‌باشد. اگر به طراح شک " -"دارید، لطفاً، با وب اصلی پایگاه در مورد سؤال خود تماس بگیرید. برعکس، اگر به خطا " -"در Konqueror مشکوک هستید، لطفاً، یک گزارش اشکال در پروندۀ /http://bugs.kde.org " -"بگذارید. یک نمونۀ آزمایشی که مسئله را توضیح دهد احساس می‌شود." +"این جعبه بررسی را برای فعال کردن مدخل میان‌برهای چند کلیدی انتخاب کنید. یک " +"میان‌بر چند کلیدی شامل یک دنباله از ۴ کلید می‌باشد. برای مثال، می‌توانید »کلید " +"مهار+F،B« را برای توپر کردن قلم و »کلید مهار+F،U« را برای زیر خط‌دار کردن قلم " +"به کار ببرید." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&پاک کردن‌" +msgid "&Game" +msgstr "&بازی‌" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "اطلاعات سند" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +msgid "&Go" +msgstr "&برو‌" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "عنوان:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&چوب الفها‌" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr " آخرین تغییریافته:" +msgid "&Tools" +msgstr "&ابزارها‌" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "کدبندی سند:" +msgid "&Settings" +msgstr "&تنظیمات‌" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "سرآیندهای HTTP" +msgid "Shortcut:" +msgstr "میان‌بر:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "جهش+دگرساز" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "&Certificate" +msgstr "&گواهی‌نامه‌" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -684,8 +685,8 @@ msgstr "جستجوی بازگشتی برای دامنه‌ها" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "در TDE ۳.۵.۰ حذف شد" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -739,8 +740,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" @@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "صفحه" msgid "Border" msgstr "لبه" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "جهت" @@ -856,8 +858,8 @@ msgstr "بزرگ‌نمایی" msgid "&Zoom" msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -901,10 +903,10 @@ msgstr "&درباره‌" msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&تأیید‌" @@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "خروج" msgid "&Quit" msgstr "&خروج‌" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "بارگذاری مجدد" @@ -984,7 +986,8 @@ msgstr "بازی جدید" msgid "&New Game" msgstr "بازی &جدید‌" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "باز" @@ -1028,8 +1031,9 @@ msgstr "ذخیره" msgid "&Save" msgstr "&ذخیره‌" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "ذخیره به عنوان" @@ -1045,7 +1049,8 @@ msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" msgid "&Print..." msgstr "&چاپ...‌" -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "متأسفم" @@ -1066,7 +1071,8 @@ msgstr "تغییر" msgid "&Delete" msgstr "&حذف‌" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "کج" @@ -1094,15 +1100,16 @@ msgstr "اتصال محلی" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "ایست" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&حذف‌" @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "بازگرداندن" msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -1228,8 +1235,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&جایگزینی...‌" #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -1249,7 +1259,7 @@ msgstr "باز کردن اخیر" msgid "Open &Recent" msgstr "باز کردن &اخیر‌" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&یافتن...‌" @@ -1298,213 +1308,423 @@ msgstr "&تنظیمات...‌" msgid "Do not show this message again" msgstr "دوباره این پیام را نشان نده" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "قبلی" - +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "گریز" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "جهش" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "پس جهش" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "پس‌بر" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "بازگشت" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "ورود" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "درج" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "حذف" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "مکث" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "چاپ" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "درخواست سیستم" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "آغازه" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "پایان" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "چپ" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "بالا" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "راست" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "پایین" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "قبلی" + #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "بعدی" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "تبدیل" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "مهار" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "فرا" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "دگرساز" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "قفل تبدیل" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "قفل اعداد" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "قفل لغزش" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "فاصله" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "پرانتز چپ" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "پرانتز راست" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "ستاره" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "جمع" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "کاما" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "منها" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "دوره" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "ممیز" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "دونقطه" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "نقطه-واوک" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "کمتر" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "برابر" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "بزرگ‌تر" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "پرسش" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "کروشۀ چپ" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "ممیز وارونه" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "کروشۀ راست" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "هشتک" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "خط تیرۀ زیرین" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "نقل قول چپ" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "آکولاد چپ" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "آکولاد راست" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "ابرو" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "بالابر صفحه" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "پایین‌بر صفحه" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "اپوستروف" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "امپرساند" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "تعجب" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "دلار" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "درصد" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "گزینگان" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "کمک" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "علامت عدد" @@ -1562,1490 +1782,1446 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "غیر چسبناک" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "مقدار پیش‌فرض نیست" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "خطای ارزیابی" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "خطای گستره" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "خطای مرجع" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "خطای نحوی" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "خطای نوع" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "خطای URI" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "آشکارسازی خودکار" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "مقدار تعریف‌نشده" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "مقدار پوچ" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "متغیر را نمی‌توان یافت:" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "تأیید مورد نیاز" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "پایه، یک شیء نیست" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "پاک کردن ورودی" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "پیش‌فرض سیستم )%1(" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "تأیید مورد نیاز" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "قادر نیست اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« را به دست آورد." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "باز کردن یک پرونده" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "خطای KScript" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "قادر به یافتن دست‌نوشتۀ »%1« نیست." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "دست‌نوشته‌های TDE" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "میله ابزار ویدیو" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "حذف" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&حالت تمام صفحه‌" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&نصف اندازه‌" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "اندازۀ &عادی‌" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&دو برابر کردن اندازه‌" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "تیشرِی" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "هشوان" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "کیسلِو" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "تِوِت" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "شوات" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "نوع ناشناخته" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "ادار" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "حوزۀ ناشناخته" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "نیسان" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "همه" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "لیار" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "تکرار کردن" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "سیوان" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "تاموز" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "شخصی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "اِلول" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "سازمان" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "ادار I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "ادار II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "غیرفعال‌سازی راه‌اندازی خودکار هنگام ورود" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "رومیزی %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "لغو مدخلهای موجود" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "RTL" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"پروندۀ کتاب نشانی %1 یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا " -"محل‌یابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خوانده‌اید." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "مبدل Kabc به Kab" +"یک خطای برپاسازی ارتباطات فرآیند داخلی برای TDE وجود داشت. پیام بازگشتی توسط " +"سیستم این بود:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "خرابی در بارگذاری منبع »%1«!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "خرابی در ذخیرۀ منبع »%1«!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "گزینش منبع" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "منابع" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "عمومی" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "خصوصی" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"باعث می‌شود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n" +"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "محرمانه" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"تعداد رنگهای تخصیص‌یافته در مکعب رنگ\n" +"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود می‌کند، اگر کاربرد \n" +"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "خطا در libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "به Qt می‌گوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "فهرست رایانامه‌ها" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"اجرا تحت اشکال‌زدا می‌تواند باعث یک nograb- ضمنی\n" +"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "قفل صفر: همۀ قفلها موفق بودند، ولی قفل واقعی انجام نشد." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr " حالت همگام برای اشکال‌زدایی را سودهی می‌کند" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "قفل صفر: خرابی در همۀ قفلها." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "قلم کاربرد را تعریف می‌کند" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "ارجح" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"رنگ زمینۀ پیش‌فرض و یک \n" +"پالت کاربرد را تنظیم می‌کند )سایه‌های روشن و تاریک \n" +"محاسبه شده‌اند(" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "خانه" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "رنگ پیش‌زمینۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "کار" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "رنگ دکمۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "پیام‌گیر" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "شمارۀ ارجح" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "صدا" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "دورنگار" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم می‌کند )عنوان(" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "همراه" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "ویدیو" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "نامه‌دان" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "مودم" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n" +"یک صفحه نمایش ۸ بیتی می‌کند" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "اتومبیل" - -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" +"سبک ورودی XIM )روش ورودی X( را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن\n" +"onthespot, overthespot, offthespoو\n" +"root می‌باشد" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "تنظیم کارساز XIM" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "پی‌جو" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "غیرفعال‌سازی XIM" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "دورنگار خانه" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "کاربردها را مجبور می‌کند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "دورنگار محل کار" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "کل طرح‌بندی عناصر را منعکس می‌کند" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "غیره" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "نشانیهای رایانامه" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "فهرست جدید..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخص‌شده توسط »کارساز«" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "تغییر نام فهرست..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "غیرفعال‌سازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیه‌های هسته" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "حذف فهرست" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET می‌ماند" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "نشانیهای قابل دسترس:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "سبک واسط نگاره‌ای کاربرد را تنظیم می‌کند" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم می‌کند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "رایانامۀ ارجح" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"سبک %1 یافت نشد\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "افزودن مدخل" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "تغییریافته" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "استفاده از ارجح" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr " مرکز کمک را نتوانست راه‌اندازی کند" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "تغییر رایانامه..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +" مرکز کمک TDE را نتوانست راه‌اندازی کند:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "حذف مدخل" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr " کارخواه‌نامه را نتوانست راه‌اندازی کند" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "فهرست توزیع جدید" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +" کارخواه‌نامه را نتوانست راه‌اندازی کند:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:‌" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr " مرورگر را نتوانست راه‌اندازی کند" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "فهرست توزیع" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +" مرورگر را نتوانست راه‌اندازی کند:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:‌" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +" با DCOP نتوانست ثبت کند.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "نشانیهای برگزیده:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "بدون خطا" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "خانوادۀ نشانی برای نام گره پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "دکتر" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "خرابی موقت در دقت نام" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "دوشیزه" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "مقدار نامعتبر برای »ai_flags«" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "آقا" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "خرابی غیرقابل بازیافت در دقت نام" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "خانم" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "«ai_family»پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "دوشیزه" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "خرابی تخصیص حافظه" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "پروفسور" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "هیچ نشانی با نام گره مشترک نیست" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "نام یا خدمت ناشناخته است" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "نام کارساز برای ai_socktype پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "پسر بچه" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "آقا" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "«ai_socktype» پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "خطای سیستم" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "مقید کردن DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "ژانویه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "فوریه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "مارس" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "میزبان:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "آوریل" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "مه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "نسخۀ LDAP:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "ژوئن" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "حد اندازه:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "حد زمان:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "اوت" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " ثانیه" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "اکتبر" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "کارساز پرس‌و‌جو" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "نوامبر" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "پالایه:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "دسامبر" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "امنیت" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "ژانویه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "فوریه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "مارس" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "احراز هویت" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "آوریل" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "بی‌نام" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "مه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "ساده" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "ژوئن" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "سازوکار SASL:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "اوت" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "پرس‌و‌جوی LDAP" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "صندوق پستی" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "اکتبر" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "نوامبر" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "خیابان" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "دسامبر" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "محلی" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "ژانویه" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "منطقه" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "فوریه" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "کد پستی" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "مارس" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "کشور" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "آوریل" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "برچسب تحویل" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "مه" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "ارجح" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "ژوئن" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "بومی" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "بین‌المللی" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "اوت" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "پستی" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "بسته" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "اکتبر" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "خانه" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "نوامبر" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "کار" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "دسامبر" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "نشانی ارجح" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "ژانویه" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "فوریه" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل می‌شود.\n" -"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "مارس" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2(" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "آوریل" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل می‌شود." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "مه" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "برگزیدن نشانیها" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "ژوئن" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "برگزیده" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "از گزینش خارج کردن" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "اوت" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "فهرست جدید" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "تغییر رایانامه" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "اکتبر" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "نوامبر" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "دسامبر" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "قالب vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "دوشنبه" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "توصیفی در دسترس نیست." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "سه‌شنبه" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "شناسۀ یکتا" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "چهارشنبه" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "نام قالب‌بندی‌شده" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "نام خانوادگی" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "جمعه" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "اسم کوچک" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "شنبه" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "نامهای اضافی" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "یکشنبه" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "پیشوندهای تجلیلی" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "زباله" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "پسوندهای تجلیلی" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "کارخواه NEC SOCKS" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "لقب" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "کارخواه Dante SOCKS" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "روز تولد" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                              KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                              " +"

                              For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +msgstr "" +"

                              این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فن‌آوری اطلاعات در " +"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاع‌رسانی صورت گرفته " +"است.

                              " +"

                              در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی kde@itland.ir ارسال فرمایید.

                              " -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "خیابان نشانی خانه" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n" +"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n" +"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "شهر نشانی خانه" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع می‌شود." -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "وضعیت نشانی خانه" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr ">سوکت ناشناخته<" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "کد پستی نشانی خانه" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "کشور نشانی خانه" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 درگاه %2" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "برچسب نشانی خانه" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr ">سوکت خالی یونیکس<" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "خیابان نشانی محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "محرم" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "شهر نشانی محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "صفر" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "ربیع‌الاول" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "ربیع‌الثانی" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "کشور نشانی محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "جمادی‌ا‌‌‌‌‌‌‌لاول" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "برچسب نشانی محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "جمادی‌الثانی" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "تلفن خانه" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "رجب" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "تلفن محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "شعبان" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "تلفن همراه" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "رمضان" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "دورنگار محل تجارت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "شوال" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "تلفن اتومبیل" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "قعده" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "نشانی رایانامه" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "حجه" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "کارخواه نامه" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "ربیع‌الاول" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "ناحیۀ زمان" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "ربیع‌الثانی" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "موقعیت جغرافیایی" - -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "عنوان" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "جمادی‌الاول" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "جمادی‌الثانی" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "بخش" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "ذی‌القعده" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "یادداشت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "ذی‌الحجه" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "شناسۀ محصول" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr " محرم" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "تاریخ بازبینی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr " صفر" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "مرتب کردن رشته" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr " ربیع‌الاول" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "صفحۀ آغازه" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "ربیع‌الثانی" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "ردۀ امنیت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr " جمادی‌الاول" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "آرم" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr " جمادی‌الثانی" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "عکس" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "رجب" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "صوت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr " شعبان" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "عامل" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "رمضان" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr " شوال" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "ذی‌القعده" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "پروندۀ ورودی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr " ذی‌الحجه" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به‌ جای کدبندی محلی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr " ربیع‌الاول" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n" -" کاربرد می‌باشد" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr " ربیع‌الثانی" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n" -"شامل کاربرد می‌باشد" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr " جمادی‌الاول" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "جمادی‌الثانی" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "اگر دادگان sycoca به‌ روز است، بررسی نشود" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "ذی‌القعده" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محل‌یابی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr " ذی‌الحجه" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "دوشنبه" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"ابزار پرس‌و‌جوی گزینگان TDE.\n" -"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان می‌دهد، یافت می‌شود.\n" -"گزینۀ highlight-- می‌تواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که " -"کاربرد مشخصی به ‌صورت مرئی در آنجا محل‌یابی می‌شود، استفاده گردد." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "سه‌شنبه" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "گزینگان kde" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "چهارشنبه" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "پنجشنبه" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "جمعه" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص " -"کنید" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "شنبه" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "یکشنبه" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "روز دوشنبه" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "نام میزبان قدیمی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "روز سه‌شنبه" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "نام میزبان جدید" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "روز چهارشنبه" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "روز پنجشنبه" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "روز جمعه" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "روز شنبه" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع می‌دهد" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "روز چهارشنبه" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک‌ بار بررسی کنید" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "شبح TDE" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "بعد از ظهر" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راه‌اندازها هنگام نیاز به‌ روز می‌شوند" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "قبل از ظهر" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" msgstr "" -"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n" -"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&بعدی‌" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" +"شما به انتهای فهرست \n" +"تطابق فقره‌ها رسیدید.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n" -"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" +"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n" +"تطبیق در دسترس است.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "کاربردها برای به‌روزرسانی علامت زده نشوند" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "غیرفعال‌سازی به‌روزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "فروردین" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "اردیبهشت" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "غیرفعال‌سازی بررسی پرونده‌ها )خطرناک(" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "خرداد" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "ایجاد دادگان سراسری" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "تیر" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "مرداد" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکال‌زدایی" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "شهریور" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "صامت - کار بدون پنجره‌ها و stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "مهر" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد(" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "آبان" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی می‌کند." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "آذر" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "دی" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "مدیر پیکربندی TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "بهمن" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "می‌خواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "اسفند" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "مجدداً بارگذاری نشود" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "فروردین" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "اردیبهشت" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&نمای ابزارها‌‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "خرداد" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "حالت MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "مرداد" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "حالت &سطح بالا‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "شهریور" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "حالت قابک &فرزند‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "مهر" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "حالت صفحۀ &تب‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "آبان" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "حالت &ایده‌‌‌آل‌‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "آذر" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&پیوندهای ابزار‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "بهمن" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "سودهی به پیوند بالا" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "اسفند" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "سودهی به پیوند چپ" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "دوشنبه" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "سودهی به پیوند راست" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "سه‌شنبه" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "سودهی به پیوند پایین" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "چهارشنبه" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "نمای ابزار قبلی" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "نمای ابزار بعدی" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "جمعه" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "نمایش %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "شنبه" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "مخفی کردن %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "یکشنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "پنجره" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "دوشنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "جدا کردن" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "سه‌شنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "پیوند زدن" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "چهارشنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "عملیات" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "بستن &همه‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "جمعه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&کمینه‌سازی همه‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "شنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "حالت &MDI‌" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "یکشنبه" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&کاشی‌" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&بیشینه‌شدۀ آبشاری‌" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "بسط &عمودی‌" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "بسط &افقی‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "جدید" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "کاشی هم‌پوشانی &نشده‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "چسباندن گزینش" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "کاشی &هم‌پوشانی‌شده‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "عدم گزینش" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "کاشی &عمودی‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "حذف واژه‌های پس‌سو" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "حذف واژۀ پیش‌سو" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "بدون نام" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&تغییر اندازه‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "یافتن بعدی" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&کمینه‌سازی‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "یافتن قبلی" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&بیشینه‌سازی‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "ناوش" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&بیشینه‌سازی‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "آغازه" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&کمینه‌سازی‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "پایان" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&حرکت‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "ابتدای خط" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&تغییر اندازه‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "انتهای خط" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&جدا کردن‌" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "قبلی" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "هم‌پوشانی" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "بعدی" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "کتابخانۀ %1 تابع %2 را پیشنهاد نمی‌کند." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "برو به خط" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "کتابخانۀ %1 کتابخانۀ همساز TDE را پیشنهاد نمی‌کند." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "پرونده‌های کتابخانه برای »%1« در مسیرها یافت نشد." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "RTL" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "کوچک‌نمایی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"یک خطای برپاسازی ارتباطات فرآیند داخلی برای TDE وجود داشت. پیام بازگشتی توسط " -"سیستم این بود:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "پیش‌سو" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "متن گزینگان بالاپر" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "نمایش میله گزینگان" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "واژۀ پس‌سو" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "واژۀ پیش‌سو" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"باعث می‌شود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n" -"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "فعال کردن تب بعدی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"تعداد رنگهای تخصیص‌یافته در مکعب رنگ\n" -"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود می‌کند، اگر کاربرد \n" -"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "فعال کردن تب قبلی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "به Qt می‌گوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "حالت تمام صفحه" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"اجرا تحت اشکال‌زدا می‌تواند باعث یک nograb- ضمنی\n" -"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "این چیست" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr " حالت همگام برای اشکال‌زدایی را سودهی می‌کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "تکمیل متن" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "قلم کاربرد را تعریف می‌کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "تطبیق تکمیل قبلی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"رنگ زمینۀ پیش‌فرض و یک \n" -"پالت کاربرد را تنظیم می‌کند )سایه‌های روشن و تاریک \n" -"محاسبه شده‌اند(" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "تطبیق تکمیل بعدی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "رنگ پیش‌زمینۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "تکمیل زیر رشته" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "رنگ دکمۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم می‌کند )عنوان(" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "غیره" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n" -"یک صفحه نمایش ۸ بیتی می‌کند" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"سبک ورودی XIM )روش ورودی X( را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن\n" -"onthespot, overthespot, offthespoو\n" -"root می‌باشد" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "تنظیم کارساز XIM" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "غیرفعال‌سازی XIM" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "کاربردها را مجبور می‌کند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "کل طرح‌بندی عناصر را منعکس می‌کند" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخص‌شده توسط »کارساز«" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "بالتیک" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "غیرفعال‌سازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیه‌های هسته" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "اروپای مرکزی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET می‌ماند" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "چینی ساده‌شده" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "سبک واسط نگاره‌ای کاربرد را تنظیم می‌کند" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "چینی سنتی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم می‌کند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سریلی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"سبک %1 یافت نشد\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "یونانی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "تغییریافته" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "عبری" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr " مرکز کمک را نتوانست راه‌اندازی کند" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -" مرکز کمک TDE را نتوانست راه‌اندازی کند:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "کره‌ای" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr " کارخواه‌نامه را نتوانست راه‌اندازی کند" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "تایلندی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -" کارخواه‌نامه را نتوانست راه‌اندازی کند:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "ترکی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr " مرورگر را نتوانست راه‌اندازی کند" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "اروپای غربی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -" مرورگر را نتوانست راه‌اندازی کند:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "تامیلی" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -" با DCOP نتوانست ثبت کند.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "یونی‌کد" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "ساآمی شمالی" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "رومیزی %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ویتنامی" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"پیکربندی ذخیره نمی‌شود.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "اروپای جنوب شرقی" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ) %2 (" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3069,8 +3245,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "این کاربرد توسط فردی نوشته شده که خواسته ناشناس باقی بماند" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "لطفاً، از http://bugs.kde.org برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" @@ -3167,24 +3344,6 @@ msgstr "" "این پرونده‌ها/نشانیهای وب که توسط کاربرد باز شده‌اند، پس از استفاده حذف خواهند " "شد" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr ">سوکت ناشناخته<" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 درگاه %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr ">سوکت خالی یونیکس<" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "خطایابی شتاب‌ده Dr. Klash" @@ -3205,3104 +3364,4220 @@ msgstr "

                              شتاب‌ده‌ها حذف شد

                              " msgid "

                              Accelerators added (just for your info)

                              " msgstr "

                              شتاب‌ده‌ها اضافه شد )فقط برای اطلاعات شما(

                              " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "جدید" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "چسباندن گزینش" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "پنجره" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "عدم گزینش" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "پس‌بر" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "حذف واژه‌های پس‌سو" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "درخواست سیستم" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "حذف واژۀ پیش‌سو" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "قفل تبدیل" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "قفل اعداد" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "یافتن بعدی" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "قفل لغزش" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "یافتن قبلی" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "بالابر صفحه" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "ناوش" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "پایین‌بر صفحه" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "آغازه" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "دوباره" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "پایان" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "ویژگیها" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "ابتدای خط" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "جلو" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "انتهای خط" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "کتابخانۀ %1 تابع %2 را پیشنهاد نمی‌کند." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "قبلی" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "کتابخانۀ %1 کتابخانۀ همساز TDE را پیشنهاد نمی‌کند." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "" +"کاربرد: %1 %2\n" + +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "پرونده‌های کتابخانه برای »%1« در مسیرها یافت نشد." + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "بعدی" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"پیکربندی ذخیره نمی‌شود.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "برو به خط" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "بزرگ‌نمایی" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "فهرست راهنما برای تولید پرونده‌ها در" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "کوچک‌نمایی" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "پروندۀ kcfg XML ورودی" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "بالا" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "پروندۀ گزینه‌های تولید کد" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "پیش‌سو" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "مترجم TDE .kcfg" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "متن گزینگان بالاپر" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "مترجم TDEConfig" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "نمایش میله گزینگان" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "واژۀ پس‌سو" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "واژۀ پیش‌سو" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "فعال کردن تب بعدی" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "فعال کردن تب قبلی" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "حالت تمام صفحه" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "این چیست" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "تکمیل متن" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "تطبیق تکمیل قبلی" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "تطبیق تکمیل بعدی" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "تکمیل زیر رشته" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "محرم" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "حذف مدخل" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "صفر" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "ربیع‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "ربیع‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "جمادی‌ا‌‌‌‌‌‌‌لاول" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "امنیت" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "جمادی‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "رجب" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "شعبان" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "رمضان" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "شوال" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "قعده" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "حجه" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "ربیع‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "ربیع‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "جمادی‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "جمادی‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "ذی‌القعده" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "ذی‌الحجه" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr " محرم" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr " صفر" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr " ربیع‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "حالت صفحۀ &تب‌" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "ربیع‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr " جمادی‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr " جمادی‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "رجب" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr " شعبان" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "پیوند زدن" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "رمضان" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr " شوال" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "ذی‌القعده" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr " ذی‌الحجه" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr " ربیع‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr " ربیع‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr " جمادی‌الاول" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&چرخش در جهت عقربه‌های ساعت‌" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "جمادی‌الثانی" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "ذی‌القعده" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr " ذی‌الحجه" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "دوشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "سه‌شنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "چهارشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "جمعه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "شنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "یکشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "روز دوشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "روز سه‌شنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "روز چهارشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "روز پنجشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "روز جمعه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "روز شنبه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "روز چهارشنبه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "ژانویه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "فوریه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "مارس" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +msgid "Root" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "آوریل" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "گزینگان سیستم" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "مه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "ژوئن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "موقعیت جغرافیایی" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "ژوئیه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "اوت" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "سپتامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "اکتبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "نوامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "میله ابزار اصلی" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "دسامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "ژانویه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "فوریه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "مارس" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "آوریل" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "مه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "ژوئن" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "مودم" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "ژوئیه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "اوت" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "سپتامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "چاپ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "اکتبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "نوامبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "دسامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "میله ابزار ویدیو" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "ژانویه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "فوریه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "مارس" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "آوریل" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "فقط متن" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "مه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "ژوئن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "ژوئیه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "اوت" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "پس" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "سپتامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "اکتبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "نوامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "جهت" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "دسامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "ژانویه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "فوریه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "مارس" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "آوریل" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "مه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "ژوئن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "پاک کردن ورودی" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "ژوئیه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "اوت" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "غیره" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "سپتامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "غیره" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "اکتبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "نوامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "دسامبر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "بعد از ظهر" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "قبل از ظهر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&بعدی‌" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "بدون خطا" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "خانوادۀ نشانی برای نام گره پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "خرابی موقت در دقت نام" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "مقدار نامعتبر برای »ai_flags«" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "خرابی غیرقابل بازیافت در دقت نام" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "«ai_family»پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                              Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "خرابی تخصیص حافظه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "هیچ نشانی با نام گره مشترک نیست" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "نام یا خدمت ناشناخته است" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "نام کارساز برای ai_socktype پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "«ai_socktype» پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "خطای سیستم" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "فروردین" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                              No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "اردیبهشت" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                              No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "خرداد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "تیر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                              The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "مرداد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "شهریور" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "مهر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "آبان" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "آذر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "دی" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "بهمن" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "اسفند" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "فروردین" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "اردیبهشت" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "خرداد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                              Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "مرداد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                              User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "شهریور" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                              Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "مهر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                              Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "آبان" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                              The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "آذر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                              Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "بهمن" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                              Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "اسفند" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "دوشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "سه‌شنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "چهارشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                              Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "جمعه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                              Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "شنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "یکشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                              ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "دوشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                              SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "سه‌شنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                              Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "چهارشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "جمعه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "شنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "یکشنبه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "پنجره" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "پس‌بر" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "درخواست سیستم" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "قفل تبدیل" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "قفل اعداد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "قفل لغزش" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "بالابر صفحه" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "پایین‌بر صفحه" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "دوباره" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "ویژگیها" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "جلو" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده برای این نام میزبان پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "عربی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "پرچمهای نامعتبر" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "بالتیک" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "اروپای مرکزی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "خدمت درخواست‌شده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "چینی ساده‌شده" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "نوع سوکت درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "چینی سنتی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سریلی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "خطای سیستم: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "یونانی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "درخواست لغو شد" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "عبری" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "بدون خطا" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "ژاپنی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "مراجعه به نام خراب شده است" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "کره‌ای" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "تایلندی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "ترکی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد می‌شود" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "اروپای غربی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "سوکت مقید نیست" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "تامیلی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "سوکت ایجاد نشده است" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "یونی‌کد" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "عملیات بلوک می‌شود" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "ساآمی شمالی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "اتصال به طور فعال رد شد" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ویتنامی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "اتمام وقت اتصال" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "اروپای جنوب شرقی" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ) %2 (" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "خرابی در شبکه رخ داد" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "زباله" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"شما به انتهای فهرست \n" -"تطابق فقره‌ها رسیدید.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "اتمام عملیات زمان‌بندی شد" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n" -"تطبیق در دسترس است.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "تیشرِی" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "قادر نیست اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« را به دست آورد." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "هشوان" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "خطای KScript" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "کیسلِو" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "قادر به یافتن دست‌نوشتۀ »%1« نیست." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "تِوِت" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "دست‌نوشته‌های TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "شوات" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "پیش‌فرض سیستم )%1(" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "ادار" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "نیسان" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "لیار" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "پیکربندی" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "سیوان" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "پیکربندی منبع" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "تاموز" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "اِلول" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "ادار I" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "نرمال کردن" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "ادار II" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                              TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                              " -"

                              For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -"

                              این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فن‌آوری اطلاعات در " -"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاع‌رسانی صورت گرفته " -"است.

                              " -"

                              در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی kde@itland.ir ارسال فرمایید.

                              " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n" -"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n" -"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع می‌شود." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "افقی" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "دوشنبه" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "کاشی &عمودی‌" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "سه‌شنبه" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "جهت" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "چهارشنبه" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "پنجشنبه" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "جمعه" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "شنبه" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "یکشنبه" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "کارخواه NEC SOCKS" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "بسط &افقی‌" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "کارخواه Dante SOCKS" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "بسط &افقی‌" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "فهرست راهنما برای تولید پرونده‌ها در" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "کاشی &عمودی‌" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "پروندۀ kcfg XML ورودی" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "کاشی &عمودی‌" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "پروندۀ گزینه‌های تولید کد" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "جهت" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "مترجم TDE .kcfg" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "مترجم TDEConfig" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده برای این نام میزبان پشتیبانی نمی‌شود" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "پرچمهای نامعتبر" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "خانوادۀ درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n" +"tdelauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "خدمت درخواست‌شده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "نوع سوکت درخواست‌شده پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "خطای سیستم: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "درخواست لغو شد" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "بدون خطا" +msgid "Launching %1" +msgstr "راه‌اندازی %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "مراجعه به نام خراب شده است" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"خطای بارگذاری »%1«.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" +"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پرونده‌های باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پرونده‌های " +"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد می‌شود" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" +"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که " +"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "سوکت مقید نیست" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "سوکت ایجاد نشده است" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "عملیات بلوک می‌شود" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "اتصال به طور فعال رد شد" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "اتمام وقت اتصال" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "دکتر" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "دوشیزه" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "خرابی در شبکه رخ داد" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "آقا" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "خانم" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "اتمام عملیات زمان‌بندی شد" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "دوشیزه" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "پروفسور" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Hot New Stuffمشترک" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "پسر بچه" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "آقا" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "خرابی در بارگذاری منبع »%1«!" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "نسخه:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "خرابی در ذخیرۀ منبع »%1«!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "نشر:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "قفل صفر: همۀ قفلها موفق بودند، ولی قفل واقعی انجام نشد." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "مجوز:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "قفل صفر: خرابی در همۀ قفلها." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "برگزیدن نشانیها" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "زبان:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "برگزیده" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "پیش‌نمایش نشانی وب:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "از گزینش خارج کردن" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "خلاصه:" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "قالب vCard" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "اطلاعات بارگذاری‌شدۀ قدیمی یافت شد، حوزه‌ها پر شود؟" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "توصیفی در دسترس نیست." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "پر کردن" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "پر نشود" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "همه" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "پروندۀ »%1« هنوز وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "تکرار کردن" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان." +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "شخصی" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "گرفتن Hot New Stuff" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "سازمان" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "خوش آمدید" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "بالاترین میزان" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "بیشترین بارگیریها" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "آخرین" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "مقید کردن DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "درجه‌بندی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "بارگیریها" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "میزبان:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "تاریخ نشر" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "نصب" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "نسخۀ LDAP:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "حد اندازه:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"نام: %1\n" -"نویسنده: %2\n" -"مجوز: %3\n" -"نسخه: %4\n" -"نشر: %5\n" -"درجه‌بندی: %6\n" -"بارگیریها: %7\n" -"تاریخ نشر: %8\n" -"خلاصه: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "حد زمان:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " ثانیه" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" msgstr "" -"پیش‌نمایش:%1\n" -"گنجایش بار:%2\n" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "نصب با موفقیت." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "کارساز پرس‌و‌جو" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "نصب" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "خرابی در نصب." - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "پیش‌نمایش موجود نیست." - -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "بارگیری جدید %1" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد." - -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "خرابی در نصب hot new stuff." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "پالایه:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "امنیت" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" msgstr "" -"پرونده‌های بارگذاری‌شده ایجاد شده‌اند در:\n" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" msgstr "" -"پروندۀ داده: %1\n" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"پیش‌نمایش تصویر: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "احراز هویت" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"اطلاعات محتوا: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "بی‌نام" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "ساده" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" msgstr "" -"آن پرونده‌ها می‌توانند الان بارگذاری شوند.\n" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "سازوکار SASL:" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "بارگذاری پرونده‌ها" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "پرس‌و‌جوی LDAP" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری کنید." +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "صندوق پستی" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "بارگذاری اطلاعات" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&بارگذاری‌" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "خیابان" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "بارگذاری موفق new stuff." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "محلی" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "بارگیری new stuff" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "منطقه" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده، خطایی وجود داشت. دلایل ممکن بایگانی یا " -"ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی آسیب می‌بینند." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "کد پستی" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "خطای نصب منبع" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "کشور" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "کلیدها یافت نشدند." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "برچسب تحویل" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "خرابی در اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته." +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "ارجح" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد." +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "بومی" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "امضا بد است، بایگانی ممکن است شکسته شده یا تغییر کرده باشد." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "بین‌المللی" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "امضا معتبر است، ولی مورد اعتماد نیست." +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "پستی" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "امضا ناشناخته است." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "بسته" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "منبع با کلید 0x%1 علامت‌گذاری شد، متعلق به %2 <%3>." +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "خانه" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"در پروندۀ منبعی که بار کرده‌اید، مشکلی وجود دارد. خطاها در ذیل آمده‌اند: " -"%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              نصب منبع توصیه نشده است.." -"
                              " -"
                              می‌خواهید
                              نصب را ادامه دهید؟" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "پروندۀ مسئله‌دار منبع" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              تأیید را برای نصب آن فشار بده.
                              " - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "منبع معتبر" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "کار" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "خرابی در علامت‌گذاری به دلیل ناشناخته." +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "نشانی ارجح" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"یا برای علامت‌گذاری، کلید قابل استفاده‌ای وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیحی وارد " -"نکرده‌اید.\n" -"بدون علامت‌گذاری منبع ادامه داده شود؟" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست." -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و کلیدهای موجود را بازیابی کرد.مطمئن شوید " -"که gpgنصب شده است. در غیر این صورت، وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن " -"نیست." +"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل می‌شود.\n" +"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " -msgstr "" -" عبارت رمز را برای 0x%1وارد کن، متعلق به" -"
                              %2<%3>:
                              " +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2(" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و بررسی اعتبار پرونده ممکن نیست. مطمئن شوید " -"که gpg نصب شده است. در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن " -"نیست." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "برگزیدن کلید علامت‌گذاری" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "کلید استفاده‌شده برا‌ی علامت‌گذاری:" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "نشانیهای رایانامه" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و نمی‌توان پرونده را علامت‌گذاری کرد. مطمئن " -"شوید که gpgنصب شده است. در غیر این صورت، علامت‌گذاری منابع ممکن " -"نیست." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "فهرست جدید..." -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "به دست آوردن hot new stuff:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "تغییر نام فهرست..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "فقط نمایش رسانۀ این نوع" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "حذف فهرست" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "فراهم‌کنندۀ فهرست مورد استفاده" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "نشانیهای قابل دسترس:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "رایانامۀ ارجح" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را انتخاب کنید:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "افزودن مدخل" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "استفاده از ارجح" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "پاک کردن جستجو" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "تغییر رایانامه..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:‌" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "حذف مدخل" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"جستجوی تعاملی نامهای میان‌بر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با " -"تحریر آنها در اینجا." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده " -"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( " -"نمایش داده‌شده در ستون راست را ببینید." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:‌" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "فهرست توزیع" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "میان‌بر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:‌" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "تغییر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "میان‌بری برای کنش برگزیده" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "نشانیهای برگزیده:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&هیچ‌کدام‌" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمی‌شود." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "گزینش منبع" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&پیش‌فرض‌" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "منابع" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"این کلید، پیش‌فرض را به کنش برگزیده مقید می‌کند. معمولاً یک انتخاب معقول." +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "فهرست رایانامه‌ها" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&سفارشی‌" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "ارجح" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"اگر این گزینه انتخاب شود، می‌توانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با " -"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "خانه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"برای انتخاب یک کلید میان‌بر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک‌ بار فشار " -"دادن آن، می‌توانید کلید ترکیبی که می‌خواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامت‌گذاری شود " -"را فشار دهید." +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "کار" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "میان‌برها" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "پیام‌گیر" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "کلید پیش‌فرض:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "شمارۀ ارجح" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "صدا" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "دورنگار" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"به‌ منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، " -"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "همراه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "نامه‌دان" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n" -"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید." +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "اتومبیل" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "ناسازگاری با میان‌بر کاربرد استاندارد" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n" -"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "ناسازگاری با میان‌بر سراسری" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "پی‌جو" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n" -"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "دورنگار خانه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "ناسازگاری کلید" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "دورنگار محل کار" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست" + +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n" -"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "انتساب مجدد" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "پیکربندی میان‌برها" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "نوع ناشناخته" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "بستن این تب" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "فهرست جدید" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "تغییر رایانامه" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "خطا در libtdeabc" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "غیرفعال‌سازی راه‌اندازی خودکار هنگام ورود" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "زبان پیش‌فرض:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "لغو مدخلهای موجود" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" +"پروندۀ کتاب نشانی %1 یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا " +"محل‌یابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خوانده‌اید." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "مبدل Kabc به Kab" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "صوت کاربردها" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "عمومی" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "زبان پیش‌فرض:" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "زبان پیش‌فرض:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "محرمانه" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل می‌شود." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "شناسۀ یکتا" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "عدم ایجاد ترکیبات &root/affix در فهرست راهنما‌" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "شناسۀ یکتا" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "در نظر گرفتن &واژه‌هایی که با هم اجرا می‌شوند، به عنوان خطاهای هجی‌" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "نام قالب‌بندی‌شده" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&واژه‌نامه:‌ " +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "نام خانوادگی" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&کدبندی:‌" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "اسم کوچک" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell بین‌المللی" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "نامهای اضافی" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "پیشوندهای تجلیلی" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "پسوندهای تجلیلی" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "زمبرک" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "لقب" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&کارخواه:‌" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "روز تولد" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "اسپانیایی" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "خیابان نشانی خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "دانمارکی" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "شهر نشانی خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "آلمانی" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "وضعیت نشانی خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "آلمانی )هجی جدید(" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "کد پستی نشانی خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "پرتغالی برزیلی" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "کشور نشانی خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "پرتغالی" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "برچسب نشانی خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "اسپرانتو" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "خیابان نشانی محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "نروژی" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "شهر نشانی محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "لهستانی" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "روسی" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "اسلونیایی" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "کشور نشانی محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "اسلواکی" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "برچسب نشانی محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "چکوسلواکی" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "تلفن خانه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "سوئدی" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "تلفن محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "سویسی آلمانی" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "تلفن همراه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوکراینی" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "دورنگار محل تجارت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "لیتوانی" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "تلفن اتومبیل" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "فرانسوی" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "نشانی رایانامه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "بلاروسی" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "کارخواه نامه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "مجارستانی" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "ناحیۀ زمان" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "موقعیت جغرافیایی" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "پیش‌فرض ISpell" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "عنوان" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "پیش‌فرض - %1 ]%2[" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "پیش‌فرض ASpell" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "بخش" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "پیش‌فرض - %1" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "انتخاب..." - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "پیش‌نمایش قلم برگزیده" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "شناسۀ محصول" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"این پیش‌نمایش قلم برگزیده است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " -"دهید." +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "تاریخ بازبینی" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "پیش‌نمایش قلم »%1«" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "مرتب کردن رشته" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"این پیش‌نمایش قلم »%1« است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " -"دهید." +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "صفحۀ آغازه" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "؟؟" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "ردۀ امنیت" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"اطلاعات در دسترس نیست.\n" -"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "آرم" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&نویسنده‌" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "عکس" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&نویسندگان‌" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "عامل" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" msgstr "" -"لطفاً، از http://bugs.kde.org " -"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" msgstr "" -"لطفاً، اشکالها را به %2 گزارش کنید.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&با تشکر‌" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&ترجمه‌" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "توافق‌نامۀ &مجوز‌" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "پروندۀ ورودی" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "قلم درخواست‌شده" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "متغیر را نمی‌توان یافت:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "پایه، یک شیء نیست" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم." +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "مقدار پیش‌فرض نیست" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "سبک قلم" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "خطای ارزیابی" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr " سبک قلم تغییر کند؟" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "خطای گستره" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "خطای مرجع" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "سبک قلم:" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "خطای نحوی" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "خطای نوع" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "خطای URI" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم." +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "مقدار تعریف‌نشده" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "مقدار پوچ" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "اینجا می‌توانید سبک قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "منظم" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "نامهای اضافی" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "توصیف:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "توپر کج" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "مجوز:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "نسبی" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "رونوشت" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" -msgstr "اندازۀ قلم
                              ثابت یا نسبی
                              نسبت به محیط" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&نویسندگان‌" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"اینجا می‌توانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه می‌شود " -"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیم‌شده، سودهی کنید." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی " -"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن می‌کند. ممکن است شما آن را برای " -"آزمایش نویسه‌های ویژه ویرایش کنید." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "قلم درخواست‌شده" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "قلم حقیقی" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "حالت MDI" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&دسترس‌پذیر:‌" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "تاریخ بازبینی" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&برگزیده:‌" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "توضیح" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                              Unicode code point: U+%3" -"
                              (In decimal: %4)" -"
                              (Character: %5)
                              " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"%2" -"
                              نقطۀ کد یونی‌کد: U+%3" -"
                              )به صورت ده‌دهی: %4(" -"
                              )نویسه: %5(
                              " -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "جدول:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                              'Print images'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              «چاپ تصاویر»

                              " +"

                              اگر این جعبه بررسی فعال شود، تصاویر داخل صفحۀ زنگام چاپ خواهند شد. ممکن است " +"چاپ زمان بیشتری طول کشیده و جوهر یا تونر بیشتری استفاده کند.

                              " +"

                              اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، فقط متن صفحۀ زنگام چاپ می‌شود، بدون تصاویر " +"آن. چاپ سریع‌تر شده و جوهر یا تونر کمتری استفاده می‌کند.

                              " -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "نقطۀ کد &یونی‌کد:‌" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                              'Print header'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              «چاپ سرآیند»

                              " +"

                              اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند در بالای هر " +"صفحه می‌باشد. این سرآیند شامل تاریخ جاری، نشانی وب مکان صفحۀ چاپ‌شده و شمارۀ " +"صفحه است.

                              " +"

                              اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند نیست.

                              " +"
                              " -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "پرسش" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                              'Printerfriendly mode'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              «حالت چاپگر پسند»

                              " +"

                              اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی سند زنگام فقط سیاه و سفید خواهد بود، و کل " +"زمینه رنگی به سفید تبدیل می‌شود. خروجی چاپ سریع‌تر می‌شود و جوهر یا تونر کمتری " +"استفاده می‌کند.

                              " +"

                              اگر این جعبه‌ بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام با تنظیمات رنگ اصلی که " +"در کاربرد خود می‌بینید خواهد بود. شاید این نتیجۀ نواحی رنگ تمام صفحه باشد )یا " +"خاکستری، اگر از چاپگر سیاه و سفید استفاده می‌کنید(. احتمالاً خروجی چاپ کندتر " +"می‌شود، مسلماً جوهر یا تونر بیشتری استفاده می‌کند.

                              " -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "دوباره سؤال نکن" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "تنظیمات زنگام" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "دربارۀ %1" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "حالت چاپگر پسند )متن سیاه، بدون زمینه(" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "چاپ تصاویر" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "چاپ سرآیند" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "مشاهدۀ متن قابک" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "مشاهدۀ اطلاعات سند" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "ذخیرۀ تصویر &زمینه به عنوان...‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "ذخیرۀ &قابک به عنوان...‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "امنیت..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"تنظیمات امنیت" +"

                              گواهی‌نامۀ صفحۀ نمایش ‌داده‌شده را نشان می‌دهد. فقط صفحاتی که با استفاده از " +"یک اتصال امن و رمزبندی‌شده فرستاده شده‌اند، دارای گواهی‌نامه هستند." +"

                              راهنمایی: اگر تصویر یک قفل بسته را نمایش می‌دهد، صفحه روی یک اتصال امن " +"فرستاده شده است." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "چاپ درخت پرداخت در STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "چاپ درخت DOM در STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "توقف تصاویر پویا" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "تنظیم &کدبندی‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "نیمه خودکار" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "روسی" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "اوکراینی" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "آشکارسازی خودکار" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" msgstr "راهنما" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "استفاده از &صفحه سبک‌" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "فهرست پایین افت" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr " بزرگ کردن قلم" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "خودکار کوتاه" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +" بزرگ کردن قلم" +"

                              قلم را در این پنجره بزرگ‌تر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ " +"اندازه‌های قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید." -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "فهرست پایین افت و خودکار" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr " کوچک کردن قلم" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                              " -"
                              No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"Shrink Font" +"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"محیط رومیزی K توسط تیم TDE نوشته و مدیریت می‌شود. این تیم، یک شبکۀ " -"گستردۀ جهانی از مهندسان نرم‌افزار است که توسعۀ نرم‌افزار آزاد " -"را پذیرفته‌اند." -"
                              " -"
                              هیچ گروه، شرکت یا سازمان واحدی کد متن TDE را کنترل نمی‌کند. به همه جهت " -"مشارکت در TDE خوش‌آمد می‌گوییم. " -"
                              " -"
                              برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژۀ TDE از پایگاه http://www.kde.org دیدن فرمایید." +"کوچک کردن قلم" +"

                              قلم را در این پنجره کوچک‌تر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ " +"اندازه‌های قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                              " -"
                              The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                              " -"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"Find text" +"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"نرم‌افزار را همیشه می‌توان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال " -"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار می‌رود کار نکند و یا " -"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید." -"
                              " -"
                              محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به http://bugs.kde.org " -"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید." -"
                              " -"
                              اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت " -"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده " -"می‌شود استفاده می‌کنید." +"یافتن متن" +"

                              محاوره‌ای را نشان می‌دهد که به شما اجازۀ یافتن متن در صفحۀ نمایش داده‌شده را " +"می‌دهد." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                              " -"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"Find next" +"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"نیاز نیست یک توسعه‌دهندۀ نرم‌افزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. می‌توانید به " -"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه می‌کنند، بپیوندید. می‌توانید نگاره، چهره، " -"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!" -"
                              " -"
                              جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژه‌هایی که می‌توانید در آنها مشارکت کنید، از http://www.kde.org/jobs/ دیدن فرمایید. " -"
                              " -"
                              اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به http://developer.kde.org " -"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم می‌‌کند." +"یافتن بعدی" +"

                              یافتن رخداد بعدیِ متنی که با استفاده از تابع یافتن متن پیدا کرده‌اید" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"یافتن قبلی" +"

                              یافتن رخداد قبلیِ متنی که با استفاده از تابعیافتن متن پیدا کرده‌اید" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "یافتن متنی که تحریر می‌کنید" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "یافتن پیوندهایی که تحریر می‌کنید" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "چاپ قابک..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"چاپ قابک" +"

                              برخی صفحات دارای چندین قابک هستند. برای چاپ فقط یک قابک، آن را فشار داده و " +"سپس از این تابع استفاده کنید." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "زدن ضامن حالت هشتک" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "عامل کاربر جعلی »%1« در حال استفاده است." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "این صفحه وب شامل خطاهای کدگذاری است." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&مخفی کردن خطاها‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&غیرفعال‌سازی گزارش خطا‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "خطا: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "خطا: گره %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "نمایش تصاویر روی صفحه" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "نشست توسط %1 بیت %2 امن می‌شود." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "نشست امن نیست." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "خطا هنگام بارگذاری %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "خطایی در هنگام بارگذاری %1 رخ داد:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "خطا:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "عملیات درخواست‌شده نتوانست کامل شود" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "دلیل فنی:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "جزئیات درخواست:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "نشانی وب: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "تاریخ و زمان: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "اطلاعات اضافی: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "دلایل ممکن:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr " راه ‌حلهای ممکن:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "صفحه بار شد." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "%n تصویر از %1 بار شد." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr ")در پنجرۀ جدید(" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "پیوند نمادی" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 )پیوند(" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 )%1 بایتها(" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 )%1 کیلو(" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr ")در قابک دیگر(" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "رایانامه به:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - موضوع:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - ر.ن:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - ر.ن.م:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"این صفحه غیرقابل اعتماد به
                              %1می‌پیوندد.
                              " +"آیا می‌خواهید پیوند را ادامه دهید؟" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "دنبال کردن" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "اطلاعات قابک" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [ویژگیها]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "ذخیرۀ تصویر زمینه به عنوان" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "ذخیرۀ قابک به عنوان" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&یافتن در قابک...‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"اخطار: این یک برگه امن است، ولی تلاش می‌کند داده‌هایتان را رمزبندی‌نشده " +"پس‌فرستد.\n" +"نفر سومی‌ ممکن است قادر به افتراق و مشاهدۀ این اطلاعات باشد.\n" +"مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "انتقال شبکه" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&ارسال رمزبندی‌نشده‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"اخطار: داده‌های شما درصدد هستند، رمزبندی‌نشده از طریق شبکه فرستاده شود. \n" +"آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"این پایگاه تلاش می‌کند، داده‌ها را از طریق رایانامه ارائه کند.\n" +"می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&ارسال رایانامه‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"برگه به
                              %1
                              در سیستم پروندۀ محلی شما ارائه می‌شود.
                              " +"می‌خواهید برگه را ارائه کنید؟" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "ارائه" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"این پایگاه تلاش می‌کند، یک پرونده را از رایانۀ شما در برگۀ ارائه پیوست کند. " +"پیوست برای حفاظت شما حذف شد." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr ")%1/ثانیه(" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "اخطار امنیت" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." +msgstr "دستیابی توسط صفحۀ غیرقابل اعتماد به
                              %1
                              انکار شد." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "اخطار امنیت" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr " wallet »%1« باز است و برای داده و اسم رمزها استفاده می‌شود" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&بستن Wallet‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&اشکال‌زدای جاوااسکریپت‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "این صفحه از باز کردن یک پنجرۀ جدید از طریق جاوااسکریپت پیشگیری می‌کند." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "پنجرۀ بالاپر بلوکه شد" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"این صفحه تلاش می‌کند پنجرۀ بالاپر را باز کند، ولی بلوکه شد. \n" +"می‌توانید برای کنترل این رفتار\n" +"یا باز کردن بالاپر، این شمایل را در میلۀ وضعیت فشار دهید." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "نمایش %n پنجرۀ بالاپر بلوک‌شده" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "نمایش &اخطار بالاپر منفعل پنجرۀ بلوک‌شده‌" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&پیکربندی خط مشیهای پنجرۀ جدید جاوااسکریپت...‌" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 تصویردانه)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 تصویردانه" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 تصویردانه)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "تصویر - %1x%2 تصویردانه" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "انجام شد." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&رونوشت متن‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "جستجوی »%1« با %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "جستجوی »%1« با" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "باز کردن »%1«" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "توقف پویانمایی" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "رونوشت نشانی رایانامه" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان...‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "رونوشت نشانی &پیوند‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "باز کردن در&پنجرۀ جدید‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "در &این پنجره باز شود‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "در تب &جدید باز شود‌" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "بارگذاری مجدد قابک" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "بلوک کردن IFrame..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "مشاهدۀ اطلاعات قابک" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "ارسال تصویر..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "رونوشت تصویر" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "رونوشت محل تصویر" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "مشاهدۀ تصویر )%1(" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "بلوک تصویر..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "بلوک تصاویر از %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "افزودن نشانی وب به پالایه" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"یک پرونده با نام »%1« هنوز موجود است. مطمئنید که می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n" +"\n" +"مجتمع‌سازی توسط Konqueror غیرفعال می‌شود!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "اندازۀ قلم پیش‌فرض )٪۱۰۰(" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1٪" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "یافتن متوقف شد." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "شروع -- یافتن پیوندهایی که شما تحریر می‌کنید" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "شروع -- یافتن متنی که شما تحریر می‌کنید" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "پیوند یافت شد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "پیوند یافت نشد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت شد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت نشد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "بازنشانی" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"وصله برای »%1« یافت نشد.\n" +"می‌خواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "فاقد وصله" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "بارگیری" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "عدم بارگیری" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "غلط‌یابی" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&ویرایش...‌" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "پاک کردن &تاریخچه‌" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "گرداننده برای %1 یافت نشد!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "مؤلفۀ نهفتنی برای چند بخشی/مخلوط‌شده" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "سبک پایه‌ای صفحه" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "خطای تجزیۀ XML" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "خرابی در نصب." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "نصب" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "نصب" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "نصب" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "خرابی در نصب." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "این یک نمایۀ قابل جستجوست. کلیدواژه‌های جستجو را وارد کنید." + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"پرونده‌های زیر بارگذاری نشدند، زیرا نتوانستند پیدا شوند. \n" +"می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "ارائۀ تأیید" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "به هر حال &ارائه شود‌" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"شما درصدد انتقال پرونده‌های زیر از کامپیوتر محلی خود به اینترنت هستید.\n" +"آیا واقعاً می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "تأیید ارسال" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&ارسال پرونده‌ها‌" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "ذخیرۀ اطلاعات ورود" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "ذخیره کردن" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&هرگز برای این پایگاه‌" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "ذخیره نشود" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "پارامترهای برنامک" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "پارامتر" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "رده" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "نشانی وب پایه" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "بایگانیها" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "وصلۀ برنامک جاوا TDE" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "بارگذاری برنامک" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "خطا: اجرایی جاوا پیدا نشد" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "علامت بر اساس )اعتبارسنجی:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "گواهی‌نامه )اعتبارسنجی:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "تأیید" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "انقضا" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "ابطال‌شده" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "غیرقابل اعتماد" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "خرابی در امضا" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "ردشده" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "خرابی در کلید خصوصی" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "میزبان نامعتبر" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "آیا برنامک جاوا را توسط گواهی‌نامه)ها( اعطا می‌کنید:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "مجوز زیر" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&خیر‌" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&رد کردن همه‌" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&بله‌" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&اعطای همه‌" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "آغاز برنامک »%1«..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "برنامک »%1« آغاز شد" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "برنامک »%1« متوقف شد" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق " +"جاوااسکریپت باز می‌شود.\n" +"آیا اجازه می‌دهید برگه ارائه شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که " +"

                              %1

                              را در یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت ارائه می‌کند.
                              " +"آیا می‌خواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟
                              " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "اجازه دادن" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "اجازه داده نشود" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "خطای جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده‌" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "اشکال‌زدای جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "فراخوانی پشته" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&بعدی‌" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&گام‌" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&ادامه‌" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&شکستن در حکم بعدی‌" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "بعدی" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "گام" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n" +"\n" +"%1 خط %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست " +"می‌کند.\n" +"آیا این اجازه را می‌دهید؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow this?
                              " +msgstr "" +"این پایگاه، باز کردن " +"

                              %1

                              در پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت را درخواست می‌کند.
                              " +"آیا این اجازه را می‌دهید؟
                              " + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "پنجره بسته شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "تأیید مورد نیاز" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "آیا می‌خواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"آیا می‌خواهید نقطۀ چوب‌ الف در محل »%1« کاشی‌شده »%2« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "جاوااسکریپت برای درج چوب‌ الف تلاش می‌کند" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "غیرمجاز" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"یک دست‌نوشته در این صفحه باعث از کار افتادن TDEHTML می‌شود. اگر اجرا را ادامه " +"دهد، ممکن است برنامه‌های دیگر کمتر واکنش نشان دهند.\n" +"آیا می‌خواهید این دست‌نوشته را ساقط کنید؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&ساقط کردن‌" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "میله ابزار ویدیو" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&حالت تمام صفحه‌" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&نصف اندازه‌" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "اندازۀ &عادی‌" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&دو برابر کردن اندازه‌" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                              " -"
                              Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                              " -"
                              The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Thank you very much in advance for your support." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست." -"
                              " -"
                              بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان " -"می‌باشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE می‌باشد. " -"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به " -"http://www.kde-ev.org رجوع کنید. " -"
                              " -"
                              تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمده‌ای از این پول صرف بازپرداخت به " -"اعضا و افرادی می‌شود که در TDE مشارکت داشته‌اند، به شما توصیه می‌شود که از طریق " -"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. " -"http://www.kde.org/support/" -"
                              " -"
                              پیشاپیش از حمایت شما متشکریم." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&درباره‌" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&گزارش اشکالها یا خواسته‌ها‌" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "&پیوستن به تیم TDE‌" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&پشتیبانی TDE‌" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&بله‌" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "ذخیره نشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&خیر‌" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "حفظ نتایج خروجی از دست‌نوشته‌ها" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "دور انداختن تغییرات" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "بررسی کنید که آیا پروندۀ پیکربندی، خود نیاز به، به‌روز کردن دارد" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "پرونده برای خواندن دستورالعملهای به‌روزرسانی از" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "به‌روزرسانیKConf" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "ابزار TDE برای به‌روزرسانی پرونده‌های پیکربندی کاربر" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&همه‌" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&برش‌" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد‌ شده، دور انداخته " -"می‌شوند" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n جایگزینی انجام شد." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "ذخیرۀ داده" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "به ابتدای سند رسید." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&ذخیره نشود‌" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "به انتهای سند رسید." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "داده ذخیره نشود" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "می‌خواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "می‌خواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "بازآغازی" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "اعمال تغییرات" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                              " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .
                              " +"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"هنگامی که اعمالرا فشار می‌دهید، تنظیمات به برنامه داده می‌شود، اما " -"محاوره بسته نمی‌شود.\n" -"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید." +"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، " +"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای " +"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr " &حالت سرپرست...‌" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "وارد کردن حالت سرپرست" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "بارگذاری..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگ‌تر از »\\%1« مراجعه می‌کند." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"هنگامی که حالت سرپرستیرا فشار می‌دهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( " -"به شما اعلان می‌شود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد " -"شوند." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف می‌کند." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "پاک کردن ورودی" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمی‌کند." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"لطفاً، اصلاح کنید." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&کمک‌" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              توصیف:%1
                              نویسنده:%2
                              نسخه:%3
                              مجوز:%4
                              " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "نمایش کمک" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr ")این وصله قابل پیکربندی نیست(" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "بستن پنجره یا سند جاری" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "یافتن متن" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "بازنشانی همۀ فقره‌ها به مقادیر پیش‌فرض آنها" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "جایگزینی متن" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&پس‌سو‌" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&متن برای یافتن:‌" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&عبارت منظم‌" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "یک گام پس برو" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "جایگزینی با" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&پیش‌سو‌" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&جایگزینی متن:‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "بک گام به پیش برو" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "استفاده از &جانگه‌دار‌ها‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز می‌کند" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "درج &جانگه‌دار‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&ادامه‌" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "ادامۀ عملیات" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "فقط &تمام کلمات‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "حذف فقره)ها(" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "از &مکان‌نما‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "یافتن &پس‌سوها‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "خروج کاربرد" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "متن &برگزیده‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی‌" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&اعلان هنگام جایگزینی‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "بازنشانی پیکربندی" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "آغاز جایگزینی" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&درج‌" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&پیکربندی...‌" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"اگر دکمۀ جایگزینیرا فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " +"شده و هر رخداد با متن جایگزین، جایگزینی می‌شود." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "&Find" msgstr "&یافتن‌" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "آزمون" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "آغاز جستجو" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"اگر دکمۀ یافتنرا فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " +"می‌شود." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "&آخرین صفحه‌" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "یک الگو برای جستجو وارد کرده، یا الگوی قبلی را از فهرست انتخاب نمایید." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب فعال می‌شود." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "اگر فعال شده، برای یک عبارت منظم جستجو شود." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب غیرفعال می‌شود." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"اینجا را برای ویرایش عبارت منظم با استفاده از ویرایشگر نگاره‌ای فشار دهید." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "غلط‌یاب نموی" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "رشتۀ جایگزین وارد شود، یا قبلی از فهرست انتخاب شود." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"واژه‌های فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت می‌کنید، " -"غلط‌یابی غیرفعال می‌شود." +"در صورت فعال شدن، هر رخداد\\N، که N " +"یک عدد صحیح است، با گیرانداز متناظر )»زیررشتۀ داخل پرانتز«( از الگو جایگزین " +"می‌شود." +"

                              برای شامل کردن )یک نویسۀ لفظی \\N " +"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند \\\\N" +"." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "بدون متن!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "فشار برای گزینگان گیراندازهای موجود." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "کرانه‌های واژه در هر دو انتهای یک تطبیق برای موفقیت نیاز است." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "فعال‌سازی ویرایش" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "آغاز جستجوی بیشتر از محل مکان‌نمای جاری تا از بالا." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "جستجو فقط با گزینش جاری." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "مخفی کردن میله ابزار" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"عملکرد یک جستجوی حساس به حالت: ورود الگوی »Joe« با »joe« یا »JOE« تطابق ندارد، " +"فقط »Joe«." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "میله ابزارها" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "جستجوی پس‌سوها." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "هفته %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "قبل از جایگزینی هر تطبیق یافت‌شده سؤال شود." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "سال بعد" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "هر نویسه" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "سال قبل" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "آغاز خط" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "ماه بعد" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "مجموعۀ نویسه‌ها" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "ماه قبل" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "تکرار، صفر یا چند بار" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "برگزیدن یک هفته" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "تکرار، یک یا چند بار" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "برگزیدن یک ماه" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "اختیاری" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "برگزیدن یک سال" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "گریز" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "برگزیدن روز جاری" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "جهش" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"تعریف نشد" -"
                              کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر می‌خواهید برای " -"توضیح عنصر به ما کمک کنید " -"از ارسال کمک «این چیست؟» شما استقبال می‌شود." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "خط جدید" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "پیکربندی میان‌بر" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "بازگشت نورد" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "فاصله سفید" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "رقم" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "تطبیق کامل" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "متن گیرانداز )%1(" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "باید چند متن برای جستجو وارد کنید." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "عبارت منظم نامعتبر." + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "رخداد بعدی «%1» یافت شد؟" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n تطبیق یافت شد." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "تطبیقی برای «%1» یافت نشد." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- جداساز خط ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "تطبیقی برای »%1« یافت نشد." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- جداساز ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "از انتها ادامه یابد؟" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "پیکربندی میله ابزارها" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                              " +"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                              " msgstr "" -" آیا واقعاً می‌خواهید همۀ میله‌ابزارهای این کاربرد را به پیش‌فرضشان باز نشانید؟ " -"تغییرات فوراً اعمال می‌شوند." +" »%1« خطایی هنگام بارگذاری پیمانه وجود داشت ." +"
                              " +"
                              پروندۀ رومیزی)%2( به خوبی کتابخانه )%3( پیدا شد، ولی احتمالاً هنوز پیمانه " +"بار نشده.
                              به احتمال زیاد بیان کارخانه نادرست بوده، یا فاقد ایجاد*ـ تابع " +"بوده است " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "بازنشانی میله ابزارها" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "کتابخانۀ مشخص‌شدۀ %1 را نتوانست بیابد." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "بازنشانی" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بیابد." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&میله ابزار:‌" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                              The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                              If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                              " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &دسترس‌پذیر:‌" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 could not be found.

                              " +msgstr "

                              تشخیص خطا:
                              پروندۀ رومیزی %1یافت نمی‌شود." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "کنشهای &جاری:‌" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بار کند." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "تغییر &شمایل...‌" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "پیمانۀ %1 یک پیمانۀ پیکربندی معتبر نیست." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                              تشخیص خطا :
                              پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمی‌کند." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr ">ادغام %1<" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "یک خطای بارگذاری پیمانه وجود داشت." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              %1" +"

                              Possible reasons:

                              " +"
                                " +"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " +"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                              " msgstr "" -"این یک فهرست پویای کنشهاست. می‌توانید آن را حرکت دهید، ولی اگر آن را حذف کنید، " -"قادر نیستید دوباره آن را اضافه کنید." +" تشخیص خطا: " +"
                              %1 " +"

                              دلایل ممکن:

                              " +"
                                " +"
                              • طی زمانی که آخرین ارتقای TDE پیمانۀ کنترل orphaned را ترک کرد، خطایی رخ داد " +"
                              • سومین دستۀ قدیمی پیمانه‌ها را نصب کرده‌اید.
                              " +"

                              این نقاط را با دقت بررسی کنید و سعی کنید پیمانۀ ذکرشده در پیام خطا را حذف " +"کنید. اگر این خراب می‌شود، تماس با توزیع‌کننده یا بسته‌بندی‌کنندۀ خود را مد نظر " +"بگیرید.

                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "فهرست کنش: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "*رنگهای اخیر *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "*رنگهای سفارشی *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"به انتهای سند رسید.\n" +"از ابتدا ادامه یابد؟" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "رنگهای چهل" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"به ابتدای سند رسید.\n" +"از انتها ادامه یابد؟" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "رنگهای رنگین‌کمان" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "یافتن:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "رنگهای رویال" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "رنگهای وب" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه‌" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "رنگهای نامدار" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "جایگزینی با:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"قادر به خواندن رشته‌های رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شده‌اند.\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "برو به خط:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "برگزیدن رنگ" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "تکلیف" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "شرکت‌کنندگان دیگر:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr ")آرم در دسترس نیست(" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "دربارۀ %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی‌" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "فاقد تصویر" + +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "خروج از حالت &تمام صفحه‌" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "حالت &تمام صفحه‌" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "غلط‌یابی" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&پایان یافت‌" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "بستن این تب" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "عدم ایجاد ترکیبات &root/affix در فهرست راهنما‌" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "زنگام:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "در نظر گرفتن &واژه‌هایی که با هم اجرا می‌شوند، به عنوان خطاهای هجی‌" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "رنگ پیش‌فرض" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&واژه‌نامه:‌ " -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-پیش‌فرض-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&کدبندی:‌" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-بدون نام-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell بین‌المللی" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&آغازه‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" msgstr "" -"نمایش میله گزینگان" -"

                              میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش می‌دهد" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "زمبرک" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"مخفی کردن میله گزینگان" -"

                              مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً می‌توانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در " -"خود پنجره آن را برگردانید." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&کارخواه:‌" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "نمایش &میله وضعیت‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "اسپانیایی" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"نمایش میله وضعیت" -"

                              میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، " -"را نمایش می‌دهد." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "دانمارکی" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "آلمانی" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"مخفی کردن میله وضعیت" -"

                              میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، " -"را مخفی می‌کند." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "آلمانی )هجی جدید(" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "پرتغالی برزیلی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&نگهداری اسم رمز‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "پرتغالی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&وارسی:‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "اسپرانتو" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "میزان استحکام اسم رمز:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "نروژی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"میزان استحکام اسم رمز، شاخص امنیت اسم رمزی که وارد کرده‌اید را می‌دهد. برای " -"بهبود استحکام اسم رمز، سعی کنید:\n" -" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n" -" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" -" - از اعداد و نمادها، مانند # به علاوۀ حروف استفاده کنید." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "لهستانی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "اسم رمز تطابق ندارد" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "اسلونیایی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "شما دو اسم رمز متفاوت وارد کردید. لطفاً، دوباره سعی کنید." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "اسلواکی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"اسم رمزی که وارد کرده‌اید استحکام پایینی دارد. برای بهبود استحکام اسم رمز سعی " -"کنید:\n" -" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n" -" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" -" - از اعداد و نمادها، به علاوۀ حروف استفاده کنید.\n" -"\n" -"در هر صورت می‌خواهید از این اسم‌ رمز استفاده کنید؟" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "چکوسلواکی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "استحکام پایین اسم رمز" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "سوئدی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "اسم رمز خالی است" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "سویسی آلمانی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "اسم رمز باید حداقل به‌ طول %n نویسه باشد" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "لیتوانی" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "تطبیق اسم رمزها" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "فرانسوی" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "غلط‌یابی" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "بلاروسی" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&پایان یافت‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "مجارستانی" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "پاک کردن &تاریخچه‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "فقرۀ بیشتری در این تاریخچه نیست." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "پیش‌فرض ISpell" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور...‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "پیش‌فرض - %1 ]%2[" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&سعی شود‌" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "پیش‌فرض ASpell" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"اگر دکمۀ تأیید را فشار دهید، همۀ تغییراتی که \n" -"ایجاد کردید برای ادامه استفاده خواهد شد." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "پیش‌فرض - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "پذیرفتن تنظیمات" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "؟؟" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"هنگام فشار اعمال ، تغییرات \n" -"به برنامه داده‌ می‌شود، ولی محاوره\n" -"بسته نخواهد شد. برای امتحان تنظیمات مختلف از این استفاده کنید." +"اطلاعات در دسترس نیست.\n" +"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "اعمال تنظیمات" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&نویسنده‌" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&نویسندگان‌" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات‌" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"لطفاً، از http://bugs.kde.org " +"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "کمک گرفتن..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"لطفاً، اشکالها را به %2 گزارش کنید.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&با تشکر‌" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت &به بالا‌" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&ترجمه‌" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "حرکت &به پایین‌" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "توافق‌نامۀ &مجوز‌" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "ارسال گزارش خطا" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "نشانی رایانامۀ شما. اگر نادرست است، برای تغییر آن از دکمۀ پیکربندی رایانامه " "استفاده کنید" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "از:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "پیکربندی رایانامه..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "نشانی رایانامه‌ای که این گزارش اشکال به‌ آن ارسال می‌شود." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "به:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&ارسال‌" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "ارسال گزارش اشکال." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "ارسال این گزارش خطا به %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6310,11 +7585,11 @@ msgstr "" "کاربردی که می‌خواهید برای آن گزارش اشکال ارائه کنید - اگر نادرست است، از فقرۀ " "گزینگان گزارش اشکال کاربرد درست استفاده کنید" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "کاربرد:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6322,49 +7597,53 @@ msgstr "" "نسخۀ این کاربرد - لطفاً، مطمئن شوید که نسخۀ جدیدتری قبل از ارسال گزارش اشکال در " "دسترس نیست" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "نسخه:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "نسخه‌ای تنظیم نشده )خطای برنامه‌نویس!(" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "سیستم عامل:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "مترجم:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "&شدت‌" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "خطرناک" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "عادی" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "فهرست کام" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "ترجمه" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&موضوع:‌" -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6375,36 +7654,42 @@ msgstr "" "وارد نمایید.\n" "اگر »ارسال« را فشار دهید، پیام‌ نامه به نگه‌دارندۀ این برنامه ارسال می‌شود.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"برای ارسال گزارش اشکال، دکمۀ زیر را فشار دهید.\n" -"این پنجره، مرورگر وب را روی http://bugs.kde.org باز می‌کند، که فرمی برای پر " -"کردن خواهید یافت.\n" -"اطلاعات نشان داده‌شدۀ بالا به آن کارساز منتقل می‌شود." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&راه‌اندازی جادوگر گزارش اشکال‌" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "" "شما باید هم موضوع و هم توصیف را قبل از اینکه گزارش بتواند ارسال شود، مشخص کنید." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                              You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6426,7 +7711,7 @@ msgstr "" "

                              آیا اشکالی که گزارش می‌کنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا می‌شود؟ اگر نه، " "لطفاً، درجه اهمیت پایین‌تری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                              You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6448,21 +7733,22 @@ msgstr "" "

                              آیا اشکالی که گزارش می‌کنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا می‌شود ؟ اگر نه، " "لطفاً درجه اهمیت پایین‌تری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "قادر به ارسال گزارش اشکال نیست.\n" "لطفاً، گزارش اشکال را دستی ارائه دهید...\n" "دستورالعمل را در http://bugs.kde.org/ ببینید." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "گزارش اشکال ارسال شد، با تشکر از ورودی شما." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6470,93 +7756,257 @@ msgstr "" "بستن و دور انداختن \n" "پیام ویرایش‌شده؟" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "بستن پیام" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "سفارشی..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- جداساز خط ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr " مطمئن هستید که می‌خواهید از %1 خارج شوید؟ " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- جداساز ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "پیکربندی میله ابزارها" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "عملیات تصویر" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +" آیا واقعاً می‌خواهید همۀ میله‌ابزارهای این کاربرد را به پیش‌فرضشان باز نشانید؟ " +"تغییرات فوراً اعمال می‌شوند." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&چرخش در جهت عقربه‌های ساعت‌" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "بازنشانی میله ابزارها" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&میله ابزار:‌" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &دسترس‌پذیر:‌" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "کنشهای &جاری:‌" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "تغییر &شمایل...‌" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "ثابت کردن" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr ">ادغام %1<" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "پیوند زدن" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"این یک فهرست پویای کنشهاست. می‌توانید آن را حرکت دهید، ولی اگر آن را حذف کنید، " +"قادر نیستید دوباره آن را اضافه کنید." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "جدا کردن" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "فهرست کنش: %1" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&پس‌سو‌" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "فعال‌سازی ویرایش" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "برای تأثیر تغییرات باید محاوره را بازآغاز کنید" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "غلط‌یاب" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2" +"
                              Unicode code point: U+%3" +"
                              (In decimal: %4)" +"
                              (Character: %5)
                              " +msgstr "" +"%2" +"
                              نقطۀ کد یونی‌کد: U+%3" +"
                              )به صورت ده‌دهی: %4(" +"
                              )نویسه: %5(
                              " + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "قلم:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "جدول:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "نقطۀ کد &یونی‌کد:‌" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "نمایش میله ابزار" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "مخفی کردن میله ابزار" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "میله ابزارها" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &کتاب مرجع‌" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&این چیست‌" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&دربارۀ %1‌" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "دربارۀ &TDE‌" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور...‌" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "نکتۀ روز" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"آیا می‌دانید...؟\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&نمایش نکات هنگام راه‌اندازی‌" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&نگهداری اسم رمز‌" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&وارسی:‌" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "میزان استحکام اسم رمز:" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&بعدی‌" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &کتاب مرجع‌" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"میزان استحکام اسم رمز، شاخص امنیت اسم رمزی که وارد کرده‌اید را می‌دهد. برای " +"بهبود استحکام اسم رمز، سعی کنید:\n" +" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n" +" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" +" - از اعداد و نمادها، مانند # به علاوۀ حروف استفاده کنید." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "&این چیست‌" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "اسم رمز تطابق ندارد" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&گزارش اشکال...‌" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "شما دو اسم رمز متفاوت وارد کردید. لطفاً، دوباره سعی کنید." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"اسم رمزی که وارد کرده‌اید استحکام پایینی دارد. برای بهبود استحکام اسم رمز سعی " +"کنید:\n" +" - از اسم رمز طولانی‌تر استفاده کنید؛\n" +" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" +" - از اعداد و نمادها، به علاوۀ حروف استفاده کنید.\n" +"\n" +"در هر صورت می‌خواهید از این اسم‌ رمز استفاده کنید؟" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&دربارۀ %1‌" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "استحکام پایین اسم رمز" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "دربارۀ &TDE‌" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "اسم رمز خالی است" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "خروج از حالت &تمام صفحه‌" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "اسم رمز باید حداقل به‌ طول %n نویسه باشد" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "حالت &تمام صفحه‌" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "تطبیق اسم رمزها" #: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" @@ -6576,2176 +8026,2243 @@ msgstr "شمارۀ ستون %1" msgid "S&earch:" msgstr "&جستجو:‌" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "نکتۀ روز" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "*رنگهای اخیر *" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"Did you know...?\n" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "*رنگهای سفارشی *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "رنگهای چهل" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "رنگهای رنگین‌کمان" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "رنگهای رویال" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "رنگهای وب" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "رنگهای نامدار" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" -"آیا می‌دانید...؟\n" +"قادر به خواندن رشته‌های رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شده‌اند.\n" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&نمایش نکات هنگام راه‌اندازی‌" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "برگزیدن رنگ" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "گزینگان میله ابزار" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی‌" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "زنگام:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "رنگ پیش‌فرض" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-پیش‌فرض-" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-بدون نام-" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "بالا" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&پس‌سو‌" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "چپ" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&پیش‌سو‌" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "راست" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&آغازه‌" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "پایین" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&کمک‌" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"نمایش میله گزینگان" +"

                              میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش می‌دهد" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان‌" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"مخفی کردن میله گزینگان" +"

                              مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً می‌توانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در " +"خود پنجره آن را برگردانید." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "نمایش &میله وضعیت‌" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"نمایش میله وضعیت" +"

                              میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، " +"را نمایش می‌دهد." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت‌" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"مخفی کردن میله وضعیت" +"

                              میله وضعیت، میله‌ای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده می‌شود، " +"را مخفی می‌کند." + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "زبان پیش‌فرض:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "شناور" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "تخت" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "فقط شمایلها" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "فقط متن" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "صوت کاربردها" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "متن کنار شمایلها" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "زبان پیش‌فرض:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "متن زیر شمایلها" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "زبان پیش‌فرض:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "کوچک )%1x%2(" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "متوسط )%1x%2(" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "بزرگ )%1x%2(" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                              Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                              " +"
                              No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                              " +"
                              Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "بسیار بزرگ )%1x%2(" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                              " +"
                              The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                              " +"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"نرم‌افزار را همیشه می‌توان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال " +"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار می‌رود کار نکند و یا " +"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید." +"
                              " +"
                              محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به http://bugs.kde.org " +"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید." +"
                              " +"
                              اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت " +"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده " +"می‌شود استفاده می‌کنید." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "موقعیت متن" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                              " +"
                              Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                              " +"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"نیاز نیست یک توسعه‌دهندۀ نرم‌افزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. می‌توانید به " +"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه می‌کنند، بپیوندید. می‌توانید نگاره، چهره، " +"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!" +"
                              " +"
                              جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژه‌هایی که می‌توانید در آنها مشارکت کنید، از
                              http://www.kde.org/jobs/ دیدن فرمایید. " +"
                              " +"
                              اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به http://developer.kde.org " +"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم می‌‌کند." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "اندازۀ شمایل" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                              " +"
                              The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                              " +"
                              Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست." +"
                              " +"
                              بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان " +"می‌باشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE می‌باشد. " +"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به " +"http://www.kde-ev.org رجوع کنید. " +"
                              " +"
                              تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمده‌ای از این پول صرف بازپرداخت به " +"اعضا و افرادی می‌شود که در TDE مشارکت داشته‌اند، به شما توصیه می‌شود که از طریق " +"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. " +"http://www.kde.org/support/" +"
                              " +"
                              پیشاپیش از حمایت شما متشکریم." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "تکلیف" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&درباره‌" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "شرکت‌کنندگان دیگر:" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr ")آرم در دسترس نیست(" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "فاقد تصویر" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&پیوستن به تیم TDE‌" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "ناحیه" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&پشتیبانی TDE‌" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "سفارشی..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"به انتهای سند رسید.\n" -"از ابتدا ادامه یابد؟" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -"به ابتدای سند رسید.\n" -"از انتها ادامه یابد؟" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "یافتن:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "تغییر نام فهرست..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "یافتن &پس‌سوها‌" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه‌" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "شبح TDE" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "جایگزینی با:" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "خدمات" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "برو به خط:" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "آغاز جستجو" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "پنجره‌های مرتب" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "پنجره‌های آبشاری" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "بارگذاری برنامک" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "روی همۀ رومیزیها" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "بارگذاری برنامک" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "بدون پنجره" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "خروج کاربرد" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "غلط‌یابی..." +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"تعریف نشد" +"
                              کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر می‌خواهید برای " +"توضیح عنصر به ما کمک کنید " +"از ارسال کمک «این چیست؟» شما استقبال می‌شود." -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "غلط‌یاب خودکار" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&کمینه‌سازی‌" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "اجازۀ جدول‌بندی" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr " مطمئن هستید که می‌خواهید از %1 خارج شوید؟ " -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "غلط‌یابی" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "برای تأثیر تغییرات باید محاوره را بازآغاز کنید" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب فعال می‌شود." -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "غلط‌یاب" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب غیرفعال می‌شود." -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&واگرد: %1‌" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "غلط‌یاب نموی" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&از نو: %1‌" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"واژه‌های فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت می‌کنید، " +"غلط‌یابی غیرفعال می‌شود." -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "واگرد: %1" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "فقرۀ بیشتری در این تاریخچه نیست." -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "از نو: %1" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 تصویردانه)" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&حذف‌" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 تصویردانه" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 تصویردانه)" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "پاک کردن جستجو" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "تصویر - %1x%2 تصویردانه" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:‌" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "انجام شد." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&سعی شود‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&رونوشت متن‌" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"اگر دکمۀ تأیید را فشار دهید، همۀ تغییراتی که \n" +"ایجاد کردید برای ادامه استفاده خواهد شد." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "جستجوی »%1« با %2" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "پذیرفتن تنظیمات" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "جستجوی »%1« با" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"هنگام فشار اعمال ، تغییرات \n" +"به برنامه داده‌ می‌شود، ولی محاوره\n" +"بسته نخواهد شد. برای امتحان تنظیمات مختلف از این استفاده کنید." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "باز کردن »%1«" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "اعمال تنظیمات" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "توقف پویانمایی" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "رونوشت نشانی رایانامه" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "کمک گرفتن..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان...‌" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "پنجره‌های مرتب" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "رونوشت نشانی &پیوند‌" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "پنجره‌های آبشاری" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "باز کردن در&پنجرۀ جدید‌" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "روی همۀ رومیزیها" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "در &این پنجره باز شود‌" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "بدون پنجره" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "در تب &جدید باز شود‌" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "بارگذاری مجدد قابک" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "بلوک کردن IFrame..." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "پیش‌نمایش قلم برگزیده" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "مشاهدۀ متن قابک" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"این پیش‌نمایش قلم برگزیده است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " +"دهید." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "مشاهدۀ اطلاعات قابک" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "پیش‌نمایش قلم »%1«" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "چاپ قابک..." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"این پیش‌نمایش قلم »%1« است. می‌توانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " +"دهید." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "ذخیرۀ &قابک به عنوان...‌" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "عملیات تصویر" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&چرخش در جهت عقربه‌های ساعت‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "ارسال تصویر..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربه‌های ساغت‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "رونوشت تصویر" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&دسترس‌پذیر:‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "رونوشت محل تصویر" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&برگزیده:‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "مشاهدۀ تصویر )%1(" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "ثابت کردن" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "بلوک تصویر..." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "پیوند زدن" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "بلوک تصاویر از %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "جدا کردن" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "مخفی کردن %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "نمایش %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "افزودن نشانی وب به پالایه" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"جستجوی تعاملی نامهای میان‌بر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با " +"تحریر آنها در اینجا." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" +"در اینجا می‌توانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده " +"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( " +"نمایش داده‌شده در ستون راست را ببینید." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"یک پرونده با نام »%1« هنوز موجود است. مطمئنید که می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "میان‌بر" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "تغییر" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "میان‌بری برای کنش برگزیده" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n" -"\n" -"مجتمع‌سازی توسط Konqueror غیرفعال می‌شود!" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "اندازۀ قلم پیش‌فرض )٪۱۰۰(" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمی‌شود." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1٪" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&پیش‌فرض‌" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"" -"

                              'Print images'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                              " +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"" -"

                              «چاپ تصاویر»

                              " -"

                              اگر این جعبه بررسی فعال شود، تصاویر داخل صفحۀ زنگام چاپ خواهند شد. ممکن است " -"چاپ زمان بیشتری طول کشیده و جوهر یا تونر بیشتری استفاده کند.

                              " -"

                              اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، فقط متن صفحۀ زنگام چاپ می‌شود، بدون تصاویر " -"آن. چاپ سریع‌تر شده و جوهر یا تونر کمتری استفاده می‌کند.

                              " +"این کلید، پیش‌فرض را به کنش برگزیده مقید می‌کند. معمولاً یک انتخاب معقول." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&سفارشی‌" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"" -"

                              'Print header'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                              " +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." msgstr "" -"" -"

                              «چاپ سرآیند»

                              " -"

                              اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند در بالای هر " -"صفحه می‌باشد. این سرآیند شامل تاریخ جاری، نشانی وب مکان صفحۀ چاپ‌شده و شمارۀ " -"صفحه است.

                              " -"

                              اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند نیست.

                              " -"
                              " +"اگر این گزینه انتخاب شود، می‌توانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با " +"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"" -"

                              'Printerfriendly mode'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                              " +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." msgstr "" -"" -"

                              «حالت چاپگر پسند»

                              " -"

                              اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی سند زنگام فقط سیاه و سفید خواهد بود، و کل " -"زمینه رنگی به سفید تبدیل می‌شود. خروجی چاپ سریع‌تر می‌شود و جوهر یا تونر کمتری " -"استفاده می‌کند.

                              " -"

                              اگر این جعبه‌ بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام با تنظیمات رنگ اصلی که " -"در کاربرد خود می‌بینید خواهد بود. شاید این نتیجۀ نواحی رنگ تمام صفحه باشد )یا " -"خاکستری، اگر از چاپگر سیاه و سفید استفاده می‌کنید(. احتمالاً خروجی چاپ کندتر " -"می‌شود، مسلماً جوهر یا تونر بیشتری استفاده می‌کند.

                              " - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "تنظیمات زنگام" +"برای انتخاب یک کلید میان‌بر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک‌ بار فشار " +"دادن آن، می‌توانید کلید ترکیبی که می‌خواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامت‌گذاری شود " +"را فشار دهید." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "حالت چاپگر پسند )متن سیاه، بدون زمینه(" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میان‌برها" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "چاپ تصاویر" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "کلید پیش‌فرض:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "چاپ سرآیند" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"به‌ منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میان‌بر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، " +"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "مشاهدۀ اطلاعات سند" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "کلید میان‌بر نامعتبر" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "ذخیرۀ تصویر &زمینه به عنوان...‌" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n" +"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "امنیت..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "ناسازگاری با میان‌بر کاربرد استاندارد" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"Security Settings" -"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"تنظیمات امنیت" -"

                              گواهی‌نامۀ صفحۀ نمایش ‌داده‌شده را نشان می‌دهد. فقط صفحاتی که با استفاده از " -"یک اتصال امن و رمزبندی‌شده فرستاده شده‌اند، دارای گواهی‌نامه هستند." -"

                              راهنمایی: اگر تصویر یک قفل بسته را نمایش می‌دهد، صفحه روی یک اتصال امن " -"فرستاده شده است." +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n" +"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "چاپ درخت پرداخت در STDOUT" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "ناسازگاری با میان‌بر سراسری" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "چاپ درخت DOM در STDOUT" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n" +"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "توقف تصاویر پویا" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "ناسازگاری کلید" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "تنظیم &کدبندی‌" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n" +"آیا می‌خواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "نیمه خودکار" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "انتساب مجدد" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "آشکارسازی خودکار" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "پیکربندی میان‌برها" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "راهنما" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "&آخرین صفحه‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "استفاده از &صفحه سبک‌" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "پیکربندی میان‌بر" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr " بزرگ کردن قلم" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "غلط‌یابی..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -" بزرگ کردن قلم" -"

                              قلم را در این پنجره بزرگ‌تر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ " -"اندازه‌های قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید." +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "غلط‌یاب خودکار" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr " کوچک کردن قلم" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "اجازۀ جدول‌بندی" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"کوچک کردن قلم" -"

                              قلم را در این پنجره کوچک‌تر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ " -"اندازه‌های قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"یافتن متن" -"

                              محاوره‌ای را نشان می‌دهد که به شما اجازۀ یافتن متن در صفحۀ نمایش داده‌شده را " -"می‌دهد." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت &به بالا‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"یافتن بعدی" -"

                              یافتن رخداد بعدیِ متنی که با استفاده از تابع یافتن متن پیدا کرده‌اید" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت &به پایین‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"یافتن قبلی" -"

                              یافتن رخداد قبلیِ متنی که با استفاده از تابعیافتن متن پیدا کرده‌اید" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "هفته %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "یافتن متنی که تحریر می‌کنید" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "سال بعد" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "یافتن پیوندهایی که تحریر می‌کنید" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "سال قبل" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"چاپ قابک" -"

                              برخی صفحات دارای چندین قابک هستند. برای چاپ فقط یک قابک، آن را فشار داده و " -"سپس از این تابع استفاده کنید." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "ماه بعد" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "زدن ضامن حالت هشتک" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "ماه قبل" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "عامل کاربر جعلی »%1« در حال استفاده است." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "برگزیدن یک هفته" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "این صفحه وب شامل خطاهای کدگذاری است." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "برگزیدن یک ماه" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&مخفی کردن خطاها‌" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "برگزیدن یک سال" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&غیرفعال‌سازی گزارش خطا‌" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "برگزیدن روز جاری" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "خطا: %1: %2" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "بدون متن!" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "خطا: گره %1: %2" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&پس‌سو‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "نمایش تصاویر روی صفحه" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&بعدی‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "نشست توسط %1 بیت %2 امن می‌شود." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "دور انداختن تغییرات" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "نشست امن نیست." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد‌ شده، دور انداخته " +"می‌شوند" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "خطا هنگام بارگذاری %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "ذخیرۀ داده" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "خطایی در هنگام بارگذاری %1 رخ داد:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&ذخیره نشود‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "خطا:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "داده ذخیره نشود" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "عملیات درخواست‌شده نتوانست کامل شود" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "دلیل فنی:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "جزئیات درخواست:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "اعمال تغییرات" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "نشانی وب: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"هنگامی که اعمالرا فشار می‌دهید، تنظیمات به برنامه داده می‌شود، اما " +"محاوره بسته نمی‌شود.\n" +"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "تاریخ و زمان: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr " &حالت سرپرست...‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "اطلاعات اضافی: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "وارد کردن حالت سرپرست" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"هنگامی که حالت سرپرستیرا فشار می‌دهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( " +"به شما اعلان می‌شود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد " +"شوند." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "دلایل ممکن:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "پاک کردن ورودی" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr " راه ‌حلهای ممکن:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "صفحه بار شد." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "نمایش کمک" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "%n تصویر از %1 بار شد." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "بستن پنجره یا سند جاری" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr ")در پنجرۀ جدید(" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "بازنشانی همۀ فقره‌ها به مقادیر پیش‌فرض آنها" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "یک گام پس برو" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "پیوند نمادی" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "بک گام به پیش برو" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 )پیوند(" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز می‌کند" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 )%1 بایتها(" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&ادامه‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 )%1 کیلو(" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "ادامۀ عملیات" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr ")در قابک دیگر(" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "حذف فقره)ها(" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "رایانامه به:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - موضوع:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "خروج کاربرد" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - ر.ن:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - ر.ن.م:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "بازنشانی پیکربندی" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"این صفحه غیرقابل اعتماد به
                              %1می‌پیوندد.
                              " -"آیا می‌خواهید پیوند را ادامه دهید؟" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "دنبال کردن" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&درج‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "اطلاعات قابک" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&پیکربندی...‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [ویژگیها]" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "آزمون" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "ذخیرۀ تصویر زمینه به عنوان" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "ذخیرۀ قابک به عنوان" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "ناحیه" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&یافتن در قابک...‌" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"اخطار: این یک برگه امن است، ولی تلاش می‌کند داده‌هایتان را رمزبندی‌نشده " -"پس‌فرستد.\n" -"نفر سومی‌ ممکن است قادر به افتراق و مشاهدۀ این اطلاعات باشد.\n" -"مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "راهنما" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "انتقال شبکه" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&ارسال رمزبندی‌نشده‌" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "فهرست پایین افت" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"اخطار: داده‌های شما درصدد هستند، رمزبندی‌نشده از طریق شبکه فرستاده شود. \n" -"آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "خودکار کوتاه" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"این پایگاه تلاش می‌کند، داده‌ها را از طریق رایانامه ارائه کند.\n" -"می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "فهرست پایین افت و خودکار" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&ارسال رایانامه‌" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "گزینگان میله ابزار" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"برگه به
                              %1
                              در سیستم پروندۀ محلی شما ارائه می‌شود.
                              " -"می‌خواهید برگه را ارائه کنید؟" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "ارائه" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "بالا" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"این پایگاه تلاش می‌کند، یک پرونده را از رایانۀ شما در برگۀ ارائه پیوست کند. " -"پیوست برای حفاظت شما حذف شد." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr ")%1/ثانیه(" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "اخطار امنیت" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "چپ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." -msgstr "دستیابی توسط صفحۀ غیرقابل اعتماد به
                              %1
                              انکار شد." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "راست" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "اخطار امنیت" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "پایین" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr " wallet »%1« باز است و برای داده و اسم رمزها استفاده می‌شود" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "شناور" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&بستن Wallet‌" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "تخت" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&اشکال‌زدای جاوااسکریپت‌" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "فقط شمایلها" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "این صفحه از باز کردن یک پنجرۀ جدید از طریق جاوااسکریپت پیشگیری می‌کند." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "فقط متن" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "پنجرۀ بالاپر بلوکه شد" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "متن کنار شمایلها" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"این صفحه تلاش می‌کند پنجرۀ بالاپر را باز کند، ولی بلوکه شد. \n" -"می‌توانید برای کنترل این رفتار\n" -"یا باز کردن بالاپر، این شمایل را در میلۀ وضعیت فشار دهید." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "متن زیر شمایلها" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "نمایش %n پنجرۀ بالاپر بلوک‌شده" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "کوچک )%1x%2(" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "نمایش &اخطار بالاپر منفعل پنجرۀ بلوک‌شده‌" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "متوسط )%1x%2(" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&پیکربندی خط مشیهای پنجرۀ جدید جاوااسکریپت...‌" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "بزرگ )%1x%2(" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "یافتن متوقف شد." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "بسیار بزرگ )%1x%2(" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "شروع -- یافتن پیوندهایی که شما تحریر می‌کنید" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "موقعیت متن" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "شروع -- یافتن متنی که شما تحریر می‌کنید" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "اندازۀ شمایل" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "پیوند یافت شد: »%1«." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "پیوند یافت نشد: »%1«." +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "پرسش" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت شد: »%1«." +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "دوباره سؤال نکن" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت نشد: »%1«." +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&واگرد: %1‌" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&از نو: %1‌" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 +#: tdeui/kcommand.cpp:322 #, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +msgid "Undo: %1" +msgstr "واگرد: %1" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "از نو: %1" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "قلم درخواست‌شده" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "خطای تجزیۀ XML" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "سبک پایه‌ای صفحه" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "سبک قلم" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "خطای جاوااسکریپت" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr " سبک قلم تغییر کند؟" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده‌" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "اشکال‌زدای جاوااسکریپت" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "سبک قلم:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "فراخوانی پشته" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&بعدی‌" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "فعال‌سازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&گام‌" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&ادامه‌" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&شکستن در حکم بعدی‌" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "اینجا می‌توانید سبک قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "بعدی" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "منظم" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "گام" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "توپر کج" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "نسبی" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +msgstr "اندازۀ قلم
                              ثابت یا نسبی
                              نسبت به محیط" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دست‌نوشته در این صفحه رخ داد.\n" -"\n" -"%1 خط %2:\n" -"%3" +"اینجا می‌توانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه می‌شود " +"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیم‌شده، سودهی کنید." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که استفاده می‌شود را انتخاب کنید." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" -"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست " -"می‌کند.\n" -"آیا این اجازه را می‌دهید؟" +"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی " +"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow this?" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"این پایگاه، باز کردن " -"

                              %1

                              در پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت را درخواست می‌کند.
                              " -"آیا این اجازه را می‌دهید؟
                              " - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "اجازه دادن" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "اجازه داده نشود" +"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن می‌کند. ممکن است شما آن را برای " +"آزمایش نویسه‌های ویژه ویرایش کنید." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "پنجره بسته شود؟" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "قلم حقیقی" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "تأیید مورد نیاز" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&نمای ابزارها‌‌" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "آیا می‌خواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "حالت MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"آیا می‌خواهید نقطۀ چوب‌ الف در محل »%1« کاشی‌شده »%2« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "حالت &سطح بالا‌" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "جاوااسکریپت برای درج چوب‌ الف تلاش می‌کند" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "حالت قابک &فرزند‌" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "غیرمجاز" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "حالت صفحۀ &تب‌" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"یک دست‌نوشته در این صفحه باعث از کار افتادن TDEHTML می‌شود. اگر اجرا را ادامه " -"دهد، ممکن است برنامه‌های دیگر کمتر واکنش نشان دهند.\n" -"آیا می‌خواهید این دست‌نوشته را ساقط کنید؟" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "حالت &ایده‌‌‌آل‌‌" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "جاوااسکریپت" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&پیوندهای ابزار‌" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&ساقط کردن‌" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "سودهی به پیوند بالا" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق " -"جاوااسکریپت باز می‌شود.\n" -"آیا اجازه می‌دهید برگه ارائه شود؟" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "سودهی به پیوند چپ" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                              " -msgstr "" -"این پایگاه برگه‌ای را ارائه می‌کند که " -"

                              %1

                              را در یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت ارائه می‌کند.
                              " -"آیا می‌خواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟
                              " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "سودهی به پیوند راست" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "این یک نمایۀ قابل جستجوست. کلیدواژه‌های جستجو را وارد کنید." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "سودهی به پیوند پایین" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"پرونده‌های زیر بارگذاری نشدند، زیرا نتوانستند پیدا شوند. \n" -"می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "نمای ابزار قبلی" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "ارائۀ تأیید" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "نمای ابزار بعدی" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "به هر حال &ارائه شود‌" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "بدون نام" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"شما درصدد انتقال پرونده‌های زیر از کامپیوتر محلی خود به اینترنت هستید.\n" -"آیا واقعاً می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&تغییر اندازه‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "تأیید ارسال" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&کمینه‌سازی‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&ارسال پرونده‌ها‌" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&بیشینه‌سازی‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "ذخیرۀ اطلاعات ورود" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&بیشینه‌سازی‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "ذخیره کردن" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&حرکت‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&هرگز برای این پایگاه‌" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&تغییر اندازه‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "ذخیره نشود" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&جدا کردن‌" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که " -"wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که این " -"برگه را ارائه می‌کنید، بازگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "هم‌پوشانی" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که " -"wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که %1 را " -"بازدید می‌کنید، برگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "پنجره" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "پارامترهای برنامک" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "جدا کردن" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "پارامتر" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "پیوند زدن" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "عملیات" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "نشانی وب پایه" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "بستن &همه‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "بایگانیها" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&کمینه‌سازی همه‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "وصلۀ برنامک جاوا TDE" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "حالت &MDI‌" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&کاشی‌" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "آغاز برنامک »%1«..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "برنامک »%1« آغاز شد" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&بیشینه‌شدۀ آبشاری‌" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "برنامک »%1« متوقف شد" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "بسط &عمودی‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "بارگذاری برنامک" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "بسط &افقی‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "خطا: اجرایی جاوا پیدا نشد" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "کاشی هم‌پوشانی &نشده‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "علامت بر اساس )اعتبارسنجی:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "کاشی &هم‌پوشانی‌شده‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "گواهی‌نامه )اعتبارسنجی:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "کاشی &عمودی‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "تأیید" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "وصله‌های عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد می‌کند." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "پروندۀ خروجی" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "نام گروه عنصر پیش‌فرض برای نمایش در طراح" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "انقضا" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای نهفته از یک فهرست راهنمای متن" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "منبع" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "ابطال‌شده" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "پیکربندی منبع" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "فقط خواندنی" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "غیرقابل اعتماد" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "تنظیمات منبع %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "خرابی در امضا" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "ردشده" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "منبع در دسترس نیست!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "خرابی در کلید خصوصی" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "میزبان نامعتبر" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "آیا برنامک جاوا را توسط گواهی‌نامه)ها( اعطا می‌کنید:" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "مجوز زیر" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "استاندارد" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&رد کردن همه‌" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&اعطای همه‌" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&استفاده به عنوان استاندارد‌" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "گرداننده برای %1 یافت نشد!" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "منبع استانداردی وجود ندارد! لطفاً، یکی انتخاب کنید." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "لطفاً، نوع منبع جدیدی انتخاب کنید:" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "مؤلفۀ نهفتنی برای چند بخشی/مخلوط‌شده" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع »%1« نیست." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"وصله برای »%1« یافت نشد.\n" -"می‌خواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "فاقد وصله" +"نمی‌توانید منبع استانداردتان را حذف کنید! لطفاً، اول منبع استاندارد جدیدی " +"انتخاب کنید." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "بارگیری" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "نمی‌توانید منبع فقط خواندنی را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "عدم بارگیری" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "نمی‌توانید منبع غیرفعال را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" -"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پرونده‌های باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پرونده‌های " -"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد." +"نمی‌توانید منبع استاندارد را غیرفعال کنید. اول منبع استاندارد دیگری انتخاب " +"کنید." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" -"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" -"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که " -"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد." - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند." +"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی " +"باشد و نه غیرفعال." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" -" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n" -"%2" +"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانه‌های آزمون KUnit استفاده می‌شود." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "فقط پیمانه‌هایی اجرا می‌شوند که نام پرونده‌ها مطابق عبارت منظم است." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n" -"%2" +"فقط پیمانه‌های آزمونی اجرا می‌شود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرس‌و‌جو را برای " +"برگزیدن پیمانه‌ها استفاده کنید." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"tdelauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n" -"tdelauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n" - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند." - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند." +"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال می‌سازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از " +"ونک به کار می‌برید." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "راه‌اندازی %1" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به‌ جای کدبندی محلی" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n" +"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n" +" کاربرد می‌باشد" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"خطای بارگذاری »%1«.\n" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "حفظ نتایج خروجی از دست‌نوشته‌ها" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "بررسی کنید که آیا پروندۀ پیکربندی، خود نیاز به، به‌روز کردن دارد" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "پرونده برای خواندن دستورالعملهای به‌روزرسانی از" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "به‌روزرسانیKConf" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "ابزار TDE برای به‌روزرسانی پرونده‌های پیکربندی کاربر" - -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "پیکربندی KSpell2" - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "وصله‌های عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد می‌کند." +"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n" +"شامل کاربرد می‌باشد" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "پروندۀ خروجی" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "اگر دادگان sycoca به‌ روز است، بررسی نشود" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "نام گروه عنصر پیش‌فرض برای نمایش در طراح" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محل‌یابی" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای نهفته از یک فهرست راهنمای متن" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" +"ابزار پرس‌و‌جوی گزینگان TDE.\n" +"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان می‌دهد، یافت می‌شود.\n" +"گزینۀ highlight-- می‌تواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که " +"کاربرد مشخصی به ‌صورت مرئی در آنجا محل‌یابی می‌شود، استفاده گردد." -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "وصلۀ سبک وب" - -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "وصلۀ TDE LegacyStyle" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "گزینگان kde" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "ابزار TDE برای ایجاد فهرست نهانگاه از همۀ چهره‌های نصب‌شدۀ نگاشت بیت" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" +"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص " +"کنید" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانه‌های آزمون KUnit استفاده می‌شود." +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "فقط پیمانه‌هایی اجرا می‌شوند که نام پرونده‌ها مطابق عبارت منظم است." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "نام میزبان قدیمی" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "نام میزبان جدید" + +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"فقط پیمانه‌های آزمونی اجرا می‌شود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرس‌و‌جو را برای " -"برگزیدن پیمانه‌ها استفاده کنید." +"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "" -"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال می‌سازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از " -"ونک به کار می‌برید." +"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "می‌خواهید اینترنت را برای %1 جستجو کنید؟" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع می‌دهد" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "جستجوی اینترنت" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n" +"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"سند »%1« اصلاح شده است.\n" -"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" +"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n" +"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "کاربردها برای به‌روزرسانی علامت زده نشوند" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید »%1« را اجرا کنید؟" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "غیرفعال‌سازی به‌روزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "پرونده اجرا شود؟" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "اجرا" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "غیرفعال‌سازی بررسی پرونده‌ها )خطرناک(" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -" »%2« باز شود؟\n" -"نوع: %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "ایجاد دادگان سراسری" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -" »%3« باز شود؟\n" -"نام: %2\n" -"نوع: %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&باز کردن با »%1«‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکال‌زدایی" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&باز کردن با...‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "صامت - کار بدون پنجره‌ها و stderr" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد(" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "یافتن متن" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی می‌کند." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "جایگزینی متن" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&متن برای یافتن:‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "مدیر پیکربندی TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&عبارت منظم‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "می‌خواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "مجدداً بارگذاری نشود" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "جایگزینی با" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&جایگزینی متن:‌" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک‌ بار بررسی کنید" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "استفاده از &جانگه‌دار‌ها‌" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "شبح TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "درج &جانگه‌دار‌" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راه‌اندازها هنگام نیاز به‌ روز می‌شوند" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"سند »%1« اصلاح شده است.\n" +"می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "فقط &تمام کلمات‌" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "بستن سند" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "از &مکان‌نما‌" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "می‌خواهید اینترنت را برای %1 جستجو کنید؟" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "متن &برگزیده‌" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "جستجوی اینترنت" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&اعلان هنگام جایگزینی‌" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو‌" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "آغاز جایگزینی" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید »%1« را اجرا کنید؟" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"اگر دکمۀ جایگزینیرا فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " -"شده و هر رخداد با متن جایگزین، جایگزینی می‌شود." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "پرونده اجرا شود؟" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "آغاز جستجو" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "اجرا" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"اگر دکمۀ یافتنرا فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " -"می‌شود." +" »%2« باز شود؟\n" +"نوع: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "یک الگو برای جستجو وارد کرده، یا الگوی قبلی را از فهرست انتخاب نمایید." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "اگر فعال شده، برای یک عبارت منظم جستجو شود." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"اینجا را برای ویرایش عبارت منظم با استفاده از ویرایشگر نگاره‌ای فشار دهید." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "رشتۀ جایگزین وارد شود، یا قبلی از فهرست انتخاب شود." +" »%3« باز شود؟\n" +"نام: %2\n" +"نوع: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"در صورت فعال شدن، هر رخداد\\N، که N " -"یک عدد صحیح است، با گیرانداز متناظر )»زیررشتۀ داخل پرانتز«( از الگو جایگزین " -"می‌شود." -"

                              برای شامل کردن )یک نویسۀ لفظی \\N " -"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند \\\\N" -"." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&باز کردن با »%1«‌" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "فشار برای گزینگان گیراندازهای موجود." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&باز کردن با...‌" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "کرانه‌های واژه در هر دو انتهای یک تطبیق برای موفقیت نیاز است." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن‌" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "آغاز جستجوی بیشتر از محل مکان‌نمای جاری تا از بالا." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "وصلۀ سبک وب" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "جستجو فقط با گزینش جاری." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "ابزار TDE برای ایجاد فهرست نهانگاه از همۀ چهره‌های نصب‌شدۀ نگاشت بیت" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" msgstr "" -"عملکرد یک جستجوی حساس به حالت: ورود الگوی »Joe« با »joe« یا »JOE« تطابق ندارد، " -"فقط »Joe«." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "جستجوی پس‌سوها." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "وصلۀ TDE LegacyStyle" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "قبل از جایگزینی هر تطبیق یافت‌شده سؤال شود." +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "هر نویسه" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "آغاز خط" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "بارگیری جدید %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "مجموعۀ نویسه‌ها" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "تکرار، صفر یا چند بار" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را انتخاب کنید:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "تکرار، یک یا چند بار" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای‌ برگزیده نشد." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "اختیاری" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "پروندۀ »%1« هنوز وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "گریز" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "به دست آوردن hot new stuff:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "جهش" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده، خطایی وجود داشت. دلایل ممکن بایگانی یا " +"ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی آسیب می‌بینند." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "خط جدید" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "خطای نصب منبع" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "بازگشت نورد" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "کلیدها یافت نشدند." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "فاصله سفید" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "خرابی در اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "رقم" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "تطبیق کامل" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "امضا بد است، بایگانی ممکن است شکسته شده یا تغییر کرده باشد." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "متن گیرانداز )%1(" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "امضا معتبر است، ولی مورد اعتماد نیست." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "باید چند متن برای جستجو وارد کنید." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "امضا ناشناخته است." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "عبارت منظم نامعتبر." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "منبع با کلید 0x%1 علامت‌گذاری شد، متعلق به %2 <%3>." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" "
                              " -"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " msgstr "" -" »%1« خطایی هنگام بارگذاری پیمانه وجود داشت ." +"در پروندۀ منبعی که بار کرده‌اید، مشکلی وجود دارد. خطاها در ذیل آمده‌اند: " +"%1" +"
                              %2" "
                              " -"
                              پروندۀ رومیزی)%2( به خوبی کتابخانه )%3( پیدا شد، ولی احتمالاً هنوز پیمانه " -"بار نشده.
                              به احتمال زیاد بیان کارخانه نادرست بوده، یا فاقد ایجاد*ـ تابع " -"بوده است " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "کتابخانۀ مشخص‌شدۀ %1 را نتوانست بیابد." +"
                              نصب منبع توصیه نشده است.." +"
                              " +"
                              می‌خواهید
                              نصب را ادامه دهید؟" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بیابد." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "پروندۀ مسئله‌دار منبع" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                              تشخیص خطا:
                              پروندۀ رومیزی %1یافت نمی‌شود." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              تأیید را برای نصب آن فشار بده.
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بار کند." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "منبع معتبر" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "پیمانۀ %1 یک پیمانۀ پیکربندی معتبر نیست." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "خرابی در علامت‌گذاری به دلیل ناشناخته." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                              تشخیص خطا :
                              پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمی‌کند." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"یا برای علامت‌گذاری، کلید قابل استفاده‌ای وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیحی وارد " +"نکرده‌اید.\n" +"بدون علامت‌گذاری منبع ادامه داده شود؟" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "یک خطای بارگذاری پیمانه وجود داشت." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "فقط نمایش رسانۀ این نوع" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "فراهم‌کنندۀ فهرست مورد استفاده" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              %1" -"

                              Possible reasons:

                              " -"
                                " -"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " -"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                              " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -" تشخیص خطا: " -"
                              %1 " -"

                              دلایل ممکن:

                              " -"
                                " -"
                              • طی زمانی که آخرین ارتقای TDE پیمانۀ کنترل orphaned را ترک کرد، خطایی رخ داد " -"
                              • سومین دستۀ قدیمی پیمانه‌ها را نصب کرده‌اید.
                              " -"

                              این نقاط را با دقت بررسی کنید و سعی کنید پیمانۀ ذکرشده در پیام خطا را حذف " -"کنید. اگر این خراب می‌شود، تماس با توزیع‌کننده یا بسته‌بندی‌کنندۀ خود را مد نظر " -"بگیرید.

                              " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&همه‌" +"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و کلیدهای موجود را بازیابی کرد.مطمئن شوید " +"که gpgنصب شده است. در غیر این صورت، وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن " +"نیست." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&برش‌" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +" عبارت رمز را برای 0x%1وارد کن، متعلق به" +"
                              %2<%3>:
                              " -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و بررسی اعتبار پرونده ممکن نیست. مطمئن شوید " +"که gpg نصب شده است. در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن " +"نیست." -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "برگزیدن کلید علامت‌گذاری" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "کلید استفاده‌شده برا‌ی علامت‌گذاری:" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n جایگزینی انجام شد." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و نمی‌توان پرونده را علامت‌گذاری کرد. مطمئن " +"شوید که gpgنصب شده است. در غیر این صورت، علامت‌گذاری منابع ممکن " +"نیست." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "به ابتدای سند رسید." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Hot New Stuffمشترک" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "به انتهای سند رسید." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "می‌خواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "می‌خواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "نشر:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "بازآغازی" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "مجوز:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              توصیف:%1
                              نویسنده:%2
                              نسخه:%3
                              مجوز:%4
                              " -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr ")این وصله قابل پیکربندی نیست(" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگ‌تر از »\\%1« مراجعه می‌کند." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف می‌کند." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمی‌کند." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "پیش‌نمایش نشانی وب:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"لطفاً، اصلاح کنید." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "خلاصه:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "رخداد بعدی «%1» یافت شد؟" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n تطبیق یافت شد." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "اطلاعات بارگذاری‌شدۀ قدیمی یافت شد، حوزه‌ها پر شود؟" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "تطبیقی برای «%1» یافت نشد." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "پر کردن" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "تطبیقی برای »%1« یافت نشد." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "پر نشود" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "از انتها ادامه یابد؟" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "خرابی در نصب hot new stuff." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                              " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .
                              " -"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید." +"پرونده‌های بارگذاری‌شده ایجاد شده‌اند در:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، " -"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای " -"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد." +"پروندۀ داده: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "بارگذاری..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..." - -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "منبع" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"پیش‌نمایش تصویر: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "منبع در دسترس نیست!" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"اطلاعات محتوا: %1\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"آن پرونده‌ها می‌توانند الان بارگذاری شوند.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "بارگذاری پرونده‌ها" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "پیکربندی منبع" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری کنید." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "بارگذاری اطلاعات" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "فقط خواندنی" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&بارگذاری‌" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "تنظیمات منبع %1" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "بارگذاری موفق new stuff." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "بارگیری new stuff" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "گرفتن Hot New Stuff" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "استاندارد" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&استفاده به عنوان استاندارد‌" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "بالاترین میزان" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "منبع استانداردی وجود ندارد! لطفاً، یکی انتخاب کنید." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "بیشترین بارگیریها" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "لطفاً، نوع منبع جدیدی انتخاب کنید:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "آخرین" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع »%1« نیست." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "درجه‌بندی" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"نمی‌توانید منبع استانداردتان را حذف کنید! لطفاً، اول منبع استاندارد جدیدی " -"انتخاب کنید." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "بارگیریها" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "نمی‌توانید منبع فقط خواندنی را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "تاریخ نشر" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "نمی‌توانید منبع غیرفعال را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "نصب" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"نمی‌توانید منبع استاندارد را غیرفعال کنید. اول منبع استاندارد دیگری انتخاب " -"کنید." +"نام: %1\n" +"نویسنده: %2\n" +"مجوز: %3\n" +"نسخه: %4\n" +"نشر: %5\n" +"درجه‌بندی: %6\n" +"بارگیریها: %7\n" +"تاریخ نشر: %8\n" +"خلاصه: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی " -"باشد و نه غیرفعال." +"پیش‌نمایش:%1\n" +"گنجایش بار:%2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "نصب با موفقیت." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "نصب" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "خرابی در نصب." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "پیش‌نمایش موجود نیست." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "پیکربندی KSpell2" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9097,6 +10614,92 @@ msgstr "تاریخها" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "مدخل جدیدتان را نتوانست اضافه کند." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "از قبل باز است." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "خطای باز کردن پرونده." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "یک پرونده wallet نیست." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "بازبینی قالب پروندۀ پشتیبانی‌نشده." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "طرحوارۀ رمزبندی ناشناخته." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "پرونده خراب شود؟" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "خطای اعتبارسنجی صحت wallet. احتمالاً خراب شد." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "خطای سرگشایی." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "خرابی در ذخیره." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "اتصال محلی" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "رد کردن" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "خطای پالایه" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9163,7 +10766,8 @@ msgstr "کارخواه" msgid "Import &All" msgstr "واردات &همه‌" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "واردات گواهی‌نامۀ امنیت TDE" @@ -9247,10 +10851,12 @@ msgstr "&انجام‌شده‌" msgid "Save failed." msgstr "خرابی در ذخیره." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "واردات گواهی‌نامه" @@ -9316,54 +10922,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "جزء گواهی‌نامۀ TDE" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرفتن" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "رد کردن" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "خطای پالایه" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "از قبل باز است." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "خطای باز کردن پرونده." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "یک پرونده wallet نیست." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "بازبینی قالب پروندۀ پشتیبانی‌نشده." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "طرحوارۀ رمزبندی ناشناخته." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "پرونده خراب شود؟" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "خطای اعتبارسنجی صحت wallet. احتمالاً خراب شد." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "خطای سرگشایی." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&جدید‌" @@ -9536,109 +11094,109 @@ msgstr "مسیر کاربر: رومیزی|آغاز خودکار|زباله|سن msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "پیشوند نصب پرونده‌های منبع" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "گزینگان کاربردها )پرونده‌های .desktop(" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGIها برای اجرا از kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "پرونده‌های پیکربندی" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "جایی که کاربردها، داده را ذخیره می‌کنند" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "قابل اجرا در prefix/bin$" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "سند زنگام" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "شمایلها" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "پیکربندی پرونده‌های توصیف" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "کتابخانه‌ها" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "پرونده‌های ترجمه برای TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "انواع مایم" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "پیمانه‌های بارگذاری" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "وصله‌های Qt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "خدمات" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "انواع خدمت" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "صوت کاربردها" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "قالبها" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "کاغذهای دیواری" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "گزینگان کاربرد XDG )پرونده‌های .desktop(" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "توصیفات گزینگان XDG )پرونده‌های .directory(" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "طرح‌بندی گزینگان XDG )پرونده‌های .menu(" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "پرونده‌های موقت ) مشخص هم برای میزبان جاری و هم برای کاربر جاری(" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "سوکتهای یونیکس ) مشخص هم برای میزبان جاری و هم برای کاربر جاری(" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - نوع ناشناخته\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11009,3 +12567,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                              No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                              Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "محیط رومیزی K توسط تیم TDE نوشته و مدیریت می‌شود. این تیم، یک شبکۀ گستردۀ جهانی از مهندسان نرم‌افزار است که توسعۀ نرم‌افزار آزاد را پذیرفته‌اند.

                              هیچ گروه، شرکت یا سازمان واحدی کد متن TDE را کنترل نمی‌کند. به همه جهت مشارکت در TDE خوش‌آمد می‌گوییم.

                              برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژۀ TDE از پایگاه http://www.kde.org دیدن فرمایید." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&گزارش اشکالها یا خواسته‌ها‌" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "برای ارسال گزارش اشکال، دکمۀ زیر را فشار دهید.\n" +#~ "این پنجره، مرورگر وب را روی http://bugs.kde.org باز می‌کند، که فرمی برای پر کردن خواهید یافت.\n" +#~ "اطلاعات نشان داده‌شدۀ بالا به آن کارساز منتقل می‌شود." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&گزارش اشکال...‌" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که این برگه را ارائه می‌کنید، بازگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror توانایی ذخیرۀ اسم رمز در یک wallet رمزبندی‌شده را دارد. هنگامی که wallet قفل نیست، می‌تواند به ‌طور خودکار اطلاعات ورود را در زمان دیگری که %1 را بازدید می‌کنید، برگرداند. آیا می‌خواهید اطلاعات را اکنون ذخیره کنید؟" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index dfaaffb2624..4ba7d85f6b8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 10:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po index 57676174e7a..9c54061a977 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -6,289 +6,486 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 08:13-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "فرمان چاپ خالی." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "مولد پروندۀ پست‌اسکریپت" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr ")خط %1(:" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "معین" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "هیچ پیش‌نمایشی وجود ندارد" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " msgstr "" +"در هنگام بار کردن %1 خطایی وجود داشت. تشخیص این است:" +"

                              %2

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "حرف آمریکایی" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" +"محل چاپگر: ممکن است محلمکانی که چاپگر برگزیده در آن قرار " +"دارد را توصیف کند. توصیف محل به وسیلۀ سرپرست سیستم چاپ ایجاد می‌شود )یا ممکن " +"است خالی بماند(." -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " msgstr "" +"نوع چاپگر: این نوعنوع چاپگر شما را نشان می‌دهد." -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " msgstr "" +" وضعیت چاپگر: اینوضعیتوضعیت صف چاپ روی کارساز چاپ )که " +"می‌تواند میزبان محلی شما باشد( را نشان می‌دهد. وضعیت ممکن است »بی‌کار«، " +"»پردازش«، »متوقف«، »مکث« یا موارد مشابه باشد." -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " msgstr "" +" توضیح چاپگر:ممکن است توضیح چاپگر برگزیده را توصیف کند. این " +"توضیح توسط سرپرست سیستم چاپ ایجاد شده است )یا ممکن است خالی بماند(." -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "فعال" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                " +"
                              • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                              • " +"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                              " +"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " +msgstr "" +" گزینگان گزینش چاپگر: " +"

                              این جعبه ترکیب را جهت انتخاب چاپگر برای آنچه می‌خواهید چاپ کنید، استفاده " +"کنید. در ابتدا )اگر برای اولین بار TDEPrint خود را اجرا می‌کنید(، ممکن است فقط " +"چاپگران ویژه TDE )که کارها را در دیسک ]به عنوان پست‌اسکریپت- یا " +"پرونده‌های PDF[، یا تحویل کارها از طریق رایانامه )به عنوان ضمیمۀ PDF( را پیدا " +"کنید. اگر یک چاپگر حقیقی را از دست می‌دهید، لازم است که... " +"

                                " +"
                              • ... با کمک جادوگر افزودن چاپگر TDEیک چاپگر محلی ایجاد کنید. جادوگر " +"برای سیستمهای چاپ CUPS و RLPR وجود دارد )دکمۀ سمت چپ دکمۀ »ویژگیها« " +"را فشار دهید)،
                              • " +"
                              • ...یا تلاش کنید که به کارساز چاپ CUPS دور موجود وصل شوید. می‌توانید با فشار " +"دکمۀ »گزینه‌های سیستم« زیر وصل شوید. محاورۀ جدیدی باز می‌شود: شمایل " +"«کارساز CUPS» را فشار دهید: برای استفاده از کارساز دور، اطلاعات مورد " +"نیاز را شرح دهید.
                              " +"

                              نکته: ممکن است به طور اتفاقی، با موفقیت به کارساز CUPS دور وصل شوید، " +"و هنوز فهرست چاپگری نگرفته باشید. اگر چنین شد: TDEPrint را مجبور کنید که " +"پرونده‌های پیکربندی خود را مجدداً بارگذاری کند. برای بارگذاری مجدد پرونده‌های " +"پیکربندی، یا kprinter را دوباره آغاز کنید، یا از سودهی سیستم چاپ از CUPS " +"استفاده کنید و یک‌ بار دوباره برگردید. سودهی سیستم چاپ را می‌توان از طریق گزینش " +"در گزینگان پایین افت واقع در پایین این محاوره، هنگام گسترش کامل انجام داد(.

                              " +"
                              " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" ویژگیهای کار چاپ: " +"

                              این دکمه محاوره‌ای باز می‌کند،که می‌توانید تصمیمات مربوط به همۀ گزینه‌های " +"کار چاپ پشتیبانی‌شده را در آن ایجاد کنید. " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "تنظیمات GhostScript" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                              " +"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                              " +"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " +"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " +msgstr "" +" نمای انتخابی روی فهرست چاپگرها: " +"

                              این دکمه فهرست چاپگرهای مرئی را کوچک‌تر‌، مناسب‌تر، و از پیش تعیین‌شده " +"می‌کند.

                              " +"

                              این خصوصاً در محیطهای کار با تعداد زیادی چاپگر مفید است. پیش‌فرض این است که " +"همۀ چاپگرها نمایش داده شوند.

                              " +"

                              برای ایجاد یک «فهرست نمای انتخابی»شخصی، دکمه " +"»گزینه‌های سیستم«در پایین این محاوره را فشار دهید . سپس، در محاوره‌ای " +"جدید، »پالایه« )ستون سمت چپ در محاورۀ پیکربندی چاپ TDE " +"( را انتخاب کنید و گزینش خود را برپا کنید.

                              " +"

                              اخطار: فشار این دکمه بدون ایجاد قبلی «فهرست نمای گزینشی»" +"باعث ناپدید شدن همۀ چاپگرها می‌شود. )برای فعال‌سازی دوبارۀ همۀ چاپگرها، فقط این " +"دکمه را دوباره فشار دهید.(

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "گرداننده" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " +"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                              " +"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " +msgstr "" +"جادوگر افزودن چاپگر TDE " +"

                              این دکمه جادوگر افزودن چاپگر TDEرا آغاز می‌کند.

                              " +"

                              جادوگر )با \"CUPS\" یا \"RLPR\"" +"( را به کار برید تا چاپگرهایی که به طور محلی تعریف شده‌اند به سیستم شما اضافه " +"شوند.

                              " +"

                              نکته:این جادوگر افزدن چاپگر TDEاگر از " +"\" LPD کلی\"، \"LPRng\"، یا \"چاپ از طریق یک برنامه خارجی" +"\" استفاده کنید کار نمی‌کند، و این دکمه ناتوان می‌شود.)

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "دقت" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                              Example: " +"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +msgstr "" +" فرمان چاپ خارجی " +"

                              در اینجا می‌توانید هر فرمانی که برای شما در پنجرۀ konsole " +"چاپ می‌کند را وارد کنید.

                              مثال: " +"
                              a2ps -P <نام چاپگر> --medium=A3
                              .
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "عمق رنگ" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                              This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" گزینه‌های کار چاپ اضافی " +"

                              این دکمه گزینه‌های چاپ اضافی را نشان می‌دهد یا مخفی می‌کند." -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "گزینه‌های GS اضافی" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                " +"
                              • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " +"and many more....
                              " +msgstr "" +" گزینه‌های سیستم: " +"

                              این دکمه محاورۀ جدیدی را آغاز می‌کند، که می‌توانید تنظیمات گوناگون سیستم چاپ " +"خود را در آن تنظیم کنید. در میان آنها: " +"

                                " +"
                              • کاربردهای TDE باید همۀ قلمها را در پست‌اسکریپتی که برای چاپ ایجاد کنند؟ " +"
                              • TDE برای چاپ پیش‌نمایشهای صفحه باید از مشاهده‌گر پست‌اسکریپت خارجی مثل " +"gv استفاده کند؟ " +"
                              • TDEPrint باید از یک کارساز CUPS دور یا محلی استفاده کند؟،
                              " +"و بسیاری از موارد دیگر...
                              " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" کمک: این دکمه شما را به راهنمای TDEPrint " +"کامل می‌برد." -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "اندازۀ صفحه" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +"لغو:این دکمه کار چاپ شما را لغو کرده و از محاورۀ kprinter خارج " +"می‌شود." -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "صفحات هر ورق" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" چاپ: این دکمه، کار را به فرایند چاپ ارسال می‌کند. اگر در حال ارسال " +"پرونده‌های غیر پست‌اسکریپت هستید، ممکن است از شما سؤال شود که می‌خواهید TDE " +"پرونده‌ها را به پست‌اسکریپت تبدیل کند، یا می‌خواهید زیر‌سیستم چاپ خودتان )مانند " +"CUPS( این کار را انجام دهد. " -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "حاشیۀ چپ/راست )۱/۷۲ اینچ(" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                              " +"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " +"
                              " +msgstr "" +"باز نگه داشتن محاورۀ چاپ" +"

                              اگر این جعبه بررسی را فعال کنید، محاورۀ چاپ پس از فشار دکمه چاپ " +"باز باقی می‌ماند.

                              " +"

                              غالباً در صورتی مفید است که لازم باشد تنظیمات گوناگون چاپ )مانند تطابق رنگ " +"برای یک چاپگر جوهر‌افشان( را بیازمایید، یا اگر بخواهید کار خود را به چاپگرهای " +"مضاعف )یکی پس از دیگری( ارسال کنید تا هر چه سریع‌تر تمام شود.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "حاشیۀ بالا/پایین )۱/۷۲ اینچ(" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" نام و مسیر پروندۀ خروجی: »پروندۀ خروجی:« نشان می‌دهد که اگر تصمیم " +"دارید، با استفاده از یکی از چاپگرهای ویژه TDE با نام«چاپ در پرونده " +")پست‌اسکریپت(« یا »چاپ در پرونده (PDF)» کار خود را «در پرونده چاپ کنید»، " +"پروندۀ شما در کجا ذخیره می‌شود. با استفاده از دکمه و/یا ویرایش خط در سمت راست، " +"نام و محلی که با نیاز شما متناسب است را انتخاب کنید. " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "گزینه‌های متن" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"نام پرونده و مسیر خروجی:این خط را ویرایش کنید تا یک مسیر و نام " +"پرونده که نیازهای شما را تقاضا می‌کند، ایجاد شود. )دکمه و حوزۀ ویرایش خط فقط در " +"صورتی وجود دارند که »در پرونده چاپ کنید«( " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "ارسال EOF پس از کار جهت پس‌ زدن صفحه" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" دکمۀ فهرستهای راهنمای مرور: این دکمۀ محاورۀ »باز کردن پرونده / " +"فهرستهای راهنمای مرور شده« را فرا می‌خواند، تا اجازه یابید که در محلی که کار " +"»چاپ در پرونده« شما باید ذخیره شود، یک فهرست راهنما و اسم پرونده انتخاب کنید. " +"" -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " msgstr "" +" افزودن پرونده به کار " +"

                              این دکمۀ محاورۀ »فهرستهای راهنمای باز/مرور پرونده« را فراخوانی می‌کند، تا " +"اجازه یابید که برای چاپ یک پرونده انتخاب کنید. توجه داشته باشید که، " +"

                                " +"
                              • می‌توانید ASCII یا متن بین‌المللی، PDF، پست‌اسکریپت، JPEG، TIFF، PNG، GIF " +"و بسیاری قالبهای نگاره‌ای دیگر را انتخاب کنید." +"
                              • می‌توانید از مسیرهای مختلف، پرونده‌های گوناگونی انتخاب کنید و آنها را به " +"عنوان یک »کار چند پرونده‌ای« به سیستم چاپ ارسال نمایید.
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "چاپ سریع متن )فقط چاپگرهای غیر PS(" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" پیش‌نمایش چاپ اگر می‌خواهید پیش‌نمایش نتیجۀ چاپی خود را ببینید، این " +"جعبه بررسی را فعال کنید. پیش‌نمایش به شما اجازه می‌دهد که بدون اتلاف کاغذ، " +"ابتدا بررسی کنید، آیا به طور مثال، طرح‌بندی »poster« یا »pamphlet« مورد نظر " +"شما شبیه آنچه تصور می‌کنید هست یا خیر. به علاوه اجازه دارید که اگر چیزی نادرست " +"بود،کار را لغو کنید. " +"

                              نکته: ویژگی این پیش‌نمایش )و در نتیجه این جعبه بررسی( این است که فقط " +"برای کارهای چاپی که از داخل کاربردهای TDE ایجاد شده‌اند، مرئی می‌باشد. اگر " +"kprinter را از خط فرمان آغاز کنید، یا اگر از kprinter به عنوان یک فرمان چاپ " +"برای کاربردهای غیر TDE (مثل Acrobat Reader، Firefox یا OpenOffice) استفاده " +"کنید، پیش‌نمایش چاپ در اینجا وجود ندارد. " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "%1قابل اجرا در مسیر شما یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +" تنظیم به عنوان چاپگر پیش‌فرض این دکمه، چاپگر جاری را به عنوان " +"پیش‌فرض کاربر تنظیم می‌کند. " +"

                              نکته: )دکمه فقط در صورتی مرئی است که جعبه بررسی برای " +"گزینه‌های سیستم <-- عمومی <-- متفرقه: " +"«پیش‌فرضهای آخرین چاپگر مورد استفاده در کاربرد»غیرفعال باشد.( " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "چاپگر محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی(" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "چاپگر" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr " صف LPD دور" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "چاپگر فشردۀ SMB )ویندوز(" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "وضعیت:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "چاپگر شبکۀ )تی‌سی‌پی(" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "چاپگر پرونده )چاپ در پرونده(" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "صف چاپگر محلی )%1(" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr ">قابل دسترس نیست<" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "&گزینه‌های سیستم‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "تنظیم به عنوان &پیش‌فرض‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "صف ال‌پی‌دی دور %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "زدن ضامن نمای انتخابی روی فهرست چاپگر" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 برای چاپگر %2 نیست." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "افزودن چاپگر..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "قادر به ذخیرۀ اطلاعات برای چاپگر %1 نیست." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&چاپ‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"قادر به تنظیم مجوزهای صحیح روی صفحۀ راهنمای اسپول %1 برای چاپگر %2 " -"نیست." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "مجوز رد شد: باید کاربر ارشد باشید." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "پروندۀ &خروجی:‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "قادر به اجرای فرمان»%1« نیست." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "چاپ &فرمان:‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ printcap نیست." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "نمایش/مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "نتوانست گردانندۀ %1 را در دادگان printtool پیدا کند." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "باز &نگه داشتن این محاوره پس از چاپ‌" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "نتوانست چاپگر %1 را در پروندۀ printcap پیدا کند." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "حین بازیابی فهرست چاپگر، خطایی رخ داد:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "گرداننده‌ای یافت نشد )چاپگر خام(" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "نام پروندۀ خروجی خالی است." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "نوع چاپگر تشخیص داده نشد." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "مجوزها را در این پرونده ننوشته‌اید." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"دستگاه گردانندۀ %1 در توزیع GhostScript شما ترجمه نشده است. یا نصب خود " -"را بررسی کنید و یا از گردانندۀ دیگری استفاده نمایید." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"قادر به نوشتن پرونده‌های وابسته به گرداننده در فهرست راهنمای اسپول نیست." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "گردانندۀ APS) %1(" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "فهرست راهنمای خروجی وجود ندارد." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "چاپگر شبکه )%1(" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "مجوزها را در آن فهرست راهنما ننوشته‌اید." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "کمکی پشتیبانی‌نشده: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&گزینه‌ها <<‌" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای %1 نیست." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&گزینه‌ها >>‌" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "فاقد عنصر: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "مقداردهی سیستم چاپ..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "تشخیص پشتیبانی چاپگر نامعتبر: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "چاپ در پرونده" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ %1 نیست." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "گردانندۀ APS تعریف نشده است." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "خرابی در انتقال پرونده." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "قادر به حذف فهرست راهنمای %1 نیست." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "پایان‌دهی فرایند غیرعادی )%1(." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "ناشناخته )مدخل شناخته‌نشده(" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " +msgstr "%1: با پیام:

                              %2

                              اجرا خراب شد." -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "صف دور )%1( روی %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "عملیات پشتیبانی‌نشده." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "چاپگر محلی روی %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "اسپولر" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "مدخل شناخته‌نشده." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "تنظیمات اسپولر" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -351,66 +548,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "نوع اسپولر: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "عملیات پشتیبانی‌نشده." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "اسپولر" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "تنظیمات اسپولر" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "%1 قابل اجرا را در PATH شما نتوانست بیابد." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "مجوز رد شد." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "چاپگر %1 وجود ندارد." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "خطای ناشناخته: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "خرابی در اجرای lprm : %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "گردانندۀ IFHP ) %1(" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "برای آن چاپگر گرداننده‌ای تعریف نشد. ممکن است یک چاپگر خام باشد." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "گردانندۀ مشترک LPRngTool ) %1(" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "چاپگر شبکه" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "چاپگر محلی روی %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "خطای درونی." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -419,7 +570,7 @@ msgstr "" "قادر به یافتن پروندۀ دادۀ foomatic در PATH شما نیست. بررسی کنید که Foomatic " "درست نصب شده باشد." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -433,6 +584,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "احتمالاً مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "کمکی پشتیبانی‌نشده: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -462,692 +619,721 @@ msgstr "عدد" msgid "Boolean" msgstr "بولی" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "فعال" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "مدخل Printcap: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"محل چاپگر: ممکن است محلمکانی که چاپگر برگزیده در آن قرار " -"دارد را توصیف کند. توصیف محل به وسیلۀ سرپرست سیستم چاپ ایجاد می‌شود )یا ممکن " -"است خالی بماند(." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "ناشناخته )مدخل شناخته‌نشده(" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"نوع چاپگر: این نوعنوع چاپگر شما را نشان می‌دهد." +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "صف دور )%1( روی %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" وضعیت چاپگر: اینوضعیتوضعیت صف چاپ روی کارساز چاپ )که " -"می‌تواند میزبان محلی شما باشد( را نشان می‌دهد. وضعیت ممکن است »بی‌کار«، " -"»پردازش«، »متوقف«، »مکث« یا موارد مشابه باشد." +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "چاپگر شبکه )%1(" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" توضیح چاپگر:ممکن است توضیح چاپگر برگزیده را توصیف کند. این " -"توضیح توسط سرپرست سیستم چاپ ایجاد شده است )یا ممکن است خالی بماند(." +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "مدخل شناخته‌نشده." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                                " -"
                              • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                              • " -"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                              " -"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " -msgstr "" -" گزینگان گزینش چاپگر: " -"

                              این جعبه ترکیب را جهت انتخاب چاپگر برای آنچه می‌خواهید چاپ کنید، استفاده " -"کنید. در ابتدا )اگر برای اولین بار TDEPrint خود را اجرا می‌کنید(، ممکن است فقط " -"چاپگران ویژه TDE )که کارها را در دیسک ]به عنوان پست‌اسکریپت- یا " -"پرونده‌های PDF[، یا تحویل کارها از طریق رایانامه )به عنوان ضمیمۀ PDF( را پیدا " -"کنید. اگر یک چاپگر حقیقی را از دست می‌دهید، لازم است که... " -"

                                " -"
                              • ... با کمک جادوگر افزودن چاپگر TDEیک چاپگر محلی ایجاد کنید. جادوگر " -"برای سیستمهای چاپ CUPS و RLPR وجود دارد )دکمۀ سمت چپ دکمۀ »ویژگیها« " -"را فشار دهید)،
                              • " -"
                              • ...یا تلاش کنید که به کارساز چاپ CUPS دور موجود وصل شوید. می‌توانید با فشار " -"دکمۀ »گزینه‌های سیستم« زیر وصل شوید. محاورۀ جدیدی باز می‌شود: شمایل " -"«کارساز CUPS» را فشار دهید: برای استفاده از کارساز دور، اطلاعات مورد " -"نیاز را شرح دهید.
                              " -"

                              نکته: ممکن است به طور اتفاقی، با موفقیت به کارساز CUPS دور وصل شوید، " -"و هنوز فهرست چاپگری نگرفته باشید. اگر چنین شد: TDEPrint را مجبور کنید که " -"پرونده‌های پیکربندی خود را مجدداً بارگذاری کند. برای بارگذاری مجدد پرونده‌های " -"پیکربندی، یا kprinter را دوباره آغاز کنید، یا از سودهی سیستم چاپ از CUPS " -"استفاده کنید و یک‌ بار دوباره برگردید. سودهی سیستم چاپ را می‌توان از طریق گزینش " -"در گزینگان پایین افت واقع در پایین این محاوره، هنگام گسترش کامل انجام داد(.

                              " -"
                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "گردانندۀ IFHP ) %1(" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" ویژگیهای کار چاپ: " -"

                              این دکمه محاوره‌ای باز می‌کند،که می‌توانید تصمیمات مربوط به همۀ گزینه‌های " -"کار چاپ پشتیبانی‌شده را در آن ایجاد کنید. " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: kprintdialog.cpp:141 +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "برای آن چاپگر گرداننده‌ای تعریف نشد. ممکن است یک چاپگر خام باشد." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "گردانندۀ مشترک LPRngTool ) %1(" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "تشخیص پشتیبانی چاپگر نامعتبر: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "%1 قابل اجرا را در PATH شما نتوانست بیابد." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "مجوز رد شد." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "چاپگر %1 وجود ندارد." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "خطای ناشناخته: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "خرابی در اجرای lprm : %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "گردانندۀ APS) %1(" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای %1 نیست." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "فاقد عنصر: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ %1 نیست." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "گردانندۀ APS تعریف نشده است." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "قادر به حذف فهرست راهنمای %1 نیست." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "تنظیمات گرداننده" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                              " -"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                              " -"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " -"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" نمای انتخابی روی فهرست چاپگرها: " -"

                              این دکمه فهرست چاپگرهای مرئی را کوچک‌تر‌، مناسب‌تر، و از پیش تعیین‌شده " -"می‌کند.

                              " -"

                              این خصوصاً در محیطهای کار با تعداد زیادی چاپگر مفید است. پیش‌فرض این است که " -"همۀ چاپگرها نمایش داده شوند.

                              " -"

                              برای ایجاد یک «فهرست نمای انتخابی»شخصی، دکمه " -"»گزینه‌های سیستم«در پایین این محاوره را فشار دهید . سپس، در محاوره‌ای " -"جدید، »پالایه« )ستون سمت چپ در محاورۀ پیکربندی چاپ TDE " -"( را انتخاب کنید و گزینش خود را برپا کنید.

                              " -"

                              اخطار: فشار این دکمه بدون ایجاد قبلی «فهرست نمای گزینشی»" -"باعث ناپدید شدن همۀ چاپگرها می‌شود. )برای فعال‌سازی دوبارۀ همۀ چاپگرها، فقط این " -"دکمه را دوباره فشار دهید.(

                              " +"برخی گزینه‌های برگزیده با هم سازگاری ندارند. باید پیش از ادامۀ کار این " +"ناسازگاریها را برطرف کنید. برای اطلاعات بیشتر به تب پیشرفته " +"مراجعه کنید." -#: kprintdialog.cpp:154 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " -"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                              " -"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -"جادوگر افزودن چاپگر TDE " -"

                              این دکمه جادوگر افزودن چاپگر TDEرا آغاز می‌کند.

                              " -"

                              جادوگر )با \"CUPS\" یا \"RLPR\"" -"( را به کار برید تا چاپگرهایی که به طور محلی تعریف شده‌اند به سیستم شما اضافه " -"شوند.

                              " -"

                              نکته:این جادوگر افزدن چاپگر TDEاگر از " -"\" LPD کلی\"، \"LPRng\"، یا \"چاپ از طریق یک برنامه خارجی" -"\" استفاده کنید کار نمی‌کند، و این دکمه ناتوان می‌شود.)

                              " +"پیش‌نمایش پوستر وجود ندارد. یا پوستر قابل اجرا درست نصب نشده است، یا " -#: kprintdialog.cpp:163 +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "حاشیه‌ها" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "تنظیمات دسترسی به کاربران" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "کاربران ردشده" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "کاربران مجاز" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "همۀ کاربران مجاز شدند" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" External Print Command " -"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                              Example: " -"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +" " +"

                              Characters Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " msgstr "" -" فرمان چاپ خارجی " -"

                              در اینجا می‌توانید هر فرمانی که برای شما در پنجرۀ konsole " -"چاپ می‌کند را وارد کنید.

                              مثال: " -"
                              a2ps -P <نام چاپگر> --medium=A3
                              .
                              " +" " +"

                              نویسه‌ها در هر اینچ

                              " +"

                              این حالت اندازۀ افقی نویسه‌ها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل می‌کند.

                              " +"

                              مقدار پیش‌فرض ۱۰ است، بدین معنا که قلم به صورتی مقیاس می‌شود که در هر اینچ " +"۱۰ نویسه چاپ می‌شود.

                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o cpi=...          # مثال: »۸« یا »۱۲«

                              " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                              This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                              Lines Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " msgstr "" -" گزینه‌های کار چاپ اضافی " -"

                              این دکمه گزینه‌های چاپ اضافی را نشان می‌دهد یا مخفی می‌کند." +" " +"

                              خطوط در هر اینچ

                              " +"

                              این حالت اندازۀ عمودی نویسه‌ها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل می‌کند.

                              " +"

                              مقدار پیش‌فرض ۶ است، یعنی قلم به نحوی مقیاس می‌شود که در هر اینچ ۶ نویسه چاپ " +"شود.

                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " +"

                                  -o lpi=...         #مثال: \"۵\" یا \"۷\"  

                              " -#: kprintdialog.cpp:170 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" System Options: " -"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                                " -"
                              • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " -"and many more....
                              " +" " +"

                              Columns

                              " +"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                              " +"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " msgstr "" -" گزینه‌های سیستم: " -"

                              این دکمه محاورۀ جدیدی را آغاز می‌کند، که می‌توانید تنظیمات گوناگون سیستم چاپ " -"خود را در آن تنظیم کنید. در میان آنها: " -"

                                " -"
                              • کاربردهای TDE باید همۀ قلمها را در پست‌اسکریپتی که برای چاپ ایجاد کنند؟ " -"
                              • TDE برای چاپ پیش‌نمایشهای صفحه باید از مشاهده‌گر پست‌اسکریپت خارجی مثل " -"gv استفاده کند؟ " -"
                              • TDEPrint باید از یک کارساز CUPS دور یا محلی استفاده کند؟،
                              " -"و بسیاری از موارد دیگر...
                              " +" " +"

                              ستونها

                              " +"

                              این حالت کنترل می‌کند که هنگام چاپ پرونده‌های متن، چه تعداد ستون متن در هر " +"صفحه چاپ می‌شود.

                              " +"

                              مقدار پیش‌فرض ۱ است، یعنی فقط یک ستون از متن هر صفحه چاپ می‌شود.

                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " +"

                                  -o columns=...     # مثال: \"۲\" یا \"۴\"  

                              " -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " msgstr "" -" کمک: این دکمه شما را به راهنمای TDEPrint " -"کامل می‌برد." +" هنگامی که prettyprint را روشن یا خاموش می‌کنید، شمایل پیش‌نمایش تغییر " +"می‌کند. " -#: kprintdialog.cpp:186 +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

                              Text Formats

                              " +"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " +"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " msgstr "" -"لغو:این دکمه کار چاپ شما را لغو کرده و از محاورۀ kprinter خارج " -"می‌شود." +" " +"

                              قالبهای متن

                              " +"

                              این تنظیمات ظاهر متن در نتایج چاپی را کنترل می‌کند. فقط برای چاپ پرونده‌های " +"متن یا ورود مستقیم به kprinter معتبر است.

                              " +"

                              نکته: این تنظیمات به هیچ وجه بر سایر قالبهای ورودی متن، یا چاپ از " +"کاربردهایی همچون ویرایشگر متن پیشرفته TDE تأثیر ندارد. )کاربردها در ارسال " +"عمومی پست‌اسکریپت به سیستم چاپ، و ارسال اختصاصی »kate«، برای کنترل ورودی چاپ، " +"گردانکهای مخصوص به خود دارد.

                              . " +"
                              " +"

                              نکته اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                   -o cpi=...         # مثال: »۸« یا »۱۲«"
                              +"
                              -o lpi=... # مثال: »۵« یا »۷«" +"
                              -o columns=... # مثال: »۲« یا »۴«

                              " -#: kprintdialog.cpp:190 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                              Margins

                              " +"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                              " +"

                              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                              " +"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " +"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " msgstr "" -" چاپ: این دکمه، کار را به فرایند چاپ ارسال می‌کند. اگر در حال ارسال " -"پرونده‌های غیر پست‌اسکریپت هستید، ممکن است از شما سؤال شود که می‌خواهید TDE " -"پرونده‌ها را به پست‌اسکریپت تبدیل کند، یا می‌خواهید زیر‌سیستم چاپ خودتان )مانند " -"CUPS( این کار را انجام دهد. " +" " +"

                              حاشیه‌ها

                              " +"

                              این تنظیمات حاشیه‌های نتایج چاپی روی کاغذ را کنترل می‌کند. برای کارهای ناشی " +"از کاربردهایی که طرح‌بندی صفحۀ خود را به صورت درونی تعریف می‌کنند و پست‌اسکریپت " +"را به TDEPrint (مانند KOffice یا OpenOffice.org ) ارسال می‌کنند.

                              " +"

                              هنگام چاپ از کاربردهای TDE، همچون KMail و Konqueror، یا چاپ یک پروندۀ متن " +"اسکی از طریق kprinter می‌توانید تنظیمات حاشیۀ پیشنهادی خود را در اینجا انتخاب " +"کنید.

                              " +"

                              ممکن است حاشیه‌ها جداگانه برای هر لبۀ کاغذ تنظیم شوند. جعبه ترکیب پایین به " +"شما اجازه می‌دهد که واحدهای اندازه‌گیری را بین پیکسل، میلی‌متر، سانتی‌متر، و " +"اینچ تغییر دهید.

                              " +"

                              حتی می‌توانید برای چنگ انداختن به یک حاشیه و کشیدن آن به موقعیت مورد نظر از " +"موشی استفاده کنید )به عکس پیش‌نمایش در سمت راست رجوع شود(.

                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                   -o page-top=...      # مثال: »۷۲«"
                              +"
                              -o page-bottom=... # مثال: »۲۴« " +"
                              -o page-left=... # مثال: »۳۶«" +"
                              -o page-right=... # مثال: »۱۲«

                              " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                              " -"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " +"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " msgstr "" -"باز نگه داشتن محاورۀ چاپ" -"

                              اگر این جعبه بررسی را فعال کنید، محاورۀ چاپ پس از فشار دکمه چاپ " -"باز باقی می‌ماند.

                              " -"

                              غالباً در صورتی مفید است که لازم باشد تنظیمات گوناگون چاپ )مانند تطابق رنگ " -"برای یک چاپگر جوهر‌افشان( را بیازمایید، یا اگر بخواهید کار خود را به چاپگرهای " -"مضاعف )یکی پس از دیگری( ارسال کنید تا هر چه سریع‌تر تمام شود.

                              " +" " +"

                              روشن کردن چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)!

                              " +"

                              نتایج پروندۀ متن اسکی را می‌توان با فعال‌سازی این گزینه «prettyfied» کرد. " +"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ می‌شود. سرایند حاوی عدد صفحه، " +"عنوان کار )معمولاً نام پرونده(، و تاریخ می‌باشد. به علاوه، کلید‌واژه‌های C و " +"C++ مشخص می‌شوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ می‌شوند.

                              " +"

                              این گزینه prettyprint به وسیلۀ CUPS گردانده می‌شود.

                              " +"

                              اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح می‌دهید، بر روی تب " +"پالایه‌هادنبال پیش‌پالایه enscript بگردید.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -#: kprintdialog.cpp:206 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " +"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o prettyprint=false  

                              " msgstr "" -" نام و مسیر پروندۀ خروجی: »پروندۀ خروجی:« نشان می‌دهد که اگر تصمیم " -"دارید، با استفاده از یکی از چاپگرهای ویژه TDE با نام«چاپ در پرونده " -")پست‌اسکریپت(« یا »چاپ در پرونده (PDF)» کار خود را «در پرونده چاپ کنید»، " -"پروندۀ شما در کجا ذخیره می‌شود. با استفاده از دکمه و/یا ویرایش خط در سمت راست، " -"نام و محلی که با نیاز شما متناسب است را انتخاب کنید. " +" " +"

                              خاموش کردن چاپ متن با مشخص نمودن نحو (Prettyprint)!

                              " +"

                              چاپ پروندۀ متن اسکی که با این گزینه خاموش شده بدون سرایند صفحه بدون مشخص " +"نمودن نحو ظاهر می‌شود.)هر چند هنوز می‌توانید حاشیه‌های صفحه را تنظیم کنید.(

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o prettyprint=false  

                              " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " +"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " msgstr "" -"نام پرونده و مسیر خروجی:این خط را ویرایش کنید تا یک مسیر و نام " -"پرونده که نیازهای شما را تقاضا می‌کند، ایجاد شود. )دکمه و حوزۀ ویرایش خط فقط در " -"صورتی وجود دارند که »در پرونده چاپ کنید«( " +" " +"

                              چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)

                              " +"

                              با فعال‌سازی این گزینه می‌توان نتایج چاپی پرونده اسکی را «prettyfied» کرد. " +"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ می‌شود. سرایند حاوی عدد صفحه، " +"عنوان کار)معمولاً نام پرونده(، و تاریخ می‌باشد. به علاوه، کلید‌واژه‌های C و " +"C++مشخص می‌شوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ می‌شوند.

                              " +"

                              این گزینه prettyprint با CUPSگردانده می‌شود.

                              " +"

                              اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح می‌دهید، روی تب پالایه " +"به دنبال پیش پالایه enscript بگردید.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -" دکمۀ فهرستهای راهنمای مرور: این دکمۀ محاورۀ »باز کردن پرونده / " -"فهرستهای راهنمای مرور شده« را فرا می‌خواند، تا اجازه یابید که در محلی که کار " -"»چاپ در پرونده« شما باید ذخیره شود، یک فهرست راهنما و اسم پرونده انتخاب کنید. " -"" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " -msgstr "" -" افزودن پرونده به کار " -"

                              این دکمۀ محاورۀ »فهرستهای راهنمای باز/مرور پرونده« را فراخوانی می‌کند، تا " -"اجازه یابید که برای چاپ یک پرونده انتخاب کنید. توجه داشته باشید که، " -"

                                " -"
                              • می‌توانید ASCII یا متن بین‌المللی، PDF، پست‌اسکریپت، JPEG، TIFF، PNG، GIF " -"و بسیاری قالبهای نگاره‌ای دیگر را انتخاب کنید." -"
                              • می‌توانید از مسیرهای مختلف، پرونده‌های گوناگونی انتخاب کنید و آنها را به " -"عنوان یک »کار چند پرونده‌ای« به سیستم چاپ ارسال نمایید.
                              " +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "قالب متن" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" پیش‌نمایش چاپ اگر می‌خواهید پیش‌نمایش نتیجۀ چاپی خود را ببینید، این " -"جعبه بررسی را فعال کنید. پیش‌نمایش به شما اجازه می‌دهد که بدون اتلاف کاغذ، " -"ابتدا بررسی کنید، آیا به طور مثال، طرح‌بندی »poster« یا »pamphlet« مورد نظر " -"شما شبیه آنچه تصور می‌کنید هست یا خیر. به علاوه اجازه دارید که اگر چیزی نادرست " -"بود،کار را لغو کنید. " -"

                              نکته: ویژگی این پیش‌نمایش )و در نتیجه این جعبه بررسی( این است که فقط " -"برای کارهای چاپی که از داخل کاربردهای TDE ایجاد شده‌اند، مرئی می‌باشد. اگر " -"kprinter را از خط فرمان آغاز کنید، یا اگر از kprinter به عنوان یک فرمان چاپ " -"برای کاربردهای غیر TDE (مثل Acrobat Reader، Firefox یا OpenOffice) استفاده " -"کنید، پیش‌نمایش چاپ در اینجا وجود ندارد. " +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "مشخص کردن نحو" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" تنظیم به عنوان چاپگر پیش‌فرض این دکمه، چاپگر جاری را به عنوان " -"پیش‌فرض کاربر تنظیم می‌کند. " -"

                              نکته: )دکمه فقط در صورتی مرئی است که جعبه بررسی برای " -"گزینه‌های سیستم <-- عمومی <-- متفرقه: " -"«پیش‌فرضهای آخرین چاپگر مورد استفاده در کاربرد»غیرفعال باشد.( " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "چاپگر" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "وضعیت:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "محل:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&ویژگیها‌" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "&گزینه‌های سیستم‌" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "تنظیم به عنوان &پیش‌فرض‌" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "زدن ضامن نمای انتخابی روی فهرست چاپگر" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "افزودن چاپگر..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&چاپ‌" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "پروندۀ &خروجی:‌" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "چاپ &فرمان:‌" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "نمایش/مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "باز &نگه داشتن این محاوره پس از چاپ‌" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "حین بازیابی فهرست چاپگر، خطایی رخ داد:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "نام پروندۀ خروجی خالی است." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "مجوزها را در این پرونده ننوشته‌اید." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "فهرست راهنمای خروجی وجود ندارد." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&نویسه‌ها در هر اینچ:‌" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "مجوزها را در آن فهرست راهنما ننوشته‌اید." +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&خطوط در هر اینچ:‌" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&گزینه‌ها <<‌" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&ستونها:‌" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&گزینه‌ها >>‌" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&غیرفعال‌" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "مقداردهی سیستم چاپ..." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&فعال‌" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "چاپ در پرونده" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "کارساز CUPS" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "تنظیمات کارساز CUPS" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -" " -"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " -"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              -"\"Joe_Doe\"  

                              " +"
                                  -o blackplot=true  

                              " msgstr "" -" " -"

                              چاپ حساب و صورت حساب کار

                              " -"

                              یک رشتۀ پر معنی در اینجا درج کنید، تا کار چاپ جاری با حساب مشخص ارتباط " -"یابند. این رشته در CUPS »ثبت ـ صفحه« ظاهر می‌شود، تا به چاپ حساب در سازمان شما " -"کمک کند. )اگر احتیاج ندارید آن را خالی بگذارید(." -"

                              برای افرادی مفید است که برای »مشتریهای« مختلف، مانند دفتر خدمات چاپ، تایپ " -"و تکثیریها، شرکتهای انتشاراتی، یا دبیرانی که به رؤسای مختلف خدمت می‌کنند و " -"غیره، چاپ می‌کنند.

                              " +" فقط چاپ مشکی )رسم مشکی( " +"

                              گزینۀ »چاپ مشکی« مشخص می‌کند که همۀ قلمها باید فقط به صورت مشکی رسم شوند: " +"پیش‌فرض این است که از رنگهایی که در پروندۀ رسم تعریف شده‌اند، یا رنگهای قلم " +"استاندارد در راهنمای مرجع HP-GL/2 از هولت پکارد، استفاده کنید.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " -"

                                  -o job-billing=...         #مثال: «Marketing_Department» یا «Joe_Doe»  "
                              -"

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -" " -"

                              Scheduled Printing

                              " -"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                              " +" Scale Print Image to Page Size " +"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " +"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                              " +"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
                                   -o fitplot=true   

                              " msgstr "" -" " -"

                              چاپ زمان‌بندی‌شده

                              " -"

                              چاپ زمان‌بندی‌شده به شما اجازه می‌دهد، که زمان نتیجۀ چاپی واقعی را، هنگامی " -"که می‌توانید هنوز حالاکار خود را ارسال کنید و طبق خواستۀ شما نیست، کنترل " -"کنید. " -"

                              گزینۀ »هرگز )به طور نامحدود نگه ندارید(« اغلب مفید است. به شما اجازه می‌دهد " -"که کار خود را زمانی که شما )یا یک سرپرست چاپگر( تصمیم می‌گیرید که آن را به طور " -"دستی انتشار کنید، پارک کنید. " -"

                              اغلب در محیطهای کار، یعنی جایی که در حالت عادی اجازه ندارید، مستقیماً و " -"بلافاصله به چاپگرها با تولید فراوان در Central Repro Department " -"خود دست یابید، مورد نیاز است.گرچه بهتر است که کارها به صفی ارسال شوند که تحت " -"کنترل عملگرهایی است )که با این وجود، لازم است مطمئن شوند که ۱۰،۰۰۰ برگ کاغذ " -"صورتی که مورد نیاز بخش بازاریابی است، برای یک کار مشخص وجود دارند و در سینیهای " -"کاغذ بارگذاری شده‌اند(.

                              " -"
                              " +" مقیاس تصویر چاپ نسبت به اندازۀ صفحه " +"

                              گزینۀ «fitplot» مشخص می‌کند که تصویر HP-GL باید مقیاس شود تا تصویر کاملاً با " +"اندازۀ رسانه )جایی که انتخاب شده( پر شود.

                              " +"

                              پیش‌فرض این است که «fitplot غیرفعال است«. بنابراین، پیش‌فرض از فواصل مطلق " +"مشخص‌شده در پروندۀ رسم استفاده می‌کند. )باید آگاه باشید که پرونده‌های HP-GL " +"اغلب موارد ترسیمات CAD هستند که به رسامهای قالب بزرگ تمایل دارند. بنابراین، در " +"چاپگرهای دفتری استاندارد، ترسیم نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده می‌شود.(

                              " +"

                              نکته:این ویژگی به فرمان اندازۀ رسم دقیق (PS) در پروندۀ HP-GL/2 بستگی " +"دارد. اگر در پرونده هیچ اندازۀ رسمی داده نشده است، در پالایه‌ای که HP-GL را به " +"فرضیات پست‌اسکریپت تبدیل می‌کند، رسم به اندازۀ ANSI E است.

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              نکته‌های اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " -"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o job-hold-until=...      #مثال: «indefinite» یا «no-hold»  
                              " -"

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -" " -"

                              Page Labels

                              " -"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                              " +"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " -"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              برچسبهای صفحه

                              " -"

                              برچسبهای صفحه با CUPS در بالا و پایین هر صفحه چاپ می‌شوند. آنها روی صفحاتی " -"که با یک جعبه قابک کوچک احاطه شده‌اند، ظاهر می‌شوند. " -"

                              حاوی هر رشته‌ای است که در حوزه ویرایش خط رونوشت می‌کنید.

                              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +msgstr "" +" تنظیم عرض قلم برای HP-GL (اگر در پرونده تعریف‌نشده باشد). " +"

                              مقدار عرض قلم را می‌توان در صورتی که پروندۀ HP-GL اصلی، تنظیم آن را نداشته " +"باشد، در اینجا تنظیم کرد. مقدار پیش‌فرض ۱۰۰۰ خطوطی ایجاد می‌کند که ۱۰۰۰ " +"میکرومتر هستند == ۱میلی‌متر در عرض. با مشخص کردن ۰ برای عرض قلم خطوطی ایجاد " +"می‌شوند، که درست ۱ پیکسل پهنا دارند.

                              " +"

                              نکته: در صورتی که عرضهای قلم داخل پروندۀ رسم تنظیم شده باشند، گزینۀ " +"عرض قلم که در اینجا تنظیم‌ شده، نادیده گرفته می‌شود.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکته‌های اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " -"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o page-label=«...»      #مثال: «Company Confidential»  

                              " -"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o penwidth=...   # مثال: »۲۰۰۰« یا »۵۰۰«  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" -" " -"

                              Job Priority

                              " -"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                              " +" HP-GL Print Options " +"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " +"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " +"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                              " +"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                              " +"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " -"

                              " +"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " msgstr "" -" " -"

                              اولویت کار

                              " -"

                              معمولاً CUPS کل کارهای هر صف را بر اساس اصل «FIFO» چاپ می‌کند: " -"اولین ورود، اولین خروج." -"

                              گزینۀ اولویت کار به شما اجازه می‌دهد که صف را بر اساس نیاز خود دوباره مرتب " -"کنید. " -"

                              در هر دو جهت کار می‌کند: می‌توانید اولویتها را افزایش یا کاهش دهید. " -")معمولاً فقط می‌توانید کارهای شخصی خود را کنترل کنید(. " -"

                              چون اولویت کار پیش‌فرض »۵۰« است، هر کاری که با آن ارسال می‌شود، مثلاً، " -"»۴۹« فقط پس از اتمام موارد دیگر چاپ می‌شود. برعکس،کار با اولویت »۵۱« یا بالاتر " -"به بالای صف ساکن )اگر مورد دیگری نباشدکه اولویت‌بندی شده است( می‌رود.

                              " +" HP-GL گزینه‌های چاپ " +"

                              همۀ گزینه‌های این صفحه فقط در صورتی قابل اعمالند، که برای ارسال پرونده‌های " +"HP-GL و HP-GL/2 به یکی از چاپگرهای خود از TDEPrint استفاده کنید.

                              " +"

                              HP-GL و HP-GL/2 زبانهای توصیف صفحه هستند که توسط هولت پکارد به منظور گرداندن " +"دستگاه‌های رسم قلمی ایجاد شدند.

                              " +"

                              TDEPrint (با کمک CUPS) می‌تواند قالب پرونده HP-GL را بازیابی کند، و آن را " +"روی هر چاپگر نصب‌شده‌ای چاپ کند.

                              " +"

                              نکته ۱:برای چاپ پرونده‌های HP-GL، «kprinter» را آغاز کنید و پروندۀ را " +"به راحتی در kprinter در حال اجرا بارگذاری کنید.

                              " +"

                              نکته ۲: پارامتر «fitplot» که در این محاوره قرار دارد برای چاپ " +"پرونده‌های PDF هم کار می‌کند(اگر نسخۀ CUPS شما جدیدتر از ۱.۱.۲۲ باشد).

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربر توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o job-priority=...   #مثال: »۱۰« یا »۶۶« یا »۹۹«

                              " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته" +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عناصر ونک TDEPrint، با " +"پارامترهای گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارند: " +"

                                   -o blackplot=...  # مثالها: »درست« یا »نادرست«  "
                              +"
                              -o fitplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« " +"
                              -o penwidth=... # مثالها: »درست« یا »نادرست«

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "فوراً" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "گزینه‌های HP-GL/2" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "هرگز) برای مدت نامعلومی نگه ندارید(" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "فقط &استفاده از قلم سیاه‌" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "روز )۶ صبح - ۶ عصر(" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&متناسب بودن رسم با صفحه‌" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "عصر )۶ عصر - ۶ صبح(" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "عرض &قلم:‌" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "شب )۶ عصر - ۶ صبح(" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "گزینش چاپگر IPP دور" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "آخر هفته" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "باید یک چاپگر انتخاب کنید." -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "شیفت دوم )۴ عصر - ۱۲ صبح(" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " +"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " +"
                              " +msgstr "" +"" +"

                              صف چاپ روی کارساز CUPS دور

                              " +"

                              برای یک صف چاپ که روی ماشین دور در حال اجرای یک کارساز CUPS نصب شده است، از " +"این استفاده کنید. اجازه می‌دهد که هنگام خاموش بودن مرور CUPS از چاپگرهای دور " +"استفاده شود.

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "شیفت سوم ) ۱۲ صبح - ۸ صبح(" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                              Network IPP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              چاپگر IPP شبکۀ

                              " +"

                              برای چاپگر فعال‌شدۀ شبکه در حال استفاده از قرارداد IPP از این استفاده کنید. " +"چاپگرهای گران و پیشرفته می‌توانند از این حالت استفاده کنند. اگر چاپگر شما " +"می‌تواند از هر دو استفاده کند، به جای تی‌سی‌پی از این حالت استفاده کنید.

                              " +"
                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "زمان مشخص‌شده" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                              Fax/Modem printer

                              " +"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              چاپگر دورنگار/مودم

                              " +"

                              برای یک چاپگر دورنگار/مودم از این استفاده کنید. به نصب پشتیبانی fax4CUPS " +"نیاز دارد. اسناد ارسال‌شده به این چاپگر، با شمارۀ دورنگار هدف داده‌شده دورنگار " +"می‌شوند.

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "چاپ &زمانبندی‌شده:‌" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                              Other printer

                              " +"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              چاپگر دیگر

                              " +"

                              برای هر نوع چاپگری از این استفاده کنید. برای استفاده از این گزینه، باید URI " +"چاپگری که می‌خواهید نصب کنید را بدانید. جهت اطلاعات بیشتر پیرامون URI چاپگر، به " +"مستندات CUPS مراجعه کنید. این گزینه برای انواع چاپگر که از پشتیبانیهای گروه سوم " +"استفاده می‌کنند و از احتمالات دیگری برخوردار نیستند، بیشتر مفید است.

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "اطلاعات &صورت حساب:‌" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                              Class of printers

                              " +"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              ردۀ چاپگرها

                              " +"

                              برای ایجاد یک رده از چاپگرها، از این استفاده کنید. هنگام ارسال یک سند به یک " +"رده، در حقیقت سند به اولین چاپگر موجود )بی‌کار( در رده ارسال می‌شود. برای " +"اطلاعات بیشتر پیرامون ردۀ چاپگرها، به مستندات CUPS مراجعه کنید.

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "برچسب &بالا/ پایین صفحه:‌" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "کارساز CUPS &دور )IPP/قام(‌" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "اولویت &کار:‌" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "w/&IPP چاپگر شبکۀ (IPP/قام)‌" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "زمان مشخص‌شده معتبر نیست." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "چاپگر دورنگار/مودم &متوالی‌" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "بدون Banner" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "نوع دیگر &چاپگر‌" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "سرّی" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "&ردۀ چاپگرها‌" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "محرمانه" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "هنگام بازیابی فهرست پشتیبانیهای موجود، خطایی رخ داد:" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "محرمانه" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "استاندارد" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "اطلاعات صورت‌حساب" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "خیلی محرمانه" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "پوشه" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "غیر سری" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "تنظیمات پوشۀ CUPS" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "گزینش Banner" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "پوشۀ نصب" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&آغاز banner:‌" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "نصب استاندارد )/(" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&اتمام banner:‌" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "کاربران مجاز" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                              " -msgstr "" -"

                              banner های پیش‌فرض مرتبط با این چاپگر را انتخاب کنید. این banner ها قبل و/یا " -"بعد از این که هر کار چاپ برای چاپگر ارسال شود، درج می‌شوند. اگر نمی‌خواهید از " -"banner ها استفاده کنید، بدون Banner را انتخاب کنید.

                              " +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "کاربران ردشده" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "در اینجا برای این چاپگر گروهی از کاربران مجاز/ ردشده را تعریف کنید." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&نوع:‌" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1304,60 +1490,42 @@ msgstr "برای چاپگر %1 نتوانست گرداننده بیابد msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "مهیا شدن جهت نصب گرداننده روی میزبان %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "گزینش چاپگر IPP دور" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "باید یک چاپگر انتخاب کنید." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "به منبع درخواست‌شده دسترسی ندارید." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "اجازه ندارید که به منبع درخواست‌شده دست یابید." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "عملیات درخواست‌شده را نمی‌توان کامل کرد." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "ثانیه" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "در حال حاضر خدمت درخواست‌شده موجود نیست." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "دقیقه" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "چاپگر هدف کارهای چاپ را نمی‌پذیرد." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "ساعت" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده باشد." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "روز" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "درخواست IPP به دلیل ناشناخته‌ای خراب شد." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "هفته" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "خصیصه" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "ماه" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "مقادیر" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "تنظیمات سهمیۀ چاپگر" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "بدون سهم" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1371,1586 +1539,1674 @@ msgstr "حد &اندازه )کیلوبایت(:‌" msgid "&Page limit:" msgstr "حد &صفحه:‌" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "سهام" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "تنظیمات سهم" - -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "بدون سهم" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "کارساز IPP دور" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                              " msgstr "" -"

                              اطلاعات مربوط به کارساز IPP دور دارای چاپگر هدف‌دار را وارد کنید. این " -"جادوگر کارساز را پیش از ادامه تأیید می‌کند.

                              " - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "میزبان:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" - -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "نام کارساز خالی." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "عدد نادرست درگاه." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "قادر نیست که به %1 روی درگاه %2 متصل شود ." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Bannerها" +"

                              در اینجا برای این چاپگر سهمیه تنظیم کنید. استفاده از حدود ۰" +"یعنی هیچ سهمیه‌ای استفاده نمی‌شود. مثل این است که دورۀ سهمیه در " +"بدون سهمیه (-۱) تنظیم شود. حدود سهمیه بر اساس هر کاربر تعریف می‌شوند " +"و برای همۀ کاربران اعمال می‌شود.

                              " -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "تنظیمات Banner" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "در نهایت باید یک حد سهمیه مشخص کنید." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "گزارش IPP" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "اطلاعات کارساز" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "خطای درونی: قادر به ایجاد گزارش زنگام نیست." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "اطلاعات حساب" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "تنظیمات دسترسی به کاربران" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&میزبان:‌" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "کاربران مجاز" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&کاربر:‌" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "کاربران ردشده" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "در اینجا برای این چاپگر گروهی از کاربران مجاز/ ردشده را تعریف کنید." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز در پروندۀ پیکربندی‌" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&نوع:‌" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "استفاده از دستیابی &بی‌نام‌" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                              Characters Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " +"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              +"\"Joe_Doe\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              نویسه‌ها در هر اینچ

                              " -"

                              این حالت اندازۀ افقی نویسه‌ها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل می‌کند.

                              " -"

                              مقدار پیش‌فرض ۱۰ است، بدین معنا که قلم به صورتی مقیاس می‌شود که در هر اینچ " -"۱۰ نویسه چاپ می‌شود.

                              " -"
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o cpi=...          # مثال: »۸« یا »۱۲«

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -" " -"

                              Lines Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              خطوط در هر اینچ

                              " -"

                              این حالت اندازۀ عمودی نویسه‌ها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل می‌کند.

                              " -"

                              مقدار پیش‌فرض ۶ است، یعنی قلم به نحوی مقیاس می‌شود که در هر اینچ ۶ نویسه چاپ " -"شود.

                              " -"
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " -"

                                  -o lpi=...         #مثال: \"۵\" یا \"۷\"  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -" " -"

                              Columns

                              " -"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                              " -"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              ستونها

                              " -"

                              این حالت کنترل می‌کند که هنگام چاپ پرونده‌های متن، چه تعداد ستون متن در هر " -"صفحه چاپ می‌شود.

                              " -"

                              مقدار پیش‌فرض ۱ است، یعنی فقط یک ستون از متن هر صفحه چاپ می‌شود.

                              " +" " +"

                              چاپ حساب و صورت حساب کار

                              " +"

                              یک رشتۀ پر معنی در اینجا درج کنید، تا کار چاپ جاری با حساب مشخص ارتباط " +"یابند. این رشته در CUPS »ثبت ـ صفحه« ظاهر می‌شود، تا به چاپ حساب در سازمان شما " +"کمک کند. )اگر احتیاج ندارید آن را خالی بگذارید(." +"

                              برای افرادی مفید است که برای »مشتریهای« مختلف، مانند دفتر خدمات چاپ، تایپ " +"و تکثیریها، شرکتهای انتشاراتی، یا دبیرانی که به رؤسای مختلف خدمت می‌کنند و " +"غیره، چاپ می‌کنند.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " "گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " -"

                                  -o columns=...     # مثال: \"۲\" یا \"۴\"  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" هنگامی که prettyprint را روشن یا خاموش می‌کنید، شمایل پیش‌نمایش تغییر " -"می‌کند. " - -#: cups/kptextpage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                              Text Formats

                              " -"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " -"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              قالبهای متن

                              " -"

                              این تنظیمات ظاهر متن در نتایج چاپی را کنترل می‌کند. فقط برای چاپ پرونده‌های " -"متن یا ورود مستقیم به kprinter معتبر است.

                              " -"

                              نکته: این تنظیمات به هیچ وجه بر سایر قالبهای ورودی متن، یا چاپ از " -"کاربردهایی همچون ویرایشگر متن پیشرفته TDE تأثیر ندارد. )کاربردها در ارسال " -"عمومی پست‌اسکریپت به سیستم چاپ، و ارسال اختصاصی »kate«، برای کنترل ورودی چاپ، " -"گردانکهای مخصوص به خود دارد.

                              . " -"
                              " -"

                              نکته اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                   -o cpi=...         # مثال: »۸« یا »۱۲«"
                              -"
                              -o lpi=... # مثال: »۵« یا »۷«" -"
                              -o columns=... # مثال: »۲« یا »۴«

                              " +"
                                  -o job-billing=...         #مثال: «Marketing_Department» یا «Joe_Doe»  "
                              +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:108 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                              Margins

                              " -"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                              " -"

                              When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                              " -"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " -"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                              " +" " +"

                              Scheduled Printing

                              " +"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " +"
                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              حاشیه‌ها

                              " -"

                              این تنظیمات حاشیه‌های نتایج چاپی روی کاغذ را کنترل می‌کند. برای کارهای ناشی " -"از کاربردهایی که طرح‌بندی صفحۀ خود را به صورت درونی تعریف می‌کنند و پست‌اسکریپت " -"را به TDEPrint (مانند KOffice یا OpenOffice.org ) ارسال می‌کنند.

                              " -"

                              هنگام چاپ از کاربردهای TDE، همچون KMail و Konqueror، یا چاپ یک پروندۀ متن " -"اسکی از طریق kprinter می‌توانید تنظیمات حاشیۀ پیشنهادی خود را در اینجا انتخاب " -"کنید.

                              " -"

                              ممکن است حاشیه‌ها جداگانه برای هر لبۀ کاغذ تنظیم شوند. جعبه ترکیب پایین به " -"شما اجازه می‌دهد که واحدهای اندازه‌گیری را بین پیکسل، میلی‌متر، سانتی‌متر، و " -"اینچ تغییر دهید.

                              " -"

                              حتی می‌توانید برای چنگ انداختن به یک حاشیه و کشیدن آن به موقعیت مورد نظر از " -"موشی استفاده کنید )به عکس پیش‌نمایش در سمت راست رجوع شود(.

                              " +" " +"

                              چاپ زمان‌بندی‌شده

                              " +"

                              چاپ زمان‌بندی‌شده به شما اجازه می‌دهد، که زمان نتیجۀ چاپی واقعی را، هنگامی " +"که می‌توانید هنوز حالاکار خود را ارسال کنید و طبق خواستۀ شما نیست، کنترل " +"کنید. " +"

                              گزینۀ »هرگز )به طور نامحدود نگه ندارید(« اغلب مفید است. به شما اجازه می‌دهد " +"که کار خود را زمانی که شما )یا یک سرپرست چاپگر( تصمیم می‌گیرید که آن را به طور " +"دستی انتشار کنید، پارک کنید. " +"

                              اغلب در محیطهای کار، یعنی جایی که در حالت عادی اجازه ندارید، مستقیماً و " +"بلافاصله به چاپگرها با تولید فراوان در Central Repro Department " +"خود دست یابید، مورد نیاز است.گرچه بهتر است که کارها به صفی ارسال شوند که تحت " +"کنترل عملگرهایی است )که با این وجود، لازم است مطمئن شوند که ۱۰،۰۰۰ برگ کاغذ " +"صورتی که مورد نیاز بخش بازاریابی است، برای یک کار مشخص وجود دارند و در سینیهای " +"کاغذ بارگذاری شده‌اند(.

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                   -o page-top=...      # مثال: »۷۲«"
                              -"
                              -o page-bottom=... # مثال: »۲۴« " -"
                              -o page-left=... # مثال: »۳۶«" -"
                              -o page-right=... # مثال: »۱۲«

                              " +"

                              نکته‌های اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " +"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o job-hold-until=...      #مثال: «indefinite» یا «no-hold»  
                              " +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " -"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +" " +"

                              Page Labels

                              " +"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              روشن کردن چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)!

                              " -"

                              نتایج پروندۀ متن اسکی را می‌توان با فعال‌سازی این گزینه «prettyfied» کرد. " -"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ می‌شود. سرایند حاوی عدد صفحه، " -"عنوان کار )معمولاً نام پرونده(، و تاریخ می‌باشد. به علاوه، کلید‌واژه‌های C و " -"C++ مشخص می‌شوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ می‌شوند.

                              " -"

                              این گزینه prettyprint به وسیلۀ CUPS گردانده می‌شود.

                              " -"

                              اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح می‌دهید، بر روی تب " -"پالایه‌هادنبال پیش‌پالایه enscript بگردید.

                              " +" " +"

                              برچسبهای صفحه

                              " +"

                              برچسبهای صفحه با CUPS در بالا و پایین هر صفحه چاپ می‌شوند. آنها روی صفحاتی " +"که با یک جعبه قابک کوچک احاطه شده‌اند، ظاهر می‌شوند. " +"

                              حاوی هر رشته‌ای است که در حوزه ویرایش خط رونوشت می‌کنید.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +"

                              نکته‌های اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " +"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o page-label=«...»      #مثال: «Company Confidential»  

                              " +"
                              " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " -"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                              " +" " +"

                              Job Priority

                              " +"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              خاموش کردن چاپ متن با مشخص نمودن نحو (Prettyprint)!

                              " -"

                              چاپ پروندۀ متن اسکی که با این گزینه خاموش شده بدون سرایند صفحه بدون مشخص " -"نمودن نحو ظاهر می‌شود.)هر چند هنوز می‌توانید حاشیه‌های صفحه را تنظیم کنید.(

                              " +" " +"

                              اولویت کار

                              " +"

                              معمولاً CUPS کل کارهای هر صف را بر اساس اصل «FIFO» چاپ می‌کند: " +"اولین ورود، اولین خروج." +"

                              گزینۀ اولویت کار به شما اجازه می‌دهد که صف را بر اساس نیاز خود دوباره مرتب " +"کنید. " +"

                              در هر دو جهت کار می‌کند: می‌توانید اولویتها را افزایش یا کاهش دهید. " +")معمولاً فقط می‌توانید کارهای شخصی خود را کنترل کنید(. " +"

                              چون اولویت کار پیش‌فرض »۵۰« است، هر کاری که با آن ارسال می‌شود، مثلاً، " +"»۴۹« فقط پس از اتمام موارد دیگر چاپ می‌شود. برعکس،کار با اولویت »۵۱« یا بالاتر " +"به بالای صف ساکن )اگر مورد دیگری نباشدکه اولویت‌بندی شده است( می‌رود.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربر توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o job-priority=...   #مثال: »۱۰« یا »۶۶« یا »۹۹«

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " -"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " -msgstr "" -" " -"

                              چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)

                              " -"

                              با فعال‌سازی این گزینه می‌توان نتایج چاپی پرونده اسکی را «prettyfied» کرد. " -"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ می‌شود. سرایند حاوی عدد صفحه، " -"عنوان کار)معمولاً نام پرونده(، و تاریخ می‌باشد. به علاوه، کلید‌واژه‌های C و " -"C++مشخص می‌شوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ می‌شوند.

                              " -"

                              این گزینه prettyprint با CUPSگردانده می‌شود.

                              " -"

                              اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح می‌دهید، روی تب پالایه " -"به دنبال پیش پالایه enscript بگردید.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "متن" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "فوراً" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "قالب متن" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "هرگز) برای مدت نامعلومی نگه ندارید(" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "مشخص کردن نحو" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "روز )۶ صبح - ۶ عصر(" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "حاشیه‌ها" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "عصر )۶ عصر - ۶ صبح(" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&نویسه‌ها در هر اینچ:‌" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "شب )۶ عصر - ۶ صبح(" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&خطوط در هر اینچ:‌" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "آخر هفته" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&ستونها:‌" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "شیفت دوم )۴ عصر - ۱۲ صبح(" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&غیرفعال‌" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "شیفت سوم ) ۱۲ صبح - ۸ صبح(" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&فعال‌" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "زمان مشخص‌شده" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "پوشه" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "چاپ &زمانبندی‌شده:‌" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "تنظیمات پوشۀ CUPS" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "اطلاعات &صورت حساب:‌" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "پوشۀ نصب" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "برچسب &بالا/ پایین صفحه:‌" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "نصب استاندارد )/(" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "اولویت &کار:‌" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                " -"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                              • " -"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " -"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                              " -"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " -"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                              " -"

                              " -"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " -"Examples:" -"
                              " -"
                               A standard CUPS job option:"
                              -"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                              " -"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                              (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              A message to the operator(s):" -"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                              " -"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                              " -msgstr "" -" " -"

                              برچسبهای اضافی

                              ممکن است فرمانهای اضافی را از طریق این فهرست قابل " -"ویرایش به کارساز CUPS ارسال کنید. این کار برای رسیدن به ۳ هدف می‌باشد: " -"
                                " -"
                              • استفاده از هر گزینۀ کار CUPS استاندارد در حال حاضر یا آینده که به وسیلۀ ونک " -"TDEPrint پشتیبانی نشده است.
                              • " -"
                              • کنترل هر گزینۀ کار سفارشی که ممکن است بخواهید در پالایه‌های CUPS سفارشی " -"پشتیبانی کنید و پشتیبانیهایی که به زنجیر پالایش CUPS وصل شده‌اند.
                              • " -"
                              • ارسال پیامهای کوتاه به عملگرهای چاپگرهای تولید شما در " -"بخش تولید مجدد مرکزی.
                              " -"

                              گزینه‌های کار CUPS استاندارد: فهرست کاملی از گزینه‌های کار CUPS " -"استاندارد در راهنمای کاربر CUPS " -"وجود دارد. نگاشتهای عناصر واسط کاربر kprinter به اسامی گزینۀ کار CUPS " -"مربوطه در فقره‌های کمک این چیست؟ گوناگون نام‌گذاری شده‌اند.

                              " -"

                              گزینه‌های کار CUPS سفارشی: ممکن است کارسازهای چاپ CUPS با پالایه‌های " -"چاپ اضافی و پشتیبانیهایی که گزینه‌های کار سفارشی را می‌شناسند، سفارشی شده " -"باشند. در اینجا می‌توانید این گزینه‌های کار سفارشی را مشخص کنید. اگر شک دارید، " -"از سرپرست سیستم خود بپرسید..

                              " -"

                              " -"

                              پیامهای عملگر: ممکن است پیامهای اضافی را به عملگر)های( چاپگرهای " -"تولید خود )مثلاً در بخش تولید مجدد مرکزی

                              ( ارسال کنید. برای کار، پیامها " -"را می‌توان با عملگر)ها( )یا خودتان( به وسیلۀ مرور \"Job IPP Report\" " -"خواند.

                              مثلاً:" -"
                              " -"
                               یک گزینۀ کار CUPS  استاندارد:"
                              -"
                              (نام) number-up -- (مقدار) ۹ " -"
                              " -"
                              یک گزینۀ کار برای پالایه‌های CUPS یا پشتیبانیها:" -"
                              (نام) DANKA_watermark -- " -")مقدار( محرمانه ـ شرکت " -"
                              " -"
                              یک پیام به عملگر)ها(:" -"
                              (نام) تحویل ـ پس از ـ تکمیل -- " -")مقدار( به ـ بخش ـ بازاریابی." -"
                              " -"

                              نکته: حوزه‌ها نباید فاصله، تب یا نقل قول داشته باشند. ممکن است لازم " -"باشد روی حوزه دو بار فشار دهید تا ویرایش شود. " -"

                              اخطار: از این نامهای گزینه CUPS استاندارد که از طریق ونک TDEPrint هم " -"می‌توان از آنها استفاده کرد، استفاده نکنید. اگر ناسازگارند، یا اگر چندین بار " -"ارسال می‌شوند، ممکن است نتیجه قابل پیش‌بینی نباشد. لطفاً، برای همۀ گزینه‌هایی " -"که با ونک پشتیبانی می‌شوند، از ونک استفاده کنید. )هر »این چیست« عنصر ونک با " -"نام گزینۀ CUPS مربوطه نامیده می‌شود.(

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "زمان مشخص‌شده معتبر نیست." -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "برچسبهای اضافی" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "سهام" -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "تنظیمات سهم" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "گزارش IPP" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "فقط خواندنی" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "خطای درونی: قادر به ایجاد گزارش زنگام نیست." -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "نام برچسب نباید هیچ فاصله، تب یا نقل قولی داشته باشد: %1." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "کتابخانۀ cupsdconf یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 -msgid "" -"" -"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " -"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " -"
                              " -msgstr "" -"" -"

                              صف چاپ روی کارساز CUPS دور

                              " -"

                              برای یک صف چاپ که روی ماشین دور در حال اجرای یک کارساز CUPS نصب شده است، از " -"این استفاده کنید. اجازه می‌دهد که هنگام خاموش بودن مرور CUPS از چاپگرهای دور " -"استفاده شود.

                              " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "در کتابخانۀ cupsdconf نماد %1 یافت نشد." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&صادرات گرداننده...‌" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "گزارش IPP &چاپگر‌" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "گزارش IPP برای %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر نیست. خطا دریافت شد:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "کارساز" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -"" -"

                              Network IPP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"" -"

                              چاپگر IPP شبکۀ

                              " -"

                              برای چاپگر فعال‌شدۀ شبکه در حال استفاده از قرارداد IPP از این استفاده کنید. " -"چاپگرهای گران و پیشرفته می‌توانند از این حالت استفاده کنند. اگر چاپگر شما " -"می‌تواند از هر دو استفاده کند، به جای تی‌سی‌پی از این حالت استفاده کنید.

                              " -"
                              " +"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده " +"باشد. خطا: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                              Fax/Modem printer

                              " -"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              چاپگر دورنگار/مودم

                              " -"

                              برای یک چاپگر دورنگار/مودم از این استفاده کنید. به نصب پشتیبانی fax4CUPS " -"نیاز دارد. اسناد ارسال‌شده به این چاپگر، با شمارۀ دورنگار هدف داده‌شده دورنگار " -"می‌شوند.

                              " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "درخواست IPP به دلیل نامعلومی خراب شد" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "اتصال رد شد" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "میزبان یافت نشد" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "خرابی در خواندن )%1(" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"" -"

                              Other printer

                              " -"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"" -"

                              چاپگر دیگر

                              " -"

                              برای هر نوع چاپگری از این استفاده کنید. برای استفاده از این گزینه، باید URI " -"چاپگری که می‌خواهید نصب کنید را بدانید. جهت اطلاعات بیشتر پیرامون URI چاپگر، به " -"مستندات CUPS مراجعه کنید. این گزینه برای انواع چاپگر که از پشتیبانیهای گروه سوم " -"استفاده می‌کنند و از احتمالات دیگری برخوردار نیستند، بیشتر مفید است.

                              " +"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب شده و اجرا " +"می‌شود. خطا: %2: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "به منبع درخواست‌شده دسترسی ندارید." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "اجازه ندارید که به منبع درخواست‌شده دست یابید." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "عملیات درخواست‌شده را نمی‌توان کامل کرد." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "در حال حاضر خدمت درخواست‌شده موجود نیست." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "چاپگر هدف کارهای چاپ را نمی‌پذیرد." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"" -"

                              Class of printers

                              " -"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"" -"

                              ردۀ چاپگرها

                              " -"

                              برای ایجاد یک رده از چاپگرها، از این استفاده کنید. هنگام ارسال یک سند به یک " -"رده، در حقیقت سند به اولین چاپگر موجود )بی‌کار( در رده ارسال می‌شود. برای " -"اطلاعات بیشتر پیرامون ردۀ چاپگرها، به مستندات CUPS مراجعه کنید.

                              " +"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده باشد." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "کارساز CUPS &دور )IPP/قام(‌" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "درخواست IPP به دلیل ناشناخته‌ای خراب شد." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "w/&IPP چاپگر شبکۀ (IPP/قام)‌" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "خصیصه" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "چاپگر دورنگار/مودم &متوالی‌" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "مقادیر" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "نوع دیگر &چاپگر‌" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "&ردۀ چاپگرها‌" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "هنگام بازیابی فهرست پشتیبانیهای موجود، خطایی رخ داد:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "اطلاعات چاپگر IPP" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "اولویت" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&چاپگر URI:‌" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "اطلاعات صورت‌حساب" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                              " +msgstr "" +"

                              یا مستقیماً چاپگر URI را وارد کنید، یا از برنامۀ سودمند پویش شبکه استفاده " +"کنید.

                              " -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "دستگاه متوالی دورنگار" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "گزارش &IPP‌" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "باید یک چاپگر URI وارد کنید." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "در این نشانی/درگاه هیچ چاپگری یافت نشد." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" msgstr "" -"

                              دستگاهی که دورنگار/مودم متوالی شما به آن وصل است را انتخاب کنید.

                              " -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "باید یک دستگاه انتخاب کنید." +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                              " +msgstr "نام: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "کتابخانۀ cupsdconf یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                              " +msgstr "محل: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "در کتابخانۀ cupsdconf نماد %1 یافت نشد." +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                              " +msgstr "توصیف: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&صادرات گرداننده...‌" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                              " +msgstr "مدل: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "گزارش IPP &چاپگر‌" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "بی‌کار" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "گزارش IPP برای %1" +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "متوقف‌شده" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر نیست. خطا دریافت شد:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "پردازش..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "کارساز" +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                              " +msgstr "وضعیت: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 #, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                              %1" +msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر نیست. چاپگر پاسخ داد:

                              %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "قادر به ایجاد گزارش نیست. درخواست IPP با پیام: %1 )0x%2( خراب شد." + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "گزینش URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." +"

                              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                              " +"
                                " +"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " +"
                              • lpd://server/queue
                              • " +"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " msgstr "" -"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده " -"باشد. خطا: %1." +"

                              URIمربوط به چاپگر را وارد کنید تا نصب شود. مثالها:

                              " +"
                                " +"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " +"
                              • lpd://server/queue
                              • " +"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "درخواست IPP به دلیل نامعلومی خراب شد" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "اتصال رد شد" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "کارساز CUPS %1:%2" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "میزبان یافت نشد" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&آغاز banner:‌" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "خرابی در خواندن )%1(" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&اتمام banner:‌" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب شده و اجرا " -"می‌شود. خطا: %2: %1." +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Bannerها" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "تنظیمات Banner" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +" " +"

                              Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                              " +"

                              The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " -msgstr "" -" فقط چاپ مشکی )رسم مشکی( " -"

                              گزینۀ »چاپ مشکی« مشخص می‌کند که همۀ قلمها باید فقط به صورت مشکی رسم شوند: " -"پیش‌فرض این است که از رنگهایی که در پروندۀ رسم تعریف شده‌اند، یا رنگهای قلم " -"استاندارد در راهنمای مرجع HP-GL/2 از هولت پکارد، استفاده کنید.

                              " +"
                                  -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " +"
                              " +msgstr "" +" " +"

                              روشنایی: لغزان جهت کنترل مقدار روشنایی همۀ رنگهایی که استفاده " +"شده‌اند.

                              " +"

                              مقدار روشنایی از ۰ تا ۲۰۰ قابل تغییر است. مقادیر بیش از ۱۰۰ چاپ را روشن " +"می‌کنند. مقادیر کمتر از ۱۰۰ چاپ را تیره می‌کنند.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o روشنایی=...        # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«  

                              " +"
                              " -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +#: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " -"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                              " -"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +" " +"

                              Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                              " +"

                              The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                              " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                              Originalhue=-45hue=45
                              RedPurpleYellow-orange
                              GreenYellow-greenBlue-green
                              YellowOrangeGreen-yellow
                              BlueSky-bluePurple
                              MagentaIndigoCrimson
                              CyanBlue-greenLight-navy-blue
                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
                              " +"
                                  -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                              " msgstr "" -" مقیاس تصویر چاپ نسبت به اندازۀ صفحه " -"

                              گزینۀ «fitplot» مشخص می‌کند که تصویر HP-GL باید مقیاس شود تا تصویر کاملاً با " -"اندازۀ رسانه )جایی که انتخاب شده( پر شود.

                              " -"

                              پیش‌فرض این است که «fitplot غیرفعال است«. بنابراین، پیش‌فرض از فواصل مطلق " -"مشخص‌شده در پروندۀ رسم استفاده می‌کند. )باید آگاه باشید که پرونده‌های HP-GL " -"اغلب موارد ترسیمات CAD هستند که به رسامهای قالب بزرگ تمایل دارند. بنابراین، در " -"چاپگرهای دفتری استاندارد، ترسیم نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده می‌شود.(

                              " -"

                              نکته:این ویژگی به فرمان اندازۀ رسم دقیق (PS) در پروندۀ HP-GL/2 بستگی " -"دارد. اگر در پرونده هیچ اندازۀ رسمی داده نشده است، در پالایه‌ای که HP-GL را به " -"فرضیات پست‌اسکریپت تبدیل می‌کند، رسم به اندازۀ ANSI E است.

                              " +" " +"

                              رنگ )ته رنگ(: لغزان جهت کنترل مقدار رنگ برای چرخش رنگ.

                              " +"

                              مقدار رنگ، عددی از -۳۶۰ تا ۳۶۰ می‌باشد و چرخش رنگ را ارائه می‌کند. جدول زیر " +"تغییری که برای رنگهای پایه می‌بینید را به اختصار ارائه می‌کند: " +"

                              " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                              اصلیرنگ=-۴۵رنگ=۴۵
                              قرمزبنفشزرد-نارنجی
                              سبززرد-سبزآبی-سبز
                              زردنارنجیسبز-زرد
                              آبیآبی آسمانیبنفش
                              زرشکی روشننیلیلاکی
                              سبزآبیآبی-سبزسرمه‌ای روشن
                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق می‌کند: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o رنگ=...     # استفاده از گسترۀ »۳۶۰-« تا »۳۶۰«   

                              " -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                              " -"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                              " +" " +"

                              Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                              " +"

                              The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
                              " +"
                                  -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " +"
                              " msgstr "" -" تنظیم عرض قلم برای HP-GL (اگر در پرونده تعریف‌نشده باشد). " -"

                              مقدار عرض قلم را می‌توان در صورتی که پروندۀ HP-GL اصلی، تنظیم آن را نداشته " -"باشد، در اینجا تنظیم کرد. مقدار پیش‌فرض ۱۰۰۰ خطوطی ایجاد می‌کند که ۱۰۰۰ " -"میکرومتر هستند == ۱میلی‌متر در عرض. با مشخص کردن ۰ برای عرض قلم خطوطی ایجاد " -"می‌شوند، که درست ۱ پیکسل پهنا دارند.

                              " -"

                              نکته: در صورتی که عرضهای قلم داخل پروندۀ رسم تنظیم شده باشند، گزینۀ " -"عرض قلم که در اینجا تنظیم‌ شده، نادیده گرفته می‌شود.

                              " +" " +"

                              اشباع: لغزان جهت کنترل مقدار اشباع برای همۀ رنگهای مصرفی.

                              " +"

                              مقدار اشباع، اشباع رنگهای یک تصویر را، همانند گردانک تلویزیون تنظیم می‌کند. " +"مقدار اشباع رنگ از ۰ تا ۲۰۰ متغیر است. در چاپگر مرکب افشان، هر چه مقدار اشباع " +"بیشتری باشد، جوهر بیشتری استفاده می‌شود. در چاپگرهای لیزری، هر چه اشباع بیشتر " +"باشد جوهر بیشتری استفاده می‌شوذ. اشباع رنگ ۰ باعث چاپ سیاه و سفید می‌شود، در " +"حالی که مقدار ۲۰۰ رنگها بسیار تند می‌کند.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " "گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o penwidth=...   # مثال: »۲۰۰۰« یا »۵۰۰«  

                              " +"
                                  -o اشباع=...      # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«   

                              " -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " -"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " -"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                              " -"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                              " -"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                              " +" " +"

                              Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                              " +"

                              The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                              " +"

                              Note:

                              the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                              " +"
                              " msgstr "" -" HP-GL گزینه‌های چاپ " -"

                              همۀ گزینه‌های این صفحه فقط در صورتی قابل اعمالند، که برای ارسال پرونده‌های " -"HP-GL و HP-GL/2 به یکی از چاپگرهای خود از TDEPrint استفاده کنید.

                              " -"

                              HP-GL و HP-GL/2 زبانهای توصیف صفحه هستند که توسط هولت پکارد به منظور گرداندن " -"دستگاه‌های رسم قلمی ایجاد شدند.

                              " -"

                              TDEPrint (با کمک CUPS) می‌تواند قالب پرونده HP-GL را بازیابی کند، و آن را " -"روی هر چاپگر نصب‌شده‌ای چاپ کند.

                              " -"

                              نکته ۱:برای چاپ پرونده‌های HP-GL، «kprinter» را آغاز کنید و پروندۀ را " -"به راحتی در kprinter در حال اجرا بارگذاری کنید.

                              " -"

                              نکته ۲: پارامتر «fitplot» که در این محاوره قرار دارد برای چاپ " -"پرونده‌های PDF هم کار می‌کند(اگر نسخۀ CUPS شما جدیدتر از ۱.۱.۲۲ باشد).

                              " +" " +"

                              گاما: لغزان جهت کنترل مقدار گاما برای اصلاح رنگ.

                              " +"

                              مقدار گاما از ۱ تا ۳۰۰۰ متغیر است. مقادیر گاما بیشتر از ۱۰۰۰ چاپ را روشن " +"می‌کند. مقدار گاما کمتر از ۱۰۰۰ چاپ را تیره می‌کند. گاما پیش‌فرض ۱۰۰۰ است.

                              " +"

                              نکته:

                              تنظیم مقدار گاما در پیش‌نمایش ریزنقش دیده نمی‌شود.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عناصر ونک TDEPrint، با " -"پارامترهای گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارند: " -"

                                   -o blackplot=...  # مثالها: »درست« یا »نادرست«  "
                              -"
                              -o fitplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« " -"
                              -o penwidth=... # مثالها: »درست« یا »نادرست«

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "گزینه‌های HP-GL/2" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "فقط &استفاده از قلم سیاه‌" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&متناسب بودن رسم با صفحه‌" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "عرض &قلم:‌" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "اطلاعات چاپگر IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&چاپگر URI:‌" +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o gamma=...      # استفاده از گسترۀ »۱« تا »۳۰۰۰«  

                              " -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                              " -msgstr "" -"

                              یا مستقیماً چاپگر URI را وارد کنید، یا از برنامۀ سودمند پویش شبکه استفاده " -"کنید.

                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "گزارش &IPP‌" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "باید یک چاپگر URI وارد کنید." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "در این نشانی/درگاه هیچ چاپگری یافت نشد." +" " +"

                              Image Printing Options

                              " +"

                              All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                                " +"
                              • Brightness
                              • " +"
                              • Hue
                              • " +"
                              • Saturation
                              • " +"
                              • Gamma
                              " +"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              گزینه‌های چاپ تصویر

                              " +"

                              همۀ گزینه‌هایی که روی این صفحه کنترل شده‌اند، فقط برای تصاویر در حال چاپ " +"اعمال می‌شوند. اغلب قالبهای پروندۀ تصویر پشتیبانی شده‌اند. تعدادی از آنها نام " +"برده می‌شوند: JPEG، TIFF، PNG، GIF، PNM (PBM/PGM/PNM/PPM)، Sun Raster، SGI " +"RGB، Windows BMP. گزینه‌هایی که خروجی رنگ، نتیجۀ چاپی تصویر را تحت تأثیر قرار " +"می‌دهند، اینها هستند: " +"

                                " +"
                              • روشنایی
                              • " +"
                              • رنگ
                              • " +"
                              • اشباع
                              • " +"
                              • گاما
                              " +"

                              برای اطلاعات جامع‌تر پیرامون روشنایی، رنگ، تنظیمات اشباع و گاما، لطفاً به " +"فقره‌های »این چست؟« که در این کنترلها فراهم شده‌اند مراجعه کنید.

                              " +"
                              " -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" +" " +"

                              Coloration Preview Thumbnail

                              " +"

                              The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                                " +"
                              • Brightness
                              • " +"
                              • Hue (Tint)
                              • " +"
                              • Saturation
                              • " +"
                              • Gamma

                              " +"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                              " msgstr "" +" " +"

                              ریزنقش پیش‌نمایش رنگ‌آمیزی

                              " +"

                              ریزنقش پیش‌نمایش رنگ‌آمیزی تغییر رنگ‌آمیزی تصویر توسط تنظیمات مختلف را نشان " +"می‌دهد. گزینه‌هایی که خروجی را تحت تأثیر قرار می‌دهند: " +"

                                " +"
                              • روشنایی
                              • " +"
                              • رنگ )ته رنگ(
                              • " +"
                              • اشباع
                              • " +"
                              • گاما

                              " +"

                              برای شرح جزئیات بیشتر در مورد تنظیمات روشنایی، رنگ )ته رنگ(، اشباع و گاما، " +"لطفاً، به فقره‌های »این چیست« فراهم‌شده برای این کنترلها، نگاهی بیندازید.

                              " +"
                              " -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                              " -msgstr "نام: %1
                              " +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" " +"

                              Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                              " +"
                                " +"
                              • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                              • " +"
                              • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                              • " +"
                              • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                              • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                              • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                              +"
                              -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                              -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                              " +"
                              " +msgstr "" +" " +"

                              اندازۀ تصویر: گزینگان را پایین بکشید تا اندازۀ تصویر روی کاغذ چاپ‌شده " +"کنترل شود. پایین افت در اتصال با لغزان زیر کار می‌کند. گزینه‌های پایین افت " +"اینها هستند:.

                              " +"
                                " +"
                              • اندازۀ طبیعی تصویر: تصویر در اندازۀ تصویر طبیعی خود چاپ می‌شود. اگر " +"متناسب با یک صفحه نباشد، نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده می‌شود. توجه داشته باشید " +"که، هنگام گزینش »اندازۀ طبیعی تصویر« در گزینگان پایین افت، لغزان غیرفعال است. " +"
                              • " +"
                              • دقت (ppi): لغزان مقدار دقت از ۱ تا ۱۲۰۰ متغیر است. دقت تصویر را بر " +"حسب پیکسل در هر اینچ )PPI( مشخص می‌کند. تصویری که ۳۰۰۰×۲۴۰۰ پیکسل می‌باشد۱۰×۸ " +"اینچ در ۳۰۰ پیکسل هر اینچ، برای مثال، اما ۵×۴ اینچ در ۶۰۰ پیکسل هر اینچ چاپ " +"می‌شود. اگر دقت مشخص‌شده تصویر را بزرگ‌تر از صفحه کند، چند صفحه چاپ می‌شود. " +"پیش‌فرض دقت ۷۲ ppi است.
                              • " +"
                              • ٪ اندازۀ صفحه: لغزان مقدار درصد از ۱ تا ۸۰۰ متغیر است. اندازۀ مربوط " +"به صفحه )نه تصویر( را مشخص می‌کند. مقیاس ۱۰۰ درصد تا حدی که ضریب نسبت تصویر " +"اجازه می‌دهد )انجام نسبت خودکار تصویر در صورت لزوم( صفحه را کاملاً متناسب " +"می‌کند. مقیاس بیش از ۱۰۰ باعث چاپ تصویر در چند صفحه می‌شو‌د. مقیاس ۲۰۰ درصد " +"باعث چاپ بر روی بیش از ۴ صفحه می‌شود.
                              • مقیاس ٪ پیش‌فرض اندازۀ صفحه به ۱۰۰ " +" ٪. " +"
                              • ٪اندازۀ طبیعی تصویر: لغزان مقدار درصد از ۱ تا ۸۰۰ متغیر است. اندازۀ " +"نتیجۀ چاپی را در ارتباط با اندازۀ طبیعی تصویر مشخص می‌کند. مقیاس ۱۰۰ درصد تصویر " +"را به اندازۀ طبیعی چاپ می‌کند، در حالی که مقیاس ۵۰ درصد تصویر را نصف اندازۀ " +"واقعی چاپ می‌کند. اگر مقیاس مشخص‌شده تصویر را بزرگ‌تر از صفحه می‌کند، در چند " +"صفحه چاپ می‌شود. مقیاس در ٪ پیش‌فرض اندازۀ طبیعی تصویر به ۱۰۰ ٪.
                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                   -o natural-scaling=...     # گستره در  ٪   ۱....۸۰۰  "
                              +"
                              -o scaling=... # گستره در ٪ ۱....۸۰۰ " +"
                              -o ppi=... # گستره در ppi ۱...۱۲۰۰

                              " -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                              " -msgstr "محل: %1
                              " +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                              Position Preview Thumbnail

                              " +"

                              This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                              Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                                " +"
                              • center
                              • " +"
                              • top
                              • " +"
                              • top-left
                              • " +"
                              • left
                              • " +"
                              • bottom-left
                              • " +"
                              • bottom
                              • " +"
                              • bottom-right
                              • " +"
                              • right
                              • " +"
                              • top-right

                              " +msgstr "" +" " +"

                              ریزنقش پیش‌نمایش موقعیت

                              " +"

                              این ریزنقش پیش‌نمایش موقعیت، موقعیت تصویر روی صفحه را نشان می‌دهد. " +"

                              دکمه‌های نسبت افقی و عمودی را فشار دهید، تا تراز تصویر به روی کاغذ اطراف " +"حرکت کند: گزینه‌ها: " +"

                                " +"
                              • مرکز
                              • " +"
                              • بالا
                              • " +"
                              • بالا-چپ
                              • " +"
                              • چپ
                              • " +"
                              • پایین-چپ
                              • " +"
                              • پایین
                              • " +"
                              • پایین-راست
                              • " +"
                              • راست
                              • " +"
                              • بالا-راست

                              " + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                              Reset to Default Values

                              " +"

                              Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                                " +"
                              • Brightness: 100
                              • " +"
                              • Hue (Tint). 0
                              • " +"
                              • Saturation: 100
                              • " +"
                              • Gamma: 1000

                              " +msgstr "" +" " +"

                              بازنشانی به مقادیر پیش‌فرض

                              " +"

                              بازنشانی همۀ تنظیمات رنگ‌آمیزی به مقادیر پیش‌فرض. مقادیر پیش‌فرض: " +"

                                " +"
                              • روشنایی: ۱۰۰
                              • " +"
                              • رنگ )ته رنگ(. ۰
                              • " +"
                              • اشباع: ۱۰۰
                              • " +"
                              • گاما: ۱۰۰۰

                              " + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                              Image Positioning:

                              " +"

                              Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                              " +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              استقرار تصویر:

                              " +"

                              یک جفت دکمۀ رادیویی انتخاب کنید تا تصویر به موقعیت مورد نظر شما روی نتیجۀ " +"چاپی کاغذ حرکت کند. پیش‌فرض »مرکز« است.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o position=...       # مثالها: »بالا-چپ« یا »پایین«   

                              " +"
                              " + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "تنظیمات رنگ" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "اندازۀ تصویر" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "موقعیت تصویر" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&روشنی:‌" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&رنگ )چرخش رنگ(:‌" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&اشباع:‌" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&گاما )اصلاح رنگ(:‌" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "تنظیمات &پیش‌فرض‌" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "اندازۀ طبیعی تصویر" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "دقت )ppi(" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "٪ صفحه" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "٪ اندازۀ طبیعی تصویر" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "نوع اندازۀ &تصویر:‌" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "گزارش کار" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات کار نیست:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "گزارش IPP &کار‌" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&افزایش اولویت‌" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&کاهش اولویت‌" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&ویرایش خصیصه‌ها...‌" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "قادر به تغییر اولویت کار نیست:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "قادر به یافتن چاپگر %1 نیست." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "خصیصه‌های کار %1@%2 )%3(" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "قادر به تنظیم خصیصه‌های کار نیست:" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "کارساز IPP دور" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +msgstr "" +"

                              اطلاعات مربوط به کارساز IPP دور دارای چاپگر هدف‌دار را وارد کنید. این " +"جادوگر کارساز را پیش از ادامه تأیید می‌کند.

                              " + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "میزبان:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "نام کارساز خالی." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "عدد نادرست درگاه." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "قادر نیست که به %1 روی درگاه %2 متصل شود ." + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                " +"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                              • " +"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " +"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                              " +"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " +"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                              " +"

                              " +"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " +"Examples:" +"
                              " +"
                               A standard CUPS job option:"
                              +"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                              " +"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              A message to the operator(s):" +"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                              " +"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                              " +msgstr "" +" " +"

                              برچسبهای اضافی

                              ممکن است فرمانهای اضافی را از طریق این فهرست قابل " +"ویرایش به کارساز CUPS ارسال کنید. این کار برای رسیدن به ۳ هدف می‌باشد: " +"
                                " +"
                              • استفاده از هر گزینۀ کار CUPS استاندارد در حال حاضر یا آینده که به وسیلۀ ونک " +"TDEPrint پشتیبانی نشده است.
                              • " +"
                              • کنترل هر گزینۀ کار سفارشی که ممکن است بخواهید در پالایه‌های CUPS سفارشی " +"پشتیبانی کنید و پشتیبانیهایی که به زنجیر پالایش CUPS وصل شده‌اند.
                              • " +"
                              • ارسال پیامهای کوتاه به عملگرهای چاپگرهای تولید شما در " +"بخش تولید مجدد مرکزی.
                              " +"

                              گزینه‌های کار CUPS استاندارد: فهرست کاملی از گزینه‌های کار CUPS " +"استاندارد در راهنمای کاربر CUPS " +"وجود دارد. نگاشتهای عناصر واسط کاربر kprinter به اسامی گزینۀ کار CUPS " +"مربوطه در فقره‌های کمک این چیست؟ گوناگون نام‌گذاری شده‌اند.

                              " +"

                              گزینه‌های کار CUPS سفارشی: ممکن است کارسازهای چاپ CUPS با پالایه‌های " +"چاپ اضافی و پشتیبانیهایی که گزینه‌های کار سفارشی را می‌شناسند، سفارشی شده " +"باشند. در اینجا می‌توانید این گزینه‌های کار سفارشی را مشخص کنید. اگر شک دارید، " +"از سرپرست سیستم خود بپرسید..

                              " +"

                              " +"

                              پیامهای عملگر: ممکن است پیامهای اضافی را به عملگر)های( چاپگرهای " +"تولید خود )مثلاً در بخش تولید مجدد مرکزی

                              ( ارسال کنید. برای کار، پیامها " +"را می‌توان با عملگر)ها( )یا خودتان( به وسیلۀ مرور \"Job IPP Report\" " +"خواند.

                              مثلاً:" +"
                              " +"
                               یک گزینۀ کار CUPS  استاندارد:"
                              +"
                              (نام) number-up -- (مقدار) ۹ " +"
                              " +"
                              یک گزینۀ کار برای پالایه‌های CUPS یا پشتیبانیها:" +"
                              (نام) DANKA_watermark -- " +")مقدار( محرمانه ـ شرکت " +"
                              " +"
                              یک پیام به عملگر)ها(:" +"
                              (نام) تحویل ـ پس از ـ تکمیل -- " +")مقدار( به ـ بخش ـ بازاریابی." +"
                              " +"

                              نکته: حوزه‌ها نباید فاصله، تب یا نقل قول داشته باشند. ممکن است لازم " +"باشد روی حوزه دو بار فشار دهید تا ویرایش شود. " +"

                              اخطار: از این نامهای گزینه CUPS استاندارد که از طریق ونک TDEPrint هم " +"می‌توان از آنها استفاده کرد، استفاده نکنید. اگر ناسازگارند، یا اگر چندین بار " +"ارسال می‌شوند، ممکن است نتیجه قابل پیش‌بینی نباشد. لطفاً، برای همۀ گزینه‌هایی " +"که با ونک پشتیبانی می‌شوند، از ونک استفاده کنید. )هر »این چیست« عنصر ونک با " +"نام گزینۀ CUPS مربوطه نامیده می‌شود.(

                              " + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "برچسبهای اضافی" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                              " -msgstr "توصیف: %1
                              " +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "فقط خواندنی" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                              " -msgstr "مدل: %1
                              " +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "نام برچسب نباید هیچ فاصله، تب یا نقل قولی داشته باشد: %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "بی‌کار" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "بدون Banner" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف‌شده" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "سرّی" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "پردازش..." +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "محرمانه" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "محرمانه" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                              " -msgstr "وضعیت: %1
                              " +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "استاندارد" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                              %1" -msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر نیست. چاپگر پاسخ داد:

                              %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "خیلی محرمانه" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "قادر به ایجاد گزارش نیست. درخواست IPP با پیام: %1 )0x%2( خراب شد." +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "غیر سری" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "گزینش URI" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "گزینش Banner" -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"

                              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                              " -"
                                " -"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " -"
                              • lpd://server/queue
                              • " -"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " -msgstr "" -"

                              URIمربوط به چاپگر را وارد کنید تا نصب شود. مثالها:

                              " -"
                                " -"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " -"
                              • lpd://server/queue
                              • " -"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " - -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" +"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                              " msgstr "" +"

                              banner های پیش‌فرض مرتبط با این چاپگر را انتخاب کنید. این banner ها قبل و/یا " +"بعد از این که هر کار چاپ برای چاپگر ارسال شود، درج می‌شوند. اگر نمی‌خواهید از " +"banner ها استفاده کنید، بدون Banner را انتخاب کنید.

                              " -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "کارساز CUPS %1:%2" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "دستگاه متوالی دورنگار" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "اطلاعات کارساز" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +msgstr "" +"

                              دستگاهی که دورنگار/مودم متوالی شما به آن وصل است را انتخاب کنید.

                              " -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "اطلاعات حساب" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "باید یک دستگاه انتخاب کنید." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&میزبان:‌" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "در مسیر شما هیچ چاپ معتبر قابل اجرایی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "این یک چاپگر Foomatic نیست" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&کاربر:‌" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "برخی از اطلاعات چاپگر از دست می‌روند" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "این عملیات پیاده‌سازی نمی‌شود." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز در پروندۀ پیکربندی‌" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "قادر به محل‌یابی صفحۀ آزمون نیست." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "استفاده از دستیابی &بی‌نام‌" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "با تنظیمات ویژۀ چاپگر نمی‌توان چاپگر منظم را جای‌نوشت کرد." -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "ثانیه" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "درگاه موازی #%1" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "دقیقه" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "قادر به بار کردن کتابخانۀ مدیریت چاپ TDE نیست: %1" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "ساعت" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "قادر به یافتن شیء جادوگر در کتابخانۀ مدیریت نیست." -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "روز" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "قادر به یافتن محاورۀ گزینه‌ها در کتابخانۀ مدیریت نیست." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "هفته" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد وصله وجود ندارد" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "ماه" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "به هر صورت می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "تنظیمات سهمیۀ چاپگر" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "پیش‌نمایش چاپ" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                              " +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"

                              در اینجا برای این چاپگر سهمیه تنظیم کنید. استفاده از حدود ۰" -"یعنی هیچ سهمیه‌ای استفاده نمی‌شود. مثل این است که دورۀ سهمیه در " -"بدون سهمیه (-۱) تنظیم شود. حدود سهمیه بر اساس هر کاربر تعریف می‌شوند " -"و برای همۀ کاربران اعمال می‌شود.

                              " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "در نهایت باید یک حد سهمیه مشخص کنید." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "کارساز CUPS" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "تنظیمات کارساز CUPS" - -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "کاربران ردشده" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "کاربران مجاز" +"برنامۀ پیش‌نمایش %1 را نمی‌توان یافت. بررسی کنید که برنامه به درستی نصب و در یک " +"فهرست راهنمای موجود در متغیر محیط PATH شما محل‌یابی شده باشد." -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "همۀ کاربران مجاز شدند" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"خرابی در پیش‌نمایش: نه مشاهده‌گر پست‌اسکریپت TDE )KGhostView( و نه هیچ " +"مشاهده‌گر پست‌اسکریپت خارجی دیگری را نمی‌توان یافت." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format msgid "" -" " -"

                              Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                              " -"

                              The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " -"
                              " +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -" " -"

                              روشنایی: لغزان جهت کنترل مقدار روشنایی همۀ رنگهایی که استفاده " -"شده‌اند.

                              " -"

                              مقدار روشنایی از ۰ تا ۲۰۰ قابل تغییر است. مقادیر بیش از ۱۰۰ چاپ را روشن " -"می‌کنند. مقادیر کمتر از ۱۰۰ چاپ را تیره می‌کنند.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o روشنایی=...        # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«  

                              " -"
                              " +"خرابی در پیش‌نمایش: TDE نمی‌تواند برای پیش‌نمایش پرونده‌های نوع %1 هیچ کاربردی " +"بیابد." + +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "خرابی در پیش‌نمایش: قادر به آغاز برنامۀ %1 نیست." -#: cups/kpimagepage.cpp:58 +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" " " -"

                              Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                              " -"

                              The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                              " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                              Originalhue=-45hue=45
                              RedPurpleYellow-orange
                              GreenYellow-greenBlue-green
                              YellowOrangeGreen-yellow
                              BlueSky-bluePurple
                              MagentaIndigoCrimson
                              CyanBlue-greenLight-navy-blue
                              " +"

                              Top Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                              " +"
                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  

                              " msgstr "" " " -"

                              رنگ )ته رنگ(: لغزان جهت کنترل مقدار رنگ برای چرخش رنگ.

                              " -"

                              مقدار رنگ، عددی از -۳۶۰ تا ۳۶۰ می‌باشد و چرخش رنگ را ارائه می‌کند. جدول زیر " -"تغییری که برای رنگهای پایه می‌بینید را به اختصار ارائه می‌کند: " -"

                              " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                              اصلیرنگ=-۴۵رنگ=۴۵
                              قرمزبنفشزرد-نارنجی
                              سبززرد-سبزآبی-سبز
                              زردنارنجیسبز-زرد
                              آبیآبی آسمانیبنفش
                              زرشکی روشننیلیلاکی
                              سبزآبیآبی-سبزسرمه‌ای روشن
                              " +"

                              حاشیۀ بالا

                              . " +"

                              این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ بالایی نتیجۀ چاپی " +"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده " +"باشد،کنترل کنید.

                              " +"

                              تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار می‌کند.

                              " +"

                              نکته:

                              این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o رنگ=...     # استفاده از گسترۀ »۳۶۰-« تا »۳۶۰«   

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o page-top=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
                              +"اینچ برابر است.   

                              " -#: cups/kpimagepage.cpp:83 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

                              Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                              " -"

                              The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                              " +"

                              Bottom Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " -"
                              " +"
                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " msgstr "" " " -"

                              اشباع: لغزان جهت کنترل مقدار اشباع برای همۀ رنگهای مصرفی.

                              " -"

                              مقدار اشباع، اشباع رنگهای یک تصویر را، همانند گردانک تلویزیون تنظیم می‌کند. " -"مقدار اشباع رنگ از ۰ تا ۲۰۰ متغیر است. در چاپگر مرکب افشان، هر چه مقدار اشباع " -"بیشتری باشد، جوهر بیشتری استفاده می‌شود. در چاپگرهای لیزری، هر چه اشباع بیشتر " -"باشد جوهر بیشتری استفاده می‌شوذ. اشباع رنگ ۰ باعث چاپ سیاه و سفید می‌شود، در " -"حالی که مقدار ۲۰۰ رنگها بسیار تند می‌کند.

                              " +"

                              حاشیۀ پایین

                              . " +"

                              این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ پایینی نتیجۀ چاپی " +"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده " +"باشد،کنترل کنید.

                              " +"

                              تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار می‌کند.

                              " +"

                              نکته:

                              این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o اشباع=...      # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«   

                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o page-bottom=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
                              +"اینچ برابر است.  
                              " -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

                              Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                              " -"

                              The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                              " -"

                              Note:

                              the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                              " +"

                              Left Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                              " -"
                              " +"
                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " msgstr "" " " -"

                              گاما: لغزان جهت کنترل مقدار گاما برای اصلاح رنگ.

                              " -"

                              مقدار گاما از ۱ تا ۳۰۰۰ متغیر است. مقادیر گاما بیشتر از ۱۰۰۰ چاپ را روشن " -"می‌کند. مقدار گاما کمتر از ۱۰۰۰ چاپ را تیره می‌کند. گاما پیش‌فرض ۱۰۰۰ است.

                              " -"

                              نکته:

                              تنظیم مقدار گاما در پیش‌نمایش ریزنقش دیده نمی‌شود.

                              " +"

                              حاشیۀ چپ

                              . " +"

                              این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ چپ نتیجۀ چاپی خود " +"را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده باشد،کنترل " +"کنید.

                              " +"

                              تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار می‌کند.

                              " +"

                              نکته:

                              این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                  -o gamma=...      # استفاده از گسترۀ »۱« تا »۳۰۰۰«  

                              " - -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

                              Image Printing Options

                              " -"

                              All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                                " -"
                              • Brightness
                              • " -"
                              • Hue
                              • " -"
                              • Saturation
                              • " -"
                              • Gamma
                              " -"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              گزینه‌های چاپ تصویر

                              " -"

                              همۀ گزینه‌هایی که روی این صفحه کنترل شده‌اند، فقط برای تصاویر در حال چاپ " -"اعمال می‌شوند. اغلب قالبهای پروندۀ تصویر پشتیبانی شده‌اند. تعدادی از آنها نام " -"برده می‌شوند: JPEG، TIFF، PNG، GIF، PNM (PBM/PGM/PNM/PPM)، Sun Raster، SGI " -"RGB، Windows BMP. گزینه‌هایی که خروجی رنگ، نتیجۀ چاپی تصویر را تحت تأثیر قرار " -"می‌دهند، اینها هستند: " -"

                                " -"
                              • روشنایی
                              • " -"
                              • رنگ
                              • " -"
                              • اشباع
                              • " -"
                              • گاما
                              " -"

                              برای اطلاعات جامع‌تر پیرامون روشنایی، رنگ، تنظیمات اشباع و گاما، لطفاً به " -"فقره‌های »این چست؟« که در این کنترلها فراهم شده‌اند مراجعه کنید.

                              " -"
                              " - -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                              Coloration Preview Thumbnail

                              " -"

                              The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                                " -"
                              • Brightness
                              • " -"
                              • Hue (Tint)
                              • " -"
                              • Saturation
                              • " -"
                              • Gamma

                              " -"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              ریزنقش پیش‌نمایش رنگ‌آمیزی

                              " -"

                              ریزنقش پیش‌نمایش رنگ‌آمیزی تغییر رنگ‌آمیزی تصویر توسط تنظیمات مختلف را نشان " -"می‌دهد. گزینه‌هایی که خروجی را تحت تأثیر قرار می‌دهند: " -"

                                " -"
                              • روشنایی
                              • " -"
                              • رنگ )ته رنگ(
                              • " -"
                              • اشباع
                              • " -"
                              • گاما

                              " -"

                              برای شرح جزئیات بیشتر در مورد تنظیمات روشنایی، رنگ )ته رنگ(، اشباع و گاما، " -"لطفاً، به فقره‌های »این چیست« فراهم‌شده برای این کنترلها، نگاهی بیندازید.

                              " -"
                              " +"

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                                  -o page-left=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
                              +"اینچ برابر است.  
                              " -#: cups/kpimagepage.cpp:152 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" " " -"

                              Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                              " -"
                                " -"
                              • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                              • " -"
                              • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                              • " -"
                              • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                              • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                              • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                              " +"

                              Right Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                              -"
                              -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                              -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                              " -"
                              " +"
                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " msgstr "" " " -"

                              اندازۀ تصویر: گزینگان را پایین بکشید تا اندازۀ تصویر روی کاغذ چاپ‌شده " -"کنترل شود. پایین افت در اتصال با لغزان زیر کار می‌کند. گزینه‌های پایین افت " -"اینها هستند:.

                              " -"
                                " -"
                              • اندازۀ طبیعی تصویر: تصویر در اندازۀ تصویر طبیعی خود چاپ می‌شود. اگر " -"متناسب با یک صفحه نباشد، نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده می‌شود. توجه داشته باشید " -"که، هنگام گزینش »اندازۀ طبیعی تصویر« در گزینگان پایین افت، لغزان غیرفعال است. " -"
                              • " -"
                              • دقت (ppi): لغزان مقدار دقت از ۱ تا ۱۲۰۰ متغیر است. دقت تصویر را بر " -"حسب پیکسل در هر اینچ )PPI( مشخص می‌کند. تصویری که ۳۰۰۰×۲۴۰۰ پیکسل می‌باشد۱۰×۸ " -"اینچ در ۳۰۰ پیکسل هر اینچ، برای مثال، اما ۵×۴ اینچ در ۶۰۰ پیکسل هر اینچ چاپ " -"می‌شود. اگر دقت مشخص‌شده تصویر را بزرگ‌تر از صفحه کند، چند صفحه چاپ می‌شود. " -"پیش‌فرض دقت ۷۲ ppi است.
                              • " -"
                              • ٪ اندازۀ صفحه: لغزان مقدار درصد از ۱ تا ۸۰۰ متغیر است. اندازۀ مربوط " -"به صفحه )نه تصویر( را مشخص می‌کند. مقیاس ۱۰۰ درصد تا حدی که ضریب نسبت تصویر " -"اجازه می‌دهد )انجام نسبت خودکار تصویر در صورت لزوم( صفحه را کاملاً متناسب " -"می‌کند. مقیاس بیش از ۱۰۰ باعث چاپ تصویر در چند صفحه می‌شو‌د. مقیاس ۲۰۰ درصد " -"باعث چاپ بر روی بیش از ۴ صفحه می‌شود.
                              • مقیاس ٪ پیش‌فرض اندازۀ صفحه به ۱۰۰ " -" ٪. " -"
                              • ٪اندازۀ طبیعی تصویر: لغزان مقدار درصد از ۱ تا ۸۰۰ متغیر است. اندازۀ " -"نتیجۀ چاپی را در ارتباط با اندازۀ طبیعی تصویر مشخص می‌کند. مقیاس ۱۰۰ درصد تصویر " -"را به اندازۀ طبیعی چاپ می‌کند، در حالی که مقیاس ۵۰ درصد تصویر را نصف اندازۀ " -"واقعی چاپ می‌کند. اگر مقیاس مشخص‌شده تصویر را بزرگ‌تر از صفحه می‌کند، در چند " -"صفحه چاپ می‌شود. مقیاس در ٪ پیش‌فرض اندازۀ طبیعی تصویر به ۱۰۰ ٪.
                              " +"

                              حاشیۀ راست

                              . " +"

                              این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ راست نتیجۀ چاپی " +"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده " +"باشد،کنترل کنید.

                              " +"

                              تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار می‌کند.

                              " +"

                              نکته:

                              این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                              " "
                              " "
                              " "

                              نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                                   -o natural-scaling=...     # گستره در  ٪   ۱....۸۰۰  "
                              -"
                              -o scaling=... # گستره در ٪ ۱....۸۰۰ " -"
                              -o ppi=... # گستره در ppi ۱...۱۲۰۰

                              " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد:
                              " +"
                                  -o page-right=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« برابر "
                              +"با یک اینچ است.  
                              " -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" " " -"

                              Position Preview Thumbnail

                              " -"

                              This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                              Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                                " -"
                              • center
                              • " -"
                              • top
                              • " -"
                              • top-left
                              • " -"
                              • left
                              • " -"
                              • bottom-left
                              • " -"
                              • bottom
                              • " -"
                              • bottom-right
                              • " -"
                              • right
                              • " -"
                              • top-right

                              " +"

                              Change Measurement Unit

                              . " +"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " msgstr "" " " -"

                              ریزنقش پیش‌نمایش موقعیت

                              " -"

                              این ریزنقش پیش‌نمایش موقعیت، موقعیت تصویر روی صفحه را نشان می‌دهد. " -"

                              دکمه‌های نسبت افقی و عمودی را فشار دهید، تا تراز تصویر به روی کاغذ اطراف " -"حرکت کند: گزینه‌ها: " -"

                                " -"
                              • مرکز
                              • " -"
                              • بالا
                              • " -"
                              • بالا-چپ
                              • " -"
                              • چپ
                              • " -"
                              • پایین-چپ
                              • " -"
                              • پایین
                              • " -"
                              • پایین-راست
                              • " -"
                              • راست
                              • " -"
                              • بالا-راست

                              " +"

                              تغییر واحد اندازه‌گیری

                              . " +"

                              در اینجا می‌توانید واحدهای اندازه‌گیری را برای حاشیه‌های صفحه تغییر دهید. از " +"میلی‌متر، سانتی‌متر، اینچ یا پیکسل )۱ پیکسل == ۱/۷۲ اینچ( برگزینید.

                              " -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" " " -"

                              Reset to Default Values

                              " -"

                              Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " +"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                              You can change margin settings in 4 ways: " "

                                " -"
                              • Brightness: 100
                              • " -"
                              • Hue (Tint). 0
                              • " -"
                              • Saturation: 100
                              • " -"
                              • Gamma: 1000

                              " +"
                            • Edit the text fields.
                            • " +"
                            • Click spinbox arrows.
                            • " +"
                            • Scroll wheel of wheelmouses.
                            • " +"
                            • Drag margins in preview frame with mouse.
                            Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                            " msgstr "" -" " -"

                            بازنشانی به مقادیر پیش‌فرض

                            " -"

                            بازنشانی همۀ تنظیمات رنگ‌آمیزی به مقادیر پیش‌فرض. مقادیر پیش‌فرض: " +" " +"

                            جعبه بررسی سفارشی حاشیه‌ها

                            . " +"

                            اگر می‌خواهید حاشیه‌های پیش‌نمایش خود را تغییر دهید، این جعبه بررسی را فعال " +"کنید. " +"

                            تنظیمات حاشیه را به ۴ طریق می‌توان تغییر داد: " "

                              " -"
                            • روشنایی: ۱۰۰
                            • " -"
                            • رنگ )ته رنگ(. ۰
                            • " -"
                            • اشباع: ۱۰۰
                            • " -"
                            • گاما: ۱۰۰۰

                            " +"
                          • ویرایش حوزه‌های متن.
                          • " +"
                          • فشار کلیدهای تغییر جهت جعبۀ دوار.
                          • " +"
                          • لغزش چرخ موشیهای چرخی.
                          • " +"
                          • کشیدن حاشیه‌ها در قابک پیش‌نمایش با موشی.
                          نکته:" +"اگر این پرونده‌ها را مستقیماً در kprinter، که به صورت درونی حاشیه‌های چاپ " +"اختصاصی دارند، مانند اغلب پرونده‌های PDF یا پست‌اسکریپت بار کنید، تنظیم حاشیه " +"کار نمی‌کند. هر چند برای همۀ پرونده‌های متن اسکی کار می‌کند. ممکن است با " +"کاربردهای غیر TDE که در سودمندسازی کامل کار قابک TDEPrint ناتوان است، مانند " +"OpenOffice.org کار نکند.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" " " -"

                          Image Positioning:

                          " -"

                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                          " +"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " +"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " "

                          " msgstr "" " " -"

                          استقرار تصویر:

                          " -"

                          یک جفت دکمۀ رادیویی انتخاب کنید تا تصویر به موقعیت مورد نظر شما روی نتیجۀ " -"چاپی کاغذ حرکت کند. پیش‌فرض »مرکز« است.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                              -o position=...       # مثالها: »بالا-چپ« یا »پایین«   

                          " -"
                          " - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "تصویر" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "تنظیمات رنگ" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "اندازۀ تصویر" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "موقعیت تصویر" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&روشنی:‌" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&رنگ )چرخش رنگ(:‌" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&اشباع:‌" - -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&گاما )اصلاح رنگ(:‌" - -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "تنظیمات &پیش‌فرض‌" - -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "اندازۀ طبیعی تصویر" +"

                          «حاشیه‌های خود را بکشید»

                          . " +"

                          از موشی خود برای کشیدن و تنظیم هر حاشیه‌ای که روی این پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک " +"است، استفاده کنید.

                          " -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "دقت )ppi(" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&استفاده از حاشیه‌های سفارشی‌" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "٪ صفحه" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&بالا:‌" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "٪ اندازۀ طبیعی تصویر" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&پایین:‌" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "نوع اندازۀ &تصویر:‌" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&چپ:‌" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 -msgid "Job Report" -msgstr "گزارش کار" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&راست:‌" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات کار نیست:" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "پیکسل )۷۲/۱ اینچ(" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "گزارش IPP &کار‌" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "اینچ )in(" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&افزایش اولویت‌" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "سانتی‌متر )cm(" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&کاهش اولویت‌" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "میلی‌متر)mm(" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&ویرایش خصیصه‌ها...‌" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "چند پرونده را نمی‌توان در یک پرونده رونوشت کرد." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "قادر به تغییر اولویت کار نیست:" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"پروندۀ چاپ را نمی‌توان در %1 ذخیره کرد. بررسی کنید که دستیابی به آن را نوشته " +"باشید." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "قادر به یافتن چاپگر %1 نیست." +msgid "Printing document: %1" +msgstr "چاپ سند: %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "خصیصه‌های کار %1@%2 )%3(" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "ارسال دادۀ چاپ به چاپگر: %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "قادر به تنظیم خصیصه‌های کار نیست:" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "قادر به آغاز فرایند چاپ فرزند نیست." -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -"چاپگر به صورت کامل تعریف نشده است. تلاش کنید که مجدداً آن را نصب نمایید." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "تنظیمات صف LPD دور" +"کارساز چاپ TDE )tdeprintd( نتوانست متصل شود. بررسی کنید که این کارساز " +"در حال اجرا باشد." -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "صف:" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"بررسی نحو فرمان:\n" +"%1 " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "نام میزبان خالی." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "هیچ پروندۀ معتبری برای چاپ یافت نشد. عملیات ساقط شد." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "نام صف خالی." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +msgstr "" +"

                          قادر به انجام گزینش صفحۀ درخواست‌شده نیست. پالایۀ psselect " +"را نمی‌توان در زنجیر پالایۀ جاری درج کرد. برای اطلاعات بیشتر به تب پالایه " +"در محاورۀ ویژگیهای چاپگر مراجعه کنید.

                          " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "صف دور %1 روی %2" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " +msgstr "

                          نتوانست توصیف پالایه را برای %1بار کند.

                          " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "بدون چاپگر از پیش تعریف‌شده" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                          " +msgstr "" +"

                          خطا هنگام خواندن توصیف پالایه برای %1. خط فرمان خالی دریافت شد.

                          " -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "صف" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +msgstr "" +"نوع مایم %1 به عنوان ورودی زنجیر پالایه پشتیبانی نشده است )ممکن است هنگام " +"انجام گزینش صفحه روی یک پروندۀ غیر پست‌اسکریپت و با اسپولرهای غیر CUPS رخ دهد(. " +"می‌خواهید TDE پرونده را به یک قالب پشتیبانی‌شده تبدیل کند؟

                          " -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "نام چاپگر خالی." +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "تبدیل" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "چاپگر یافت نشد." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "برگزیدن نوع مایم" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "هنوز پیاده‌سازی نشده است." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "برگزیدن قالب هدف برای تبدیل:" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "پیشکار" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "عملیات ساقط شد." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "تنظیمات کارساز پیشکار RLPR" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "هیچ پالایۀ مناسبی یافت نشد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "تنظیمات پیشکار" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                          %1" +"
                          Select another target format.
                          " +msgstr "" +"با پیام:" +"
                          %1" +"
                          عملیات خراب شد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید.
                          " -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&استفاده از کارساز پیشکار‌" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "پالایش دادۀ چاپ" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "صف‌شده" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "خطا هنگام پالایش. فرمان:%1 بود." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "نگه‌داشته‌شده" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " +msgstr "پروندۀ چاپ خالی است و چشم‌پوشی می‌شود:

                          %1

                          " -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "لغوشده" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                            " +"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                          • " +"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                          • " +"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +msgstr "" +"قالب پرونده %1 مستقیماً به وسیلۀ سیستم چاپ جاری پشتیبانی نمی‌شود. " +"حالا ۳ گزینه دارید: " +"
                            " +"
                          • TDE می‌تواند برای تبدیل خودکار این پرونده به یک قالب پشتیبانی‌شده تلاش کند. " +")برگزیدن تبدیل)
                          • " +"
                          • می‌توانید برای ارسال پرونده به چاپگر بدون هیچ تبدیلی تلاش کنید. )برگزیدن " +"نگه داشتن)
                          • " +"
                          • می‌توانید کار چاپ را لغو کنید. )برگزیدن لغو)
                          " +"می‌خواهید TDE تلاش کند و این پرونده را به %2 تبدیل کند؟
                          " -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "ساقط‌شده" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "نگه داشتن" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "کامل‌شده" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " +"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " +"
                          " +msgstr "" +"برای تبدیل قالب پروندۀ %1 به %2 پالایۀ مناسبی یافت نشد." +"
                          " +"
                            " +"
                          • جهت مراجعه به فهرست پالایه‌های ممکن به فرمانهای -> گزینه‌های سیستم" +"مراجعه کنید. هر پرونده یک برنامۀ خارجی را اجرا می‌کند.
                          • " +"
                          • ببینید که آیا برنامۀ خارجی مورد نیاز روی سیستم شما وجود دارد.
                          " +"
                          " #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -3025,7 +3281,23 @@ msgstr "عملیات با خطاها پایان یافت." msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&صادرات...‌" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "تنظیمات" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr ")رد کارها(" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr ")پذیرفتن کارها(" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " "you want to continue?" @@ -3033,236 +3305,467 @@ msgstr "" "چاپگر %1 از قبل وجود داشته است. ادامۀ کار باعث جای‌نوشت چاپگر موجود می‌شود. " "می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 msgid "Initializing manager..." msgstr "مقداردهی اولیۀ مدیر..." -#: management/kmmainview.cpp:179 +#: management/kmmainview.cpp:180 msgid "&Icons,&List,&Tree" msgstr "&شمایلها، &فهرست، &درخت‌" -#: management/kmmainview.cpp:183 +#: management/kmmainview.cpp:184 msgid "Start/Stop Printer" msgstr "آغاز/توقف چاپگر" -#: management/kmmainview.cpp:185 +#: management/kmmainview.cpp:186 msgid "&Start Printer" msgstr "&آغاز چاپگر‌" -#: management/kmmainview.cpp:186 +#: management/kmmainview.cpp:187 msgid "Sto&p Printer" msgstr "&توقف چاپگر‌" -#: management/kmmainview.cpp:188 +#: management/kmmainview.cpp:189 msgid "Enable/Disable Job Spooling" msgstr "فعال‌سازی/غیرفعال‌سازی اسپول کار" -#: management/kmmainview.cpp:190 +#: management/kmmainview.cpp:191 msgid "&Enable Job Spooling" msgstr "&فعال‌سازی اسپول کار‌" -#: management/kmmainview.cpp:191 +#: management/kmmainview.cpp:192 msgid "&Disable Job Spooling" msgstr "&غیرفعال‌سازی اسپول کار‌" -#: management/kmmainview.cpp:194 +#: management/kmmainview.cpp:195 msgid "&Configure..." msgstr "&پیکربندی...‌" -#: management/kmmainview.cpp:195 +#: management/kmmainview.cpp:196 msgid "Add &Printer/Class..." msgstr "افزودن &چاپگر/رده...‌" -#: management/kmmainview.cpp:196 +#: management/kmmainview.cpp:197 msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." msgstr "افزودن چاپگر &ویژه )شبه(...‌" -#: management/kmmainview.cpp:197 +#: management/kmmainview.cpp:198 msgid "Set as &Local Default" msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض &محلی‌" -#: management/kmmainview.cpp:198 +#: management/kmmainview.cpp:199 msgid "Set as &User Default" msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض &کاربر‌" -#: management/kmmainview.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:200 msgid "&Test Printer..." msgstr "&آزمایش چاپگر...‌" -#: management/kmmainview.cpp:200 +#: management/kmmainview.cpp:201 msgid "Configure &Manager..." msgstr "پیکربندی &مدیر...‌" -#: management/kmmainview.cpp:201 +#: management/kmmainview.cpp:202 msgid "Initialize Manager/&View" msgstr "مقداردهی اولیۀ مدیر/&نما‌" -#: management/kmmainview.cpp:203 +#: management/kmmainview.cpp:204 msgid "&Orientation" msgstr "&جهت‌" -#: management/kmmainview.cpp:206 +#: management/kmmainview.cpp:207 msgid "&Vertical,&Horizontal" msgstr "&عمودی، &افقی‌" -#: management/kmmainview.cpp:210 +#: management/kmmainview.cpp:211 msgid "R&estart Server" msgstr "&بازآغازی کارساز‌" -#: management/kmmainview.cpp:211 +#: management/kmmainview.cpp:212 msgid "Configure &Server..." msgstr "پیکر‌بندی &کارساز...‌" -#: management/kmmainview.cpp:214 +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "پیکر‌بندی &کارساز...‌" + +#: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" msgstr "مخفی کردن &میله ابزار‌" -#: management/kmmainview.cpp:216 +#: management/kmmainview.cpp:218 msgid "Show Me&nu Toolbar" msgstr "نمایش میله ابزار &گزینگان‌" -#: management/kmmainview.cpp:217 +#: management/kmmainview.cpp:219 msgid "Hide Me&nu Toolbar" msgstr "مخفی کردن میله ابزار &گزینگان‌" -#: management/kmmainview.cpp:219 +#: management/kmmainview.cpp:221 msgid "Show Pr&inter Details" msgstr "نمایش جزئیات &چاپگر‌" -#: management/kmmainview.cpp:220 +#: management/kmmainview.cpp:222 msgid "Hide Pr&inter Details" msgstr "مخفی کردن جزئیات &چاپگر‌" -#: management/kmmainview.cpp:224 +#: management/kmmainview.cpp:226 msgid "Toggle Printer &Filtering" msgstr "زدن ضامن &پالایش چاپگر‌" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &کتاب مرجع‌" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &وب‌گاه‌" - -#: management/kmmainview.cpp:231 +#: management/kmmainview.cpp:230 msgid "Pri&nter Tools" msgstr "ابزارهای &چاپگر‌" -#: management/kmmainview.cpp:296 +#: management/kmmainview.cpp:295 msgid "Print Server" msgstr "کارساز چاپ" -#: management/kmmainview.cpp:302 +#: management/kmmainview.cpp:301 msgid "Print Manager" msgstr "مدیر چاپ" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "مستندات" - -#: management/kmmainview.cpp:340 +#: management/kmmainview.cpp:334 msgid "An error occurred while retrieving the printer list." msgstr "هنگام بازیابی فهرست چاپگر خطایی رخ داد." -#: management/kmmainview.cpp:514 +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format msgid "Unable to modify the state of printer %1." msgstr "قادر به تغییر وضعیت چاپگر %1 نیست." -#: management/kmmainview.cpp:525 +#: management/kmmainview.cpp:522 msgid "Do you really want to remove %1?" msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟" -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: management/kmmainview.cpp:526 #, c-format msgid "Unable to remove special printer %1." msgstr "قادر به حذف چاپگر ویژۀ %1 نیست." -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: management/kmmainview.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to remove printer %1." msgstr "قادر به حذف چاپگر %1 نیست." -#: management/kmmainview.cpp:562 +#: management/kmmainview.cpp:559 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "پیکربندی %1" -#: management/kmmainview.cpp:569 +#: management/kmmainview.cpp:566 #, c-format msgid "Unable to modify settings of printer %1." msgstr "قادر به تغییر تنظیمات چاپگر %1 نیست." -#: management/kmmainview.cpp:573 +#: management/kmmainview.cpp:570 #, c-format msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." msgstr "قادر به بار کردن یک گردانندۀ معتبر برای چاپگر %1 نیست." -#: management/kmmainview.cpp:585 +#: management/kmmainview.cpp:582 msgid "Unable to create printer." msgstr "قادر به ایجاد چاپگر نیست." -#: management/kmmainview.cpp:597 +#: management/kmmainview.cpp:594 msgid "Unable to define printer %1 as default." msgstr "قادر به تعریف چاپگر %1 به عنوان پیش‌فرض نیست." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "در شرف چاپ صفحۀ آزمون روی %1 هستید. می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 msgid "Print Test Page" msgstr "چاپ صفحۀ آزمون" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format msgid "Test page successfully sent to printer %1." msgstr "صفحۀ آزمون با موفقیت به چاپگر %1 ارسال شد." -#: management/kmmainview.cpp:637 +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format msgid "Unable to test printer %1." msgstr "قادر به آزمایش چاپگر %1 نیست." -#: management/kmmainview.cpp:650 +#: management/kmmainview.cpp:647 msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " msgstr "از مدیر، پیام خطایی دریافت شد:

                          %1

                          " -#: management/kmmainview.cpp:652 +#: management/kmmainview.cpp:649 msgid "Internal error (no error message)." msgstr "خطای درونی )بدون پیام خطا(." -#: management/kmmainview.cpp:670 +#: management/kmmainview.cpp:667 msgid "Unable to restart print server." msgstr "قادر به بازآغازی کارساز چاپ نیست." -#: management/kmmainview.cpp:675 +#: management/kmmainview.cpp:672 msgid "Restarting server..." msgstr "بازآغازی کارساز..." -#: management/kmmainview.cpp:685 +#: management/kmmainview.cpp:682 msgid "Unable to configure print server." msgstr "قادر به پیکربندی کارساز چاپ نیست." -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "پیکربندی کارساز..." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "پیکربندی کارساز..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"قادر به آغاز ابزار چاپگر نیست. دلایل ممکن اینها هستند: چاپگری برگزیده‌نشده، " +"چاپگر برگزیده‌شده هیچ دستگاه محلی تعریف‌شده‌ای )درگاه چاپگر( ندارد، یا کتابخانۀ " +"ابزار را نتوانست بیابد." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "قادر به بازیابی فهرست چاپگر نیست." + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "محل:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "مدل:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "اعضا:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "ردۀ ضمنی" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "ردۀ دور" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "ردۀ محلی" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "چاپگر دور" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "چاپگر محلی" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "چاپگر ویژه )شبیه(" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "تغییر..." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "آزمایش چاپگر" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "سازنده:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "مدل:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&آزمون‌" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " +msgstr "" +"

                          حالا می‌توانید پیش از اتمام نصب چاپگر را آزمایش کنید. دکمۀ تنظیمات" +"را فشار دهید تا گردانندۀ چاپگر پیکربندی شود و دکمۀ آزمایش" +"را بزنید تا پیکربندی شما آزمایش شود. از دکمۀ پس " +"استفاده کنید تا گرداننده تغییر کند)پیکر‌بندی جاری شما دور انداخته می‌شد(.

                          " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " +msgstr "قادر به بار کردن گردانندۀ درخواست‌شده نیست:

                          %1

                          " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"صفحۀ آزمایش با موفقیت به چاپگر ارسال شد. صبر کنید تا چاپ کامل شود، سپس دکمۀ " +"تأیید را فشار دهید." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "قادر به آزمایش چاپگر نیست:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "قادر به حذف چاپگر موقت نیست." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "قادر به ایجاد چاپگر موقت نیست." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "بدون چاپگر" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "همۀ چاپگرها" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "چاپ کارها برای %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "بیشینه: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "شناسۀ کار" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "وضعیت" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "اندازه )کیلوبایت(" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "صفحه)ها(" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&نگه داشتن‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&از سر گرفتن‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&حذف‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "&بازآغازی‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&حرکت به چاپگر‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "زدن &ضامن کارهای کامل‌شده‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr " فقط نمایش کارهای کاربر" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "فقط مخفی کردن کارهای کاربر" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "نام کاربر" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&برگزیدن چاپگر‌" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "دائمی کردن پنجره" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"قادر به انجام کنش »%1« در مورد کارهای برگزیده نیست. از مدیر، خطایی دریافت شد:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "نگه داشتن" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "ازسرگیری" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "بازآغازی" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "حرکت به %1" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"قادر به آغاز ابزار چاپگر نیست. دلایل ممکن اینها هستند: چاپگری برگزیده‌نشده، " -"چاپگر برگزیده‌شده هیچ دستگاه محلی تعریف‌شده‌ای )درگاه چاپگر( ندارد، یا کتابخانۀ " -"ابزار را نتوانست بیابد." +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "خرابی در عملیات." -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "قادر به بازیابی فهرست چاپگر نیست." +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "تنظیمات کار چاپ" #: management/kmconfigcommand.cpp:33 msgid "Commands" @@ -3290,209 +3793,156 @@ msgstr "" "می‌شوند. در اینجا می‌توانید اشیای فرمان جدیدی ایجاد کنید، و آنهایی که وجود " "دارند را ویرایش کنید. همۀ تغییرات فقط برای شما مؤثر می‌باشند." -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&بعدی <‌" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "> &عقب‌" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "افزودن جادوگر چاپگر" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "تغییر چاپگر" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "قادر به یافتن صفحۀ درخواست‌شده نیست." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&پایان‌" - #: management/tdeprint_management_module.cpp:48 msgid "Select Command" msgstr "برگزیدن فرمان" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "گزینش درگاه محلی" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "سیستم محلی" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "موازی" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "متوالی" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "گزینش پشتیبان" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "گذرگاه سریال جهانی" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "باید یک پشتیبان برگزینید." -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "غیره" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "چاپگر &محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی(‌" -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                          " +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" -"

                          یک درگاه آشکارشدۀ معتبر انتخاب کنید، یا URI مربوطه را مستقیماً در پایین حوزۀ " -"ویرایش وارد کنید.

                          " - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI خالی." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "URI محلی به درگاه آشکارشده مربوط نیست. ادامه می‌دهید؟" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "برگزیدن یک درگاه معتبر." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "قادر به آشکارسازی درگاههای محلی نیست." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "نوع چاپگر:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "واسط" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "تنظیمات واسط" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "چاپگر IPP" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "چاپگر گذرگاه سریال جهانی محلی" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "چاپگر موازی محلی" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "چاپگر متوالی محلی" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "چاپگر شبکه )سوکت(" +"برای چاپگری که از طریق یک درگاه موازی، متوالی یا گذرگاه سریال جهانی به رایانه " +"متصل شده، از" +"

                          چاپگری که به صورت محلی متصل شده است

                          " +"

                          استفاده کنید.

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "چاپگرهای SMB )ویندوز(" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "چاپگر مشترک &SMB )ویندوز(‌" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "چاپگر پرونده" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " +msgstr "" +"" +"

                          چاپگر ویندوز مشترک

                          " +"

                          برای چاپگری که روی کارساز ویندوز نصب شده است و با استفاده از قرارداد SMB " +"(samba) روی شبکه مشترک شده است، استفاده می‌شود.

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "چاپگر دورنگار/مودم متوالی" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "صف LPD &دور‌" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          صف چاپ روی یک کارساز LPD دور

                          " +"

                          برای صف چاپ موجود روی ماشین دور که در حال اجرای کارساز چاپ LPD است، از این " +"استفاده کنید.

                          " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "چاپگر &شبکه )تی‌سی‌پی(‌" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "محل:" +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          چاپگر تی‌سی‌پی شبکه

                          " +"

                          برای چاپگری که با استفاده از تی‌سی‌پی )معمولاً روی درگاه ۹۱۰۰( به عنوان " +"قرارداد ارتباط بر روی شبکه فعال شده است، از این استفاده کنید. اغلب چاپگرهای " +"شبکه می‌توانند از این مدل استفاده کنند.

                          " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "گزینش پرونده" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "مدل:" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          چاپ به یک پرونده تغییر جهت می‌دهد. در اینجا مسیر پرونده‌ای که می‌خواهید " +"برای تغییر جهت از آن استفاده کنید را وارد کنید. برای گزینش نگاره‌ای از یک مسیر " +"مطلق یا دکمۀ مرور استفاده کنید.

                          " -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "اعضا:" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "چاپ در پرونده:" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "ردۀ ضمنی" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "نام پروندۀ خالی." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "ردۀ دور" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "فهرست راهنما وجود ندارد." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "ردۀ محلی" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "چاپگر &پست‌اسکریپت‌" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "چاپگر دور" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "چاپگر &خام )نیاز به گرداننده نیست(‌" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "چاپگر محلی" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&غیره...‌" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "چاپگر ویژه )شبیه(" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&سازنده:‌" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&مدل:‌" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "ترکیب رده" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "بارگذاری..." -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "چاپگرهای موجود:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "قادر به یافتن گردانندۀ پست‌اسکریپت نیست." -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "چاپگرهای رده:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "برگزیدن گرداننده" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "حداقل باید یک چاپگر اتنخاب کنید." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "نام چاپگر:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "دادگان" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "قالب گردانندۀ نادرست." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "غیره" #: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 msgid "Sc&an" @@ -3546,39 +3996,57 @@ msgstr "مشخصۀ نادرست اتمام وقت." msgid "Wrong port specification." msgstr "مشخصۀ نادرست درگاه." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"برخی گزینه‌ها با هم ناسازگارند. باید پیش از ادامه، آن ناسازگاریها را برطرف " -"کنید." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "فرمان جدید" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "گزینش پرونده" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "فرمان ویرایش" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور...‌" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "استفاده از &فرمان:‌" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "نام فرمان" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "برای فرمان جدید یک نام شناسایی وارد کنید:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 msgid "" -"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                          " +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" msgstr "" -"

                          چاپ به یک پرونده تغییر جهت می‌دهد. در اینجا مسیر پرونده‌ای که می‌خواهید " -"برای تغییر جهت از آن استفاده کنید را وارد کنید. برای گزینش نگاره‌ای از یک مسیر " -"مطلق یا دکمۀ مرور استفاده کنید.

                          " +"یک فرمان با نام %1 از قبل وجود داشته است. می‌خواهید ادامه دهید و فرمان موجود را " +"ویرایش کنید؟" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "چاپ در پرونده:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "خطای داخلی: نتوانست گردانندۀ اکس‌ام‌ال را برای فرمان %1 بیابد." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "نام پروندۀ خالی." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "خروجی" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "فهرست راهنما وجود ندارد." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "اجازه داده‌‌نشده" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr ")غیرقابل دسترس: نیازها مرتفع نشد(" #: management/kmconfigpreview.cpp:35 msgid "Preview" @@ -3607,69 +4075,29 @@ msgstr "" ")KGhostView( پیدا نمی‌شود، TDE به طور خودکار سعی می‌کند که مشاهده‌گر " "پست‌اسکریپت خارجی دیگری بیابد." -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "آزمایش چاپگر" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "سازنده:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "مدل:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&آزمون‌" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " -msgstr "" -"

                          حالا می‌توانید پیش از اتمام نصب چاپگر را آزمایش کنید. دکمۀ تنظیمات" -"را فشار دهید تا گردانندۀ چاپگر پیکربندی شود و دکمۀ آزمایش" -"را بزنید تا پیکربندی شما آزمایش شود. از دکمۀ پس " -"استفاده کنید تا گرداننده تغییر کند)پیکر‌بندی جاری شما دور انداخته می‌شد(.

                          " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " -msgstr "قادر به بار کردن گردانندۀ درخواست‌شده نیست:

                          %1

                          " +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "ترکیب رده" -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"صفحۀ آزمایش با موفقیت به چاپگر ارسال شد. صبر کنید تا چاپ کامل شود، سپس دکمۀ " -"تأیید را فشار دهید." +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "چاپگرهای موجود:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "قادر به آزمایش چاپگر نیست:" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "چاپگرهای رده:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "قادر به حذف چاپگر موقت نیست." +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "حداقل باید یک چاپگر اتنخاب کنید." -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "قادر به ایجاد چاپگر موقت نیست." +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "اعضا" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                          %1

                          " -msgstr "" -"قادر به تغییر ویژگیهای چاپگر نیست. از مدیر، خطا دریافت شد:" -"

                          %1

                          " +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "اعضای رده" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 msgid "Configure TDE Print" @@ -3683,6 +4111,14 @@ msgstr "پیکر‌بندی کارساز چاپ" msgid "Start the add printer wizard" msgstr "آغاز افزودن جادوگر چاپگر" +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " +msgstr "" +"قادر به تغییر ویژگیهای چاپگر نیست. از مدیر، خطا دریافت شد:" +"

                          %1

                          " + #: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" "No executable defined for the creation of the driver database. This operation " @@ -3691,32 +4127,73 @@ msgstr "" "برای ایجاد دادگان گرداننده، هیچ قابل اجرایی تعریف نشد. این عملیات پیاده نشده " "است." -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"نتوانست %1 قابل اجرا را در PATH شما پیدا کند. بررسی کنید که این برنامه موجود " -"است، و در متغیر PATH شما قابل دسترسی باشد." +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"نتوانست %1 قابل اجرا را در PATH شما پیدا کند. بررسی کنید که این برنامه موجود " +"است، و در متغیر PATH شما قابل دسترسی باشد." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "قادر نیست که ایجاد دادگان گرداننده را آغاز کند. اجرای %1 خراب شد." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "لطفاً، هنگامی که TDE یک دادگان گرداننده بازسازی می‌کند، منتظر بمانید." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "دادگان گرداننده" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "خطا هنگام ایجاد دادگان گرداننده: پایان‌دهی پردازه فرزند غیر عادی." + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "اطلاعات عمومی" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " +msgstr "" +"

                          اطلاعات مربوط به چاپگر یا ردۀ خود را وارد کنید. نام الزامی است، " +"محل و توصیف الزامی نیستند )حتی ممکن است در برخی سیستمها استفاده " +"نشوند(.

                          " + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "حداقل باید یک نام را پشتیبانی کنید." -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "قادر نیست که ایجاد دادگان گرداننده را آغاز کند. اجرای %1 خراب شد." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "لطفاً، هنگامی که TDE یک دادگان گرداننده بازسازی می‌کند، منتظر بمانید." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"معمولاً بهتر است که در نام چاپگر فاصله نگذارید. این کار ممکن است باعث شود که " +"چاپگر شما درست کار نکند. جادوگر می‌تواند همۀ فاصله‌ها را از رشته‌ای که وارد " +"کرده‌اید، و منجر به %1 شده است را جدا کند؛ چه می‌کنید؟" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "دادگان گرداننده" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "جدا کردن" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "خطا هنگام ایجاد دادگان گرداننده: پایان‌دهی پردازه فرزند غیر عادی." +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "چاپگر خام" #: management/kmwpassword.cpp:37 msgid "User Identification" @@ -3755,374 +4232,195 @@ msgstr "برگزیدن یک گزینه" msgid "User name is empty." msgstr "نام کاربر، خالی است." -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "اطلاعات چاپگر شبکه" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "نشانی &چاپگر:‌" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&درگاه:‌" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "باید یک نشانی چاپگر وارد کنید." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "عدد درگاه نادرست." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "تغییر..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "پیکر‌بندی چاپ TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "گزینش مدل چاپگر" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "چاپگر خام" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "خطای داخلی: قادر به محل‌یابی گرداننده نیست." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "بدون چاپگر" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "همۀ چاپگرها" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "چاپ کارها برای %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "بیشینه: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "شناسۀ کار" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "وضعیت" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "اندازه )کیلوبایت(" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "صفحه)ها(" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&نگه داشتن‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&از سر گرفتن‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&حذف‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "&بازآغازی‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&حرکت به چاپگر‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "زدن &ضامن کارهای کامل‌شده‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr " فقط نمایش کارهای کاربر" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "فقط مخفی کردن کارهای کاربر" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "نام کاربر" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&برگزیدن چاپگر‌" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "دائمی کردن پنجره" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"قادر به انجام کنش »%1« در مورد کارهای برگزیده نیست. از مدیر، خطایی دریافت شد:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "نگه داشتن" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "ازسرگیری" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "بازآغازی" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "حرکت به %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "خرابی در عملیات." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "تنظیمات کار چاپ" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "بازآوری فاصله" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr "ثانیه" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"این تنظیمات زمان، نرخ بازآوری مؤلفه‌های TDE چاپ " -"گوناگون مانند مدیر چاپ و مشاهده‌گر کار را کنترل می‌کند." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحۀ آزمون" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&مشخص کردن صفحه آزمون شخصی‌" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "پیش‌نمایش..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&نمایش جعبۀ پیام وضعیت چاپ‌" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&پیش‌فرضها برای آخرین چاپگری که در کاربرد استفاده شده است‌" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "گزینش گرداننده" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                          " msgstr "" -"صفحه آزمون برگزیده، یک پروندۀ پست‌اسکریپت نیست. ممکن است دیگر نتوانید چاپگر خود " -"را آزمایش کنید." +"

                          برای این مدل چندین گرداننده آشکار شده است. گرداننده‌ای که می‌خواهید استفاده " +"کنید را انتخاب کنید. این فرصت را داریدکه اگر لازم باشد آن را آزمایش کنید، یا " +"تغییر دهید.

                          " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "اطلاعات گرداننده" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "تأیید" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "باید یک گرداننده برگزینید." -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "]توصیه‌شده[" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "بدون اطلاعات در مورد گردانندۀ برگزیده." -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "نوع چاپگر:" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "اعضا" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "واسط" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "پشتیبان" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "تنظیمات واسط" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "چاپگر IPP" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "چاپگر اینترنتی" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "چاپگر گذرگاه سریال جهانی محلی" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "درگاه" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "چاپگر موازی محلی" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "میزبان" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "چاپگر متوالی محلی" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "حساب" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "چاپگر شبکه )سوکت(" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "چاپگرهای SMB )ویندوز(" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "گردانندۀ DB" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr " صف LPD دور" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "گردانندۀ خارجی" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "چاپگر پرونده" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "سازنده" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "چاپگر دورنگار/مودم متوالی" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "مدل" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "تنظیمات قلم" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "پیکر‌بندی چاپ TDE" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "نهفته‌سازی قلمها" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "سازنده:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "مسیر قلمها" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "مدل چاپگر:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "هنگام چاپ، قلمها را در دادۀ پست‌اسکریپت &نهفته‌سازی کنید‌" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "اطلاعات گرداننده:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&بالا‌" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "گرداننده" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&پایین‌" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "اطلاعات چاپگر شبکه" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "نشانی &چاپگر:‌" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&فهرست راهنمای اضافی:‌" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"این گزینه‌ها به طور خودکار قلمهایی که روی چاپگر نیستند را در پروندۀ پست‌اسکریپت " -"قرار می‌دهد. با نهفته‌سازی قلم معمولاً نتایج چاپی بهتر است )به آنچه که روی پرده " -"می‌بینید نزدیک‌تر است(، اما دادۀ چاپ بزرگ‌تر بهتر می‌باشد." +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "باید یک نشانی چاپگر وارد کنید." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"هنگام استفاده از نهفته‌سازی قلم، می‌توانید فهرستهای راهنمای اضافی را در جایی که " -" TDE باید پرونده‌های قلم قابل نهفته‌سازی را جستجو کند انتخاب کنید. مسیر قلم " -"کارساز X به طور پیش‌فرض استفاده می‌شود؛ بنابراین، لازم نیست که آن فهرستهای " -"راهنما اضافه شوند. مسیر جستجوی پیش‌فرض باید از بیشتر جهات کافی باشد." +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "عدد درگاه نادرست." -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "تنظیمات چاپگر SMB" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&بعدی <‌" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "پویش" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "> &عقب‌" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "ساقط کردن" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "افزودن جادوگر چاپگر" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "کار ‌گروه:" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "تغییر چاپگر" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "کارساز:" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "قادر به یافتن صفحۀ درخواست‌شده نیست." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "ورود: %1" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&پایان‌" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمه" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          Welcome,

                          " +"
                          " +"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                          " +"
                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" +"

                          خوش آمدید،

                          " +"
                          " +"

                          این جادوگر کمک می‌کند که یک چاپگر جدید روی رایانه شما نصب شود. از طریق " +"گامهای مختلف فرایند نصب و پیکربندی یک چاپگر برای سیستم چاپ شما، راهنمایی " +"می‌کند. در هر گام، همیشه می‌توانید با استفاده از دکمۀ پس " +"به عقب برگردید.

                          " +"
                          " +"

                          امید است که از این ابزار لذت ببرید!

                          " +"

                          تیم چاپ TDE.

                          " -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "اعضای رده" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "کارها" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "کارهای نمایش داده‌شده" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr " تعداد بیشینۀ کارهای نمایش داده‌شده:" #: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 msgid "Integer" @@ -4169,6 +4467,11 @@ msgstr "&مقدار کمینه:‌" msgid "Ma&ximum value:" msgstr "مقدار &بیشینه:‌" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + #: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 msgid "Add value" msgstr "افزودن مقدار" @@ -4193,11 +4496,11 @@ msgstr "افزودن گزینه" msgid "Delete item" msgstr "حذف فقره" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 msgid "Move up" msgstr "حرکت به بالا" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 msgid "Move down" msgstr "حرکت به پایین" @@ -4385,214 +4688,164 @@ msgstr "نام شناسه:" msgid "exec:/" msgstr "" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "اطلاعات صف LPD" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          اطلاعات مربوط به صف LPD دور را وارد کنید، این جادوگر پیش از ادامه، آن را " -"بررسی می‌کند.

                          " - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "برخی اطلاعات در حال از دست رفتن است." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"صف %1 را نمی‌توان روی کارساز %2 پیدا کرد؛ با این حال می‌خواهید ادامه دهید؟" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "پالایه" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "تنظیمات پالایش چاپگر" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "پالایۀ چاپگر" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"پالایش چاپگر به شما اجازه می‌دهد که به جای همۀ چاپگرها، گروه مشخصی از آنها را " -"مشاهده کنید. ممکن است زمانی مفید باشد که تعداد زیادی چاپگر وجود دارد و شما " -"می‌خواهید فقط از تعدادی از آنها استفاده کنید. از فهرست سمت چپ، چاپگرهایی که " -"می‌خواهید ببینید را انتخاب کنید، یا یک پالایه Location " -"وارد کنید )مثلاً: گروه ـ۱*(. هر دو، در صورتی که خالی باشند انباشتی هستند و " -"نادیده گرفته می‌شوند." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "بازآوری فاصله" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "پالایۀ محل:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "ثانیه" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "گزینش گرداننده" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"

                          برای این مدل چندین گرداننده آشکار شده است. گرداننده‌ای که می‌خواهید استفاده " -"کنید را انتخاب کنید. این فرصت را داریدکه اگر لازم باشد آن را آزمایش کنید، یا " -"تغییر دهید.

                          " +"این تنظیمات زمان، نرخ بازآوری مؤلفه‌های TDE چاپ " +"گوناگون مانند مدیر چاپ و مشاهده‌گر کار را کنترل می‌کند." -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "اطلاعات گرداننده" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "صفحۀ آزمون" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "باید یک گرداننده برگزینید." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&مشخص کردن صفحه آزمون شخصی‌" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr "]توصیه‌شده[" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "پیش‌نمایش..." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "بدون اطلاعات در مورد گردانندۀ برگزیده." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&نمایش جعبۀ پیام وضعیت چاپ‌" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمه" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&پیش‌فرضها برای آخرین چاپگری که در کاربرد استفاده شده است‌" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"

                          Welcome,

                          " -"
                          " -"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                          " -"
                          " -"

                          We hope you'll enjoy this tool!

                          " -"

                          The TDE printing team.

                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"

                          خوش آمدید،

                          " -"
                          " -"

                          این جادوگر کمک می‌کند که یک چاپگر جدید روی رایانه شما نصب شود. از طریق " -"گامهای مختلف فرایند نصب و پیکربندی یک چاپگر برای سیستم چاپ شما، راهنمایی " -"می‌کند. در هر گام، همیشه می‌توانید با استفاده از دکمۀ پس " -"به عقب برگردید.

                          " -"
                          " -"

                          امید است که از این ابزار لذت ببرید!

                          " -"

                          تیم چاپ TDE" -".

                          " - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "چاپگر &پست‌اسکریپت‌" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "چاپگر &خام )نیاز به گرداننده نیست(‌" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره...‌" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&سازنده:‌" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&مدل:‌" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "بارگذاری..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "قادر به یافتن گردانندۀ پست‌اسکریپت نیست." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "برگزیدن گرداننده" +"صفحه آزمون برگزیده، یک پروندۀ پست‌اسکریپت نیست. ممکن است دیگر نتوانید چاپگر خود " +"را آزمایش کنید." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" +"در اینجا برای چاپگر برگزیدۀ جاری نمونه‌هایی را تعریف/ویرایش کنید. نمونه ترکیبی " +"از چاپگر حقیقی )فیزیکی( و مجموعه‌ای از گزینه‌های از پیش تعیین شده می‌باشد. برای " +"یک چاپگر جوهرافشان تک، می‌توانید قالبهای چاپ مختلف مانند DraftQuality،" +"PhotoQuality or TwoSided را تعریف کنید. این نمونه‌ها در محاوره چاپ " +"به عنوان چاپگرهای عادی ظاهر می‌شوند، و به شما اجازه می‌دهند که قالب چاپی که " +"می‌خواهید را سریع‌تر انتخاب کنید." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "دادگان" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "جدید..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "قالب گردانندۀ نادرست." +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "رونوشت..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "غیره" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "فرمان جدید" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "فرمان ویرایش" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "آزمون..." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور...‌" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr ")پیش‌فرض(" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "استفاده از &فرمان:‌" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "نام نمونه" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "نام فرمان" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "برای نمونۀ جدید نام وارد کنید )برای پیش‌فرض دست‌نخورده باقی بماند(:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "برای فرمان جدید یک نام شناسایی وارد کنید:" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "نام نمونه، نباید هیچ فاصله یا ممیزی داشته باشد." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید نمونۀ %1 را حذف کنید؟" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"یک فرمان با نام %1 از قبل وجود داشته است. می‌خواهید ادامه دهید و فرمان موجود را " -"ویرایش کنید؟" +"نمی‌توانید نمونۀ پیش‌فرض را حذف کنید. هنوز همۀ تنظیمات %1 دور انداخته می‌شوند. " +"ادامه می‌دهید؟" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "قادر به یافتن نمونۀ %1 نیست." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "خطای داخلی: نتوانست گردانندۀ اکس‌ام‌ال را برای فرمان %1 بیابد." +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "نمی‌توانید اطلاعات چاپگر را بازیابی کنید. پیام از سیستم چاپ: %1." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "خروجی" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "نام نمونه خالی است. لطفاً، یک نمونه برگزینید." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "خطای درونی: چاپگر پیدا نشد." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "اجازه داده‌‌نشده" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "قادر به ارسال صفحۀ آزمون به %1 نیست." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr ")غیرقابل دسترس: نیازها مرتفع نشد(" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"برخی گزینه‌ها با هم ناسازگارند. باید پیش از ادامه، آن ناسازگاریها را برطرف " +"کنید." #: management/kmlistview.cpp:125 msgid "Print System" @@ -4610,1242 +4863,1254 @@ msgstr "چاپگرها" msgid "Specials" msgstr "انواع ویژه" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "سازنده:" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "گزینش درگاه محلی" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "مدل چاپگر:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "سیستم محلی" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "اطلاعات گرداننده:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "موازی" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "تنظیمات گرداننده" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "متوالی" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "کارها" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "گذرگاه سریال جهانی" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "کارهای نمایش داده‌شده" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "غیره" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr " تعداد بیشینۀ کارهای نمایش داده‌شده:" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " +msgstr "" +"

                          یک درگاه آشکارشدۀ معتبر انتخاب کنید، یا URI مربوطه را مستقیماً در پایین حوزۀ " +"ویرایش وارد کنید.

                          " -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "اطلاعات عمومی" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI خالی." -#: management/kmwname.cpp:37 +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "URI محلی به درگاه آشکارشده مربوط نیست. ادامه می‌دهید؟" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "برگزیدن یک درگاه معتبر." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "قادر به آشکارسازی درگاههای محلی نیست." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "اطلاعات صف LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                          " +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " msgstr "" -"

                          اطلاعات مربوط به چاپگر یا ردۀ خود را وارد کنید. نام الزامی است، " -"محل و توصیف الزامی نیستند )حتی ممکن است در برخی سیستمها استفاده " -"نشوند(.

                          " +"

                          اطلاعات مربوط به صف LPD دور را وارد کنید، این جادوگر پیش از ادامه، آن را " +"بررسی می‌کند.

                          " -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "صف:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "حداقل باید یک نام را پشتیبانی کنید." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "برخی اطلاعات در حال از دست رفتن است." -#: management/kmwname.cpp:56 +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"صف %1 را نمی‌توان روی کارساز %2 پیدا کرد؛ با این حال می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "پالایه" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "تنظیمات پالایش چاپگر" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "پالایۀ چاپگر" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -"معمولاً بهتر است که در نام چاپگر فاصله نگذارید. این کار ممکن است باعث شود که " -"چاپگر شما درست کار نکند. جادوگر می‌تواند همۀ فاصله‌ها را از رشته‌ای که وارد " -"کرده‌اید، و منجر به %1 شده است را جدا کند؛ چه می‌کنید؟" +"پالایش چاپگر به شما اجازه می‌دهد که به جای همۀ چاپگرها، گروه مشخصی از آنها را " +"مشاهده کنید. ممکن است زمانی مفید باشد که تعداد زیادی چاپگر وجود دارد و شما " +"می‌خواهید فقط از تعدادی از آنها استفاده کنید. از فهرست سمت چپ، چاپگرهایی که " +"می‌خواهید ببینید را انتخاب کنید، یا یک پالایه Location " +"وارد کنید )مثلاً: گروه ـ۱*(. هر دو، در صورتی که خالی باشند انباشتی هستند و " +"نادیده گرفته می‌شوند." -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "جدا کردن" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "پالایۀ محل:" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "نگه داشتن" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "تنظیمات قلم" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "گزینش پشتیبان" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "نهفته‌سازی قلمها" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "باید یک پشتیبان برگزینید." +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "مسیر قلمها" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "چاپگر &محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی(‌" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "هنگام چاپ، قلمها را در دادۀ پست‌اسکریپت &نهفته‌سازی کنید‌" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&بالا‌" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&پایین‌" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&فهرست راهنمای اضافی:‌" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -"" -"

                          Locally-connected printer

                          " -"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                          " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -"برای چاپگری که از طریق یک درگاه موازی، متوالی یا گذرگاه سریال جهانی به رایانه " -"متصل شده، از" -"

                          چاپگری که به صورت محلی متصل شده است

                          " -"

                          استفاده کنید.

                          " +"این گزینه‌ها به طور خودکار قلمهایی که روی چاپگر نیستند را در پروندۀ پست‌اسکریپت " +"قرار می‌دهد. با نهفته‌سازی قلم معمولاً نتایج چاپی بهتر است )به آنچه که روی پرده " +"می‌بینید نزدیک‌تر است(، اما دادۀ چاپ بزرگ‌تر بهتر می‌باشد." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"هنگام استفاده از نهفته‌سازی قلم، می‌توانید فهرستهای راهنمای اضافی را در جایی که " +" TDE باید پرونده‌های قلم قابل نهفته‌سازی را جستجو کند انتخاب کنید. مسیر قلم " +"کارساز X به طور پیش‌فرض استفاده می‌شود؛ بنابراین، لازم نیست که آن فهرستهای " +"راهنما اضافه شوند. مسیر جستجوی پیش‌فرض باید از بیشتر جهات کافی باشد." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "افزودن چاپگر ویژه" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&محل:‌" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&تنظیمات فرمان‌" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "چاپگر مشترک &SMB )ویندوز(‌" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "پروندۀ &خروجی‌" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                          Shared Windows printer

                          " -"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                          " -msgstr "" -"" -"

                          چاپگر ویندوز مشترک

                          " -"

                          برای چاپگری که روی کارساز ویندوز نصب شده است و با استفاده از قرارداد SMB " -"(samba) روی شبکه مشترک شده است، استفاده می‌شود.

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&فعال‌سازی پروندۀ خروجی‌" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "صف LPD &دور‌" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&پسوند نام پرونده:‌" -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -"" -"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " -"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                          " +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " msgstr "" -"" -"

                          صف چاپ روی یک کارساز LPD دور

                          " -"

                          برای صف چاپ موجود روی ماشین دور که در حال اجرای کارساز چاپ LPD است، از این " -"استفاده کنید.

                          " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "چاپگر &شبکه )تی‌سی‌پی(‌" +"

                          فرمان از یک پروندۀ خروجی استفاده می‌کند. در صورت علامت زدن، مطمئن شوید که " +"فرمان یک برچسب خروجی داشته باشد.

                          " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -"" -"

                          Network TCP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " msgstr "" -"" -"

                          چاپگر تی‌سی‌پی شبکه

                          " -"

                          برای چاپگری که با استفاده از تی‌سی‌پی )معمولاً روی درگاه ۹۱۰۰( به عنوان " -"قرارداد ارتباط بر روی شبکه فعال شده است، از این استفاده کنید. اغلب چاپگرهای " -"شبکه می‌توانند از این مدل استفاده کنند.

                          " +"

                          فرمان برای اجرا هنگام چاپ روی این چاپگر ویژه. یا فرمان را وارد کنید تا " +"مستقیماً اجرا شود، یا با/برای این چاپگر ویژه یک شیء فرمان مربوط/ایجاد کنید. شیء " +"فرمان روش ارجحی است، زیرا تنظیمات پیشرفته مانند بررسی نوع مایم، گزینه‌های قابل " +"پیکربندی و فهرست نیاز را پشتیبانی می‌کند )فرمان ساده فقط برای همسازی پس‌سو " +"فراهم شده است(. هنگام استفاده از فرمان ساده، برچسبهای زیر شناسایی می‌شوند:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: پروندۀ ورودی )مورد نیاز(.
                          • " +"
                          • %out: پروندۀ خروجی )مورد نیاز در صورت استفاده از یک پروندۀ " +"خروجی(.
                          • " +"
                          • %psl: اندازۀ کاغذ با حرف کوچک.
                          • " +"
                          • %psu: اندازۀ کاغذ با اولین حرف با حرف بزرگ
                          " -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"در اینجا برای چاپگر برگزیدۀ جاری نمونه‌هایی را تعریف/ویرایش کنید. نمونه ترکیبی " -"از چاپگر حقیقی )فیزیکی( و مجموعه‌ای از گزینه‌های از پیش تعیین شده می‌باشد. برای " -"یک چاپگر جوهرافشان تک، می‌توانید قالبهای چاپ مختلف مانند DraftQuality،" -"PhotoQuality or TwoSided را تعریف کنید. این نمونه‌ها در محاوره چاپ " -"به عنوان چاپگرهای عادی ظاهر می‌شوند، و به شما اجازه می‌دهند که قالب چاپی که " -"می‌خواهید را سریع‌تر انتخاب کنید." +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " +msgstr "

                          نوع مایم پیش‌فرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً کاربرد/پست‌اسکریپت(.

                          " -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " +msgstr "

                          پسوند پیش‌فرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً: ps, pdf, ps.gz(.

                          " -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "رونوشت..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "باید نامی فراهم کنید که خالی نباشد." -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "تنظیمات نامعتبر. %1." -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "پیکربندی %1" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "آزمون..." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr ")پیش‌فرض(" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "تأیید" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "نام نمونه" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "برای نمونۀ جدید نام وارد کنید )برای پیش‌فرض دست‌نخورده باقی بماند(:" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "محل" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "نام نمونه، نباید هیچ فاصله یا ممیزی داشته باشد." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "پشتیبان" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید نمونۀ %1 را حذف کنید؟" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "چاپگر اینترنتی" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "درگاه" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "صف" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" msgstr "" -"نمی‌توانید نمونۀ پیش‌فرض را حذف کنید. هنوز همۀ تنظیمات %1 دور انداخته می‌شوند. " -"ادامه می‌دهید؟" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "قادر به یافتن نمونۀ %1 نیست." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "گردانندۀ DB" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "نمی‌توانید اطلاعات چاپگر را بازیابی کنید. پیام از سیستم چاپ: %1." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "گردانندۀ خارجی" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "نام نمونه خالی است. لطفاً، یک نمونه برگزینید." +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "سازنده" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "خطای درونی: چاپگر پیدا نشد." +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "مدل" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "قادر به ارسال صفحۀ آزمون به %1 نیست." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "گزینش مدل چاپگر" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "نمونه‌ها" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "خطای داخلی: قادر به محل‌یابی گرداننده نیست." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "افزودن چاپگر ویژه" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "نام چاپگر:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&محل:‌" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "تنظیمات چاپگر SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "پویش" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "ساقط کردن" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "کار ‌گروه:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "کارساز:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "&تنظیمات فرمان‌" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "نام چاپگر خالی." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "پروندۀ &خروجی‌" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "ورود: %1" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&فعال‌سازی پروندۀ خروجی‌" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&پسوند نام پرونده:‌" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "نمونه‌ها" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" msgstr "" -"

                          فرمان از یک پروندۀ خروجی استفاده می‌کند. در صورت علامت زدن، مطمئن شوید که " -"فرمان یک برچسب خروجی داشته باشد.

                          " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: the input file (required).
                          • " -"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " -"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " -"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "حرف آمریکایی" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" msgstr "" -"

                          فرمان برای اجرا هنگام چاپ روی این چاپگر ویژه. یا فرمان را وارد کنید تا " -"مستقیماً اجرا شود، یا با/برای این چاپگر ویژه یک شیء فرمان مربوط/ایجاد کنید. شیء " -"فرمان روش ارجحی است، زیرا تنظیمات پیشرفته مانند بررسی نوع مایم، گزینه‌های قابل " -"پیکربندی و فهرست نیاز را پشتیبانی می‌کند )فرمان ساده فقط برای همسازی پس‌سو " -"فراهم شده است(. هنگام استفاده از فرمان ساده، برچسبهای زیر شناسایی می‌شوند:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: پروندۀ ورودی )مورد نیاز(.
                          • " -"
                          • %out: پروندۀ خروجی )مورد نیاز در صورت استفاده از یک پروندۀ " -"خروجی(.
                          • " -"
                          • %psl: اندازۀ کاغذ با حرف کوچک.
                          • " -"
                          • %psu: اندازۀ کاغذ با اولین حرف با حرف بزرگ
                          " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " -msgstr "

                          نوع مایم پیش‌فرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً کاربرد/پست‌اسکریپت(.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "معین" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " -msgstr "

                          پسوند پیش‌فرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً: ps, pdf, ps.gz(.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "ورق" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "باید نامی فراهم کنید که خالی نباشد." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "پاکت US #۱۰" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "تنظیمات نامعتبر. %1." +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "پاکت ISO DL" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "پیکربندی %1" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "روزنامه با قطع کوچک" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" msgstr "" -" دکمۀ افزودن پرونده " -"

                          این دکمۀ محاوره «باز کردن پرونده» را فرا می‌خواند تا اجازه یابید که " -"برای چاپ، یک پرونده انتخاب کنید. نکته این که، " -"

                            " -"
                          • می‌توانید اسکی یا متن بین‌المللی، PDF، پست‌اسکریپ، JPEG، TIFF، PNG، GIF و " -"قالبهای نگاره‌ای بسیار دیگری را انتخاب کنید. " -"
                          • می‌توانید پرونده‌های مختلف را از مسیرهای متفاوت انتخاب کنید و آنها را به " -"عنوان یک »کار چند پرونده‌ای« به سیستم چاپ ارسال کنید.
                          " -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" msgstr "" -" دکمۀ حذف پرونده " -"

                          این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را از فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، حذف " -"می‌کند. " -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" msgstr "" -" دکمۀ حرکت پرونده به بالا " -"

                          این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به بالا " -"حرکت می‌دهد.

                          " -"

                          در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.

                          " -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" msgstr "" -" دکمۀ حرکت پرونده به پایین " -"

                          این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به پایین " -"حرکت می‌دهد.

                          " -"

                          در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.

                          " -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                          " -"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                          " -msgstr "" -" دکمۀ باز کردن پرونده " -"

                          این دکمه سعی می‌کند که پروندۀ مشخص‌شده را باز کند، بنابراین می‌توانید پیش از " -"ارسال پرونده به سیستم چاپ، آن را مشاهده یا ویرایش کنید.

                          " -"

                          اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint از کاربردی که نوع مایم پرونده تطابق " -"می‌کند، استفاده خواهد کرد.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "سینی بالایی" -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                          " -"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                          " -"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " -"
                          " -msgstr "" -" نمای فهرست پرونده " -"

                          این فهرست همۀ پرونده‌هایی که برای چاپ انتخاب کرده‌اید را نمایش می‌دهد. " -"می‌توانید نام)های( پرونده، مسیر)های( پرونده و نوع)های( )مایم( پرونده را همان " -"گونه که به وسیلۀ TDEPrint مشخص‌شده ببینید. ممکن است ترتیب اولیۀ فهرست را با " -"کمک دکمه‌های تغییر جهت سمت راست دوباره بچینید.

                          " -"

                          پرونده‌ها به عنوان کار تک و به همان ترتیبی که در فهرست نمایش داده شده است " -"چاپ می‌شوند.

                          " -"

                          نکته:می‌توانید چندین پرونده انتخاب کنید. ممکن است پرونده‌ها در چندین " -"محل باشند. ممکن است پرونده‌ها از چندین نوع مایم باشند. دکمه‌های سمت راست به شما " -"اجازه می‌دهند که پرونده‌های بیشتری اضافه کنید، پرونده‌هایی که قبلاً از فهرست " -"انتخاب شده‌اند را حذف کنید، فهرست را )با حرکت پرونده‌ها به بالا یا پایین( " -"دوباره مرتب کنید، و پرونده‌ها را باز کنید. اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint " -"از کاربردی که نوع مایم پرونده را تطبیق می‌دهد استفاده می‌کند.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "سینی پایینی" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "مسیر" +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "سینی چند منظوره" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "افزودن پرونده" +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "سینی با ظرفیت بالا" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "حذف پرونده" +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" -#: tdefilelist.cpp:149 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"پرونده)ها( را به اینجا بکشید، یا از دکمۀ باز کردن یک محاورۀ پرونده استفاده " -"کنید. برای جای خالی بگذارید." +" " +"

                          »عمومی«

                          " +"

                          این صفحۀ محاوره حاوی تنظیمات کار چاپ عمومی " +"است. تنظیمات عمومی برای اغلب چاپگرها، اغلب کارها و بیشتر انواع پروندۀکار قابل " +"اعمال است. " +"

                          برای دریافت کمک بیشتر، مکان‌نمای »این چیست« را فعال کنید و روی یکی از " +"برچسبهای متن یا عناصر ونک این محاوره فشار دهید. " -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "تنظیمات" +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " +msgstr "" +" " +"

                          اندازۀ صفحه: اندازۀ کاغذ را انتخاب کنید تا از گزینگان پایین افت روی " +"آن چاپ شود.

                          " +"

                          فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                              -o PageSize=...         # مثالها: »A4« یا »حرف«  

                          " -#: plugincombobox.cpp:33 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " msgstr "" -" گزینش زیر سیستم چاپ " -"

                          این جعبه ترکیب یک زیرسیستم چاپ که به وسیلۀ TDEPrint استفاده می‌شود را نشان " -"می‌دهد )و اجازه می‌دهد که آن را انتخاب کنید(. )البته، این زیرسیستم چاپ باید " -"داخل سیستم عامل شما نصب شده باشد.( TDEPrint، معمولاً به طور خودکار زیرسیستم چاپ " -"درست را با اولین راه‌اندازی خود آشکار می‌کند. اغلب توزیعهای لینوکس»CUPS«، " -"سیستم چاپ یونیکس مشترک دارند. " - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&سیستم چاپی که تاکنون استفاده‌شده:‌" +" " +"

                          نوع کاغذ: نوع کاغذی که از گزینگان پایین افت بر روی آن چاپ می‌شود را " +"انتخاب کنید.

                          " +"

                          فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد. " +"

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                              -o MediaType=...        # مثال: »شفافیت«   

                          " -#: plugincombobox.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Current Connection " -"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" اتصال جاری " -"

                          این خط نشان می‌دهد که کارساز CUPS در PC شما برای چاپ و بازیابی اطلاعات " -"چاپگر متصل شده است. برای سودهی به کارساز CUPS دیگر، »گزینه‌های سیستم« را فشار " -"دهید، سپس »Cups کارساز« را انتخاب کنید و اطلاعات مورد نیاز را پر کنید. " +" " +"

                          متن کاغذ: برای چاپ از گزینگان پایین افت روی کاغذ سینی متن کاغذ را " +"انتخاب کنید. " +"

                          فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر(«PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                              -o InputSlot=...        # مثالها: »ظرفیت بالا« یا »ظرفیت پایین«  
                          " +"

                          " -#: driverview.cpp:47 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                          " -"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                          " -"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                          " +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " "

                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"
                        • Portrait..Portrait is the default setting.
                        • " +"
                        • Landscape.
                        • " +"
                        • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                        • " +"
                        • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                        The icon changes according to your selection.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                            -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                        +"\"reverse-portrait\"  

                        " msgstr "" -" فهرست گزینه‌های گرداننده )ازPPD) . " -"

                        دریچۀ پنجرۀ بالایی این صفحۀ محاوره حاوی همۀ گزینه‌های کار چاپ است که در " -"پروندۀ توصیفی چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت == 'PPD')قرار گرفته

                        " -"

                        روی هر فقره‌ای در فهرست فشار دهید، و دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحۀ محاوره را " -"که مقادیر موجود را نمایش می‌دهد، ببینید.

                        " -"

                        آن گونه که لازم است مقادیر را تنظیم کنید. سپس، یکی از دکمه‌های فشاری زیر را " -"استفاده کنید تا پیش رود:

                        " -"
                          " -"
                        • اگرمی‌خواهید در کار)های( بعدی خود هم از تنظیمات دوباره استفاده " -"کنید ، تنظیمات خود را »ذخیره« کنید. »ذخیره« " -"تنظیمات شما را موقتاً ذخیره می‌کند تا دوباره آنها را تغییر دهید. " -"
                        • اگر می‌خواهید از تنظیمات انتخابی خود فقط یک بار و برای کار چاپ بعدی استفاده " -"کنید، »تأیید«را )بدون فشار قبلی( »ذخیره« فشار دهید." -"»تأیید« هنگامی که kprinter دوباره بسته می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش " -"می‌کند، و بار دیگر با پیش‌فرضهایی که قبلاً ذخیره شده‌اند آغاز می‌کند.
                        • " -"
                        • «لغو»هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار «لغو» " -"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود.
                        " -"

                        نکته. تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " -"استفاده شده بسیار وابسته است. صفهای »خام« گرداننده یا PPD ندارند. برای " -"صفهای خام، این صفحۀ تب با TDEPrint بار نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ kprinter " -"ارائه نمی‌شود.

                        " +" " +"

                        جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپ‌شده روی کاغذ شما با دکمه‌های رادیویی " +"کنترل می‌شود. به عنوان پیش‌فرض، جهت تصویر است " +"

                        می‌توانید ۴ پیشنهاد را انتخاب کنید: " +"

                          " +"
                        • تصویر..تصویر تنظیم پیش‌فرض است.
                        • " +"
                        • منظره.
                        • " +"
                        • منظرۀ معکوس. منظرۀ معکوس، تصاویر را معکوس چاپ می‌کند.
                        • " +"
                        • تصویر معکوس. تصویر معکوس، تصاویر را معکوس چاپ می‌کند.
                        " +"شمایل بر اساس گزینش شما تغییر می‌کند.

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                            -o orientation-requested=...       # مثالها: »عرضی« یا »طولی-معکوس«  "
                        +"

                        " -#: driverview.cpp:71 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                        The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                        " -"

                        Select the value you want and proceed.

                        " -"

                        Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                        " +" " +"

                        Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                        You can choose from 3 alternatives:

                        " "
                          " -"
                        • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                        • . " -"
                        • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                        • " -"
                        • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                        " -"

                        Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                        " +"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                      • " +"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " +"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      +" 

                      " msgstr "" -" فهرست مقادیر ممکن برای گزینۀ داده‌شده )از PPD) . " -"

                      دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحه محاورۀ حاوی همۀ مقادیر ممکن گزینۀ چاپی است که در " -"بالا مشخص شده است، همان گونه که در پروندۀ توصیف چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت " -"== 'PPD') ذخیره شده است

                      " -"

                      مقداری را که می‌خواهید انتخاب کرده و پیش بروید.

                      " -"

                      سپس یکی از دکمه‌های فشاری زیر را فشار دهید تا این محاوره باقی بماند:

                      " +" " +"

                      چاپ دوسویه: اگر چاپگرتان چاپ دوسویه " +")بعنی چاپ روی دو طرف برگه( را پشتیبانی نکند، ممکن است این کنترلها خاکستری شوند. " +" در صورت پشتیبانی چاپگر شما از چاپ دوسویه، این کنترلها فعال می‌باشند. " +"

                      می‌توانید از میان ۳ گزینش انتخاب کنید:

                      " "
                        " -"
                      • اگر می‌خواهید از تنظیمات خود در کار)های( بعدی دوباره استفاده کنید، آنها را " -"«ذخیره»کنید. با «ذخیره» تنظیمات شما به طور موقت ذخیره می‌شود " -"تا این که دوباره آنها را تغییر دهید. " -"
                      • اگر می‌خواهید برای کار چاپ بعدی تنظیمات برگزیدۀ خود را استفاده کنید، " -"»تأیید« را فشار دهید. »تأیید«زمانی که kprinter دوباره بسته " -"می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش می‌کند، و دفعۀ بعد با پیش‌فرضهای قبلی شما " -"آغاز می‌شود.
                      • " -"
                      • «لغو» هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار «لغو» " -"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود.
                      " -"

                      نکته. تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " -"استفاده شده بسیار وابسته است. »خام« صفها گرداننده یا PPD ندارند. " -"برای صفهای خام این صفحۀ تب با TDEPrint بارگذاری نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ " -"kprinter ارائه نمی‌شود.

                      " - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "مقداردهی اولیه..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "ایجاد دادۀ چاپ: صفحۀ %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "پیش‌نمایش..." +"
                    • هیچ‌کدام. هر صفحه از کار را فقط روی یک طرف برگه‌ها چاپ می‌کند.
                    • " +"
                    • سمت بلند.کار را روی دو طرف برگه‌ها چاپ می‌کند. کار را به این صورت " +"چاپ می‌کند که اگر کاغذ را از لبۀ بلند بچرخانید، پشت برگه به جهت روی برگه است. " +")برخی گردانندگان چاپگر این حالت را دوسویه بدون چرخش می‌نامند(.
                    • " +"
                    • سمت کوتاه.کار را در دو طرف برگه چاپ می‌کند. اگر کاغذ را از سمت لبۀ " +"بلند بچرخانید،کار به نحوی چاپ می‌شود که جهت پشت برگه، عکس روی برگه است. اما اگر " +"از لبۀ کوتاه بچرخانید به همان جهت است. )برخی گردانندگان چاپگر این حالت را " +"دوسویه چرخشی می‌نامند).
                    " +"
                    " +"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                        -o duplex=...       # مثالها: »چرخش« یا »لبۀ کوتاه دوسویه«  

                    " +"
                    " -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -"

                    A print error occurred. Error message received from system:

                    " -"
                    %1" +" " +"

                    Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                    " +"

                    Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                    " +"

                    Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                    " +"

                    Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                    " +"

                    CUPS comes with a selection of banner pages.

                    " +"
                    " +"
                    " +"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                    +"

                    " msgstr "" -"

                    یک خطای چاپ رخ داد. از سیستم،:

                    " -"
                    %1 پیام خطا دریافت شد." +" " +"

                    Bannerصفحه)های(: banner(ها) را انتخاب کنید تا فقط یک یا دو برگۀ خاص " +"قبل یا بعد از کار اصلی شما چاپ شود.

                    " +"

                    ممکن است Banner ها حاوی بخشی از اطلاعات کار، مانند نام کاربر، زمان چاپ، " +"عنوان کار و غیره باشند.

                    " +"

                    صفحات Banner برای جداسازی آسان‌تر کارهای مختلف، خصوصاً در محیط چند کاربری " +"مفید می‌باشند.

                    " +"

                    نکته: می‌توانید صفحات banner خود را طراحی کنید. برای استفاده " +"از آنها،کافی است پروندۀ banner را در فهرست راهنمای CUPS banners " +"قرار دهید )معمولاً «/usr/share/cups/banner/» " +"است) bannerسفارشی شما باید یکی از قالبهای قابل چاپ پشتیبانی‌شده را داشته باشد. " +" قالبهای پشتیبانی‌شدۀ متن اسکی، پست‌اسکریپت، PDF و هر قالب تصویری همچون PNG، " +"JPEG یا GIF می‌باشد. پس از بازآغازی CUPS، در گزینگان پایین افت صفحات banner " +"اضافه‌شدۀ شما ظاهر می‌شوند.

                    " +"

                    CUPS با گزینش صفحات banner می‌آید.

                    " +"
                    " +"
                    " +"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                        -o job-sheets=...       # مثالها: »استاندارد« یا »کاملاً سری«  
                    " +"

                    " -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "در مسیر شما هیچ چاپ معتبر قابل اجرایی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "این یک چاپگر Foomatic نیست" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "برخی از اطلاعات چاپگر از دست می‌روند" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "این عملیات پیاده‌سازی نمی‌شود." +" " +"

                    Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                    " +"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                    " +"
                    " +"
                    " +"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                    " +msgstr "" +" " +"

                    صفحات هر برگه: می‌توانید انتخاب کنید که بیش از یک صفحه روی هر برگ از " +"صفحه چاپ شود. بعضی اوقات برای صرفه جویی در کاغذ مفید است.

                    " +"

                    نکتۀ:۱ مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفخه هر برگه، کم می‌شو‌د. " +" اگر در هر برگه یک صفحه چاپ کنید )تنظیم پیش‌فرض( تصویر صفحه بدون مقیاس است. " +"

                    نکتۀ ۲: در اینجا اگر چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاس‌بندی و " +"ترتیب دوباره با سیستم چاپ شما صورت می‌گیرد. آگاه باشدکه برخی چاپگرها می‌توانند " +"خودشان در هر برگۀ چند صفحه چاپ کنند. در این صورت،گزینه را در تنظیمات گردانندۀ " +"چاپگر می‌یابید. مراقب باشید: اگر چند صفحه در هر برگ را در هر دو محل فعال کنید، " +"نتیجۀ چاپی شما شبیه آنچه می‌خواهید نیست.

                    " +"
                    " +"
                    " +"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"

                        -o number-up=...        # مثالها: »۲« یا »۴«   

                    " -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "قادر به محل‌یابی صفحۀ آزمون نیست." +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&اندازۀ صفحه:‌" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "با تنظیمات ویژۀ چاپگر نمی‌توان چاپگر منظم را جای‌نوشت کرد." +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع کاغذ:‌" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "درگاه موازی #%1" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&متن کاغذ:‌" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "قادر به بار کردن کتابخانۀ مدیریت چاپ TDE نیست: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "چاپ دوسویه" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "قادر به یافتن شیء جادوگر در کتابخانۀ مدیریت نیست." +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "صفحات در هر برگ" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "قادر به یافتن محاورۀ گزینه‌ها در کتابخانۀ مدیریت نیست." +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&طولی‌" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد وصله وجود ندارد" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&عرضی‌" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "توصیف موجود نیست" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&معکوس کردن عرضی‌" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "صف چاپگر دور روی %1" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "&معکوس کردن طولی‌" -#: kmspecialmanager.cpp:53 +#: kpgeneralpage.cpp:309 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"مشترک/tdeprint/انواع ویژۀ پرونده. رومیزی در فهرست راهنمای TDE محلی شما یافت شد. " -"ممکن است این پرونده از نشر قبلی TDE بیاید و باید برای مدیریت چاپگرهای شبه " -"سراسری حذف شود." - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "چند پرونده را نمی‌توان در یک پرونده رونوشت کرد." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"پروندۀ چاپ را نمی‌توان در %1 ذخیره کرد. بررسی کنید که دستیابی به آن را نوشته " -"باشید." - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "چاپ سند: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "ارسال دادۀ چاپ به چاپگر: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "قادر به آغاز فرایند چاپ فرزند نیست." +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: kpgeneralpage.cpp:310 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"کارساز چاپ TDE )tdeprintd( نتوانست متصل شود. بررسی کنید که این کارساز " -"در حال اجرا باشد." +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "سمت &بلند‌" -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: kpgeneralpage.cpp:311 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"بررسی نحو فرمان:\n" -"%1 " - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "هیچ پروندۀ معتبری برای چاپ یافت نشد. عملیات ساقط شد." +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "سمت &کوتاه‌" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                    " -msgstr "" -"

                    قادر به انجام گزینش صفحۀ درخواست‌شده نیست. پالایۀ psselect " -"را نمی‌توان در زنجیر پالایۀ جاری درج کرد. برای اطلاعات بیشتر به تب پالایه " -"در محاورۀ ویژگیهای چاپگر مراجعه کنید.

                    " +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&آغاز:‌" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                    Could not load filter description for %1.

                    " -msgstr "

                    نتوانست توصیف پالایه را برای %1بار کند.

                    " +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&پایان:‌" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                    Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                    " -msgstr "" -"

                    خطا هنگام خواندن توصیف پالایه برای %1. خط فرمان خالی دریافت شد.

                    " +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&پرونده‌ها‌" -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                    " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                      " +"
                    • Color and
                    • " +"
                    • Grayscale
                    Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                    " msgstr "" -"نوع مایم %1 به عنوان ورودی زنجیر پالایه پشتیبانی نشده است )ممکن است هنگام " -"انجام گزینش صفحه روی یک پروندۀ غیر پست‌اسکریپت و با اسپولرهای غیر CUPS رخ دهد(. " -"می‌خواهید TDE پرونده را به یک قالب پشتیبانی‌شده تبدیل کند؟

                    " - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "تبدیل" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "برگزیدن نوع مایم" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "برگزیدن قالب هدف برای تبدیل:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "عملیات ساقط شد." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "هیچ پالایۀ مناسبی یافت نشد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید." +" گزینش حالت رنگ: می‌توانید بین دو گزینه انتخاب کنید: " +"
                      " +"
                    • رنگ و
                    • " +"
                    • مقیاس خاکستری
                    نکته: ممکن است این حوزۀ گزینش " +"خاکستری و غیرفعال شود. اگر TDEPrint نتواند اطلاعاتی کافی در مورد پروندۀ چاپ شما " +"بازیابی کند، این اتفاق رخ می‌دهد. در این صورت، رنگ نهفته- یا اطلاعات مقیاس " +"خاکستری پروندۀ چاپ شما، و گرداندن پیش‌فرض چاپگر مقدم می‌شوند.
                    " -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                    %1" -"
                    Select another target format.
                    " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"با پیام:" -"
                    %1" -"
                    عملیات خراب شد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید.
                    " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "پالایش دادۀ چاپ" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "خطا هنگام پالایش. فرمان:%1 بود." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                    %1

                    " -msgstr "پروندۀ چاپ خالی است و چشم‌پوشی می‌شود:

                    %1

                    " +" گزینش اندازۀ صفحه: اندازۀ کاغذی که باید از گزینگان پایین افت چاپ " +"شود را انتخاب کنید. " +"

                    فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد. " +"" -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"

                      " -"
                    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                    • " -"
                    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                    • " -"
                    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                    " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                    " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                    Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                    To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                      " +"
                    • go to the tab headlined \"Filter\"
                    • " +"
                    • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                    • " +"
                    • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                    " msgstr "" -"قالب پرونده %1 مستقیماً به وسیلۀ سیستم چاپ جاری پشتیبانی نمی‌شود. " -"حالا ۳ گزینه دارید: " -"
                      " -"
                    • TDE می‌تواند برای تبدیل خودکار این پرونده به یک قالب پشتیبانی‌شده تلاش کند. " -")برگزیدن تبدیل)
                    • " -"
                    • می‌توانید برای ارسال پرونده به چاپگر بدون هیچ تبدیلی تلاش کنید. )برگزیدن " -"نگه داشتن)
                    • " -"
                    • می‌توانید کار چاپ را لغو کنید. )برگزیدن لغو)
                    " -"می‌خواهید TDE تلاش کند و این پرونده را به %2 تبدیل کند؟
                    " +" گزینش صفحات هر برگ: می‌توانید بیش از یک صفحه را در هر برگ از " +"کاغذ چاپ کنید. گاهی اوقات برای صرفه‌جویی در کاغذ مفید است. " +"

                    نکتۀ ۱: مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفحه در هر برگ کم " +"می‌شود. اگر ۱ صفحه در هر برگ چاپ کنید )که تنظیم پیش‌فرض است.( مقیاس ندارد. " +"

                    نکتۀ ۲: اگر در اینجا چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاس‌بندی و " +"چیدن دوباره به وسیلۀ سیستم چاپ شما صورت می‌گیرد. " +"

                    نکتۀ ۳، مربوط به »غیره:« در واقع نمی‌توانید غیره " +"را به عنوان تعداد صفحاتی که روی یک برگ چاپ می‌شوند انتخاب کنید. »غیره« فقط برای " +"اهداف اطلاعاتی در اینجا بازبینی می‌شود. " +"

                    برای انتخاب ۸،۹،۱۶ یا تعداد بیشتری صفحه در هر برگ : " +"

                      " +"
                    • به »پالایۀ« دارای عنوان تب بروید
                    • " +"
                    • پالایه چند صفحه در هر برگرا فعال کنید
                    • " +"
                    • و آن را پیکربندی کنید )پایین‌ترین دکمه در سمت راست تب »پالایه‌ها« .
                    • " +"
                    " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                    " -"
                      " -"
                    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                    • " -"
                    • See if the required external program is available.on your system.
                    " -"
                    " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                    You can select 2 alternatives: " +"

                      " +"
                    • Portrait..Portrait is the default setting.
                    • " +"
                    • Landscape.
                    The icon changes according to your " +"selection.
                    " msgstr "" -"برای تبدیل قالب پروندۀ %1 به %2 پالایۀ مناسبی یافت نشد." -"
                    " -"
                      " -"
                    • جهت مراجعه به فهرست پالایه‌های ممکن به فرمانهای -> گزینه‌های سیستم" -"مراجعه کنید. هر پرونده یک برنامۀ خارجی را اجرا می‌کند.
                    • " -"
                    • ببینید که آیا برنامۀ خارجی مورد نیاز روی سیستم شما وجود دارد.
                    " -"
                    " +" گزینش جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپ‌شده روی کاغذ شما با دکمه‌های " +"رادیویی کنترل می‌شود. به عنوان پیش‌فرض، جهت تصویراست " +"

                    می‌توانید ۲ انتخاب داشته باشید: " +"

                      " +"
                    • طولی..تصویر تنظیم پیش‌فرض است.
                    • " +"
                    • عرضی.
                    شمایل بر اساس انتخاب شما تغییر می‌کند.
                    " -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "قالب چاپ" -#: kpgeneralpage.cpp:89 -msgid "Folio" -msgstr "ورق" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "حالت رنگ" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "پاکت US #۱۰" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&رنگ‌" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "پاکت ISO DL" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&مقیاس خاکستری‌" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "Tabloid" -msgstr "روزنامه با قطع کوچک" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "هر چندد‌" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "ISO A3" -msgstr "" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "توصیف موجود نیست" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A2" -msgstr "" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "صف چاپگر دور روی %1" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A1" -msgstr "" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "پیکربندی چاپگر" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A0" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "برای آن چاپگر هیچ گزینۀ قابل پیکربندی وجود ندارد." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" +"در شرف تنظیم یک شبه چاپگر به عنوان پیش‌فرض شخصی خود هستید. این تنظیم مخصوص " +"TDE است و خارج از کاربردهای TDE وجود ندارد. توجه داشته باشید که این فقط چاپگر " +"پیش‌فرض شخصی شما را برای کاربردهای غیر TDE تعریف‌نشده می‌سازد، و نباید از چاپ " +"عادی شما جلوگیری کند. واقعاً می‌خواهید %1 را به عنوان پیش‌فرض شخصی خود " +"تنظیم کنید؟" -#: kpgeneralpage.cpp:106 -msgid "Upper Tray" -msgstr "سینی بالایی" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "نام میزبان خالی." -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Lower Tray" -msgstr "سینی پایینی" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "نام صف خالی." -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "سینی چند منظوره" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "چاپگر یافت نشد." -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "سینی با ظرفیت بالا" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "هنوز پیاده‌سازی نشده است." -#: kpgeneralpage.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "پیشکار" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Transparency" -msgstr "شفافیت" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "تنظیمات کارساز پیشکار RLPR" -#: kpgeneralpage.cpp:123 -msgid "" -" " -"

                    \"General\"

                    " -"

                    This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                    To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

                    »عمومی«

                    " -"

                    این صفحۀ محاوره حاوی تنظیمات کار چاپ عمومی " -"است. تنظیمات عمومی برای اغلب چاپگرها، اغلب کارها و بیشتر انواع پروندۀکار قابل " -"اعمال است. " -"

                    برای دریافت کمک بیشتر، مکان‌نمای »این چیست« را فعال کنید و روی یکی از " -"برچسبهای متن یا عناصر ونک این محاوره فشار دهید. " +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "تنظیمات صف LPD دور" -#: kpgeneralpage.cpp:131 -msgid "" -" " -"

                    Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                    " -"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                    " -"
                    " -msgstr "" -" " -"

                    اندازۀ صفحه: اندازۀ کاغذ را انتخاب کنید تا از گزینگان پایین افت روی " -"آن چاپ شود.

                    " -"

                    فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o PageSize=...         # مثالها: »A4« یا »حرف«  

                    " +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "تنظیمات پیشکار" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&استفاده از کارساز پیشکار‌" -#: kpgeneralpage.cpp:144 -msgid "" -" " -"

                    Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                    " -"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                    " -msgstr "" -" " -"

                    نوع کاغذ: نوع کاغذی که از گزینگان پایین افت بر روی آن چاپ می‌شود را " -"انتخاب کنید.

                    " -"

                    فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد. " -"

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o MediaType=...        # مثال: »شفافیت«   

                    " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "صف دور %1 روی %2" -#: kpgeneralpage.cpp:157 -msgid "" -" " -"

                    Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                    -"

                    " -msgstr "" -" " -"

                    متن کاغذ: برای چاپ از گزینگان پایین افت روی کاغذ سینی متن کاغذ را " -"انتخاب کنید. " -"

                    فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر(«PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o InputSlot=...        # مثالها: »ظرفیت بالا« یا »ظرفیت پایین«  
                    " -"

                    " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "بدون چاپگر از پیش تعریف‌شده" -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -" " -"

                    Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                    You can select 4 alternatives: " -"

                      " -"
                    • Portrait..Portrait is the default setting.
                    • " -"
                    • Landscape.
                    • " -"
                    • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                    • " -"
                    • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                    The icon changes according to your selection.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                    -"\"reverse-portrait\"  

                    " -msgstr "" -" " -"

                    جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپ‌شده روی کاغذ شما با دکمه‌های رادیویی " -"کنترل می‌شود. به عنوان پیش‌فرض، جهت تصویر است " -"

                    می‌توانید ۴ پیشنهاد را انتخاب کنید: " -"

                      " -"
                    • تصویر..تصویر تنظیم پیش‌فرض است.
                    • " -"
                    • منظره.
                    • " -"
                    • منظرۀ معکوس. منظرۀ معکوس، تصاویر را معکوس چاپ می‌کند.
                    • " -"
                    • تصویر معکوس. تصویر معکوس، تصاویر را معکوس چاپ می‌کند.
                    " -"شمایل بر اساس گزینش شما تغییر می‌کند.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o orientation-requested=...       # مثالها: »عرضی« یا »طولی-معکوس«  "
                    -"

                    " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "%1قابل اجرا در مسیر شما یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" " -"

                    Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                    You can choose from 3 alternatives:

                    " -"
                      " -"
                    • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                    • " -"
                    • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                    • " -"
                    • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                    -" 

                    " +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." msgstr "" -" " -"

                    چاپ دوسویه: اگر چاپگرتان چاپ دوسویه " -")بعنی چاپ روی دو طرف برگه( را پشتیبانی نکند، ممکن است این کنترلها خاکستری شوند. " -" در صورت پشتیبانی چاپگر شما از چاپ دوسویه، این کنترلها فعال می‌باشند. " -"

                    می‌توانید از میان ۳ گزینش انتخاب کنید:

                    " -"
                      " -"
                    • هیچ‌کدام. هر صفحه از کار را فقط روی یک طرف برگه‌ها چاپ می‌کند.
                    • " -"
                    • سمت بلند.کار را روی دو طرف برگه‌ها چاپ می‌کند. کار را به این صورت " -"چاپ می‌کند که اگر کاغذ را از لبۀ بلند بچرخانید، پشت برگه به جهت روی برگه است. " -")برخی گردانندگان چاپگر این حالت را دوسویه بدون چرخش می‌نامند(.
                    • " -"
                    • سمت کوتاه.کار را در دو طرف برگه چاپ می‌کند. اگر کاغذ را از سمت لبۀ " -"بلند بچرخانید،کار به نحوی چاپ می‌شود که جهت پشت برگه، عکس روی برگه است. اما اگر " -"از لبۀ کوتاه بچرخانید به همان جهت است. )برخی گردانندگان چاپگر این حالت را " -"دوسویه چرخشی می‌نامند).
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o duplex=...       # مثالها: »چرخش« یا »لبۀ کوتاه دوسویه«  

                    " -"
                    " +"چاپگر به صورت کامل تعریف نشده است. تلاش کنید که مجدداً آن را نصب نمایید." -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                    Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                    " -"

                    Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                    " -"

                    Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                    " -"

                    Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                    " -"

                    CUPS comes with a selection of banner pages.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                    -"

                    " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -" " -"

                    Bannerصفحه)های(: banner(ها) را انتخاب کنید تا فقط یک یا دو برگۀ خاص " -"قبل یا بعد از کار اصلی شما چاپ شود.

                    " -"

                    ممکن است Banner ها حاوی بخشی از اطلاعات کار، مانند نام کاربر، زمان چاپ، " -"عنوان کار و غیره باشند.

                    " -"

                    صفحات Banner برای جداسازی آسان‌تر کارهای مختلف، خصوصاً در محیط چند کاربری " -"مفید می‌باشند.

                    " -"

                    نکته: می‌توانید صفحات banner خود را طراحی کنید. برای استفاده " -"از آنها،کافی است پروندۀ banner را در فهرست راهنمای CUPS banners " -"قرار دهید )معمولاً «/usr/share/cups/banner/» " -"است) bannerسفارشی شما باید یکی از قالبهای قابل چاپ پشتیبانی‌شده را داشته باشد. " -" قالبهای پشتیبانی‌شدۀ متن اسکی، پست‌اسکریپت، PDF و هر قالب تصویری همچون PNG، " -"JPEG یا GIF می‌باشد. پس از بازآغازی CUPS، در گزینگان پایین افت صفحات banner " -"اضافه‌شدۀ شما ظاهر می‌شوند.

                    " -"

                    CUPS با گزینش صفحات banner می‌آید.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o job-sheets=...       # مثالها: »استاندارد« یا »کاملاً سری«  
                    " -"

                    " +"مشترک/tdeprint/انواع ویژۀ پرونده. رومیزی در فهرست راهنمای TDE محلی شما یافت شد. " +"ممکن است این پرونده از نشر قبلی TDE بیاید و باید برای مدیریت چاپگرهای شبه " +"سراسری حذف شود." -#: kpgeneralpage.cpp:239 -msgid "" -" " -"

                    Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                    " -"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                    " -msgstr "" -" " -"

                    صفحات هر برگه: می‌توانید انتخاب کنید که بیش از یک صفحه روی هر برگ از " -"صفحه چاپ شود. بعضی اوقات برای صرفه جویی در کاغذ مفید است.

                    " -"

                    نکتۀ:۱ مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفخه هر برگه، کم می‌شو‌د. " -" اگر در هر برگه یک صفحه چاپ کنید )تنظیم پیش‌فرض( تصویر صفحه بدون مقیاس است. " -"

                    نکتۀ ۲: در اینجا اگر چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاس‌بندی و " -"ترتیب دوباره با سیستم چاپ شما صورت می‌گیرد. آگاه باشدکه برخی چاپگرها می‌توانند " -"خودشان در هر برگۀ چند صفحه چاپ کنند. در این صورت،گزینه را در تنظیمات گردانندۀ " -"چاپگر می‌یابید. مراقب باشید: اگر چند صفحه در هر برگ را در هر دو محل فعال کنید، " -"نتیجۀ چاپی شما شبیه آنچه می‌خواهید نیست.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o number-up=...        # مثالها: »۲« یا »۴«   

                    " +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "صف‌شده" -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&اندازۀ صفحه:‌" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "نگه‌داشته‌شده" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع کاغذ:‌" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "لغوشده" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&متن کاغذ:‌" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "ساقط‌شده" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "چاپ دوسویه" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "کامل‌شده" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "صفحات در هر برگ" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&نشانهای صفحه‌" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&طولی‌" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "پیکربندی %1" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "فرمان چاپ خالی." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&عرضی‌" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&معکوس کردن عرضی‌" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "مولد پروندۀ پست‌اسکریپت" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "&معکوس کردن طولی‌" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " ۵. " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&هیچ‌کدام‌" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                    If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                    " +"

                    This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                    " +"

                    Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                    " +msgstr "" +" چاپ پوستر(فعال یا غیرفعال)." +"

                    در صورت فعال‌سازی این گزینه، می‌توانید پوسترهایی با اندازه‌های مختلف را چاپ " +"کنید. نتیجۀ چاپی به شکل »کاشیهای« چاپ‌شده روی کاغذ با اندازه‌های " +"کوچک‌تر ایجاد می‌شود، که می‌توانید بعداً به هم بدوزید. " +"اگر این گزینه را در اینجا فعال کنید، پالایۀ »چاپ پوستر« " +"به طور خودکار در تب »پالایه‌ها«ی این محاوره بار می‌شود.

                    " +"

                    این تب فقط در صورتی مرئی است که برنامۀ سودمند «پوستر» " +"خارجی به وسیلۀ TDEPrint روی سیستم شما کشف شده باشد.[ »پوستر« " +"یک برنامۀ سودمند خط فرمان است که به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌های پست‌اسکریپت " +"را به نتیجۀ چاپی کاشی‌شده تبدیل کنید،که کاشیها قابل دوختن به یکدیگر می‌باشند.] " +"

                    " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "سمت &بلند‌" +" Tile Selection widget " +"

                    This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                    " +"

                    Hints " +"

                      " +"
                    • Click any tile to select it for printing.
                    • " +"
                    • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                    Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                    Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                    " +msgstr "" +" عنصر گزینش کاشی " +"

                    این عنصر ونک فقط برای مشاهده گزینشهای شما نیست. به شما اجازه " +"می‌دهد که به صورت تعاملی کاشی)هایی( که می‌خواهید چاپ کنید را انتخاب کنید.

                    " +"

                    نکته‌های " +"

                      " +"
                    • روی هر کاشی که می‌خواهید فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شود.
                    • " +"
                    • برای گزینش همزمان چند کاشی جهت چاپ، روی کاشیها «فشار -تبدیل» " +"کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با " +"موشی.) آگاه باشید که ترتیب فشار شما هم به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف " +"بستگی دارد.
                    نکتۀ ۱: ترتیب انتخاب شما )و ترتیب نتیجۀ چاپی " +"کاشیها( با محتوای حوزۀ متن زیر مشخص می‌شود، که به عنوان " +"»صفحات کاشی )که باید چاپ شوند(:«" +"

                    می‌باشدنکتۀ ۲:هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض برگزیده نشده است. پیش از این " +"که )بخشی از ( پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.

                    " +"
                    " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "سمت &کوتاه‌" +" Poster Size " +"

                    Select the poster size you want from the dropdown list.

                    " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                    " +"

                    Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                    " +"

                    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                    " +msgstr "" +" اندازۀ پوستر " +"

                    اندازۀ پوستری که می‌خواهید از فهرست پایین افت انتخاب کنید.

                    " +"اندازه‌های موجود همۀ اندازه‌های استاندارد کاغذ بیشتر از «A0» می‌باشد. [A0 هم " +"اندازۀ ۱۶ برگه A4، یا »۸۴cm × ۱۱۸/۲cm» می‌باشد.]

                    " +"

                    توجه کنید، پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر چگونه با تغییر اندازۀ پوستر تغییر " +"می‌کند. به شما نشان می‌دهد که برای ساخت پوستر، با اندازۀ کاغذ برگزیده، چند کاشی " +"باید چاپ شود.

                    " +"

                    نکته: پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید " +"روی کاشیهای آن فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. برای گزینش همزمان چند کاشی " +"جهت چاپ، روی کاشیها »فشار -تبدیل« کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه " +"داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی.) ترتیب فشار شما به ترتیب چاپ " +"کاشیهای مختلف بستگی دارد. ترتیب گزینش شما )و برای کاشیهای چاپ‌شده) با محتوای " +"حوزۀ متن با عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«مشخص می‌شود" +"

                    نکته: هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که " +"بتوانید بخشی از پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.

                    " +"
                    " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "&آغاز:‌" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                    This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                    " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                    Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                    " +"

                    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                    " +msgstr "" +" اندازۀ کاغذ " +"

                    این حوزه اندازۀ کاغذی که کاشیهای پوستر روی آن چاپ می‌شوند را نشان می‌دهد. " +"جهت گزینش اندازۀ کاغذهای مختلف برای کاشیهای پوستر خود، به تب »عمومی« این محاوره " +"بروید و از فهرست پایین افت یکی را انتخاب کنید.

                    اندازه‌های موجود اغلب " +"اندازه‌های کاغذ استاندارد هستند، که توسط چاپگر شما پشتیبانی می‌شوند. اندازه‌های " +"کاغذ پشتیبانی‌شده توسط چاپگر شما از اطلاعات گردانندۀ چاپگر )همان گونه که در " +"«PPD»، پروندۀ توصیف چاپگر افتاده است( خوانده می‌شود. " +"آگاه باشید که »اندازۀ کاغذ« برگزیده ممکن است توسط »پوستر« )مثال: »نیم حرفی«( " +"پشتیبانی نشده باشد، در حالی که ممکن است توسط چاپگر شما پشتیبانی شود. " +"اگر با آن مانع برخورد کردید، کافی است از دیگری، اندازۀ کاغذ پشتیبانی‌شده، مانند " +"»A4« یا »حرف« استفاده کنید. " +"

                    توجه کنید، که چطور پنجرۀ پیش‌نمایش زیر با تغییر اندازۀ کاغذ تغییر " +"می‌کند. نشان می‌دهد که برای ساخت پوستری که باید چاپ شود، با کاغذ و اندازۀ پوستر " +"برگزیده، چه تعداد کاشی لازم است.

                    " +"

                    نکته: پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید " +"روی تک‌تک کاشیها فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. جهت انتخاب همزمان چند کاشی " +"برای چاپ، لازم است که روی کاشیها »تبدیل-فشار«" +"کنید . )یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی در حالی " +"که کلید تبدیل نگه داشته شده است.( ترتیب فشار به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف بستگی " +"دارد. ترتیب انتخاب شما ) و برای کاشیهای چاپ‌شده( توسط محتوای حوزۀ متنی که به " +"عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«برچسب‌دارشده مشخص می‌شود. " +"نکته:هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که بتوانید بخشی " +"از پوستر خود را چاپ کنید، باید نهایتاً یک کاشی را انتخاب کنید.

                    " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "&پایان:‌" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                    Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                    " +"

                    Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                    Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                    " +msgstr "" +" گزینش حاشیۀ برش " +"

                    لغزان و جعبه دوار به شما اجازه می‌دهد که یک »حاشیۀ برش« " +"مشخص کنید که روی هر کاشی پوستر شما چاپ می‌شو‌د، و به شما کمک می‌کند که قطعه‌ها " +"را همان‌طور که می‌خواهید ببرید.

                    " +"

                    دقت کنید، که چگونه پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر با تغییر حاشیه‌های برش " +"تغییر می‌کند. نشان می‌دهد حاشیه‌های برش در چه فاصله‌ای از هر کاشی قرار دارند. " +"

                    آگاه باشد، که لازم است حاشیه‌های برش شما مساوی یا بزرگ‌تر از " +"حاشیه‌های مورد استفادۀ چاپگرتان باشد. تواناییهای چاپگر در کلیدواژه‌های " +"»ناحیۀ قابل تصور« پروندۀ PPD گردانندۀ آن توصیف می‌شوند.

                    " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr ")خط %1(:" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                    This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                    You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                      " +"
                    • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                    • " +"
                    • Or edit this text field accordingly.
                    " +"

                    When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                    " +"

                    Examples:

                    " +"
                        \"2,3,7,9,3\"  "
                    +"
                    \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" ترتیب و تعداد صفحات کاشی که باید چاپ شود " +"

                    این حوزۀ تک کاشیهایی که باید چاپ شوند را، و نیز ترتیب نتیجۀ چاپی آنها را " +"نمایش می‌دهد و تنظیم می‌کند.

                    می‌توانید حوزه را با ۲ روش مختلف فهرست کنید: " +" " +"
                      " +"
                    • یا استفاده از پیش‌نمایش ریزنقش تعاملی فوق و »تبدیل-فشار« روی کاشیها.
                    • " +"
                    • یا نتیجتاً ویرایش این حوزۀ متن.
                    " +"

                    در هنگام ویرایش حوزه، می‌توانید از یک نحو »۳-۷« به جای »۳،۴،۵،۶،۷« استفاده " +"کنید.

                    " +"

                    مثالها:

                    " +"
                        «۲،۳،۷،۹،۳»  "
                    +"
                    «۱-۳،۶،۸-۱۱» " -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "پوستر" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "مقدار رشته:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&چاپ پوستر‌" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "هیچ گزینه‌ای برگزیده نشد" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "اندازۀ &پوستر:‌" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "پیکربندی %1" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "اندازۀ رسانه:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr ")رد کارها(" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "اندازۀ &چاپ:‌" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr ")پذیرفتن کارها(" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&برش حاشیه )٪ از رسانه(:‌" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "خرابی در انتقال پرونده." +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "صفحات &کاشی )که باید چاپ شود(:‌" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "پایان‌دهی فرایند غیرعادی )%1(." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "پوستر پیوندی/غیر پیوندی و اندازۀ چاپ" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                    %2

                    " -msgstr "%1: با پیام:

                    %2

                    اجرا خراب شد." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                    A print error occurred. Error message received from system:

                    " +"
                    %1" +msgstr "" +"

                    یک خطای چاپ رخ داد. از سیستم،:

                    " +"
                    %1 پیام خطا دریافت شد." #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5874,11 +6139,111 @@ msgstr "سیستم چاپ" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "خرابی در احراز هویت )نام کاربر=%1(" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&نشانهای صفحه‌" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "مقداردهی اولیه..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "ایجاد دادۀ چاپ: صفحۀ %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "پیش‌نمایش..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                    The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                    " +"

                    Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                    " +"

                    Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                    " +"
                      " +"
                    • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                    • . " +"
                    • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                    • " +"
                    • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                    " +"

                    Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                    " +msgstr "" +" فهرست گزینه‌های گرداننده )ازPPD) . " +"

                    دریچۀ پنجرۀ بالایی این صفحۀ محاوره حاوی همۀ گزینه‌های کار چاپ است که در " +"پروندۀ توصیفی چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت == 'PPD')قرار گرفته

                    " +"

                    روی هر فقره‌ای در فهرست فشار دهید، و دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحۀ محاوره را " +"که مقادیر موجود را نمایش می‌دهد، ببینید.

                    " +"

                    آن گونه که لازم است مقادیر را تنظیم کنید. سپس، یکی از دکمه‌های فشاری زیر را " +"استفاده کنید تا پیش رود:

                    " +"
                      " +"
                    • اگرمی‌خواهید در کار)های( بعدی خود هم از تنظیمات دوباره استفاده " +"کنید ، تنظیمات خود را »ذخیره« کنید. »ذخیره« " +"تنظیمات شما را موقتاً ذخیره می‌کند تا دوباره آنها را تغییر دهید. " +"
                    • اگر می‌خواهید از تنظیمات انتخابی خود فقط یک بار و برای کار چاپ بعدی استفاده " +"کنید، »تأیید«را )بدون فشار قبلی( »ذخیره« فشار دهید." +"»تأیید« هنگامی که kprinter دوباره بسته می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش " +"می‌کند، و بار دیگر با پیش‌فرضهایی که قبلاً ذخیره شده‌اند آغاز می‌کند.
                    • " +"
                    • «لغو»هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار «لغو» " +"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود.
                    " +"

                    نکته. تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " +"استفاده شده بسیار وابسته است. صفهای »خام« گرداننده یا PPD ندارند. برای " +"صفهای خام، این صفحۀ تب با TDEPrint بار نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ kprinter " +"ارائه نمی‌شود.

                    " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                    The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                    " +"

                    Select the value you want and proceed.

                    " +"

                    Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                    " +"
                      " +"
                    • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                    • . " +"
                    • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                    • " +"
                    • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                    " +"

                    Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                    " +msgstr "" +" فهرست مقادیر ممکن برای گزینۀ داده‌شده )از PPD) . " +"

                    دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحه محاورۀ حاوی همۀ مقادیر ممکن گزینۀ چاپی است که در " +"بالا مشخص شده است، همان گونه که در پروندۀ توصیف چاپگر )توصیف چاپگر پست‌اسکریپت " +"== 'PPD') ذخیره شده است

                    " +"

                    مقداری را که می‌خواهید انتخاب کرده و پیش بروید.

                    " +"

                    سپس یکی از دکمه‌های فشاری زیر را فشار دهید تا این محاوره باقی بماند:

                    " +"
                      " +"
                    • اگر می‌خواهید از تنظیمات خود در کار)های( بعدی دوباره استفاده کنید، آنها را " +"«ذخیره»کنید. با «ذخیره» تنظیمات شما به طور موقت ذخیره می‌شود " +"تا این که دوباره آنها را تغییر دهید. " +"
                    • اگر می‌خواهید برای کار چاپ بعدی تنظیمات برگزیدۀ خود را استفاده کنید، " +"»تأیید« را فشار دهید. »تأیید«زمانی که kprinter دوباره بسته " +"می‌شود، تنظیمات جاری شما را فراموش می‌کند، و دفعۀ بعد با پیش‌فرضهای قبلی شما " +"آغاز می‌شود.
                    • " +"
                    • «لغو» هیچ چیز را تغییر نمی‌دهد. اگر پس از فشار «لغو» " +"در چاپ پیش می‌روید، کار با تنظیمات پیش‌فرض این صف چاپ می‌شود.
                    " +"

                    نکته. تعداد گزینه‌های کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " +"استفاده شده بسیار وابسته است. »خام« صفها گرداننده یا PPD ندارند. " +"برای صفهای خام این صفحۀ تب با TDEPrint بارگذاری نمی‌شود، و بنابراین در محاورۀ " +"kprinter ارائه نمی‌شود.

                    " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5901,9 +6266,10 @@ msgstr "" "است، می‌شود آن را از قبل انتخاب کرد.

                    " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                    " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                    " "

                    Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                    " @@ -6154,594 +6520,336 @@ msgstr "&تنظیم صفحه:‌" msgid "Pages" msgstr "صفحات" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "به هر صورت می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "پیش‌نمایش چاپ" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"برنامۀ پیش‌نمایش %1 را نمی‌توان یافت. بررسی کنید که برنامه به درستی نصب و در یک " -"فهرست راهنمای موجود در متغیر محیط PATH شما محل‌یابی شده باشد." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"خرابی در پیش‌نمایش: نه مشاهده‌گر پست‌اسکریپت TDE )KGhostView( و نه هیچ " -"مشاهده‌گر پست‌اسکریپت خارجی دیگری را نمی‌توان یافت." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"خرابی در پیش‌نمایش: TDE نمی‌تواند برای پیش‌نمایش پرونده‌های نوع %1 هیچ کاربردی " -"بیابد." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "خرابی در پیش‌نمایش: قادر به آغاز برنامۀ %1 نیست." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "می‌خواهید به چاپ ادامه دهید؟" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                    %2

                    " -msgstr "" -"در هنگام بار کردن %1 خطایی وجود داشت. تشخیص این است:" -"

                    %2

                    " - -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"برخی گزینه‌های برگزیده با هم سازگاری ندارند. باید پیش از ادامۀ کار این " -"ناسازگاریها را برطرف کنید. برای اطلاعات بیشتر به تب پیشرفته " -"مراجعه کنید." - -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Print Subsystem Selection " +"

                    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"پیش‌نمایش پوستر وجود ندارد. یا پوستر قابل اجرا درست نصب نشده است، یا " - - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "پیکربندی چاپگر" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "برای آن چاپگر هیچ گزینۀ قابل پیکربندی وجود ندارد." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "هیچ پیش‌نمایشی وجود ندارد" +" گزینش زیر سیستم چاپ " +"

                    این جعبه ترکیب یک زیرسیستم چاپ که به وسیلۀ TDEPrint استفاده می‌شود را نشان " +"می‌دهد )و اجازه می‌دهد که آن را انتخاب کنید(. )البته، این زیرسیستم چاپ باید " +"داخل سیستم عامل شما نصب شده باشد.( TDEPrint، معمولاً به طور خودکار زیرسیستم چاپ " +"درست را با اولین راه‌اندازی خود آشکار می‌کند. اغلب توزیعهای لینوکس»CUPS«، " +"سیستم چاپ یونیکس مشترک دارند. " -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&پرونده‌ها‌" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&سیستم چاپی که تاکنون استفاده‌شده:‌" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                    Top Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  

                    " -msgstr "" -" " -"

                    حاشیۀ بالا

                    . " -"

                    این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ بالایی نتیجۀ چاپی " -"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده " -"باشد،کنترل کنید.

                    " -"

                    تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار می‌کند.

                    " -"

                    نکته:

                    این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o page-top=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
                    -"اینچ برابر است.   

                    " +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

                    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +" اتصال جاری " +"

                    این خط نشان می‌دهد که کارساز CUPS در PC شما برای چاپ و بازیابی اطلاعات " +"چاپگر متصل شده است. برای سودهی به کارساز CUPS دیگر، »گزینه‌های سیستم« را فشار " +"دهید، سپس »Cups کارساز« را انتخاب کنید و اطلاعات مورد نیاز را پر کنید. " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                    Bottom Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +" Add File button " +"

                    This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                      " +"
                    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                    • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                    " msgstr "" -" " -"

                    حاشیۀ پایین

                    . " -"

                    این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ پایینی نتیجۀ چاپی " -"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده " -"باشد،کنترل کنید.

                    " -"

                    تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار می‌کند.

                    " -"

                    نکته:

                    این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o page-bottom=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
                    -"اینچ برابر است.  
                    " +" دکمۀ افزودن پرونده " +"

                    این دکمۀ محاوره «باز کردن پرونده» را فرا می‌خواند تا اجازه یابید که " +"برای چاپ، یک پرونده انتخاب کنید. نکته این که، " +"

                      " +"
                    • می‌توانید اسکی یا متن بین‌المللی، PDF، پست‌اسکریپ، JPEG، TIFF، PNG، GIF و " +"قالبهای نگاره‌ای بسیار دیگری را انتخاب کنید. " +"
                    • می‌توانید پرونده‌های مختلف را از مسیرهای متفاوت انتخاب کنید و آنها را به " +"عنوان یک »کار چند پرونده‌ای« به سیستم چاپ ارسال کنید.
                    " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                    Left Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +" Remove File button " +"

                    This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                    حاشیۀ چپ

                    . " -"

                    این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ چپ نتیجۀ چاپی خود " -"را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده باشد،کنترل " -"کنید.

                    " -"

                    تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار می‌کند.

                    " -"

                    نکته:

                    این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o page-left=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک "
                    -"اینچ برابر است.  
                    " +" دکمۀ حذف پرونده " +"

                    این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را از فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، حذف " +"می‌کند. " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                    Right Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +" Move File Up button " +"

                    This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                    " +"

                    In effect, this changes the order of the files' printout.

                    " msgstr "" -" " -"

                    حاشیۀ راست

                    . " -"

                    این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه می‌دهد که حاشیۀ راست نتیجۀ چاپی " -"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیه‌های آن را تنظیم نکرده " -"باشد،کنترل کنید.

                    " -"

                    تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار می‌کند.

                    " -"

                    نکته:

                    این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پست‌اسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیه‌های اختصاصی دارندکار نمی‌کند.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"

                        -o page-right=...      # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« برابر "
                    -"با یک اینچ است.  
                    " +" دکمۀ حرکت پرونده به بالا " +"

                    این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به بالا " +"حرکت می‌دهد.

                    " +"

                    در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.

                    " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                    Change Measurement Unit

                    . " -"

                    You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                    " +" Move File Down button " +"

                    This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                    " +"

                    In effect, this changes the order of the files' printout.

                    " msgstr "" -" " -"

                    تغییر واحد اندازه‌گیری

                    . " -"

                    در اینجا می‌توانید واحدهای اندازه‌گیری را برای حاشیه‌های صفحه تغییر دهید. از " -"میلی‌متر، سانتی‌متر، اینچ یا پیکسل )۱ پیکسل == ۱/۷۲ اینچ( برگزینید.

                    " +" دکمۀ حرکت پرونده به پایین " +"

                    این دکمۀ پروندۀ مشخص‌شده را در فهرست پرونده‌هایی که باید چاپ شوند، به پایین " +"حرکت می‌دهد.

                    " +"

                    در واقع، ترتیب نتیجۀ چاپی پرونده‌ها را تغییر می‌دهد.

                    " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                    Custom Margins Checkbox

                    . " -"

                    Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                    You can change margin settings in 4 ways: " -"

                      " -"
                    • Edit the text fields.
                    • " -"
                    • Click spinbox arrows.
                    • " -"
                    • Scroll wheel of wheelmouses.
                    • " -"
                    • Drag margins in preview frame with mouse.
                    Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                    " +" File Open button " +"

                    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                    " +"

                    If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                    " msgstr "" -" " -"

                    جعبه بررسی سفارشی حاشیه‌ها

                    . " -"

                    اگر می‌خواهید حاشیه‌های پیش‌نمایش خود را تغییر دهید، این جعبه بررسی را فعال " -"کنید. " -"

                    تنظیمات حاشیه را به ۴ طریق می‌توان تغییر داد: " -"

                      " -"
                    • ویرایش حوزه‌های متن.
                    • " -"
                    • فشار کلیدهای تغییر جهت جعبۀ دوار.
                    • " -"
                    • لغزش چرخ موشیهای چرخی.
                    • " -"
                    • کشیدن حاشیه‌ها در قابک پیش‌نمایش با موشی.
                    نکته:" -"اگر این پرونده‌ها را مستقیماً در kprinter، که به صورت درونی حاشیه‌های چاپ " -"اختصاصی دارند، مانند اغلب پرونده‌های PDF یا پست‌اسکریپت بار کنید، تنظیم حاشیه " -"کار نمی‌کند. هر چند برای همۀ پرونده‌های متن اسکی کار می‌کند. ممکن است با " -"کاربردهای غیر TDE که در سودمندسازی کامل کار قابک TDEPrint ناتوان است، مانند " -"OpenOffice.org کار نکند.

                    " +" دکمۀ باز کردن پرونده " +"

                    این دکمه سعی می‌کند که پروندۀ مشخص‌شده را باز کند، بنابراین می‌توانید پیش از " +"ارسال پرونده به سیستم چاپ، آن را مشاهده یا ویرایش کنید.

                    " +"

                    اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint از کاربردی که نوع مایم پرونده تطابق " +"می‌کند، استفاده خواهد کرد.

                    " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                    \"Drag-your-Margins\"

                    . " -"

                    Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                    " +" File List view " +"

                    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                    " +"

                    The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                    " +"

                    Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                    " +"
                    " msgstr "" -" " -"

                    «حاشیه‌های خود را بکشید»

                    . " -"

                    از موشی خود برای کشیدن و تنظیم هر حاشیه‌ای که روی این پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک " -"است، استفاده کنید.

                    " +" نمای فهرست پرونده " +"

                    این فهرست همۀ پرونده‌هایی که برای چاپ انتخاب کرده‌اید را نمایش می‌دهد. " +"می‌توانید نام)های( پرونده، مسیر)های( پرونده و نوع)های( )مایم( پرونده را همان " +"گونه که به وسیلۀ TDEPrint مشخص‌شده ببینید. ممکن است ترتیب اولیۀ فهرست را با " +"کمک دکمه‌های تغییر جهت سمت راست دوباره بچینید.

                    " +"

                    پرونده‌ها به عنوان کار تک و به همان ترتیبی که در فهرست نمایش داده شده است " +"چاپ می‌شوند.

                    " +"

                    نکته:می‌توانید چندین پرونده انتخاب کنید. ممکن است پرونده‌ها در چندین " +"محل باشند. ممکن است پرونده‌ها از چندین نوع مایم باشند. دکمه‌های سمت راست به شما " +"اجازه می‌دهند که پرونده‌های بیشتری اضافه کنید، پرونده‌هایی که قبلاً از فهرست " +"انتخاب شده‌اند را حذف کنید، فهرست را )با حرکت پرونده‌ها به بالا یا پایین( " +"دوباره مرتب کنید، و پرونده‌ها را باز کنید. اگر پرونده‌ها را باز کنید، TDEPrint " +"از کاربردی که نوع مایم پرونده را تطبیق می‌دهد استفاده می‌کند.

                    " + +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "افزودن پرونده" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "حذف پرونده" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&استفاده از حاشیه‌های سفارشی‌" +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&بالا:‌" +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "" +"پرونده)ها( را به اینجا بکشید، یا از دکمۀ باز کردن یک محاورۀ پرونده استفاده " +"کنید. برای جای خالی بگذارید." -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&پایین:‌" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "مقدار:" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&چپ:‌" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "مقدار رشته:" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&راست:‌" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "هیچ گزینه‌ای برگزیده نشد" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "پیکسل )۷۲/۱ اینچ(" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "چاپگر محلی )موازی، متوالی، گذرگاه سریال جهانی(" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "اینچ )in(" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "چاپگر فشردۀ SMB )ویندوز(" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "سانتی‌متر )cm(" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "چاپگر شبکۀ )تی‌سی‌پی(" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "میلی‌متر)mm(" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "چاپگر پرونده )چاپ در پرونده(" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" msgstr "" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" msgstr "" -"در شرف تنظیم یک شبه چاپگر به عنوان پیش‌فرض شخصی خود هستید. این تنظیم مخصوص " -"TDE است و خارج از کاربردهای TDE وجود ندارد. توجه داشته باشید که این فقط چاپگر " -"پیش‌فرض شخصی شما را برای کاربردهای غیر TDE تعریف‌نشده می‌سازد، و نباید از چاپ " -"عادی شما جلوگیری کند. واقعاً می‌خواهید %1 را به عنوان پیش‌فرض شخصی خود " -"تنظیم کنید؟" - -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " ۵. " -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                    If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                    " -"

                    This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                    " -"

                    Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" msgstr "" -" چاپ پوستر(فعال یا غیرفعال)." -"

                    در صورت فعال‌سازی این گزینه، می‌توانید پوسترهایی با اندازه‌های مختلف را چاپ " -"کنید. نتیجۀ چاپی به شکل »کاشیهای« چاپ‌شده روی کاغذ با اندازه‌های " -"کوچک‌تر ایجاد می‌شود، که می‌توانید بعداً به هم بدوزید. " -"اگر این گزینه را در اینجا فعال کنید، پالایۀ »چاپ پوستر« " -"به طور خودکار در تب »پالایه‌ها«ی این محاوره بار می‌شود.

                    " -"

                    این تب فقط در صورتی مرئی است که برنامۀ سودمند «پوستر» " -"خارجی به وسیلۀ TDEPrint روی سیستم شما کشف شده باشد.[ »پوستر« " -"یک برنامۀ سودمند خط فرمان است که به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌های پست‌اسکریپت " -"را به نتیجۀ چاپی کاشی‌شده تبدیل کنید،که کاشیها قابل دوختن به یکدیگر می‌باشند.] " -"

                    " -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                    This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                    " -"

                    Hints " -"

                      " -"
                    • Click any tile to select it for printing.
                    • " -"
                    • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                    Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                    Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" msgstr "" -" عنصر گزینش کاشی " -"

                    این عنصر ونک فقط برای مشاهده گزینشهای شما نیست. به شما اجازه " -"می‌دهد که به صورت تعاملی کاشی)هایی( که می‌خواهید چاپ کنید را انتخاب کنید.

                    " -"

                    نکته‌های " -"

                      " -"
                    • روی هر کاشی که می‌خواهید فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شود.
                    • " -"
                    • برای گزینش همزمان چند کاشی جهت چاپ، روی کاشیها «فشار -تبدیل» " -"کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با " -"موشی.) آگاه باشید که ترتیب فشار شما هم به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف " -"بستگی دارد.
                    نکتۀ ۱: ترتیب انتخاب شما )و ترتیب نتیجۀ چاپی " -"کاشیها( با محتوای حوزۀ متن زیر مشخص می‌شود، که به عنوان " -"»صفحات کاشی )که باید چاپ شوند(:«" -"

                    می‌باشدنکتۀ ۲:هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض برگزیده نشده است. پیش از این " -"که )بخشی از ( پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.

                    " -"
                    " -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                    Select the poster size you want from the dropdown list.

                    " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                    " -"

                    Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                    " -"

                    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                    " -msgstr "" -" اندازۀ پوستر " -"

                    اندازۀ پوستری که می‌خواهید از فهرست پایین افت انتخاب کنید.

                    " -"اندازه‌های موجود همۀ اندازه‌های استاندارد کاغذ بیشتر از «A0» می‌باشد. [A0 هم " -"اندازۀ ۱۶ برگه A4، یا »۸۴cm × ۱۱۸/۲cm» می‌باشد.]

                    " -"

                    توجه کنید، پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر چگونه با تغییر اندازۀ پوستر تغییر " -"می‌کند. به شما نشان می‌دهد که برای ساخت پوستر، با اندازۀ کاغذ برگزیده، چند کاشی " -"باید چاپ شود.

                    " -"

                    نکته: پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید " -"روی کاشیهای آن فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. برای گزینش همزمان چند کاشی " -"جهت چاپ، روی کاشیها »فشار -تبدیل« کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه " -"داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی.) ترتیب فشار شما به ترتیب چاپ " -"کاشیهای مختلف بستگی دارد. ترتیب گزینش شما )و برای کاشیهای چاپ‌شده) با محتوای " -"حوزۀ متن با عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«مشخص می‌شود" -"

                    نکته: هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که " -"بتوانید بخشی از پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.

                    " -"
                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "تنظیمات GhostScript" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                    This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                    " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                    Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                    " -"

                    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                    " -msgstr "" -" اندازۀ کاغذ " -"

                    این حوزه اندازۀ کاغذی که کاشیهای پوستر روی آن چاپ می‌شوند را نشان می‌دهد. " -"جهت گزینش اندازۀ کاغذهای مختلف برای کاشیهای پوستر خود، به تب »عمومی« این محاوره " -"بروید و از فهرست پایین افت یکی را انتخاب کنید.

                    اندازه‌های موجود اغلب " -"اندازه‌های کاغذ استاندارد هستند، که توسط چاپگر شما پشتیبانی می‌شوند. اندازه‌های " -"کاغذ پشتیبانی‌شده توسط چاپگر شما از اطلاعات گردانندۀ چاپگر )همان گونه که در " -"«PPD»، پروندۀ توصیف چاپگر افتاده است( خوانده می‌شود. " -"آگاه باشید که »اندازۀ کاغذ« برگزیده ممکن است توسط »پوستر« )مثال: »نیم حرفی«( " -"پشتیبانی نشده باشد، در حالی که ممکن است توسط چاپگر شما پشتیبانی شود. " -"اگر با آن مانع برخورد کردید، کافی است از دیگری، اندازۀ کاغذ پشتیبانی‌شده، مانند " -"»A4« یا »حرف« استفاده کنید. " -"

                    توجه کنید، که چطور پنجرۀ پیش‌نمایش زیر با تغییر اندازۀ کاغذ تغییر " -"می‌کند. نشان می‌دهد که برای ساخت پوستری که باید چاپ شود، با کاغذ و اندازۀ پوستر " -"برگزیده، چه تعداد کاشی لازم است.

                    " -"

                    نکته: پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. می‌توانید " -"روی تک‌تک کاشیها فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. جهت انتخاب همزمان چند کاشی " -"برای چاپ، لازم است که روی کاشیها »تبدیل-فشار«" -"کنید . )یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی در حالی " -"که کلید تبدیل نگه داشته شده است.( ترتیب فشار به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف بستگی " -"دارد. ترتیب انتخاب شما ) و برای کاشیهای چاپ‌شده( توسط محتوای حوزۀ متنی که به " -"عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«برچسب‌دارشده مشخص می‌شود. " -"نکته:هیچ کاشی به عنوان پیش‌فرض انتخاب نشده است. پیش از این که بتوانید بخشی " -"از پوستر خود را چاپ کنید، باید نهایتاً یک کاشی را انتخاب کنید.

                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "دقت" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "عمق رنگ" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "گزینه‌های GS اضافی" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "اندازۀ صفحه" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "صفحات هر ورق" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "حاشیۀ چپ/راست )۱/۷۲ اینچ(" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "حاشیۀ بالا/پایین )۱/۷۲ اینچ(" -#: kpposterpage.cpp:132 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                    Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                    " -"

                    Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                    Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                    " +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "گزینه‌های متن" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "ارسال EOF پس از کار جهت پس‌ زدن صفحه" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" msgstr "" -" گزینش حاشیۀ برش " -"

                    لغزان و جعبه دوار به شما اجازه می‌دهد که یک »حاشیۀ برش« " -"مشخص کنید که روی هر کاشی پوستر شما چاپ می‌شو‌د، و به شما کمک می‌کند که قطعه‌ها " -"را همان‌طور که می‌خواهید ببرید.

                    " -"

                    دقت کنید، که چگونه پنجرۀ پیش‌نمایش کوچک زیر با تغییر حاشیه‌های برش " -"تغییر می‌کند. نشان می‌دهد حاشیه‌های برش در چه فاصله‌ای از هر کاشی قرار دارند. " -"

                    آگاه باشد، که لازم است حاشیه‌های برش شما مساوی یا بزرگ‌تر از " -"حاشیه‌های مورد استفادۀ چاپگرتان باشد. تواناییهای چاپگر در کلیدواژه‌های " -"»ناحیۀ قابل تصور« پروندۀ PPD گردانندۀ آن توصیف می‌شوند.

                    " -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "چاپ سریع متن )فقط چاپگرهای غیر PS(" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "صف چاپگر محلی )%1(" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                    This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                    You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                      " -"
                    • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                    • " -"
                    • Or edit this text field accordingly.
                    " -"

                    When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                    " -"

                    Examples:

                    " -"
                        \"2,3,7,9,3\"  "
                    -"
                    \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr ">قابل دسترس نیست<" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "صف ال‌پی‌دی دور %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 برای چاپگر %2 نیست." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "قادر به ذخیرۀ اطلاعات برای چاپگر %1 نیست." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" ترتیب و تعداد صفحات کاشی که باید چاپ شود " -"

                    این حوزۀ تک کاشیهایی که باید چاپ شوند را، و نیز ترتیب نتیجۀ چاپی آنها را " -"نمایش می‌دهد و تنظیم می‌کند.

                    می‌توانید حوزه را با ۲ روش مختلف فهرست کنید: " -" " -"
                      " -"
                    • یا استفاده از پیش‌نمایش ریزنقش تعاملی فوق و »تبدیل-فشار« روی کاشیها.
                    • " -"
                    • یا نتیجتاً ویرایش این حوزۀ متن.
                    " -"

                    در هنگام ویرایش حوزه، می‌توانید از یک نحو »۳-۷« به جای »۳،۴،۵،۶،۷« استفاده " -"کنید.

                    " -"

                    مثالها:

                    " -"
                        «۲،۳،۷،۹،۳»  "
                    -"
                    «۱-۳،۶،۸-۱۱» " +"قادر به تنظیم مجوزهای صحیح روی صفحۀ راهنمای اسپول %1 برای چاپگر %2 " +"نیست." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "پوستر" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "مجوز رد شد: باید کاربر ارشد باشید." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&چاپ پوستر‌" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "قادر به اجرای فرمان»%1« نیست." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "اندازۀ &پوستر:‌" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ printcap نیست." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "اندازۀ رسانه:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "نتوانست گردانندۀ %1 را در دادگان printtool پیدا کند." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "اندازۀ &چاپ:‌" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "نتوانست چاپگر %1 را در پروندۀ printcap پیدا کند." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "&برش حاشیه )٪ از رسانه(:‌" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "گرداننده‌ای یافت نشد )چاپگر خام(" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "صفحات &کاشی )که باید چاپ شود(:‌" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "نوع چاپگر تشخیص داده نشد." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "پوستر پیوندی/غیر پیوندی و اندازۀ چاپ" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"دستگاه گردانندۀ %1 در توزیع GhostScript شما ترجمه نشده است. یا نصب خود " +"را بررسی کنید و یا از گردانندۀ دیگری استفاده نمایید." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"قادر به نوشتن پرونده‌های وابسته به گرداننده در فهرست راهنمای اسپول نیست." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6752,10 +6860,6 @@ msgstr "یکی از نیازهای شیء فرمان یافت نشد." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "فرمان حاوی برچسب %1 مورد نیاز نیست." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات...‌" - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -6953,106 +7057,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                      " -"
                    • Color and
                    • " -"
                    • Grayscale
                    Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                    " -msgstr "" -" گزینش حالت رنگ: می‌توانید بین دو گزینه انتخاب کنید: " -"
                      " -"
                    • رنگ و
                    • " -"
                    • مقیاس خاکستری
                    نکته: ممکن است این حوزۀ گزینش " -"خاکستری و غیرفعال شود. اگر TDEPrint نتواند اطلاعاتی کافی در مورد پروندۀ چاپ شما " -"بازیابی کند، این اتفاق رخ می‌دهد. در این صورت، رنگ نهفته- یا اطلاعات مقیاس " -"خاکستری پروندۀ چاپ شما، و گرداندن پیش‌فرض چاپگر مقدم می‌شوند.
                    " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" گزینش اندازۀ صفحه: اندازۀ کاغذی که باید از گزینگان پایین افت چاپ " -"شود را انتخاب کنید. " -"

                    فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کرده‌اید بستگی دارد. " -"" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                    Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                    To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                      " -"
                    • go to the tab headlined \"Filter\"
                    • " -"
                    • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                    • " -"
                    • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                    " -msgstr "" -" گزینش صفحات هر برگ: می‌توانید بیش از یک صفحه را در هر برگ از " -"کاغذ چاپ کنید. گاهی اوقات برای صرفه‌جویی در کاغذ مفید است. " -"

                    نکتۀ ۱: مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفحه در هر برگ کم " -"می‌شود. اگر ۱ صفحه در هر برگ چاپ کنید )که تنظیم پیش‌فرض است.( مقیاس ندارد. " -"

                    نکتۀ ۲: اگر در اینجا چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاس‌بندی و " -"چیدن دوباره به وسیلۀ سیستم چاپ شما صورت می‌گیرد. " -"

                    نکتۀ ۳، مربوط به »غیره:« در واقع نمی‌توانید غیره " -"را به عنوان تعداد صفحاتی که روی یک برگ چاپ می‌شوند انتخاب کنید. »غیره« فقط برای " -"اهداف اطلاعاتی در اینجا بازبینی می‌شود. " -"

                    برای انتخاب ۸،۹،۱۶ یا تعداد بیشتری صفحه در هر برگ : " -"

                      " -"
                    • به »پالایۀ« دارای عنوان تب بروید
                    • " -"
                    • پالایه چند صفحه در هر برگرا فعال کنید
                    • " -"
                    • و آن را پیکربندی کنید )پایین‌ترین دکمه در سمت راست تب »پالایه‌ها« .
                    • " -"
                    " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                    You can select 2 alternatives: " -"

                      " -"
                    • Portrait..Portrait is the default setting.
                    • " -"
                    • Landscape.
                    The icon changes according to your " -"selection.
                    " -msgstr "" -" گزینش جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپ‌شده روی کاغذ شما با دکمه‌های " -"رادیویی کنترل می‌شود. به عنوان پیش‌فرض، جهت تصویراست " -"

                    می‌توانید ۲ انتخاب داشته باشید: " -"

                      " -"
                    • طولی..تصویر تنظیم پیش‌فرض است.
                    • " -"
                    • عرضی.
                    شمایل بر اساس انتخاب شما تغییر می‌کند.
                    " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "قالب چاپ" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "حالت رنگ" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&رنگ‌" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 &کتاب مرجع‌" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&مقیاس خاکستری‌" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &وب‌گاه‌" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "هر چندد‌" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "مستندات" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 2c497ea7df2..a8c1b262d54 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index cdddb50cced..af850b2a226 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:25+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 1a8fdb82167..fc5fe63c5cf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,33 +24,33 @@ msgstr "چوب الفهای خودکار" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "ویرایش مدخل" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&الگو:‌" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                    " msgstr "

                    یک عبارت منظم. تطابق خطوطی که چوب الف می‌شوند.

                    " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&حساس به حالت‌" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                    " msgstr "" "

                    اگر فعال شود، تطابق الگو حساس به حالت می‌شود، در غیر این صورت نه.

                    " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "تطابق &کمینه‌" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "" "

                    اگر فعال شود، تطابق الگو از تطابق کمینه استفاده خواهد کرد؛ اگر نمی‌دانید " "چیست، لطفاً، پیوست عبارتهای منظم را در راهنمای kate بخوانید.

                    " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "نقاب &پرونده:‌" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                    " @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "" "

                    از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم در زیر، برای پر کردن هر دو فهرست " "به آسانی استفاده کنید.

                    " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&انواع مایم:‌" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                    " @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "

                    از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به‌ دست‌ آوردن فهرست انواع پرونده‌های موجود " "جهت انتخاب از آن استفاده کنید، با استفاده از آن نقابهای شبکه هم پر می‌شوند.

                    " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "

                    برای نمایش فهرست قابل بررسی انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را فشار " "دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر پر می‌شود.

                    " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -109,27 +110,27 @@ msgstr "" "لطفاً، توجه کنید که این به طور خودکار پسوند پرونده‌های مربوطه را هم ویرایش " "می‌کند." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&الگوها‌" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "الگوها" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "انواع مایم" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "نقاب پرونده‌ها" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -149,22 +150,22 @@ msgstr "" "مطابق تنظیم می‌شود.

                  " "

                  برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.

                  " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&جدید...‌" -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "برای حذف هستار برگزیدۀ جاری، این دکمه را فشار دهید." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "برای ویرایش هستار برگزیدۀ جاری، این دکمه را فشار دهید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 77ba8be5f01..619dfff1a37 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 3909f4546e6..1e21eb02f61 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index a5781f14cb2..b043f16016b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:04+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index ad41953804f..3ec9fcc9ff6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:09+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index f87a21c7336..f5267812d2d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:09+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 43ce8961a3f..e969620c741 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "زدن ضامن دامنۀ &درون برنامه‌ای FFT‌" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "سبک VU" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 4e79a4cd605..cdcf8c5f59a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:40+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 0cbccf0d15d..d0f5b9e8461 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index c29ceac99ab..a3ae59ee9a4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 09:09+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po index 44dcaf96618..f14cb4b0d19 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 02:01-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -514,15 +515,15 @@ msgstr "تاریخچه" msgid "&Output To" msgstr "&خروجی در‌" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "" @@ -567,13 +568,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "نام شیار" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "هنرمند" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "آلبوم" @@ -583,19 +584,19 @@ msgid "Cover" msgstr "پوشش" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "شیار" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "دسته" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "سال" @@ -796,7 +797,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&تغییر نام پرونده‌" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "مدیر پوشش" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "برچسبهای مثال" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "فعال‌‌سازی" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "پیکربندی حدس‌زنندۀ برچسب" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -1615,11 +1616,11 @@ msgstr "پوشش موجود نیست" msgid "Playlist" msgstr "فهرست پخش" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "چکیده" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "جانگه‌دار" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index f43e18a5539..4f09fe252a5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:05+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "باز کردن نشانی وب" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "روشن کردن خروجی اشکال‌زدایی Qt" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 940ccf74b80..b138adfab85 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -45,10 +45,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 1bd95fa18b0..64252ad6a82 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:26+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index c12acf67cf2..07b2a5b1327 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po index f30e43f717d..51c6518f29b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "پیکربندی میان‌برهای &سراسری...‌" msgid "Hardware &Information" msgstr "&اطلاعات سخت‌افزاری‌" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوط‌کن" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "مخلوط‌کن جاری:" msgid "Select Channel" msgstr "برگزیدن مجرا" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت می‌گیرد." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری مخلوط‌کن" @@ -136,27 +137,27 @@ msgstr "بازگردانی حجم صداهای پیش‌فرض" msgid "KMixCtrl" msgstr "" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&بی‌صدا‌" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "حجم صدا در ٪%1" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr ")بی‌صدا(" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوط‌کن" @@ -221,34 +222,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "بازگردانی حجم صداها هنگام ورود" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "اعداد" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "مقادیر حجم صدا:" -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "&مطلق‌" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&نسبی‌" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "جهت لغزان:" -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&افقی‌" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&عمودی‌" @@ -355,7 +368,7 @@ msgstr "زدن ضامن سودهی" msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "" "اجازه ندارید که به دستگاه مخلوط‌کن alsa دست یابید.\n" "لطفاً، اگر همۀ دستگاههای alsaبه طور کامل ایجاد شده‌اند، تغییر دهید." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "مرکز- سه بعدی" msgid "unused" msgstr "استفاده‌نشده" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -549,7 +562,7 @@ msgstr "" "به عنوان کاربر ارشد وارد شوید، و یک »chmod a+rw /dev/mixer*« انجام دهید تا " "اجازۀ دستیابی داده شود." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -564,6 +577,28 @@ msgstr "" "کنید.\n" "هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت.\n" +"لطفاً، بررسی کنید که کارت صوتی نصب شده باشد، و\n" +"گرداننده کارت صوتی بار شده باشد.\n" +"در لینوکس ممکن است لازم باشد که برای بار کردن گرداننده از »insmod« استفاده " +"کنید.\n" +"هنگام استفاده از OSS تجاری از »soundon« استفاده کنید." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "حجم صدای اصلی" @@ -597,11 +632,11 @@ msgstr "" "از سرپرست سیستم خود بخواهید که /dev/audioctl را ثابت کند تا اجازۀ دستیابی داده " "شود." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "گردانندگان صوتی پشتیبانی‌شده:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "گردانندگان صوتی استفاده‌شده:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po index 72b2ae3e54b..c82c1da4612 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -477,8 +478,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "قادر به یافتن متراکم‌ساز نیست" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "پخش" msgid "Compressor" msgstr "متراکم‌‌ساز" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                  ...that KRec does non-destructive Recording?

                  \n" "

                  \n" @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "" "نواخت/صادرات، نسخۀ قدیمی توسط نسخۀ جدیدتر جای‌گذاشت می‌شود.\n" "

                  \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                  ...which event caused the first version of KRec?

                  \n" "

                  \n" @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "" "را آغاز کردم.\n" "

                  \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                  ...that developers are very happy to hear from the users?

                  \n" "

                  \n" @@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "" "نویسنده را در گزینگان »کمک« زیر گزینۀ »در مورد KRec« بیابید.\n" "

                  \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                  ...that you are invited to report bugs?

                  \n" "

                  \n" @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "" "http://bugs.kde.org بروید.\n" "

                  \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                  ...that KRec is far from complete?

                  \n" "

                  \n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po index 78ba4bfecc0..edd0fc5e5bf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:14+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 56e7b65c42c..615b9650ba0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:32+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po index 2898fdb307f..090d710974f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -6,445 +6,458 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 08:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "برابرساز" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&تقویت‌کنندۀ اولیه:‌" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&باندها‌" +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات‌" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&پیش‌‌تنظیمات‌" +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "طول:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن‌" +msgid "Audio:" +msgstr "صوتی:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&فعال‌‌‌شده‌" +msgid "Video:" +msgstr "ویدیو:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&تعداد باندها:‌" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&پخش شیء‌" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&بازنشانی EQ‌" +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "تواناییها" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&برو‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "نمایش یک &نکته ابزار برای شیار جاری‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "نمایش &پوششها در پنجرۀ بالاپر و نکته ابزار‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "پنجرۀ بالاپر" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "نمایش &زمان پنجرۀ بالاپر:‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "نمایش &دکمه‌ها در پنجرۀ بالاپر‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "ثانیه" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "اعلان شیارها با یک پنجرۀ &بالاپر‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "نمایش شمایل وضعیت" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&پویا‌شده‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&درخشش‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&ایستا‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&پیشرفته‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "کنش دکمۀ میانی موشی" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "مخفی کردن/نمایش &فهرست پخش‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&پخش/مکث‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "&چرخ موشی‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "تغییر‌دهندۀ &صفحه کلید:‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "کنش:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&هیچ چیز‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "تغییر &حجم صدا‌" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "سو‌دهی &شیار‌" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات‌" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "طول:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "صوتی:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ویدیو:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&پخش شیء‌" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "تواناییها" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌‌نمایش" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "دربارۀ پوسته:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -" تمام توضیحهایی که افراد در مورد پوسته‌شان نوشته‌اند را در اینجا می‌بینید.\n" -"این توضیحها می‌توانند چندین خط باشند و معمولاً چیز جالبی ندارند، اما هنوز نمایش " -"داده می‌شوند." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "نصب پوسته" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "حذف پوسته" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "تجسم" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "&نوسان‌نما‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&تحلیل‌کننده‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&به‌‌روزرسانی هر:‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "میلی‌ثانیه" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "زیروبمی" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "حد &پایینی:‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "٪" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "حد &بالایی:‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "نمایش &نکته ابزارها:‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "نمایش رنگ‌پاشی &پرده‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "سرعت لغزاندن نمایش &عنوان:‌" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "آهسته" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "سریع" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "قلم سیستم" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "رنگ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "قلم:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "استفاده از قلم سیستم" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "هم‌جوشی بسامدها" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "پرونده‌ها/نشانیهای وب برای باز کردن" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌‌نمایش" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "دربارۀ پوسته:" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." msgstr "" +" تمام توضیحهایی که افراد در مورد پوسته‌شان نوشته‌اند را در اینجا می‌بینید.\n" +"این توضیحها می‌توانند چندین خط باشند و معمولاً چیز جالبی ندارند، اما هنوز نمایش " +"داده می‌شوند." -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "توسعه‌دهنده Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "نصب پوسته" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "حامی aRts" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "حذف پوسته" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "پشتیبانی کدک MPEG و OGG Vorbis" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "برابرساز" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "پشتیبانی کنترل مادون قرمز و صادرات فهرست پخش زنگام" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&تقویت‌کنندۀ اولیه:‌" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "صادرات فهرست پخش زنگام و سیستم وصله" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&باندها‌" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&پیش‌‌تنظیمات‌" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن‌" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&فعال‌‌‌شده‌" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&تعداد باندها:‌" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "&بازنشانی EQ‌" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "هم‌جوشی بسامدها" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "پرونده‌ها/نشانیهای وب برای باز کردن" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "توسعه‌دهنده Noatun" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "حامی aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "پشتیبانی کدک MPEG و OGG Vorbis" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "پشتیبانی کنترل مادون قرمز و صادرات فهرست پخش زنگام" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "صادرات فهرست پخش زنگام و سیستم وصله" #: app/main.cpp:33 msgid "Kaiman Skin Support" @@ -458,455 +471,363 @@ msgstr "پشتیبانی ممتد پوسته K-Jöfol، در حال بارگذا msgid "Special help with the equalizer" msgstr "کمک ویژه به وسیلۀ برابرساز" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "ویدیو - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "نتوانست در %1 بنویسد." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&برگشتن به آغاز فهرست پخش هنگام پایان‌" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"هنگامی که اجرای فهرست پخش تمام می‌‌‌شود، به آغاز برگردید، اما پخش را آغاز " -"نکنید." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "فقط به یک &نمونه از Noatun اجازه دهید‌" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"شروع noatunبرای دومین دفعه، باعث می‌شود که فقره‌ها درست از آغاز به نمونۀ جاری " -"بپیوندند." +msgid "Properties for %1" +msgstr "ویژگیها برای %1" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "پاک کردن فهرست پخش، &هنگام باز کردن یک پرونده‌" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"باز کردن یک پرونده به وسیلۀ فقرۀ سراسری گزینگان باز کردن، نخست فهرست پخش را پاک " -"می‌کند." +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "پخش/مکث" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&استفاده از کنترل سریع حجم صدای سخت‌افزار‌" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "پیش‌‌سو" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"استفاده از مخلوط‌کن سخت‌افزار به جای مخلوط‌کن aRts. بر تمام جریانها اثر " -"می‌گذارد، نه فقط بر جریان Noatun، اما کمی سریع‌تر است." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "فهرست پخش" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "نمایش زمان &باقی‌ماندۀ پخش‌" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "حجم صدا" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" msgstr "" -"شمارشگرهایی که به سمت صفر شمارش معکوس می‌کنند، زمان باقی‌مانده را به جای زمان " -"سپری‌شده نمایش می‌دهند." -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&قالب عنوان:‌" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Winskin" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"برگزیدن عنوان مورد استفاده برای هر پرونده )در فهرست پخش و واسط کاربر(. هر عنصر " -"نظیر $ )عنوان( با نامی که در پرانتزها داده‌شده جایگزین ویژگی می‌شود. ویژگیها " -"قرار داده می‌شوند، اما به موارد: عنوان، نویسنده، تاریخ، توضیحها و آلبوم محدود " -"نمی‌‌شوند." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&نصب پوستۀ جدید...‌" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&بارگیری پوشه:‌" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&حذف پوسته‌" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"هنگامی که یک پروندۀ غیر محلی را باز می‌کنید، آن را در پوشۀ برگزیده بارگیری " -"کنید." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "رفتار بخش هنگام راه‌‌اندازی" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "سرعت لغزاندن &عنوان:‌" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "بازگردانی وضعیت &پخش‌" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "پخش خودکار &اولین پرونده‌" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "نمی‌توانید این پوسته را حذف کنید." -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "پخش آغاز &نشود‌" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr " مطمئن هستید که می‌خواهید پوستۀ %1 را حذف کنید؟ " -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌‌ها" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "پیگردی در: %1/%2 )%3٪(" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "وصله‌‌‌های خود را برگزینید" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "توازن: مرکز" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr " یک یا چند واسط را برای استفاده برگزینید:" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "توازن: %1٪ چپ" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "توازن: %1٪ راست" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "حجم صدا: %1٪" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "حالت تجسم" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "مجوز" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "حالت تحلیل‌کننده" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&واسطها‌" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "تحلیل‌کننده" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr " یک فهرست پخش را برای استفاده برگزینید:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال‌شده" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&فهرست پخش‌" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr " هر تجسمی را برای استفاده برگزینید: " +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "آتش" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&تجسمها‌" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "خطوط عمودی" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr " هر وصلۀ دیگری را برای استفاده برگزینید:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "پخش" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "وصله‌های &دیگر‌" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "تغییر سبک حلقه" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -" با تغییر وصلۀ فهرست پخشتان، پخش متوقف می‌شود. ممکن است فهرستهای متفاوت " -"پخش، از روشهای متفاوت ذخیرۀ اطلاعات استفاده کنند، پس ممکن است بعد از تغییر " -"فهرستهای پخش، مجبور به ایجاد مجدد فهرست پخش خود باشید." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "پرونده‌ای بارگذاری نشد" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "حلقه‌سازی نکردن" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "حلقه‌‌‌سازی ترانه" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "پیش‌‌‌تنظیم جدید" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "حلقه‌سازی فهرست پخش" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr " برچسب زدن به" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "پخش تصادفی" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "تنظیمات برای بارکننده‌‌های برچسب" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "کنترل مادون قرمز" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "پویش مجدد تمام برچسبها" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "پیکربندی فرمانهای مادون قرمز" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "بارگذاری برچسبها &به‌ طور خودکار‌" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr " &فرمانهای کنترل دور:‌" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "فاصله:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr " &کنش:‌" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr "میلی‌ثانیه" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr " &تکرار‌" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "تنظیمات - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr " &فاصله:‌" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "خطایی وجود داشت که در حال ارتباط با شبح aRts بود." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "کنترل دور را پیکربندی نکرده‌‌اید." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "خطای aRts" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "لطفاً، مطمئن شوید که lirc به درستی برپا می‌شود." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"خرابی در اتصال/آغاز کارساز صوتی aRts. مطمئن شوید که artsd به درستی پیکربندی " -"شود." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "اتصال را نمی‌توان برقرار کرد." -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "" -"وصلۀ فهرست پخش یافت نشد. لطفاً، مطمئن شوید که Noatun به درستی نصب شده باشد." +"لطفاً، مطمئن شوید lirc به درستی برپا می‌شود، و lircd در حال اجرا می‌‌باشد." -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "دکمه" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "جریان از %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "جریان از %1 )درگاه: %2(" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "فاصله" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "جریان از %1، )نشانی اینترنتی: %2، درگاه: %3(" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "پخش" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "حجم صدای پایین" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "حجم صدای بالا" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "بی‌‌‌صدا" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "مکث" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "پیگردی پس‌‌سو" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "پیگردی پیش‌‌‌سو" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "نمایش فهرست پخش" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "مخفی کردن فهرست پخش" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&کنشها‌" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&حلقه‌" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&ترانه‌" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&تصادفی‌" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&اثرات...‌" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "بخش بعدی" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&برابرساز...‌" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "بخش قبلی" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&پس‌‌سو‌" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"نتوانست برای دریافت نشانکهای مادون قرمز، سوکتی ایجاد کند. خطا:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&پیش‌‌‌‌سو‌" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"برای دریافت نشانکهای مادون قرمز نتوانست اتصالی برقرار کند. خطا:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&پخش‌" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"وصلۀ فهرست پخش یافت نشد. لطفاً، مطمئن شوید که Noatun به درستی نصب شده باشد." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&مکث‌" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ویرایشگر برچسب" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "دویدن با چالاکی" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&عنوان‌" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "رقصیدن" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&هنرمند‌" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "فلز" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&آلبوم‌" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "جاز" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&تاریخ‌" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "صفر" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&شیار‌" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "گیتار التقاطی" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&گونه‌" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "اثرها" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&توضیح‌" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "اثرها - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "ویرایشگر &برچسب...‌" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "اثرهای موجود" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&صادرات فهرست پخش...‌" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "اثرهای فعال" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "صادرات فهرست پخش" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "بالا" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "فهرست پخش Noatun" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "پایین" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "صادرات فهرست پخش" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"این، تمام اثرهای موجود را نمایش می‌‌دهد.\n" -"\n" -"برای فعال کردن یک وصله، پرونده‌ها را از اینجا به پنجرک فعال در سمت راست بکشید." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "رنگها و تنظیمات برای صادرات زنگام" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "این، اثر برگزیده را در پایین زنجیرتان جای می‌دهد." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "تنظیمات رنگ زنگام" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"این، زنجیر اثرتان را نمایش می‌دهد. Noatun، مقدار نامحدودی از اثرها را در هر " -"ترتیبی پشتیبانی می‌‌کند. حتی می‌‌توانید همین اثر را دو مرتبه داشته باشید.\n" -"\n" -" به ترتیب فقره‌ها را برای افزودن به اینجا، و برای حذف فقره‌ها از اینجا بکشید. " -"ممکن است مجدداً آنها را به وسیلۀ کشیدن و رها کردن هم مرتب کنید. این کنشها را هم " -"می‌توان به وسیلۀ دکمه‌ها در سمت راست انجام داد." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "متن:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به بالای زنجیر حرکت دهید." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "زمینه:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به پایین زنجیر حرکت دهید." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "عنوان‌گذاری:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"پیکربندی اثری که اخیراً برگزیده‌شده.\n" -"\n" -"می‌توانید چیزهایی نظیر شدت را از اینجا تغییر دهید." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "پلکیدن پیوند:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "این، اثر برگزیده را از زنجیرتان حذف می‌کند." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "تصویر زمینه" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "مدخلهای فهرست پخش &فوق پیوند در نشانی وب آنها‌" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&شماره‌گذاری مدخلهای فهرست پخش‌" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -916,11 +837,6 @@ msgstr "پخش/مکث" msgid "Stop Playing" msgstr "ایست پخش" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "پیش‌‌سو" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "نمایش/مخفی کردن فهرست پخش" @@ -937,34 +853,6 @@ msgstr "پیکربندی اثرها" msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "حجم صدای بالا" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "حجم صدای پایین" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "بی‌‌‌صدا" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "پیگردی پیش‌‌‌سو" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "پیگردی پس‌‌سو" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "بخش بعدی" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "بخش قبلی" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "رونوشت عنوان ترانه در تخته یادداشت" @@ -989,73 +877,75 @@ msgstr "" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "زدن ضامن Monoscope" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "نمایش کنترل &حجم صدا‌" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "مخفی کردن کنترل &حجم صدا‌" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "چاپ صوتی" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "حلقه‌سازی نکردن" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "گزینه‌هایی برای تجسم چاپ صوتی" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "حلقه‌‌‌سازی ترانه" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "رنگ &پیش‌زمینه:‌" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "حلقه‌سازی فهرست پخش" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "رنگ &زمینه:‌" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "پخش تصادفی" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&زدودن رنگ:‌" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr " برای نمایش میله گزینگان %1 را فشار دهید. " +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "نمی‌توان سبک را بارگذاری کرد. سبک نصب نمی‌شود." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ویرایشگر برچسب" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "نمی‌‌توان سبک را بارگذاری کرد. توصیف سبک عیب‌دار یا پشتیبانی‌‌نشده." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&عنوان‌" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "نمی‌توان پوستۀ %1 را بارگذاری کرد. سودهی به پوستۀ پیش‌‌فرض." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&هنرمند‌" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "نمی‌توان پوستۀ پیش‌‌فرض %1 را بارگذاری کرد." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&آلبوم‌" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&تاریخ‌" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "سبک حلقه" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&شیار‌" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&ترانه‌" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&گونه‌" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&فهرست پخش‌" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&توضیح‌" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&تصادفی‌" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "ویرایشگر &برچسب...‌" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "پوسته‌های Kaiman" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Kaiman" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1077,6 +967,11 @@ msgstr "یافتن &پس‌‌سوها‌" msgid "Time" msgstr "زمان" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "نتوانست در %1 بنویسد." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "افزودن &پرونده‌ها...‌" @@ -1105,14 +1000,38 @@ msgstr "ذخیرۀ فهرست پخش" msgid "Open Playlist" msgstr "باز کردن فهرست پخش" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "برگزیدن پوشه" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "فهرست پخش" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "نمایش کنترل &حجم صدا‌" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "مخفی کردن کنترل &حجم صدا‌" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr " برای نمایش میله گزینگان %1 را فشار دهید. " + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - مکث‌کرده" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - در حال پخش" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - ایستاد" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1122,11 +1041,6 @@ msgstr "شمایل سینی سیستم" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "پیکربندی شمایل سینی سیستم" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "تبدیل" @@ -1139,79 +1053,10 @@ msgstr "دگرساز" msgid "Ctrl" msgstr "مهار" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - مکث‌کرده" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - در حال پخش" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - ایستاد" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "نمی‌توان سبک را بارگذاری کرد. سبک نصب نمی‌شود." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "نمی‌‌توان سبک را بارگذاری کرد. توصیف سبک عیب‌دار یا پشتیبانی‌‌نشده." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "نمی‌توان پوستۀ %1 را بارگذاری کرد. سودهی به پوستۀ پیش‌‌فرض." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "نمی‌توان پوستۀ پیش‌‌فرض %1 را بارگذاری کرد." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "سبک حلقه" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "پوسته‌های Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Kaiman" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "ویژگیها برای %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "پخش/مکث" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "حجم صدا" +"مشکل بارگذاری پوستۀ %1 وجود داشت. لطفاً، پروندۀ پوستۀ دیگری را برگزینید." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1281,6 +1126,50 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "تأیید" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "کمینه‌سازی" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "حلقه" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "نمایش پنجرۀ برابرساز" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "روشن کردن برابرساز" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "خاموش کردن برابرساز" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "بازنشانی برابرساز" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "بازپیچی" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "تنظیمات K-Jöfol" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "سودهی به حالت پیوند" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "بازگشت از حالت پیوند" + #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 msgid "Welcome to Noatun" msgstr "به Noatun خوش آمدید" @@ -1297,289 +1186,401 @@ msgstr "زمان پخش باقی‌مانده" msgid "Current play time" msgstr "زمان پخش جاری" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "میزان نمونه بر حسب کیلوهرتز" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "میزان نمونه بر حسب کیلوهرتز" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "میزان ارسال بیت بر حسب کیلوبیت در ثانیه" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr " برچسب زدن به" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "تنظیمات برای بارکننده‌‌های برچسب" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "پویش مجدد تمام برچسبها" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "بارگذاری برچسبها &به‌ طور خودکار‌" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "فاصله:" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "میزان ارسال بیت بر حسب کیلوبیت در ثانیه" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "میلی‌ثانیه" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "کمینه‌سازی" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "مخفی کردن فهرست پخش" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "حلقه" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&کنشها‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "نمایش پنجرۀ برابرساز" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&تجسمها‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "روشن کردن برابرساز" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&حلقه‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "خاموش کردن برابرساز" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&اثرات...‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "بازنشانی برابرساز" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&برابرساز...‌" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&پس‌‌سو‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "قبلی" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&پیش‌‌‌‌سو‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "بازپیچی" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&پخش‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "تنظیمات K-Jöfol" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&مکث‌" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "سودهی به حالت پیوند" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "اثرها" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "بازگشت از حالت پیوند" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "اثرها - Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"مشکل بارگذاری پوستۀ %1 وجود داشت. لطفاً، پروندۀ پوستۀ دیگری را برگزینید." +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "اثرهای موجود" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "چاپ صوتی" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "اثرهای فعال" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "گزینه‌هایی برای تجسم چاپ صوتی" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "رنگ &پیش‌زمینه:‌" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "پایین" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "رنگ &زمینه:‌" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"این، تمام اثرهای موجود را نمایش می‌‌دهد.\n" +"\n" +"برای فعال کردن یک وصله، پرونده‌ها را از اینجا به پنجرک فعال در سمت راست بکشید." -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&زدودن رنگ:‌" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "این، اثر برگزیده را در پایین زنجیرتان جای می‌دهد." -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"نتوانست برای دریافت نشانکهای مادون قرمز، سوکتی ایجاد کند. خطا:\n" +"این، زنجیر اثرتان را نمایش می‌دهد. Noatun، مقدار نامحدودی از اثرها را در هر " +"ترتیبی پشتیبانی می‌‌کند. حتی می‌‌توانید همین اثر را دو مرتبه داشته باشید.\n" +"\n" +" به ترتیب فقره‌ها را برای افزودن به اینجا، و برای حذف فقره‌ها از اینجا بکشید. " +"ممکن است مجدداً آنها را به وسیلۀ کشیدن و رها کردن هم مرتب کنید. این کنشها را هم " +"می‌توان به وسیلۀ دکمه‌ها در سمت راست انجام داد." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به بالای زنجیر حرکت دهید." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "اثری که اخیراً برگزیده‌شده را به پایین زنجیر حرکت دهید." + +#: library/effectview.cpp:175 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." msgstr "" -"برای دریافت نشانکهای مادون قرمز نتوانست اتصالی برقرار کند. خطا:\n" +"پیکربندی اثری که اخیراً برگزیده‌شده.\n" +"\n" +"می‌توانید چیزهایی نظیر شدت را از اینجا تغییر دهید." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "کنترل مادون قرمز" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "این، اثر برگزیده را از زنجیرتان حذف می‌کند." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "پیکربندی فرمانهای مادون قرمز" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "جریان از %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr " &فرمانهای کنترل دور:‌" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "جریان از %1 )درگاه: %2(" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr " &کنش:‌" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "جریان از %1، )نشانی اینترنتی: %2، درگاه: %3(" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr " &تکرار‌" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr " &فاصله:‌" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "تنظیمات - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "کنترل دور را پیکربندی نکرده‌‌اید." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌‌ها" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "لطفاً، مطمئن شوید که lirc به درستی برپا می‌شود." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "وصله‌‌‌های خود را برگزینید" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "اتصال را نمی‌توان برقرار کرد." +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr " یک یا چند واسط را برای استفاده برگزینید:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"لطفاً، مطمئن شوید lirc به درستی برپا می‌شود، و lircd در حال اجرا می‌‌باشد." +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "دکمه" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "فاصله" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "مجوز" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&واسطها‌" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr " یک فهرست پخش را برای استفاده برگزینید:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&صادرات فهرست پخش...‌" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr " هر تجسمی را برای استفاده برگزینید: " -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "صادرات فهرست پخش" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr " هر وصلۀ دیگری را برای استفاده برگزینید:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "فهرست پخش Noatun" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "وصله‌های &دیگر‌" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "صادرات فهرست پخش" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +" با تغییر وصلۀ فهرست پخشتان، پخش متوقف می‌شود. ممکن است فهرستهای متفاوت " +"پخش، از روشهای متفاوت ذخیرۀ اطلاعات استفاده کنند، پس ممکن است بعد از تغییر " +"فهرستهای پخش، مجبور به ایجاد مجدد فهرست پخش خود باشید." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "رنگها و تنظیمات برای صادرات زنگام" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "دویدن با چالاکی" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "تنظیمات رنگ زنگام" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "رقصیدن" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "متن:" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "فلز" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "زمینه:" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "جاز" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "عنوان‌گذاری:" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "صفر" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "پلکیدن پیوند:" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "گیتار التقاطی" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "تصویر زمینه" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "مدخلهای فهرست پخش &فوق پیوند در نشانی وب آنها‌" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "پیش‌‌‌تنظیم جدید" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&شماره‌گذاری مدخلهای فهرست پخش‌" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "خطایی وجود داشت که در حال ارتباط با شبح aRts بود." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "پیگردی در: %1/%2 )%3٪(" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "خطای aRts" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "توازن: مرکز" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"خرابی در اتصال/آغاز کارساز صوتی aRts. مطمئن شوید که artsd به درستی پیکربندی " +"شود." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "توازن: %1٪ چپ" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "ویدیو - Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "توازن: %1٪ راست" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "حجم صدا: %1٪" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "حالت تجسم" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&برگشتن به آغاز فهرست پخش هنگام پایان‌" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "حالت تحلیل‌کننده" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"هنگامی که اجرای فهرست پخش تمام می‌‌‌شود، به آغاز برگردید، اما پخش را آغاز " +"نکنید." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "تحلیل‌کننده" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "فقط به یک &نمونه از Noatun اجازه دهید‌" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال‌شده" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"شروع noatunبرای دومین دفعه، باعث می‌شود که فقره‌ها درست از آغاز به نمونۀ جاری " +"بپیوندند." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "پاک کردن فهرست پخش، &هنگام باز کردن یک پرونده‌" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "آتش" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"باز کردن یک پرونده به وسیلۀ فقرۀ سراسری گزینگان باز کردن، نخست فهرست پخش را پاک " +"می‌کند." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "خطوط عمودی" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&استفاده از کنترل سریع حجم صدای سخت‌افزار‌" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" +"استفاده از مخلوط‌کن سخت‌افزار به جای مخلوط‌کن aRts. بر تمام جریانها اثر " +"می‌گذارد، نه فقط بر جریان Noatun، اما کمی سریع‌تر است." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "گزینش پوسته برای وصلۀ Winskin" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "نمایش زمان &باقی‌ماندۀ پخش‌" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&نصب پوستۀ جدید...‌" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"شمارشگرهایی که به سمت صفر شمارش معکوس می‌کنند، زمان باقی‌مانده را به جای زمان " +"سپری‌شده نمایش می‌دهند." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&حذف پوسته‌" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&قالب عنوان:‌" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"برگزیدن عنوان مورد استفاده برای هر پرونده )در فهرست پخش و واسط کاربر(. هر عنصر " +"نظیر $ )عنوان( با نامی که در پرانتزها داده‌شده جایگزین ویژگی می‌شود. ویژگیها " +"قرار داده می‌شوند، اما به موارد: عنوان، نویسنده، تاریخ، توضیحها و آلبوم محدود " +"نمی‌‌شوند." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "سرعت لغزاندن &عنوان:‌" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&بارگیری پوشه:‌" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "نمی‌توانید این پوسته را حذف کنید." +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"هنگامی که یک پروندۀ غیر محلی را باز می‌کنید، آن را در پوشۀ برگزیده بارگیری " +"کنید." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr " مطمئن هستید که می‌خواهید پوستۀ %1 را حذف کنید؟ " +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "رفتار بخش هنگام راه‌‌اندازی" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "تغییر سبک حلقه" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "بازگردانی وضعیت &پخش‌" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "پرونده‌ای بارگذاری نشد" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "پخش خودکار &اولین پرونده‌" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "پخش آغاز &نشود‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 89531fce94e..88f667011fa 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:32+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 38dbc7d88f9..6c103bcb330 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index b3921f91537..3ff5076df66 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index a6719e2b956..36f10287bcc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 8a4e3d44da9..46765a30c54 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 56de80ef8ce..60b8e584f2f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 267fa16fd1a..10eb013df79 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index a6504256bea..0c01a022c9e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,8 @@ msgstr "هرتز" msgid "Upper Bitrate" msgstr "میزان ارسال بیت بالایی" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " کیلوبیت در ثانیه" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 12140eaa69e..1c0331b8926 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 8dd6fca4463..1399b28e0f2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 707ee6d3257..cfb8d2aab20 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index b9a6ace36d3..981d45deab7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:41+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "نام قرارداد" msgid "Socket name" msgstr "نام سوکت" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "دیسک فشردۀ کامل" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" "با این قرارداد نمی‌توانید یک میزبان مشخص کنید. لطفاً، به جای آن از قالب " "audiocd:/ استفاده کنید." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" "دستگاه، مجوزهای این حساب را نخوانده است. مجوزهای خواندن روی دستگاه را بررسی " "کنید." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" "دستگاه، مجوزهای این حساب را ننوشته است. مجوزهای نوشتن روی این دستگاه را بررسی " "کنید." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -83,19 +84,19 @@ msgstr "" "تحریر audiocd:/?device=/dev/sg0 )یا موارد مشابه( را امتحان کنید تا به " "tdeio_audiocd بگویید که دیسک فشردۀ شما کدام دستگاه است." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "دیسک صوتی: آسیب دیسک روی این شیار آشکار شد، احتمال خرابی داده." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "خطای خواندن دادۀ صوتی برای %1 از دیسک فشرده" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "%1 را نتوانست بخواند: خرابی در کدبندی" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "شیار %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 6d2e1a29c42..054f81b7a15 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:54+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,6 +106,46 @@ msgstr "تغییر نام مجموعه" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ برگزیده:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&ترانه‌" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "مجموعۀ موقت" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "پخش‌کنندۀ پروندۀ MIDI/Karaoke" @@ -288,10 +329,6 @@ msgstr "تغییر &قلم‌...‌" msgid "MIDI &Setup..." msgstr "&برپایی MIDI‌...‌" -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -312,42 +349,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "جای‌‌‌نوشت" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&ترانه‌" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "مجموعۀ موقت" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "پیانوی بزرگ غیر برقی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po index d15f16bc6fe..eabc6cb232d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 08:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 5d5e33e2156..9ce2e56a7e1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 09:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 707890064d5..8133b06eedd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 09:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 8e327b9e0ba..3601a6a2462 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -554,35 +555,35 @@ msgstr "" "خوشبختانه، شبح ResLISa هم اکنون به درستی پیکربندی می‌شود." "
                  از نصب دوگانی reslisa مطمئن شوید suid کاربر ارشد." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "نمایش پیوندها برای سرویسهای زیر" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "قاپ )TCP، درگاه ۲۱(:" -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "قام )TCP، درگاه ۸۰(:" -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP، درگاه ۲۰۴۹):" -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "مشترکات ویندوز )TCP، درگاههای ۴۴۵ و ۱۳۹(:" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "پوسته/Fish امن )TCP، درگاه ۲۲(:" -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "نمایش‌ نام &کوتاه میزبانها )بدون پسوند دامنه(‌" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "میزبان کارساز پیش‌فرض LISa:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 54e3a7339c4..5c8cb9c355c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -650,6 +651,5 @@ msgstr "" "وقتی که این جعبه علامت زده می‌شود، تنظیماتتان هنگام راه‌اندازی پیمانۀ مرکز " "کنترل اعمال می‌شو‌ند." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "قادر به آشکارسازی خودکار واسط بی‌سیم نیست." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "قادر به آشکارسازی خودکار واسط بی‌سیم نیست." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po index 3854e96740a..9ec8a2624d2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:12+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index c8b66825e3a..7c48547f91f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po index 396729e0b5c..c01b1e03298 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -140,1216 +141,1216 @@ msgstr "کمینه‌سازی" msgid "Sticky" msgstr "چسبناک" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد:\n" -"%1‌" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "شناسه" -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"این یک پوشه است نه یک پرونده:\n" -"%1‌" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"مجوز خواندن برای این پرونده را ندارید:\n" -"%1‌" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "پنجرۀ ثبت" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست پرونده را بخواند:\n" -"%1‌" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "مخلوط" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست پرونده را باز کند:\n" -"%1‌" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "مجزا" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا هنگام خواندن پرونده:\n" -"%1‌" +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "یک مدیر پیشرفتۀ بارگیری برای TDE" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr " فقط %1 بایت از %2 بایت را نتوانست بخواند." +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "آغاز KGet با افت هدف" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"پروندۀ %1 وجود دارد.\n" -"آیا می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "بارگیری نشانی)های( وب" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" msgstr "" -"خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n" -"در هر حال ادامه یابد؟" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست در پرونده بنویسد:\n" -"%1‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n" -"%1‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "افزودن انتقالهای جدید به عنوان:" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا هنگام نوشتن در پرونده:\n" -"%1‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "شمایل‌شده" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "فقط %1 بایت از %2 بایت را توانست بخواند." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "پنجره‌های اختصاصی پیشرفته" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "به KGet خوش آمدید" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "نشان جزئی بارگیریها" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "نتوانست سوکت معتبر را ایجاد کند" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "حذف پرونده‌ها از فهرست، پس از موفقیت" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "برون‌خط" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "به دست آوردن اندازۀ پرونده‌ها" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "آغاز برون‌خط" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "حالت تخصصی )برای لغو یا حذف اعلان نشود(" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&صادرات فهرست انتقال...‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "استفاده از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&واردات‌ فهرست انتقال...‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "نمایش پنجرۀ اصلی در راه‌اندازی" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "واردات &پروندۀ متن...‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "نمایش پنجره‌های اختصاصی" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&رونوشت‌ نشانی وب در تخته یادداشت‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "صف‌شده" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&باز‌ کردن پنجرۀ اختصاصی‌" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "با تأخیر" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "حرکت به &ابتدا‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "گزینه‌های خودکارسازی" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "حرکت به &انتها‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " دقیقه" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&از‌ سر گرفتن‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "قطع خودکار بعد از تکمیل بارگیریها" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&مکث‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "ذخیرۀ خودکار فهرست پروندۀ هر:" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "&بازآغازی‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "قطع ارتباط زمان‌دار" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&صف‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "فرمان قطع ارتباط:" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&زمان‌سنج‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "چسباندن خودکار از تخته یادداشت" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&تأخیر‌" - -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "استفاده از &پویانمایی‌" - -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "حالت &تخصصی‌" - -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "حالت &استفاده از آخرین پوشه‌" - -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "حالت &قطع خودکار‌" - -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "حالت &تعطیلی خودکار‌" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "تعطیل خودکار بعد از تکمیل بارگیریها" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "حالت &برون‌خط‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "گزینه‌های اتصال مجدد" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "حالت &چسباندن خودکار‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "هنگام ورود یا خطای اتمام وقت" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "نمایش پنجرۀ &ثبت‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "اتصال مجدد بعد از:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "مخفی کردن پنجرۀ &ثبت‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "نمایش افت &هدف‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "هنگام اتصال قطع‌شده" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "فعال‌سازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "گزینه‌های اتمام وقت" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "غیرفعال‌سازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "اگر هیچ داده‌ای وارد نشود در:" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " انتقالها: %1‌" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "اگر کارساز نتواند از سر بگیرد:" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " پرونده‌ها: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "یا" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " اندازه: %1 کیلوبایت" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "نوع اتصال" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " زمان: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "دائمی" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "اترنت" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" msgstr "" -"دکمۀ از سر گرفتن انتقالهای برگزیده را آغاز می‌کند\n" -" و حالت آنها را به صف‌شده تنظیم می‌کند." -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" msgstr "" -"دکمۀ مکث، انتقالهای برگزیده را متوقف می‌کند\n" -"و حالت آنها را به با تأخیر تنظیم می‌کند." -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" msgstr "" -"دکمۀ حذف، انتقالهای برگزیده\n" -"را از فهرست حذف می‌کند." -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" msgstr "" -"دکمۀ بازآغازی دکمه‌ای مناسب است، که به راحتی مکث و از سرگرفتن را انجام " -"می‌دهد." -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"دکمۀ صف‌شده، حالت انتقالهای برگزیده را\n" -"به صف‌شده تنظیم می‌کند.‌\n" -"این یک دکمۀ رادیویی است -- می‌توانید از بین\n" -"سه حالت انتخاب کنید." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "حالت برون‌خط" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"دکمۀ زمان‌بندی‌شده، حالت انتقالهای برگزیده را\n" -"به زمان‌بندی‌شده تنظیم می‌کند.‌\n" -"این یک دکمۀ رادیویی است -- می‌توانید از بین\n" -"سه حالت انتخاب کنید." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "شمارۀ پیوند:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"دکمۀ با تأخیر، حالت انتقالهای برگزیده را\n" -"به با تأخیرانتقال می‌دهد.\n" -"همچنین، این کار موجب توقف انتقال برگزیده می‌شود.‌\n" -"این یک دکمۀ رادیویی است -- می‌توانید از بین\n" -"سه حالت انتخاب کنید." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "پسوند" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"دکمۀ تنظیمات، محاورۀ تنظیمات را باز می‌کند\n" -"که می‌توانید گزینه‌های مختلفی را تنظیم کنید.\n" -"\n" -"راحت‌تر است که بعضی از این گزینه‌ها با استفاده از میله ابزار تنظیم شوند." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "پوشۀ پیش‌فرض" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"دکمۀ پنجرۀ ثبت، پنجرۀ ثبت را باز می‌کند.\n" -"پنجرۀ ثبت همۀ رویدادهای برنامه را که زمان اجرای KGet رخ داده است، ضبط می‌کند." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "پسوند )* برای همۀ پرونده‌ها(:" -#: tdemainwidget.cpp:467 -msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"دکمۀ چسباندن انتقال، نشانی وبی را از\n" -"تخته یادداشت به عنوان یک انتقال جدید می‌افزاید.\n" -"\n" -"با‌ این روش، به راحتی می‌توانید نشانیهای وب را بین\n" -"کاربردها رونوشت کرده و &بچسبانید." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "پوشۀ پیش‌فرض:" -#: tdemainwidget.cpp:470 -msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" -"دکمۀ حالت تخصصی، حالت تخصصی را به\n" -"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.\n" -"\n" -"‌حالت تخصصی برای کاربران با تجربه توصیه می‌شود.‌\n" -"زمانی که تنظیم می‌شود، توسط پیامهای تأیید دچار »زحمت«\n" -"نخواهید شد.‌\n" -"مهم!\n" -"‌اگر از ویژگیهای قطع خودکار یا تعطیل خودکار استفاده می‌کنید\n" -"و مایلید KGet بدون سوال کردن قطع یا تعطیل شود،\n" -" آن را روشن کنید.‌" +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "گزینه‌ها را محدود می‌کند" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "اتصالات باز بیشینه:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "پهنای نوار کمینۀ شبکه:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "پهنای نوار بیشینۀ شبکه:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " بایت/ثانیه" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "استفاده از پویانمایی" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "سبک پنجره:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "قلم:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "پیوندشده" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "افت هدف" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&انتقال‌" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"دکمۀ استفاده از آخرین پوشه، ویژگی\n" -"استفاده از آخرین پوشه را به خاموش یا روشن تغییر می‌دهد.‌\n" -"\n" -"اگر تنظیم شود، KGet از تنظیمات پوشه صرف‌نظر خواهد کرد\n" -"و همۀ انتقالهای افزودۀ جدید را در پوشه‌ای که\n" -"آخرین انتقال قرار گرفته، می‌گذارد." +"عدم حذف\n" +"%1\n" +"چون یک فهرست راهنما نیست." -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "عدم حذف" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"دکمۀ قطع خودکار، حالت قطع خودکار را به\n" -"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.‌\n" -"\n" -"زمانی که تنظیم شود، KGet بعد از اتمام انتقالهای\n" -"صف‌شده به طور خودکار قطع می‌شود.\n" -"‌مهم!\n" -"همچنین، اگر مایلید KGet بدون سؤال کردن قطع شود،\n" -" حالت تخصصی را روشن کنید." +"عدم حذف\n" +"%1\n" +"چون یک پروندۀ محلی نیست." -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"دکمۀ تعطیل خودکار، حالت تعطیل خودکار را به\n" -"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.‌\n" -"\n" -"زمانی که تنظیم شود، KGet بعد از اتمام انتقالهای صف‌شده، به طور خودکار خارج " -"می‌شود.‌ مهم! همچنین، اگر مایل به خروج KGet بدون پرسش هستید، حالت تخصصی " -"را روشن کنید." +"این اولین باری است که KGet را اجرا کرده‌اید.‌\n" +"آیا مایلید از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror استفاده کنید؟" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "مجتمع‌سازی Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "فعال‌سازی" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "فعال‌سازی نشود" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"دکمۀ حالت برون‌خط، حالت برون‌خط را به خاموش و روشن تغییر می‌دهد.‌ زمانی " -"که تنظیم شود، KGet مانند زمانی که به اینترنت متصل نیست، عمل خواهد کرد.‌ " -"می‌توانید تا زمانی که قادر به افزودن انتقالهای جدید به عنوان صف هستید، به صورت " -"برون‌خط مرور کنید." +"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"دکمۀ چسباندن خودکار، حالت چسباندن خودکار را به\n" -"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.\n" -"\n" -"زمانی که تنظیم شود، KGet به طور متناوب تخته یادداشت را برای\n" -"نشانیهای وب و چسباندن خودکار آنها پویش می‌کند." +"این یک پوشه است نه یک پرونده:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"دکمۀ افت هدف، سبک پنجره را\n" -"بین یک پنجرۀ عادی و افت هدف تغییر می‌دهد.\n" -"\n" -"زمانی که تنظیم شود، پنجرۀ اصلی مخفی خواهد شد، و\n" -"به جای آن پنجرۀ شکیل کوچکی ظاهر خواهد شد.‌\n" -"\n" -"می‌توانید با یک فشار ساده روی یک پنجرۀ شکیل، پنجرۀ عادی را\n" -"نمایش دهید/مخفی کنید." +"مجوز خواندن برای این پرونده را ندارید:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "خروج..." +"نتوانست پرونده را بخواند:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"بعضی از انتقالها هنوز در حال اجرا هستند.‌\n" -"آیا مطمئنید می‌خواهید از KGet خارج شوید؟" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این انتقالها را حذف کنید؟" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "پرسش" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این انتقال را حذف کنید؟" +"نتوانست پرونده را باز کند:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "%n انتقال که مایل به حذف آن بودید، قبل از حذف کامل شد." +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا هنگام خواندن پرونده:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "ایست همۀ کارها" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr " فقط %1 بایت از %2 بایت را نتوانست بخواند." -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "باز کردن انتقال" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 وجود دارد.\n" +"آیا می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "باز کردن انتقال:" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n" +"در هر حال ادامه یابد؟" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not write to file:\n" "%1" msgstr "" -"نشانی وب بد شکل:\n" +"نتوانست در پرونده بنویسد:\n" "%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" msgstr "" -"پروندۀ مقصد\n" -"%1\n" -"از قبل وجود دارد.‌\n" -"آیا می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +"نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا هنگام نوشتن در پرونده:\n" +"%1‌" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت نشود" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "فقط %1 بایت از %2 بایت را توانست بخواند." -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 اضافه شده است." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "به KGet خوش آمدید" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "نتوانست سوکت معتبر را ایجاد کند" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "%n بارگیری اضافه شده است." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "برون‌خط" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "آغاز کار صف‌شدۀ دیگر." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "آغاز برون‌خط" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "همۀ بارگیریها پایان می‌یابند." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&صادرات فهرست انتقال...‌" -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 با موفقیت بارگیری شد." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&واردات‌ فهرست انتقال...‌" -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "حالت برون‌خط روشن." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "واردات &پروندۀ متن...‌" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "حالت برون‌خط خاموش." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&رونوشت‌ نشانی وب در تخته یادداشت‌" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "حالت تخصصی روشن." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&باز‌ کردن پنجرۀ اختصاصی‌" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "حالت تخصصی خاموش." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "حرکت به &ابتدا‌" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ روشن." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "حرکت به &انتها‌" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ خاموش." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&از‌ سر گرفتن‌" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "قطع خودکار روشن." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&مکث‌" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "قطع خودکار خاموش." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "&بازآغازی‌" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "تعطیل خودکار روشن." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&صف‌" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "تعطیل خودکار خاموش." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&زمان‌سنج‌" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "چسباندن خودکار روشن." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&تأخیر‌" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "چسباندن خودکار خاموش." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "استفاده از &پویانمایی‌" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "مخفی‌ کردن افت &هدف‌" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "حالت &تخصصی‌" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " اندازه: %1" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "حالت &استفاده از آخرین پوشه‌" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/ثانیه" +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "حالت &قطع خودکار‌" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "انتقالات: %1" +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "حالت &تعطیلی خودکار‌" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                  Files: %1 " -msgstr "
                  پرونده‌ها: %1" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "حالت &برون‌خط‌" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                  Size: %1 " -msgstr "
                  اندازه: %1" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "حالت &چسباندن خودکار‌" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                  Time: %1 " -msgstr "
                  زمان: %1" +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "نمایش پنجرۀ &ثبت‌" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                  Speed: %1/s" -msgstr "
                  سرعت: %1/ثانیه" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "مخفی کردن پنجرۀ &ثبت‌" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید ارتباط را قطع کنید؟" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "نمایش افت &هدف‌" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "فعال‌سازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror‌" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "متصل باقی ماند" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "غیرفعال‌سازی &KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror‌" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "قطع ارتباط..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " انتقالها: %1‌" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "ما برخط هستیم." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " پرونده‌ها: %1" -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "ما برون‌خط هستیم." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " اندازه: %1 کیلوبایت" -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " زمان: %1" + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"هم اکنون در حال ذخیرۀ نشانی وب\n" -"%1" +"دکمۀ از سر گرفتن انتقالهای برگزیده را آغاز می‌کند\n" +" و حالت آنها را به صف‌شده تنظیم می‌کند." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"نشانی وب\n" -"%1 از قبلً ذخیره شد\n" -"دوباره بارگیری شود؟" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "بارگیری مجدد" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "شناسه" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "پنجرۀ ثبت" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "مخلوط" - -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "مجزا" - -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "یک مدیر پیشرفتۀ بارگیری برای TDE" +"دکمۀ مکث، انتقالهای برگزیده را متوقف می‌کند\n" +"و حالت آنها را به با تأخیر تنظیم می‌کند." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "آغاز KGet با افت هدف" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"دکمۀ حذف، انتقالهای برگزیده\n" +"را از فهرست حذف می‌کند." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "بارگیری نشانی)های( وب" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"دکمۀ بازآغازی دکمه‌ای مناسب است، که به راحتی مکث و از سرگرفتن را انجام " +"می‌دهد." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." msgstr "" +"دکمۀ صف‌شده، حالت انتقالهای برگزیده را\n" +"به صف‌شده تنظیم می‌کند.‌\n" +"این یک دکمۀ رادیویی است -- می‌توانید از بین\n" +"سه حالت انتخاب کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"دکمۀ زمان‌بندی‌شده، حالت انتقالهای برگزیده را\n" +"به زمان‌بندی‌شده تنظیم می‌کند.‌\n" +"این یک دکمۀ رادیویی است -- می‌توانید از بین\n" +"سه حالت انتخاب کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "افزودن انتقالهای جدید به عنوان:" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"دکمۀ با تأخیر، حالت انتقالهای برگزیده را\n" +"به با تأخیرانتقال می‌دهد.\n" +"همچنین، این کار موجب توقف انتقال برگزیده می‌شود.‌\n" +"این یک دکمۀ رادیویی است -- می‌توانید از بین\n" +"سه حالت انتخاب کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "شمایل‌شده" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"دکمۀ تنظیمات، محاورۀ تنظیمات را باز می‌کند\n" +"که می‌توانید گزینه‌های مختلفی را تنظیم کنید.\n" +"\n" +"راحت‌تر است که بعضی از این گزینه‌ها با استفاده از میله ابزار تنظیم شوند." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "پنجره‌های اختصاصی پیشرفته" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"دکمۀ پنجرۀ ثبت، پنجرۀ ثبت را باز می‌کند.\n" +"پنجرۀ ثبت همۀ رویدادهای برنامه را که زمان اجرای KGet رخ داده است، ضبط می‌کند." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "نشان جزئی بارگیریها" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"دکمۀ چسباندن انتقال، نشانی وبی را از\n" +"تخته یادداشت به عنوان یک انتقال جدید می‌افزاید.\n" +"\n" +"با‌ این روش، به راحتی می‌توانید نشانیهای وب را بین\n" +"کاربردها رونوشت کرده و &بچسبانید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "حذف پرونده‌ها از فهرست، پس از موفقیت" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"دکمۀ حالت تخصصی، حالت تخصصی را به\n" +"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.\n" +"\n" +"‌حالت تخصصی برای کاربران با تجربه توصیه می‌شود.‌\n" +"زمانی که تنظیم می‌شود، توسط پیامهای تأیید دچار »زحمت«\n" +"نخواهید شد.‌\n" +"مهم!\n" +"‌اگر از ویژگیهای قطع خودکار یا تعطیل خودکار استفاده می‌کنید\n" +"و مایلید KGet بدون سوال کردن قطع یا تعطیل شود،\n" +" آن را روشن کنید.‌" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "به دست آوردن اندازۀ پرونده‌ها" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"دکمۀ استفاده از آخرین پوشه، ویژگی\n" +"استفاده از آخرین پوشه را به خاموش یا روشن تغییر می‌دهد.‌\n" +"\n" +"اگر تنظیم شود، KGet از تنظیمات پوشه صرف‌نظر خواهد کرد\n" +"و همۀ انتقالهای افزودۀ جدید را در پوشه‌ای که\n" +"آخرین انتقال قرار گرفته، می‌گذارد." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "حالت تخصصی )برای لغو یا حذف اعلان نشود(" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"دکمۀ قطع خودکار، حالت قطع خودکار را به\n" +"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.‌\n" +"\n" +"زمانی که تنظیم شود، KGet بعد از اتمام انتقالهای\n" +"صف‌شده به طور خودکار قطع می‌شود.\n" +"‌مهم!\n" +"همچنین، اگر مایلید KGet بدون سؤال کردن قطع شود،\n" +" حالت تخصصی را روشن کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "استفاده از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"دکمۀ تعطیل خودکار، حالت تعطیل خودکار را به\n" +"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.‌\n" +"\n" +"زمانی که تنظیم شود، KGet بعد از اتمام انتقالهای صف‌شده، به طور خودکار خارج " +"می‌شود.‌ مهم! همچنین، اگر مایل به خروج KGet بدون پرسش هستید، حالت تخصصی " +"را روشن کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "نمایش پنجرۀ اصلی در راه‌اندازی" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"دکمۀ حالت برون‌خط، حالت برون‌خط را به خاموش و روشن تغییر می‌دهد.‌ زمانی " +"که تنظیم شود، KGet مانند زمانی که به اینترنت متصل نیست، عمل خواهد کرد.‌ " +"می‌توانید تا زمانی که قادر به افزودن انتقالهای جدید به عنوان صف هستید، به صورت " +"برون‌خط مرور کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "نمایش پنجره‌های اختصاصی" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"دکمۀ چسباندن خودکار، حالت چسباندن خودکار را به\n" +"خاموش و روشن تغییر می‌دهد.\n" +"\n" +"زمانی که تنظیم شود، KGet به طور متناوب تخته یادداشت را برای\n" +"نشانیهای وب و چسباندن خودکار آنها پویش می‌کند." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "صف‌شده" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"دکمۀ افت هدف، سبک پنجره را\n" +"بین یک پنجرۀ عادی و افت هدف تغییر می‌دهد.\n" +"\n" +"زمانی که تنظیم شود، پنجرۀ اصلی مخفی خواهد شد، و\n" +"به جای آن پنجرۀ شکیل کوچکی ظاهر خواهد شد.‌\n" +"\n" +"می‌توانید با یک فشار ساده روی یک پنجرۀ شکیل، پنجرۀ عادی را\n" +"نمایش دهید/مخفی کنید." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "با تأخیر" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "گزینه‌های خودکارسازی" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "خروج..." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " دقیقه" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"بعضی از انتقالها هنوز در حال اجرا هستند.‌\n" +"آیا مطمئنید می‌خواهید از KGet خارج شوید؟" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "قطع خودکار بعد از تکمیل بارگیریها" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این انتقالها را حذف کنید؟" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "ذخیرۀ خودکار فهرست پروندۀ هر:" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "پرسش" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "قطع ارتباط زمان‌دار" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این انتقال را حذف کنید؟" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "فرمان قطع ارتباط:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "%n انتقال که مایل به حذف آن بودید، قبل از حذف کامل شد." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "چسباندن خودکار از تخته یادداشت" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "ایست همۀ کارها" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "تعطیل خودکار بعد از تکمیل بارگیریها" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "باز کردن انتقال" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "گزینه‌های اتصال مجدد" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "باز کردن انتقال:" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "هنگام ورود یا خطای اتمام وقت" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"نشانی وب بد شکل:\n" +"%1‌" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "اتصال مجدد بعد از:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"پروندۀ مقصد\n" +"%1\n" +"از قبل وجود دارد.‌\n" +"آیا می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "هنگام اتصال قطع‌شده" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت نشود" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "گزینه‌های اتمام وقت" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 اضافه شده است." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "اگر هیچ داده‌ای وارد نشود در:" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "اگر کارساز نتواند از سر بگیرد:" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "%n بارگیری اضافه شده است." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "یا" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "آغاز کار صف‌شدۀ دیگر." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "نوع اتصال" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "همۀ بارگیریها پایان می‌یابند." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "دائمی" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 با موفقیت بارگیری شد." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "اترنت" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "حالت برون‌خط روشن." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "حالت برون‌خط خاموش." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "حالت تخصصی روشن." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "حالت تخصصی خاموش." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ روشن." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "حالت برون‌خط" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "استفاده از آخرین پوشۀ خاموش." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "شمارۀ پیوند:" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "قطع خودکار روشن." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "پسوند" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "قطع خودکار خاموش." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "پوشۀ پیش‌فرض" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "تعطیل خودکار روشن." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "پسوند )* برای همۀ پرونده‌ها(:" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "تعطیل خودکار خاموش." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "پوشۀ پیش‌فرض:" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "چسباندن خودکار روشن." -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "گزینه‌ها را محدود می‌کند" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "چسباندن خودکار خاموش." -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "اتصالات باز بیشینه:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "مخفی‌ کردن افت &هدف‌" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "پهنای نوار کمینۀ شبکه:" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " اندازه: %1" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "پهنای نوار بیشینۀ شبکه:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/ثانیه" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " بایت/ثانیه" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "انتقالات: %1" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "استفاده از پویانمایی" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                  Files: %1 " +msgstr "
                  پرونده‌ها: %1" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "سبک پنجره:" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                  Size: %1 " +msgstr "
                  اندازه: %1" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                  Time: %1 " +msgstr "
                  زمان: %1" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                  Speed: %1/s" +msgstr "
                  سرعت: %1/ثانیه" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "پیوندشده" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید ارتباط را قطع کنید؟" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "افت هدف" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&انتقال‌" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "متصل باقی ماند" -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"عدم حذف\n" -"%1\n" -"چون یک فهرست راهنما نیست." +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "قطع ارتباط..." -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "عدم حذف" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "ما برخط هستیم." -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "ما برون‌خط هستیم." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"عدم حذف\n" -"%1\n" -"چون یک پروندۀ محلی نیست." +"هم اکنون در حال ذخیرۀ نشانی وب\n" +"%1" -#: settings.cpp:131 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +"Already saved URL\n" +"%1\n" +"Download again?" msgstr "" -"این اولین باری است که KGet را اجرا کرده‌اید.‌\n" -"آیا مایلید از KGet به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror استفاده کنید؟" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "مجتمع‌سازی Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "فعال‌سازی" +"نشانی وب\n" +"%1 از قبلً ذخیره شد\n" +"دوباره بارگیری شود؟" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "فعال‌سازی نشود" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "بارگیری مجدد" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "رونوشت پرونده از: %1‌" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "به: %1‌" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "شمارۀ تلاش %1‌" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "ایست" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "مکث" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "صف‌بندی" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "زمان‌بندی" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "تأخیر" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "بارگیری پایان یافت" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "ساکن شد" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "تأیید" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "پایان یافت" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "ایستاد" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/ثانیه" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "کل اندازه %1 بایت‌ است" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "اندازۀ پرونده تطبیق نمی‌کند." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "اندازۀ پرونده بررسی شد" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "نشانی وب بد شکل:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "بارگیری از سر گرفته شد" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "بررسی اگر پرونده در نهانگاه باشد...نه" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po index 72a7edc2429..0adc20c8d94 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po index d132ac4e7a6..51925abb074 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:35+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "فاصلۀ پرس‌وجوی اخبار‌:" msgid "All News Sources" msgstr "همۀ متنهای اخبار" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -632,7 +633,7 @@ msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -661,7 +662,7 @@ msgid "articles from" msgstr "مقالات از" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -699,15 +700,15 @@ msgstr "کلیدواژه/عبارت" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                    \n" "
                  • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                  • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                  • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -739,26 +740,26 @@ msgid "headlines" msgstr "عناوین" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "شامل بودن" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "شامل نبودن" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "برابر" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "نابرابر" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po index 8ee502829b3..5fb75467853 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:37+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,206 +27,423 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "کاربری می‌خواهد پرونده‌ای را برای شما ارسال کند" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&رد کردن‌" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرفتن‌" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "انتقال پرونده" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.‌ \n" -"آیا مایلید جای‌نوشت کنید؟" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "جای‌نوشت پرونده" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "ترجمه" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "باید یک نام پروندۀ محلی معتبر تهیه کنید" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "وصلۀ مترجم" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "شخصی شما را اضافه کرده است" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" تماس %2 " -"شما را به فهرست تماسش افزوده است. )حساب %3(" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "انگلیسی" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "چینی" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "مدخل کتاب نشانی جدید" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "فرانسوی" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "نامگذاری مدخل جدید:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "آلمانی" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "اطلاعات کاربر برای %1‌" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "ایتالیایی" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "شناسۀ تماس:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "کره‌ای" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "وضعیت:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "پرتغالی" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "سطح اخطار:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "روسی" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "برخط از زمان:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "اسپانیولی" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "نشانی:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "مترجم" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "تلفن:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "تنظیم &زبان‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "پیام دور:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"ترجمه‌شدۀ خودکار: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "اطلاعات کاربر:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&پیکربندی‌ Kopete...‌" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس‌ برای %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "آغاز‌ &گپ...‌" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "رمزبندی پیامها" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&ارسال‌ تک پیام...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "فهرست کلید خصوصی" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&اطلاعات‌ کاربر‌" +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "ارسال‌ &پرونده...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "انتخاب کلید رمز:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "نمای‌ &تاریخچه...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "امضای محلی )نمی‌تواند صادر شود(" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&ایجاد‌ گروه...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&تغییر‌ فراتماس...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "نامعتبر" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&حذف‌ تماس‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "تغییر‌ &نام‌گردان...‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "لغو‌شده" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "تماس‌ &بلوکی‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "منقضی‌شده" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "تماس‌ &غیر بلوکی‌" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "انتخاب یک مدخل متناظر برای »%1«" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "یک مدخل متناظر در کتاب نشانی انتخاب کنید" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "حاشیه‌ای" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "انجمن کتاب نشانی" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "کامل" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "اخطار" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "نهایی" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "مهلک" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "؟" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "شناسه: %1، اعتبار: %2، انقضا: %3‌" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "برگزیدن کلید عمومی‌ برای %1‌" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "پاک کردن جستجو" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "جستجو:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&برو به کلید پیش‌فرض‌" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "رمزبندی زرهی اسکی" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "اجازۀ رمز‌بندی با کلیدهای نامعتبر" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "مخفی کردن شناسۀ کاربر" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"فهرست کلیدهای عمومی: کلیدی که برای رمزبندی استفاده می‌شود را انتخاب " +"کنید." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"رمزبندی اسکی: باز کردن file/message را در ویرایشگر متن امکان‌پذیر " +"می‌کند" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"مخفی کردن شناسۀ کاربر: شناسه‌های کلید را در بسته‌های رمزبندی‌شده " +"قرارندهید. این گزینه دریافت‌کنندۀ پیام را مخفی می‌کند، و یک اقدام متقابل در " +"برابر تحلیل شدآمد است. امکان دارد فرآیند رمزبندی را کُند کند، زیرا همۀ کلیدهای " +"رمز دسترس‌پذیر را امتحان می‌کند." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"اجازۀ رمزبندی با کلیدهای نامعتبر: زمانی که کلید عمومی را وارد می‌کنید، " +"معمولاً به عنوان بدون اعتبار نشانه‌گذاری می‌شود و نمی‌توانید از آن استفاده " +"کنید، مگر این که آن را به عنوان »معتبر« علامت بزنید. علامت زدن این جعبه شما را " +"برای استفاده از هر کلیدی فعال می‌کند، حتی اگر علامت زده نشده باشد." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "متن پروندۀ تکه تکه" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"متن پروندۀ تکه تکه:متن پرونده را به طور دائمی حذف می‌کند. امکان بازیافت " +"وجود نخواهد داشت" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
                    " +"

                    Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                    " +"

                    But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                    " +msgstr "" +"متن پروندۀ تکه تکه:
                    " +"

                    علامت زدن این گزینه موجب تکه کردن پرونده‌هایی که رمزبندی کرده‌اید خواهد شد " +")بسیاری اوقات قبل از حذف شدن، جای‌نوشت کنید(. با این شیوه تقریباً بازیافت متن " +"پرونده غیرممکن است.

                    " +"

                    اما باید آگاه باشید که این امن نیست روی همۀ سیستمهای پرونده، و جزئی " +"از پرونده، که ممکن است در پروندۀ موقت یا در قرقره‌کنندۀ چاپگرتان، اگر قبلاً آن " +"را در ویرایشگر باز کرده باشید یا برای چاپ آن تلاش کرده باشید، ذخیره شده باشد. " +"فقط روی پرونده‌ها کار می‌کند )نه روی پوشه‌ها(.

                    " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "خواندن این قبل از استفاده از تکه کردن" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "رمزبندی متقارن" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"رمزبندی متقارن: رمزبندی از کلیدها استفاده نمی‌کند. فقط باید یک اسم رمز " +"برای رمزبندی/سرگشایی پرونده بدهید" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "رمزنگاری" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&برگزیدن‌ کلید عمومی رمزنگاری...‌" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ خروجی:" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ واردشونده:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                    You have %1 tries left.
                    " +msgstr "عبارت عبور نادرست
                    %1 بار دیگر می‌توانید امتحان کنید.
                    " + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "جستجو" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "جستجو برای SMPPPD در شبکۀ محلی..." + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "آزمونهای کارخواه SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "وضعیت اتصال توسط Kopete مدیریت می‌شود" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "آمار برای %1‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                    Statistics for %1

                    " +msgstr "

                    آمار برای %1

                    " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
                    " +msgstr "" +"" +"
                    " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
                    " +"

                    Today

                    " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
                    " +"

                    امروز

                    StatusFromTo
                    " +"" +"" +"" +"" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -246,20 +464,6 @@ msgstr "برخط" msgid "Away" msgstr "دور" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "اتصال" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "نامرئی" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -268,928 +472,727 @@ msgstr "نامرئی" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "برون‌خط" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                    " +msgstr "" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                    " msgstr "" +"" +"کل زمان بازدید : %2 ساعت" +"
                    " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "انتقال پروندۀ Kopete‌" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                    " +msgstr "" +"کل زمان برخط: %2 ساعت" +"
                    " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                    " msgstr "" -"متأسفانه ارسال پرونده‌هایی که به طور محلی ذخیره نشده‌اند، هنوز توسط این قرارداد " -"پشتیبانی نمی‌شود.\n" -"لطفاً، این پرونده را در رایانۀ خود ذخیره و مجدداً امتحان کنید." +"کل زمان اشغال : %2 ساعت" +"
                    " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "پیکربندی گروه برای ذخیرۀ اسم رمز در" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"کل زمان برون‌خط : " +"%2 ساعت" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "تنظیم اسم رمز به جدید" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "اطلاعات عمومی" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "تقاضای اسم رمز نادرست بود" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                    " +msgstr "میانگین طول پیام : %1 نویسه‌ها
                    " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "اعلان اسم رمز" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "زمان بین دو پیام : %1 ثانیه" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "تصویر برای نمایش در محاورۀ اسم رمز" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                    " +msgstr "گفتگوی آخر : %2
                    " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"خوشبختانه، به دلیل این که اسم رمز را با رشتۀ خالی تنظیم کردید، این بالا آمد." +"" +"آخرین زمانی که تماس حاضر بود: %2‌" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "پیام خروجی ارسال شد" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "وضعیت جاری" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "تماسی به شما یک buzz/nudge ارسال کرد." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "هست %1 از %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "" -"هنگام ایجاد پنجرۀ گپ جدیدی، خطایی رخ داد. پنجرۀ گپ ایجاد نشده است.‌" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "چه زمانی من این تماس را دیده‌ام؟" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "خطا هنگام ایجاد پنجرۀ گپ" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، قادر به دیدن وضعیت %3 در ساعت %4% بودم." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "حساب برون‌خط" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "زمان برخط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"یک اتصال شبکه قطع شد. اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید زمانی که " -"شبکه مجدداً در دسترس است، کاربرد، عملیات شبکه را از سر بگیرد؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "زمان دور" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "هم اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا می‌خواهید متصل شوید؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "زمان برون‌خط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"هم اکنون این کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید به منظور انجام این عمل متصل " -"شوید؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "برخط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "حالت برون‌خط باقی بماند؟" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "دور" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "برون‌خط" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "برون‌خط ماندن" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، %3 %4% %5 دیدم." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "ارتباط شما قطع شده است." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1، %2 %3 بود" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "اتصال از بین رفت." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "مشاهدۀ &آمار‌" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "پیش‌نمایش تصاویر Latex‌" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Kopete مجرای مورد استفاده برای گفتگو با سیستم پیام فوری را از دست داد.\n" -"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده؛ خدمت، مسائل را " -"تجربه می‌کند، یا خدمت ارتباط شما را به دلیل این که برای اتصال با حساب یکسان از " -"محل دیگری تلاش کرده‌اید، قطع کرده است. برای اتصال دوباره بعداً تلاش کنید.‌" +"هیچ latex در پیامی که تحریر می‌کنید وجود ندارد. فرمول latex باید بین $$ و $$ " +"باشد" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "نمی‌توان با کارساز پیام فوری یا جفتها متصل شد." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "بدون هیچ فرمول Latex‌" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "نمی‌توان متصل شد." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                    %1" +msgstr "پیش‌نمایش پیام latex:
                    %1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"این به این معنی است که Kopete نمی‌تواند به کارساز پیام فوری یا جفتها برسد.\n" -"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده باشد، یا کارساز " -"مسائل را تجربه می‌کند. برای اتصال دوباره بعداً سعی کنید." +"نمی‌توانم برنامۀ Magick را پیدا کنم.\n" +"تبدیل کردن، نیاز به پرداختن به فرمولهای Latex دارد.\n" +"لطفاً به پایگاه www.imagemagick.org یا توزیعتان بروید، و بستۀ درست را بگیرید." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "اطلاعات بیشتر..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "تغییر نام پالایه" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "ارتباط شما قطع شده است" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "لطفاً، یک نام جدید برای پالایه وارد کنید:" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "از یک کارخواه یا رایانۀ دیگر به حساب »%1« متصل شده‌اید" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-پالایۀ جدید-" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"بیشتر خدمات پیام فوری اختصاصی به شما اجازۀ اتصال از چندین محل را نمی‌دهد. بررسی " -"کنید هیچ کسی حساب شما را بدون مجوز استفاده نمی‌کند. نیاز به خدمتی دارید که " -"اتصال از مکانهای متفاوت در یک زمان را پشتیبانی کند، از قرارداد Jabber استفاده " -"کنید.‌" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "ارسال اطلاعات رسانه" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"اجازۀ افزودن خود به فهرست تماس را ندارید. افزودن »%1« به حساب »%2« اتفاق نخواهد " -"افتاد." +"هیچ‌کدام از پخش‌کننده‌های رسانه )KsCD، JuK، amaroK، Noatun or Kaffeine( چیزی را " +"پخش نمی‌کنند." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "خطای ایجاد تماس" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "هیچ چیز برای ارسال وجود ندارد" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "کاربرد: /media- اطلاعات را روی آهنگ جاری نمایش می‌دهد" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "ویرایش حساب" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"الان برای Kopete گوش می‌کنید - اگر به چیزی روی پخش‌کنندۀ پشتیبانی‌شونده گوش " +"می‌کنم، به شما خواهد گفت به چه چیز گوش می‌کنم." -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "شیار ناشناخته" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "پیام جدید..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "هنرمند ناشناخته" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "پیام دور جدید" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "آلبوم ناشناخته" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "لطفاً، دلیل دور بودن خود را وارد کنید:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "پخش‌کنندۀ ناشناخته" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "متأسفانه، الان مشغول هستم" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "الان می‌روم، اما بعد برمی‌گردم" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "پیام دور سراسری" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "جایگزینی" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "قادر به یافتن پروندۀ %1 نیست." +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                    please check that address %1 is correct.
                    " +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"قادر به بارگیری پروندۀ درخواست‌شده نیست؛" -"
                    لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.
                    " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود." +"نتوانست ‌نام‌گردان را اضافه کند %1. ‌نام‌گردان نمی‌تواند شامل " +"کاراکترهای »_« یا »=« باشد." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                    Would you like to use it in Kopete?" -"
                    Protocol: %1" -"
                    Address: %2
                    " +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"یک نشانی توسط کاربرد دیگری به این تماس افزوده شد.
                    " -"
                    آیا مایلید آن را در Kopete استفاده کنید؟" -"
                    قرارداد: %1" -"
                    نشانی: %2
                    " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "واردات نشانی از کتاب نشانی" +"نتوانست ‌نام‌گردان %1 را اضافه کند. این فرمان از قبل توسط Kopete یا " +"نام‌گردان دیگری گردانده می‌شود." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "استفاده" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "نتوانست نام‌گردانها را اضافه کند" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "عدم استفاده" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید نام‌گردانهای برگزیده را حذف کنید؟" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"یک یا بیش از یک حسابتان که از %1 استفاده می‌کنند، برون‌خط هستند. بیشتر " -"سیستمها برای افزودن تماسها باید متصل شوند. لطفاً، این حسابها را متصل کنید و " -"مجدداً امتحان نمایید. " +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "حذف نام‌گردانها" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "متصل نمی‌شود" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "تاریخچۀ نهایی" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "انتخاب حساب" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌های تاریخچه را حذف کنید؟" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"هنوز حساب پیکربندی‌شده‌ای برای %1 ندارید. لطفاً، حسابی ایجاد کنید، " -"آن را متصل و مجدداً سعی کنید.‌" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "مبدل تاریخچه" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "هیچ حسابی یافت نشد" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "نگهداری" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "امکان افزودن تماس نبود." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "مبدل تاریخچه" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"در این لحظه این کاربر قابل دسترس نیست. لطفاً، مطمئن شوید که متصل شده‌اید و از " -"قراردادی که ارسال برون‌خط را پشتیبانی می‌کند استفاده می‌کنید، یا منتظر شوید تا " -"کاربر برخط شود." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "کاربر در دسترس نیست" +"تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "وضعیت در دسترس نیست" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "تاریخچه برای %1" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "عمل هنوز تمام نشده است" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "همه" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "ساقط شد" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "رونوشت پیوند نشانی" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"اسم رمز اشتباه است؛ لطفاً، مجدداً اسم رمز را برای حساب %1 وارد کنید " -"%2‌" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "در حال بارگیری..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "لطفاً، اسم رمزتان را برای حساب %1 وارد کنید %2‌" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "در حال جستجو..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"کاربرد: /help [] - مورد استفاده برای فهرست فرمانهای موجود، یا نمایش " -"کمک برای فرمان مشخص." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&جستجو‌" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "کاربرد: /close - نمای جاری را می‌بندد." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "تاریخچه برای همۀ تماسها" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "کاربرد: /part - نمای جاری را می‌بندد." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "آماده" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "کاربرد: /clear- میانگیر گپ نمای فعال را پاک می‌کند." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "مشاهدۀ &تاریخچه‌" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"کاربرد: /away [] - شما را فقط برای حساب جاری به عنوان دور/عقب نشان " -"می‌کند." +"پرونده‌های تاریخچۀ قدیمی Kopete 0.6.x یا قدیمی‌تر آشکار شد.\n" +"آیا می‌خواهید آن را وارد کنید و تبدیل به قالب تاریخچۀ جدید کنید؟" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"کاربرد: /awayall [] - شما را به عنوان دور/عقب برای همۀ حسابها نشان " -"می‌کند." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "وصلۀ تاریخچه" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"کاربرد: /say - متن را در این گپ بگویید. این درست مثل این است که پیامی را " -"وارد کنید، اما برای دست‌نوشته‌ها بسیار مفید است." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "واردات و تبدیل" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"کاربرد: /exec [-o] - فرمان مشخص‌شده‌ای را اجرا می‌کند و خروجی را در " -"میان‌گیر گپ نمایش می‌دهد. اگر -o مشخص شود، خروجی برای همۀ اعضای گپ ارسال " -"می‌شود.‌" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "وارد نشود" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"فرمانهای در دسترس‌:\n" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "یادداشتهای تماس" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"/ فرمان را برای اطلاعات بیشتر تحریر کنید." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "یادداشتها دربارۀ %1:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "هیچ کمکی برای »%1« در دسترس نیست." +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&یادداشتها‌" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"خطا: دسترسی به پوسته روی سیستم شما محدود شده است. فرمان /exec عمل نخواهد کرد." +"یک خطا هنگام بارگذاشتن صفحۀ حضورتان رخ داد.\n" +"مسیر را بررسی کنید و مجوزهای مقصد را بنویسید." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "نیاز به اسم رمز بود" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "هنوز شناخته نشده است" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                    do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                    " +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "افزودن خندانک" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" msgstr "" -"Kopete قادر به ذخیرۀ اسم رمزتان به طور امن در walletتان نیست؛" -"
                    آیا مایلید در عوض اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی ناامن " -"ذخیره کنید؟
                    ‌" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "قادر به ذخیرۀ اسم رمز امن نیست" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "یک جزء ویرایشگر متن غنی ساده برای Kopete" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "ذخیرۀ &ناامن‌" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "فعال‌سازی متن &غنی‌" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "سطح بالا" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "غیرفعال کردن متن &غنی‌" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "در فهرست تماستان نیست" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "بررسی &هجی‌" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr ")گروه بی‌نام(" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&رنگ‌ متن...‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&افزودن‌ به فهرست تماستان‌" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&رنگ‌ زمینه...‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "حرکت تماس" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&قلم‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "فراتماسی را که مایلید این تماس را به سمت آن حرکت دهید، برگزینید:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&اندازۀ‌ قلم‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "یک فراتماس جدید برای این تماس ایجاد کنید" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&تو‌پر‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فراتماس جدیدی در گروه سطح بالا با نام این تماس " -"ایجاد خواهد شد، و تماس آن را حرکت خواهد داد." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&کج‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"شما تماس »%1« را به سمت فراتماس »%2«حرکت داده‌اید.‌ پس از این »%3« خالی خواهد " -"ماند. آیا می‌خواهید این تماس را حذف کنید؟" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&خط زیر‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&نگهداری‌" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "تراز &چپ‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"کاربر در این لحظه قابل دسترسی نیست. لطفاً، قراردادی را که ارسال برون‌خط را " -"پشتیبانی می‌کند، امتحان کنید، یا برای برخط شدن کاربر منتظر بمانید." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "تراز &مرکز‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تماس »%1« را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "تراز &راست‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "حذف تماس" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&همتراز کردن‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                     CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                     %1" -msgstr "%3
                    %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&واردات‌ تماسها‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                     CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                     %1" -msgstr "%4 (%3)
                    %1" +"" +"
                    Insert the string for the emoticon" +"
                    separated by space if you want multiple strings
                    " +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                    Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                    Full Name: %1" -msgstr "
                    نام کامل: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "ذخیرۀ مکالمه" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                    Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                    Idle: %1" -msgstr "
                    بی‌کار: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
                    Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                    Home Page: %2" -msgstr "
                    صفحۀ آغازین: %2" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "نتوانست %1 را برای نوشتن باز کند." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                    Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                    Away Message: %1" -msgstr "
                    پیام دور: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "خطا هنگام ذخیره" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                    PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                    %2: %1" -msgstr "
                    %2: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "کاربر ترک کرده است" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< قبلی" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2دقیقه %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr ")۰( بعدی >>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2دقیقه %1s" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&ارسال‌ پیام‌" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2دقیقه %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&تنظیم‌ قلم...‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "وارد کردن نشانوندها" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "تنظیم &رنگ متن...‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "وارد کردن نشانوندها به %1:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "تنظیم رنگ &زمینه...‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "‌نام‌گردان »%1« به خودش گسترش یافت." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "میله ابزار پویانمایی" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "»%1« حداقل به %n نشانوند نیاز دارد." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr ")%1( بعدی >>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "»%1« بیشینه %n نشانوند دارد." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                    You will not receive future messages from this conversation.
                    " +msgstr "" +"شما درصدد ترک نشست گروه گپ %1 هستید." +"
                    پیامهای بعد از این مکالمه را دریافت نخواهید کرد.
                    ‌" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "به شما اجازۀ انجام فرمان »%1« داده نشد." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "بستن گپ گروهی" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "خطای فرمان" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&بستن‌ گپ‌" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                    \"%2\"
                    " -msgstr "پیام واردشونده از %1
                    \"%2\"
                    " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"در آخرین ثانیه یک پیام از %1 دریافت کردید. آیا مطمئنید می‌خواهید گپ " +"را ببندید؟‌" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                    \"%2\"
                    " -msgstr "یک پیام مشخص‌شده از %1 رسید
                    \"%2\"
                    " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "پیام خوانده‌نشده" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "نام کامل" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"شما یک پیام در حال ارسال دارید، که اگر این گپ بسته شود، ساقط خواهد شد. آیا " +"مطمئنید می‌خواهید این گپ را ببندید؟" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "زمان بی‌کار" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "پیام در گذر" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "برخط از" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "ارسال" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "آخرین بازدیدشده" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "پاسخ" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "پیام دور" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "%n فرد دیگر در گپ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "نام" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "نام خانوادگی" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "تلفن خصوصی" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 به عنوان %2 شناخته شده است" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "تلفن همراه خصوصی" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 به گپ پیوسته است." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "تلفن کاری" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 گپ را ترک کرده است." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "تلفن همراه کاری" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 گپ)%2( را ترک کرده است." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "نشانی رایانامه" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "شما به عنوان %1 نشان‌گذاری شدید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "لقب" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 الان %1 است." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "عکس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "آماده." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "نتوانست مکان مناسبی را برای نصب چهره‌های تصاویر متحرک پیدا کند." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "بستن همۀ گپها" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "در حال نصب چهره‌های تصاویر متحرک..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&فعال‌ کردن تب بعد‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "نمی‌تواند »%1« را برای نافشرده ساختن باز کند." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&فعال‌ کردن تب قبل‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "پروندۀ »%1« یک بایگانی معتبر چهره‌های تصاویر متحرک نیست." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "تکمیل &لقب‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "در حال نصب چهرۀ تصویر متحرک %1" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&جدا کردن گپ‌" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"یک خطا هنگام فرآیند نصب رخ داد. به هر حال، ممکن است بعضی از چهره‌های تصاویر " -"متحرک در بایگانی نصب شده باشند.‌" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                    \"%2\"
                    " -msgstr "پیام جدید از %1:
                    \"%2\"
                    " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "پیام وضعیت سراسری" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&افزودن‌ تماس‌" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&برون‌خط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&صادرات‌ تماسها...‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&دور‌" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&اشغال‌" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&نامرئی‌" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&برخط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&تنظیم‌ وضعیت‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "پیکربندی وصله‌ها..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "پیکربندی‌ میان‌برهای &سراسری...‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "نمایش &کاربران برون‌خط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "نمایش &گروههای خالی‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "مخفی کردن &کاربران برون‌خط‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "مخفی کردن &گروههای خالی‌" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&جستجو‌:‌" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "میلۀ جستجوی سریع" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "جستجو:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&حرکت تب به پنجره‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "بازنشانی جستجوی سریع" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "جای‌دهی &تب‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"بازنشانی جستجوی سریع‌ \n" -"جستجوی سریع را بازنشانی می‌کند، بنابراین، همۀ تماسها و گروهها دوباره نمایش داده " -"می‌شوند." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "تنظیم‌ &قلم پیش‌فرض‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "ویرایش هویت سراسری عنصر" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "تنظیم‌ &رنگ پیش‌فرض متن...‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "تنظیم پیام وضعیت" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "تاریخچۀ قبل" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "خواندن پیام" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "تاریخچۀ بعد" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "خواندن پیام معلق بعد" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "قرار دادن در سمت چپ ناحیۀ گپ" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "نمایش/مخفی کردن فهرست تماس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "قرار دادن در سمت راست ناحیۀ گپ" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "نمایش یا مخفی کردن فهرست تماس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "نمایش" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "تنظیم دور/پس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "از صفحه کلید دور می‌کند، یا برمی‌گرداند" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "بررسی خودکار هجی" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"بستن پنجرۀ اصلی، Kopete را در سینی سیستم در حال اجرا نگه خواهد داشت.‌ از " -"»خروج« در گزینگان »پرونده« برای خروج کاربرد استفاده کنید.‌" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&تماسها‌" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "پیوستن به سینی سیستم" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "بستن تب جاری" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                    \n" -"
                    %1: %2 (%5)" -"
                    " -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "بیشتر..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "افزودن تماس" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "کنشهای وصله" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1229,63 +1232,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "بدون نشانی پیام فوری" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "عکس سراسری" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "اطلاعات تماس %1‌" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "گروه جدید" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای ذخیرۀ عکس سراسری رخ داد." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "لطفاً، نامی برای گروه جدید وارد کنید:" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete، پیام فوری TDE‌" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "انتخاب یک تماس برای حساب %1 %2" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "بارگیری وصله‌ها انجام نشد. این گزینه همۀ گزینه‌ها را باطل می‌کند." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "تماسهای برخط )%1(" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "غیرفعال کردن اتصال خودکار" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "تماسهای برون‌خط )%1(" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"اتصال خودکار حسابهای مشخص‌شده. از فهرست جداساز کاما\n" -"برای اتصال خودکار به حسابهای چندگانه استفاده کنید." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "تماسها" -#: kopete/main.cpp:38 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "ایجاد گروه جدید..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&حرکت‌ به‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&رونوشت‌ در‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "ارسال رایانامه..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "تغییر نام" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&افزودن‌ تماس‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "برگزیدن حساب" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "افزودن به فهرست تماستان" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" msgstr "" -"وصلۀ مشخص‌شده بار نشد. از فهرست جداساز کاما برای\n" -"غیرفعال کردن وصله‌های چندگانه استفاده کنید." -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" msgstr "" -"فقط بار کردن وصله‌های مشخص‌شده. از فهرست جداساز-کاما برای بار کردن وصله‌های\n" -" چندگانه استفاده کنید. این گزینه زمانی که هیچ وصله‌ای تنظیم\n" -"نشده باشد، هیچ اثری ندارد، و همۀ وصله‌های دیگر \n" -"وابسته به گزینه‌های سطر فرمان را لغو می‌کند." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره‌های تصاویر متحرک برای نصب" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1293,423 +1328,673 @@ msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" +"آیا مایلید %1 را به عنوان یک عضو %2 " +"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "سازنده و مؤسس پروژه" - -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ یاهو" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "سازنده" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"آیا مایلید %1 را به عنوان یک تماس فرزند %2 " +"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "سازنده، یاهو" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"این تماس از قبل در فهرست تماستان وجود دارد. آن یک تماس فرزند %1 " +"‌است" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "سازنده، نویسندۀ وصلۀ وضعیت اتصال" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "تغییر نام تماس" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "سازنده، پشتیبانی دستگاه ویدیو" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "حذف تماس" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "سازنده، ام‌اس‌ان" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "ارسال تک پیام..." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Gadu‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&افزودن‌ زیرتماس‌" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ AIM و ICQ" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "تغییر نام گروه" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ وصلۀ IRC‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "حذف گروه" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "راهنمای صفحۀ سازنده" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "ارسال پیام به گروه" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ ام‌اس‌ان" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "هنرمند/ سازنده، نگه‌دارندۀ کار هنری" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است." -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وجود ندارد" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Jabber‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها " +"برگزیده شده باشد." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ GroupWise‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده " +"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد." -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "نویسندۀ سبک Konki‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "آیا مایلید این تماس را به فهرست تماستان اضافه کنید؟ " -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "نویسندۀ سبک رخنه‌گر" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید تماس %1 را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "نویسندۀ شمایل Kopete‌" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید گروه %1 ‌و همۀ تماسهای آن را حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess، آزمایش اشکال و کژنه" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید این گروهها و تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "کتابخانۀ کمکی Iris Jabber" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "افزودن تماس" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "نویسندۀ OscarSocket" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "کد Kmerlin MSN" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE." -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "سازندۀ سابق، شریک مؤسس پروژه" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr ")از قبل در کتاب نشانی(" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "سازندۀ سابق" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                    " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "اشکال‌زدایی و تقویت" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1الان %2 است." -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ اصلی وصلۀ Gadu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "گپ" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ Jabber" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr ">تنظیم نشده است<" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "سازندۀ سابق، وصلۀ Oscar" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "صادرات به کتاب نشانی" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "سازندۀ سابق و نگه‌دارندۀ WinPopup" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" +"حوزه‌های کتاب نشانی را با استفاده از داده‌های برگزیده از Kopete تنظیم کنید" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&ویدیو‌" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "سطح بالا" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&رویدادها‌" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "ویژگیهای گروه %1‌" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "تنظیمات &دور‌" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "سفارشی کردن &اخطارها‌" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&گپ‌" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "ویژگیهای فراتماس %1‌" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "همگام ساختن KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "بدون تماس با پشتیبانی عکس" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "هویت جدید" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "نام هویت:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "رونوشت هویت" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "یک هویت با نام مشابه پیدا شد." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "پیکربندی هویت" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "تغییر نام هویت" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "خودتان را انتخاب کنید." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "یک خطا هنگام تلاش به منظور ذخیرۀ عکس ویژه برای هویت %1 رخ داد." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "هویت پیش‌فرض" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "هیچ تماسی از کتاب نشانی واردات نشده." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید حساب»%1« را حذف کنید؟" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "بدون تغییر" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "حذف حساب" +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"یک کاربرد خارجی، برای افزودن »%1« تماس »%2« به فهرست تماستان تلاش می‌کند. آیا " +"می‌خواهید به این اجازه دهید؟" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "ویرایشگر نکته ابزار" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "آیا به تماس اجازه داده شود؟" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "سبک پنجرۀ گپ با موفقیت نصب شد." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "اجازه" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "رد کردن" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"بایگانی مشخص‌شده نمی‌تواند باز شود.\n" -"مطمئن شوید بایگانی یک بایگانی ZIP یا TAR معتبر است." +"یک کاربرد خارجی، برای افزودن تماسی که از قرارداد %1 استفاده می‌کند، که یا وجود " +"ندارد یا بار نشده است، تلاش می‌کند." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "فاقد قرارداد" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"نتوانست مکانی مناسب در فهرست راهنمای کاربر، برای نصب سبک پنجرۀ گپ پیدا کند." +"New Message from %1:" +"
                    \"%2\"" +msgstr "پیام جدید از %1:
                    \"%2\"
                    " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را انتخاب کرد" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "مشاهده کردن" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "بایگانی مشخص‌شده شامل سبک پنجرۀ گپ معتبر نیست." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "چشم‌پوشی" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "سبک نامعتبر" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "پیام وضعیت سراسری" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&برون‌خط‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&صادرات‌ تماسها...‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&دور‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "پنجرۀ گپ" +msgid "&Busy" +msgstr "&اشغال‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "فهرست تماس" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "رنگها و قلمها" +msgid "&Invisible" +msgstr "&نامرئی‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr ")بدون متغیر(" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&برخط‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "انتخاب سبک پنجرۀ گپ برای نصب کردن." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&تنظیم‌ وضعیت‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "پیکربندی وصله‌ها..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "پیکربندی‌ میان‌برهای &سراسری...‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "نمایش &کاربران برون‌خط‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "نمایش &گروههای خالی‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "مخفی کردن &کاربران برون‌خط‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "مخفی کردن &گروههای خالی‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&جستجو‌:‌" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "میلۀ جستجوی سریع" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "جستجو:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "بازنشانی جستجوی سریع" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"بازنشانی جستجوی سریع‌ \n" +"جستجوی سریع را بازنشانی می‌کند، بنابراین، همۀ تماسها و گروهها دوباره نمایش داده " +"می‌شوند." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "ویرایش هویت سراسری عنصر" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "تنظیم پیام وضعیت" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "خواندن پیام" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "خواندن پیام معلق بعد" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "نمایش/مخفی کردن فهرست تماس" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "نمایش یا مخفی کردن فهرست تماس" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "تنظیم دور/پس" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "از صفحه کلید دور می‌کند، یا برمی‌گرداند" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"بستن پنجرۀ اصلی، Kopete را در سینی سیستم در حال اجرا نگه خواهد داشت.‌ از " +"»خروج« در گزینگان »پرونده« برای خروج کاربرد استفاده کنید.‌" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "پیوستن به سینی سیستم" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                    \n" +"
                    %1: %2 (%5)" +"
                    " +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "وصله‌های پیکربندی" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی‌" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "وصله‌های عمومی" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&رویدادها‌" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "تنظیمات &دور‌" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&گپ‌" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&ویدیو‌" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "سبک پنجرۀ گپ با موفقیت نصب شد." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "نصب موفقیت‌آمیز" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"بایگانی مشخص‌شده نمی‌تواند باز شود.\n" +"مطمئن شوید بایگانی یک بایگانی ZIP یا TAR معتبر است." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"نتوانست مکانی مناسب در فهرست راهنمای کاربر، برای نصب سبک پنجرۀ گپ پیدا کند." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را انتخاب کرد" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "بایگانی مشخص‌شده شامل سبک پنجرۀ گپ معتبر نیست." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "سبک نامعتبر" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "خطای ناشناخته" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "پنجرۀ گپ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "فهرست تماس" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "رنگها و قلمها" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr ")بدون متغیر(" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "انتخاب سبک پنجرۀ گپ برای نصب کردن." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "نمی‌توان بایگانی را باز کرد" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" msgstr "نمی‌توان فهرست راهنمای سبکها را یافت" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "سبک %1 با موفقیت حذف شد." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای حذف سبک %1 رخ داد." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "خودم" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "خودم" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "فیش" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "سلام، این یک پیام وارد شونده است (-:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "سلام، این پیام متوالی وارد شونده است." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "بسیار خوب، این یک پیام خروجی است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "بسیار خوب، یک پیام متوالی خروجی." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "اینجا یک پیام واردشوندۀ رنگی است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "این یک پیام وارد شونده است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "انجام یک کنش" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "این یک پیام مشخص شده است" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" "آن پیام در یک زبان راست به چپ، که Kopete نیز آن را پشتیبانی می‌کند، بود." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "خداحافظ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی اینترنتی تصویر متحرک" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "متأسفم، چهره‌های تصاویر متحرک باید از پرونده‌های محلی نصب شوند." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "نتوانست چهرۀ تصویر متحرک را نصب کند" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                    " @@ -1719,58 +2004,97 @@ msgstr "" "
                    " "
                    این پرونده‌های نصب‌شده توسط این چهره را حذف خواهد کرد.
                    ‌" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "تأیید" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "گرفتن تصاویر متحرک جدید" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "وصله‌های پیکربندی" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی‌" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "وصله‌های عمومی" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "ویرایشگر نکته ابزار" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"یک کاربرد خارجی، برای افزودن »%1« تماس »%2« به فهرست تماستان تلاش می‌کند. آیا " -"می‌خواهید به این اجازه دهید؟" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "آیا به تماس اجازه داده شود؟" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "اجازه" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "رد کردن" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"یک کاربرد خارجی، برای افزودن تماسی که از قرارداد %1 استفاده می‌کند، که یا وجود " -"ندارد یا بار نشده است، تلاش می‌کند." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "هویت جدید" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "فاقد قرارداد" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "نام هویت:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "رونوشت هویت" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "یک هویت با نام مشابه پیدا شد." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "پیکربندی هویت" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "تغییر نام هویت" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "انجمن کتاب نشانی" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "خودتان را انتخاب کنید." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "یک خطا هنگام تلاش به منظور ذخیرۀ عکس ویژه برای هویت %1 رخ داد." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "هویت پیش‌فرض" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "ویرایش حساب" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید حساب»%1« را حذف کنید؟" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "حذف حساب" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1811,15461 +2135,14688 @@ msgstr "این قرارداد، افزودن حسابها را به طور مت msgid "Step Two: Account Information" msgstr "گام دو: اطلاعات حساب" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "ویژگیهای گروه %1‌" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "سفارشی کردن &اخطارها‌" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "ویژگیهای فراتماس %1‌" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "همگام ساختن KABC..." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "هیچ تماسی از کتاب نشانی واردات نشده." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "بدون تغییر" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "تماسهای برخط )%1(" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "تماسهای برون‌خط )%1(" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "تماسها" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "ایجاد گروه جدید..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&حرکت‌ به‌" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&رونوشت‌ در‌" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "ارسال رایانامه..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "تغییر نام" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "عکس سراسری" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "برگزیدن حساب" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "افزودن به فهرست تماستان" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای ذخیرۀ عکس سراسری رخ داد." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete، پیام فوری TDE‌" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "گروه جدید" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "بارگیری وصله‌ها انجام نشد. این گزینه همۀ گزینه‌ها را باطل می‌کند." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "لطفاً، نامی برای گروه جدید وارد کنید:" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "غیرفعال کردن اتصال خودکار" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" +"اتصال خودکار حسابهای مشخص‌شده. از فهرست جداساز کاما\n" +"برای اتصال خودکار به حسابهای چندگانه استفاده کنید." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" +"وصلۀ مشخص‌شده بار نشد. از فهرست جداساز کاما برای\n" +"غیرفعال کردن وصله‌های چندگانه استفاده کنید." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"آیا مایلید %1 را به عنوان یک عضو %2 " -"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" +"فقط بار کردن وصله‌های مشخص‌شده. از فهرست جداساز-کاما برای بار کردن وصله‌های\n" +" چندگانه استفاده کنید. این گزینه زمانی که هیچ وصله‌ای تنظیم\n" +"نشده باشد، هیچ اثری ندارد، و همۀ وصله‌های دیگر \n" +"وابسته به گزینه‌های سطر فرمان را لغو می‌کند." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"آیا مایلید %1 را به عنوان یک تماس فرزند %2 " -"به فهرست تماستان اضافه کنید؟‌" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "نشانیهای اینترنتی برای گذر به kopete / چهره‌های تصاویر متحرک برای نصب" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +#: kopete/main.cpp:54 msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"این تماس از قبل در فهرست تماستان وجود دارد. آن یک تماس فرزند %1 " -"‌است" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "تغییر نام تماس" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "سازنده و مؤسس پروژه" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "ارسال تک پیام..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&افزودن‌ زیرتماس‌" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ یاهو" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "تغییر نام گروه" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "سازنده" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "حذف گروه" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "سازنده، یاهو" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "ارسال پیام به گروه" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "سازنده، نویسندۀ وصلۀ وضعیت اتصال" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&افزودن‌ تماس به گروه‌" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "سازنده، پشتیبانی دستگاه ویدیو" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای برای این تماس در کتاب نشانی TDE تنظیم نشده است." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "سازنده، ام‌اس‌ان" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای در کتاب نشانی وجود ندارد" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"این تماس در کتاب نشانی TDE یافت نشده است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها " -"برگزیده شده باشد." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"این تماس به مدخل کتاب نشانی TDE که نشانی رایانامه در آن ذخیره شده، ملحق نشده " -"است. بررسی کنید که تماسی در محاورۀ ویژگیها انتخاب شده باشد." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "آیا مایلید این تماس را به فهرست تماستان اضافه کنید؟ " +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Gadu‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید تماس %1 را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ AIM و ICQ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید گروه %1 ‌و همۀ تماسهای آن را حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ وصلۀ IRC‌" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "راهنمای صفحۀ سازنده" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید این گروهها و تماسها را از فهرست تماستان حذف کنید؟" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "هیچ منبع کتاب نشانی نوشتنی پیدا نشد." +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "هنرمند/ سازنده، نگه‌دارندۀ کار هنری" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "افزودن یا فعال‌سازی استفادۀ مرکز کنترل TDE." +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ UI‌" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr ")از قبل در کتاب نشانی(" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "سازنده، نگه‌دارندۀ وصلۀ Jabber‌" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr ">تنظیم نشده است<" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "راهنمای سازنده، نگه‌دارندۀ GroupWise‌" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "صادرات به کتاب نشانی" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "نویسندۀ سبک Konki‌" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"حوزه‌های کتاب نشانی را با استفاده از داده‌های برگزیده از Kopete تنظیم کنید" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "نویسندۀ سبک رخنه‌گر" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "نویسندۀ شمایل Kopete‌" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                    " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "صداها" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1الان %2 است." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess، آزمایش اشکال و کژنه" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "گپ" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "کتابخانۀ کمکی Iris Jabber" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "مشاهده کردن" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "نویسندۀ OscarSocket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "چشم‌پوشی" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "کد Kmerlin MSN" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "ارسال" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "سازندۀ سابق، شریک مؤسس پروژه" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "آماده." +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "سازندۀ سابق" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&ارسال‌ پیام‌" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "اشکال‌زدایی و تقویت" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "بستن همۀ گپها" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ اصلی وصلۀ Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&فعال‌ کردن تب بعد‌" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "سازندۀ سابق، نویسندۀ Jabber" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&فعال‌ کردن تب قبل‌" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "سازندۀ سابق، وصلۀ Oscar" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "تکمیل &لقب‌" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "سازندۀ سابق و نگه‌دارندۀ WinPopup" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&جدا کردن گپ‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "پیکربندی پروندۀ Samba تغییر کرد." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&حرکت تب به پنجره‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "پیکربندی با موفقیت انجام شد" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "جای‌دهی &تب‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "خرابی به‌روزرسانی پیکربندی پروندۀ Samba." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "تنظیم‌ &قلم پیش‌فرض‌" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "خرابی پیکربندی" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "تنظیم‌ &رنگ پیش‌فرض متن...‌" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "باید نام میزبان معتبری را وارد کنید." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "تنظیم رنگ &زمینه...‌" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "تاریخچۀ قبل" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "میزبان محلی به عنوان تماس اجازه داده نشد." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "تاریخچۀ بعد" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "قرار دادن در سمت چپ ناحیۀ گپ" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "اطلاعات کاربر برای %1‌" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "قرار دادن در سمت راست ناحیۀ گپ" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "در حال جستجو" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "نمایش" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"فهرست راهنمای کاری %1 وجود ندارد.\n" +"اگر هنوز هیچ چیز را پیکربندی نکرده‌اید، )samba( لطفاً،\n" +"اطلاعات نصب در Samba )پیکربندی... -< حساب -< ویرایش(\n" +"را برای چگونگی انجام این کار ببینید.\n" +"فهرست راهنما باید ایجاد شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "مخفی کردن" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "ایجاد فهرست راهنما" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "بررسی خودکار هجی" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "ایجاد نشود" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&تماسها‌" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"مجوز فهرست راهنمای کار %1 اشتباه است!\n" +"اگر بگویید نه، پیامها را دریافت نخواهید کرد.\n" +"همچنین می‌توانید به طور دستی آن را اصلاح کنید (chmod ۰۷۷۷ %1) و kopete را " +"بازآغازی کنید.\n" +"آیا تثبیت شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "میله ابزار پویانمایی" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "رفع کردن" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "بستن تب جاری" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "رفع نشود" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "بیشتر..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "خرابی اتصال میزبان محلی! آیا کارساز samba در حال اجراست؟" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "کنشهای وصله" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"یک پروندۀ پیام نتوانست حذف شود؛ شاید مجوزها نادرست است.\n" +"آیا ثابت شود؟ )ممکن است نیاز به اسم رمز کاربر ارشد باشد(" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "رونوشت پیوند نشانی" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "هنوز نمی‌تواند حذف کند؛ لطفاً، دستی رفع کنید." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "ذخیرۀ مکالمه" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "نتوانست %1 را برای نوشتن باز کند." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "باید نام پردۀ معتبری وارد کنید." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "خطا هنگام ذخیره" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr " باید مسیر معتبر کارخواه smb را وارد کنید. " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "کاربر ترک کرده است" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&دعوت‌ کردن دیگران‌" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< قبلی" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "وارسی حساب - یاهو" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr ")۰( بعدی >>" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "تماس Buzz" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&تنظیم‌ قلم...‌" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "نمایش اطلاعات کاربر" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "تنظیم &رنگ متن...‌" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "تقاضای دوربین وب" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr ")%1( بعدی >>" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "دعوت برای دیدن دوربین وبتان" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                    You will not receive future messages from this conversation.
                    " -msgstr "" -"شما درصدد ترک نشست گروه گپ %1 هستید." -"
                    پیامهای بعد از این مکالمه را دریافت نخواهید کرد.
                    ‌" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "ارسال پرونده" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "بستن گپ گروهی" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "عکس نمایش یاهو" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&بستن‌ گپ‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "الان برمی‌گردم" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"در آخرین ثانیه یک پیام از %1 دریافت کردید. آیا مطمئنید می‌خواهید گپ " -"را ببندید؟‌" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "اشغال" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "پیام خوانده‌نشده" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "در خانه نیست" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"شما یک پیام در حال ارسال دارید، که اگر این گپ بسته شود، ساقط خواهد شد. آیا " -"مطمئنید می‌خواهید این گپ را ببندید؟" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "پشت میزم نیستم" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "پیام در گذر" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "در دفتر نیست" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "پاسخ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "پشت تلفن" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "افزودن خندانک" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "در تعطیلات" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "خروج برای نهار" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "یک جزء ویرایشگر متن غنی ساده برای Kopete" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "خارج شد" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "فعال‌سازی متن &غنی‌" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "نامرئی" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "غیرفعال کردن متن &غنی‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "بررسی &هجی‌" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "بی‌کار" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&رنگ‌ متن...‌" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "اتصال" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&رنگ‌ زمینه...‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "مجموع مقابله‌ای شمایل دوستان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&قلم‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "انقضای شمایل دوستان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&اندازۀ‌ قلم‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "نشانی وب دور شمایل دوستان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&تو‌پر‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&کج‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "شناسۀ YAB" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&خط زیر‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "شمارۀ پی‌جو" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "تراز &چپ‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "شمارۀ دورنگار" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "تراز &مرکز‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "شمارۀ اضافی" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "تراز &راست‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "رایانامۀ متناوب ۱" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&همتراز کردن‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "%n فرد دیگر در گپ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 در حال نوشتن پیام است" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 به عنوان %2 شناخته شده است" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 به گپ پیوسته است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 گپ را ترک کرده است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "نشانی خصوصی" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 گپ)%2( را ترک کرده است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "شهر خصوصی" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "شما به عنوان %1 نشان‌گذاری شدید." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "وضعیت خصوصی" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 الان %1 است." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "فشردۀ خصوصی" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "اطلاعات تماس %1‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "کشور خصوصی" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "انتخاب یک تماس برای حساب %1 %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "نشانی اینترنتی خصوصی" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "اتحادیه" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&به خاطر سپردن اسم رمز‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "نشانی کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "به خاطر سپردن اسم رمز" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "شهر کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"این را علامت بزنید، و اگر می‌خواهید اسم رمزتان در walletتان ذخیره شود، در زیر " -"وارد کنید؛ بنابراین، اگر Kopete نیاز به اسم رمز داشته باشد در هر بار از شما " -"نمی‌پرسد." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "وضعیت کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "فشردۀ کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "اسم رمزتان را اینجا وارد کنید." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "کشور کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"اسم رمزتان را اینجا وارد کنید. اگر مایل به ذخیرۀ اسم رمزتان نیستید، جعبه بررسی " -"بالا را علامت نزنید؛ از این به بعد زمانی که نیاز به اسم رمزتان باشد، به شما " -"اعلام می‌شود." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "نشانی اینترنتی کار" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"کاربری برای ارسال یک پرونده به شما سعی می‌کند. این پرونده، اگر فقط این محاوره " -"را بپذیرید بارگیری خواهد شد. لطفاً اگر نمی‌خواهید آن را دریافت کنید، »نپذیرفتن« " -"را فشار دهید. این پرونده نه در حین انتقال و نه بعد از آن، توسط Kopete پذیرفته " -"نخواهد شد.‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "تولد" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "جشن سالانه" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "نام پرونده:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "یادداشتها" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور...‌" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "اضافی ۱" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "اضافی ۲" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "اضافی ۳" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "ذخیره در:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "اضافی ۴" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "یاهو" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&تغییر...‌" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "باید اسم رمزی معتبر وارد کنید." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "برگزیدن یک مدخل کتاب نشانی" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "شمایل دوستان یاهو" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "تماس XXX شما را به فهرست تماسش افزوده است" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "خواندن اطلاعات بیشتر دربارۀ تماس" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "وصلۀ یاهو" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "به این تماس برای دیدن وضعیت من اجازه بده" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                    Please set a new buddy icon.
                    " +msgstr "" +"شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. " +"
                    لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید.
                    " -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "افزودن این تماس به فهرست تماس من" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|پنهان‌شده" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "نمایش نام:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "مشاهدۀ‌ &دوربین وب‌" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "تماس‌ &Buzz‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "تنظیمات‌ &محرمانه‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&دعوت‌ به فراهمایی‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&مشاهدۀ‌ گزارش یاهو‌" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "تنظیمات محرمانه" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "نام نمایش تماس. برای استفاده از لقب آن را خالی بگذارید" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"نمی‌توانم برنامۀ تبدیل تصویر jasper را پیدا کنم.\n" +" jasper نیاز به پرداخت تصاویر دوربین وب یاهو دارد.\n" +"لطفاً برای اطلاعات بیشتر %1 را ببینید." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "باز‌ کردن &دریافتی...‌" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "باز‌ کردن &کتاب نشانی...‌" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&ویرایش‌ جزئیات تماس من...‌" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "پیوستن به گپ..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"نام نمایش تماس را وارد کنید. این چگونگی ظاهر شدن تماس را در فهرست تماس نشان " -"می‌دهد.\n" -"اگر می‌خواهید از لقب تماس به عنوان نام نمایش استفاده کنید، آن را خالی بگذارید." +"نتوانست به خدمت یاهو وارد شود. تماستان قفل شده.\n" +"%1 را برای فعال‌سازی مجدد آن بازدید کنید." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "در گروه:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "نتوانست به خدمت یاهو وارد شود: نام کاربر مشخص‌شده نامعتبر بود." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"گروهی را در جایی که تماس باید افزوده شود، وارد کنید. برای افزودن به گروه سطح " -"بالا، آن را خالی بگذارید." +"از خدمت یاهو خارج شده‌اید، امکان دارد به نسخۀ دوم ورود بستگی داشته باشد." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "پیوند کتاب نشانی:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 قطع شده است.\n" +"پیام خطا:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "برگزیدن تماس" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"خطایی هنگام اتصال %1 به کارساز یاهو وجود داشت.\n" +"پیام خطا:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "ایجاد &مدخل جدید...‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"دلیل: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "ایجاد مدخل جدیدی در کتاب نشانیتان" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد.\n" +"%2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" msgstr "" -"تماسی را که می‌خواهید توسط پیام فوری با آن ارتباط برقرار کنید، برگزینید" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&جستجو:‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 شما را برای یک فراهمایی با %2 دعوت کرده است.\n" +" \n" +"پیام او: %3\n" +"\n" +" می‌پذیرید؟‌" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "لطفاً پیام دور یا پیش‌تعریف‌شده را مشخص کنید." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "فراتماس" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 از پیوستن به فراهمایی امتناع کرد: »%2«" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "فرمانها" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "%n پیام خوانده‌نشده در دریافتی یاهوی خود دارید." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "مدخل کتاب نشانی:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                    Subject: %2" +msgstr "یک پیام از %1 در دریافتیتان دارید." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&گروه‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 شما را به دیدن دوربین وبش دعوت کرده است. آیا می‌پذیرید؟" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "ویدیو" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "دوربین وب برای %1 موجود نیست." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                    " +"Please set a new buddy icon.
                    " +msgstr "" +"شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. " +"
                    لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید.
                    " -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "پیکربندی دستگاه &ویدیو‌" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 می‌خواهد دوربین وبتان را ببیند. دستیابی اعطا شود؟" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "دستگاه:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "اطلاعات کاربر یاهو" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "ورودی:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "ذخیره کردن و بستن" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "استاندارد:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "ادغام با مدخل موجود" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&کنترلها‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "اطلاعات عمومی" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "تنظیم &تصویر‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "اطلاعات عمومی یاهو" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "روشنی:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "اطلاعات کاری" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "سایه روشن:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "اطلاعات کاری‌‌" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "اشباع:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "اطلاعات دیگر" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "سفیدی:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "اطلاعات دیگر یاهو" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "رنگ:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "جایگزینی مدخل موجود" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&گزینه‌ها‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "دوربین وب برای %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "گزینه‌های تصویر" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "هیچ تصویر دوربین وبی دریافت نشد" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "تنظیم‌ &خودکار روشنی/سایه روشن‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 پخش را متوقف کرد" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "اصلاح خودکار رنگ" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 مجوز دیدن را لغو کرد" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "دیدن پیش‌نمایش منعکس‌شده" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1مجوز دیدن دوربین وب را رد کرد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 دوربین وبی که برخط باشد، ندارد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "سینی سیستم" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "به دلیلی ناشناخته قادر به دیدن دوربین وب %1 نیست" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "نمایش &شمایل سینی سیستم‌" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 مشاهده‌گر)ها(" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "نمایش شمایل در سینی سیستم" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "عکس با موفقیت بارگذاری نشد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "خطای باز کردن پرونده: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، شمایل سینی سیستم با چشمک زدن و نشان دادن یک حباب، پیام " -"واردشوندۀ جدید را نشان می‌دهد. با فشار دکمۀ سمت چپ یا دکمۀ میانی موشی، پیام در " -"پنجرۀ جدید گپ باز خواهد شد. فشار دکمۀ »نما« در حباب اثر مشابهی خواهد داشت." +"اتصال دوربین وب به کاربر %1 نتوانست برقرار شود.\n" +"\n" +"لطفاً، مجدداً وارد شوید و دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "آغاز با پنجرۀ &اصلی مخفی‌‌شده‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "یک خطا هنگام بستن نشست دوربین وب رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی‌شدۀ کمینه در سینی سیستم" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "شما برای بستن اتصالی که وجود ندارد سعی می‌کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی شده. تنها فقرۀ مرئی، شمایل سینی سیستم است." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "یک خطا هنگام ارسال پیام رخ داد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "گرداندن پیام" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "پیام خالی است." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "باز کردن‌ پیام به طور &فوری‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "یک خطا هنگام بارگیری شمایل دوستان )%1( رخ داد" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "باز کردن فوری پیامهای واردشونده" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داده است." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"اگر هیچ پنجرۀ گپی وجود نداشته باشد، یک پنجرۀ گپ جدید زمانی که پیامی وارد می‌شود " -"باز می‌شود. اگر پنجرۀ بازی برای پیامهای ارسالی از قبل وجود دارد، پیامها فوراً " -"در آن نمایش داده خواهند شد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "استفاده از &صف پیام‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "استفاده از صف پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "هنگام نصب سبک پنجرۀ گپ، خطای ناشناخته‌ای رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"ذخیرۀ پیامهای واردشونده در صف پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که نمی‌توانند " -"در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا پشته‌شدۀ اخطار " -"را توسط حباب، سینی چشمک‌زن یا هر دو رها می‌کنند." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "نتوانست کتاب نشانی کارساز را برای اطلاعات کاربر بازیابی کند." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "استفاده‌ از &پشتۀ پیام‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "استفاده از پشتۀ پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"ذخیرۀ پیامهای جدید واردشونده در پشتۀ پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که " -"نمی‌توانند در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا " -"پشته‌شدۀ اخطار را توسط حباب و سینی چشمک‌زن رها می‌کنند." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "هنگام ارسال پرونده، خطایی رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "صف‌/پشتۀ پیامهای &خوانده‌نشده‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "همچنین، پیامهای خوانده‌نشده را به صف/پشته اضافه می‌کند" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "یک خطا هنگام بارگیری پرونده رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "یک خطا هنگام ذخیرۀ مدخل کتاب نشانی رخ داد." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"پیامهای خوانده‌نشده، پیامهایی هستند که از قبل در پنجرۀ گپ باز شده، اما غیرفعال " -"نمایش داده خواهند شد. فقط پیامهای صف‌وار واردشونده به وسیلۀ حباب، شمایل سینی " -"چشمک‌زن یا هر دو رها می‌شوند. با غیرفعال کردن این گزینه، فقط پیام جدید " -"واردشونده صف‌بندی می‌شود؛ برای مثال، پیامهایی که نمی‌توانند در یک پنجرۀ گپ از " -"قبل بازشده نمایش داده شوند.‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "اتصال خودکار در &راه‌انداز‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان را به طور خودکار متصل کنید" +"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ذخیره شود:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان به طور خودکار متصل خواهند شد. توضیح: " -"می‌توانید تماسها را به طور شخصی در ویژگیهای آنها منحصر کنید." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "سینی چشمک‌زن و حباب" +"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ایجاد شود:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "سینی چشمک‌زن &سیستم‌" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست حذف شود:\n" +"%1 - %2‌" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هنگام یک پیام واردشونده" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&تغییر‌ پیام وضعیت‌" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هر بار که پیامی وارد می‌شود." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "وصلۀ Meanwhile: پیام از کارساز" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "فشار دادن دکمۀ سمت &چپ موشی پیام را باز می‌کند‌" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "وصلۀ Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " -"کردن فهرست تماس باز می‌کند" +"باید به خاطر سپردن اسم رمز را از انتخاب درآورید، یا یک اسم رمز معتبر وارد " +"کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " -"کردن فهرست تماس باز می‌کند‌ )برای مثال، بررسی این که چه کسی پیامها را ارسال " -"می‌کند(. فشار دکمۀ میانی این پیام را باز می‌کند." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "باید نام میزبان/نشانی اینترنتی کارساز را وارد کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "&نمایش‌ حباب‌" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "۰ شمارۀ معتبر درگاه نیست." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "نمایش حبابی روی پیام واردشونده" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "حساب برون‌خط" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "نمایش یک حباب هر بار که پیامی می‌رسد" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "پیام وضعیت" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "دکمۀ »&چشم‌پوشی« گپ را می‌بندد‌" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "نتوانست به کارساز متصل شود" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "دکمۀ»چشم‌پوشی« حباب، پنجرۀ گپ را برای فرستنده می‌بندد" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "وصلۀ Meanwhile: دعوت‌نامۀ فراهمایی" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"اگر پنجرۀ گپی، از قبل برای فرستندۀ پیام نمایش داده‌شده در حباب باز است، دکمۀ " -"»چشم‌پوشی« این پنجره را خواهد بست." +"GSMLib یک کتابخانه )و تسهیلات( برای ارسال خدمت پیام کوتاه توسط دستگاه GSM " +"است.برنامه روی اینجا پیدا می‌شود %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "بستن‌ خودکار &حباب بعد از‌" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "بستن حباب به طور خودکار، بعد از زمانی مشخص" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "نتوانست پیام را ارسال کند" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"بعد از یک زمان مشخص، حبابها به طور خودکار بسته خواهند شد. اگر پیام دیگری در حال " -"انتظار است، یک پیام بسته‌شده با یک پیام جدید جایگزین خواهد شد." +"SMSClient برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه با مودم است. ممکن است برنامه در " +"%1 پیدا شود" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr "ثانیه" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در &گروههای گپ‌" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"هیچ پیشوندی برای SMSSend تنظیم نشده، لطفاً، محاورۀ پیکربندی را تغییر دهید." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "فقط اعلام پیامهای مشخص‌شده در گروههای گپ" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "هیچ پیشوندی نیست" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "تنظیمات %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"در بسیاری از گروههای فعال گپ، پیامهای مهم با منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در " -"اخطار، می‌توانند به طور تکی خارج شوند." +"SMSSend برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه از طریق دروازه‌های روی وب است. ممکن " +"است در %2 پیدا شود" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "منحصر کردن پیامها در گپها روی &رومیزی جاری‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "نمایش ندادن اخطار برای پیام در پنجره‌های گپ روی رومیزی جاری" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"این گزینه، اجازۀ خاموش کردن اخطار رویدادها برای پنجره‌های گپی که روی رومیزی " -"جاری هستند را می‌دهد، اگر این گزینه روشن شود، پنجره‌های روی رومیزیهای دیگر غیر " -"از رومیزی جاری، شما را از رخ دادن رویداد آگاه خواهند کرد. از طرف دیگر، همۀ " -"پنجره‌های گپ شما را از رخ دادن رویدادی آگاه خواهند کرد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&فعال‌سازی رویدادها هنگام دور بودن‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "اگر وضعیتتان »دور« است، رویدادها را فعال کن" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"حتی اگر وضعیت حسابتان »دور« یا کمتر دسترس‌پذیر است، رویدادهای اخطار را فعال " -"کنید؛ برای مثال، »غیرقابل دسترس« یا »مختل نکردن«. توضیح: این چشمک زدن شمایل " -"سینی سیستم را تغییر نخواهد داد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "فعال‌سازی رویدادها برای پنجره‌های گپ &فعال‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "اگر پنجرۀ گپ فعال است، رویدادها را برای پیامهای واردشونده فعال کنید" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"اگر پنجرۀ دریافت گپ فعال است، رویدادهای اخطار را برای پیامهای واردشونده فعال " -"کنید. توضیح: نه شمایل سینی سیستم چشمک می‌زند، نه حباب نشان داده می‌شود." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "سودهی‌ &به رومیزی، شامل گپ هنگام باز کردن پیام‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "سودهی به رومیزی، شامل پنجرۀ گپ برای ارسال‌کننده هنگام باز کردن پیام او" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای ارسال‌کنندۀ پیام باز است، باز کردن پیام او موجب سودهی " -"به رومیزی که شامل این پنجرۀ گپ است خواهد شد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&بالا بردن پنجره هنگام پیام واردشونده‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "بالا بردن پنجرۀ گپ/تب هنگام پیام واردشونده" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای فرستندۀ پیام واردشونده باز است، این پنجره، در جلوی " -"همۀ پنجره‌های دیگر و روی رومیزی جاری قرار خواهد گرفت." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "ویژگی &واسط‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&سیاست گروه‌بندی پنجرۀ گپ‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی پیامها از تماسهایی در همان گروه از همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان فراتماس در همان پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                    \n" -"
                    Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                    Every chat will have its own window.\n" -"
                    Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                    All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                    Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                    All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                    Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                    All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                    Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                    All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                    \n" -" " -msgstr "" -"
                    \n" -"
                    باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید " -"گپ\n" -"
                    هر گپ پنجرۀ مخصوص به خود دارد.\n" -"
                    گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان " -"پنجرۀ گپ\n" -"
                    همۀ گپها ، با استفاده از تبها در یک پنجره، " -"برای یک حساب گروه‌بندی می‌شوند.\n" -"
                    گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ " -"گپ\n" -"
                    همۀ گپها با استفاده از تبها در پنجره " -"گروه‌بندی می‌شوند.\n" -"
                    پیامهای گروه از تماسها در گروهی مشابه و " -"در پنجره‌ای مشابه\n" -"
                    همۀ گپها از یک گروه و در یک پنجره گروه‌بندی " -"می‌شوند.\n" -"
                    پیامهای گروه از فراتماس مشابه در " -"پنجره‌ای مشابه\n" -"
                    همۀ گپها، با استفاده از تبها در یک پنجره، " -"از یک فراتماس گروه‌بندی می‌شوند.\n" -"
                    \n" -" " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "&مشخص کردن پیامهای شامل نامتان‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&فعال‌سازی خودکار بررسی هجی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "&نمایش رویدادها در پنجرۀ گپ‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&کوتاه کردن نام تماس با کاراکترهایی بیش از:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr " تعداد &بیشینۀ خطوط پنجرۀ گپ:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"برای بهبود سرعت طرح‌بندیهای پیچیده، بیشینۀ تعداد خطوط مرئی در پنجرۀ گپ را " -"افزایش دهید." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "پیکربندی دور" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "تعداد پیامهای دور برای به خاطر سپردن:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete بسیاری از پیامهای دور را برای استفاده در زمانهای بعد به خاطر خواهد سپرد، " -"اگر از یک حد تجاوز کرد، پیام کمتر استفاده‌شده حذف خواهد شد." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "دور کردن خودکار" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                    \n" -"

                    Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                    " -msgstr "" -"

                    اگر جعبه بررسی استفاده از خودکار دور را علامت بزنید، Kopete به طور " -"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن " -"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری " -"دور تنظیم خواهد کرد

                    \n" -"

                    Kopete اگر دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره " -"را علامت زده باشید، زمانی که بازگردید مجدداً دسترس‌پذیرتان خواهد کرد

                    " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&استفاده‌ از خودکار دور‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "دور شدن بعد از" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "دقیقه غیرفعال بودن کاربر" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "دسترس‌پذیر شدن هنگام تشخیص فعالیت دوباره" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "دور کردن پیام به طور خودکار" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "نمایش آخرین پیام دور استفاده‌شده" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "نمایش پیامهای دور زیر:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "فعال‌سازی هویت &سراسری‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "هویت:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "هویت &جدید...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&رونوشت هویت...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "تغییر نام &هویت...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&حذف هویت‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&لقب‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&سفارشی:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "استفاده از نام &کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "استفاده از لقب بر اساس &تماس برای لقب سراسری:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "تماس برای همگام کردن نام نمایش با." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&عکس‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&همگام کردن عکس کتاب نشانی با عکس سراسری‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&سفارشی:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "&استفاده از عکس بر اساس تماس برای عکس سراسری:‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "استفاده از عکس کتاب &نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                    Photo
                    " -msgstr "
                    عکس
                    " - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "پیوند &کتاب نشانی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"توضیح:پیوند کتاب نشانی از تماس کاربر جاری KAddressBook \n" -"استفاده می‌کند." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "مدیریت حسابها" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "افزودن حساب جدید" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&تغییر...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "تغییر حساب برگزیده" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "به شما اجازۀ ویرایش ویژگیهای تماس را می‌دهد." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "حذف حساب برگزیده" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "قرارداد" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "حساب" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "استفاده از رنگ سفارشی برای حساب" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "به شما اجازۀ تنظیم یک رنگ سفارشی برای این حساب را می‌دهد" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "گزینندۀ رنگ سفارشی حساب" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"به شما اجازۀ تنظیم رنگهای سفارشی برای این حساب را می‌دهد‌.‌\n" -"شمایل هر تماس این حساب با این رنگ، رنگ‌آمیزی خواهد شد.‌ اگر شما تعداد زیادی " -"حساب با قرارداد مشابه دارید، مفید خواهد بود" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "افزایش اولویت" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"از این دکمه برای افزایش یا کاهش اولویت استفاده می‌کند.\n" -"زمانی که فراتماس را فشار می‌دهید، اولویت برای تعیین این که کدام تماس استفاده " -"شود به کار می‌رود: Kopete از تماس حساب با اولویت بیشتر استفاده می‌کند )اگر همۀ " -"تماسها وضعیت برخط یکسان داشته باشند.(‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "کاهش اولویت" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "ظاهر پنجرۀ گپ" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "سبکها" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&گرفتن جدید...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "گرفتن سبکهای جدید پنجرۀ گپ از اینترنت" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&نصب...‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "سبک متغیر:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "نمایش" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "گروه‌ پیامهای &متوالی‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "ظاهر فهرست تماس" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "طرح‌بندی" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "مرتب کردن فراتماسها بر اساس &گروه‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "نمایش خطوط &شاخه‌های درخت‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&تورفتگی تماسها‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "حالت نمایش تماس" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "سبک فهرست" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&کلاسیک‌، شمایلهای با وضعیت تراز چپ‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "شمایلهای‌ با وضعیت همتراز &راست‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&نمای‌ جزئیات‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "استفاده از عکسها هنگام دسترس‌پذیری" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "مخفی کردن خودکار فهرست تماس" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"زمانی که فعال شود، فهرست تماس بعد از این که مکان‌نمای موشی پنجره را ترک کند، به " -"طور خودکار برای زمان مشخصی مخفی خواهد شد. می‌توانید مقدار زمان را در جعبۀ »زمان " -"تا مخفی‌سازی خودکار« زیر تنظیم کنید." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "مخفی کردن &خودکار فهرست تماس‌" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "مقدار اتمام وقت برای هر دو فهرست تماس و مخفی کردن خودکار میله‌ لغزش." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "بعد از ترک پنجره به وسیلۀ مکان‌نما" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل پیام باشد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "پویانماییهای فهرست تماس" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل شماره باشد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&پویانمایی تغییرات در فقره‌های فهرست تماس‌" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "نتوانست خدمت %1 را بار کند." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "محو‌ کردن درونی / بیرونی تماسها هنگامی که &آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "خطای خدمت بارگذاری" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&تا‌ زدن تماسها هنگامی که آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "هنگام ارسال، پیام اشتباهی وجود دارد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "تغییر محتویات &نکته ابزار...‌" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "تنظیمات‌ &تماس‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"با استفاده از دکمه‌های جهت، فقره‌هایی را که می‌خواهید در نکته ابزارهای تماس " -"ببینید در سمت راست قرار دهید. می‌توانید بعداً آنها را مرتب کنید." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "این پیام از بیشینۀ طول )%1( بلندتر است. آیا به %2 پیام تقسیم شود؟" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "اینجا می‌توانید نکته ابزارهای تماس را سفارشی کنید" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "پیام بسیار بلند" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزار حاضر نیست.‌" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "تقسیم کردن" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "عدم تقسیم" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "برای ترتیب مجدد فقره‌‌ها در فهرست، از این جهت استفاده کنید." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "پیام بسیار بلند." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "تنظیمات کاربر" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "تغییر لقب" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "پیامتان نتوانست تحویل داده شود: »%1«، دلیل:»%2«" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "برای افزودن یا حذف فقره‌ها به نکته ابزارها، از این جهتها استفاده کنید." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "انتقال پروندۀ Kopete‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "تغییر لقب - وصلۀ Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" msgstr "" -"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزارها حاضر است." +"لطفاً، لقب جدیدی را که می‌خواهید در اتاق استفاده شود، وارد کنید%1‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&استفاده از تصاویر متحرک‌" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "فراخوانی صوتی" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، متن نمایش تصاویر متحرک در پیامها با تصویری جایگزین خواهد " -"شد" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&نیاز‌ به جداسازها )فاصله‌ها( در اطراف تصاویر متحرک دارد‌" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "این پیام رمزبندی می‌شود." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، فقط تصاویر متحرکی که به وسیلۀ فاصله‌ها از متن جدا " -"شده‌اند، به عنوان تصاویر نمایش داده خواهند شد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "نمی‌توانید وضعیت همدیگر را ببینید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "پیش‌نمایش:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"می‌توانید وضعیت این تماس را ببینید، اما آنها نمی‌توانند وضعیت شما را ببینند." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&گرفتن‌ چهره‌های جدید...‌" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"این تماس می‌تواند وضعیت شما را ببیند، اما شما نمی‌توانید وضعیت آنها را ببینید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "بارگیری چهرۀ تصویر متحرک از اینترنت" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "می‌توانید وضعیت یکدیگر را ببینید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&نصب پروندۀ چهره...‌" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "حذف چهره" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "مهر زمان" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "پیام" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "قلم پایه:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "خرابی بارگیری عکس تماس Jabber!" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "پیش‌زمینۀ مشخص:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "نشست صوتی با %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "رنگ قلم پایه:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "نشست وارد شده..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "زمینۀ مشخص:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "انتظار برای جفت دیگر..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "رنگ پیوند:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "نشست پذیرفته شد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "رنگ زمینه:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "نشست پذیرفته نشد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "قالب‌بندی لغو شد" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "نشست پایان داده شد." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &زمینۀ کاربر‌ نمایش داده نشود‌" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "نشست در حال انجام است." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &پیش‌زمینۀ کاربر نمایش داده نشود‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&از‌ سر گرفتن‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "متن &غنی مشخص‌شدۀ کاربر نمایش داده نشود‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "استفاده از قلمهای سفارشی برای فقره‌های فهرست تماس" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد، آیا می‌خواهید از سر بگیرید یا آن را جای‌نوشت کنید؟" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "قلم کوچک:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "پروندۀ موجود است: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "قلم عادی:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"نتوانست مدیر انتقال پروندۀ Jabber را به درگاه محلی مقید کند. لطفاً، اگر درگاه " +"انتقال پرونده از قبل در استفاده است، بررسی کنید، یا درگاه دیگری را از تنظیمات " +"حساب انتخاب کنید." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "تغییر رنگ تماسهای نشان‌شده به عنوان بی‌کار:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "خرابی آغاز مدیریت انتقال پروندۀ Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "رنگ نام گروه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "پیوستن به گپ گروهی..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "گام اول: برگزیدن خدمت ارسال پیام" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "خدمات" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "ارسال بستۀ خام به کارساز..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Welcome to the Add Account Wizard

                    \n" -"

                    Select the messaging service from the list below.

                    " -msgstr "" -"

                    به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

                    \n" -"

                    برگزیدن خدمت ارسال پیام از فهرست زیر.

                    " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "ویرایش اطلاعات کاربر..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "پایان یافت" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "لطفاً، ابتدا متصل شوید." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Congratulations

                    \n" -"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                    " -msgstr "" -"

                    آفرین

                    \n" -"

                    پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاًً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

                    " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "خطای Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"استفاده از رنگ &سفارشی‌\n" -"برای حساب‌:‌" +"پشتیبانی SSL نتوانست برای حساب %1 مقداردهی اولیه شود. این بیشتر به این دلیل است " +"که وصلۀ QCA TLS روی سیستمتان نصب نشده است." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "استفاده از یک رنگ سفارشی برای این حساب" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "خطای Jabber SSL" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"غالباً حساب به وسیلۀ شمایل قرارداد متمایز می‌شود. اما اگر حسابهای زیادی با " -"قراردادهای یکسان داشته باشید، احتمالاً یک پالایۀ رنگ را برای آن شمایل به کار " -"برید، تا حسابهای با قراردادهای یکسان متمایز شوند." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای حاضر نیست." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "الان &متصل شود‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "نام میزبان با نام میزبان گواهی‌نامه مطابقت ندارد." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "دقیقاً بعد از فشار دادن دکمۀ پایان متصل شود" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "مجوز گواهی‌نامه، گواهی‌نامه را رد کرد." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"اگر این علامت بخورد، دقیقاً بعد از این که پایان‌یافته " -"را فشار دهید، حساب متصل خواهد شد." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "گواهی‌نامه اعتبار ندارد." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Congratulations

                    \n" -"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                    \n" -"\n" -msgstr "" -"

                    آفرین

                    \n" -"

                    پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

                    \n" -"\n" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "امضا نامعتبر است." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "میلۀ هویت سراسری" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "اجازۀ گواهی‌نامه نامعتبر است." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "کنشهای &دیگر‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "منظور گواهی‌نامۀ نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&گروهها‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "گواهی‌نامه خود امضا شده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "صادرات تماسها" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "گواهی‌نامه لغو شده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "بیشینۀ طول حلقۀ گواهی‌نامه متجاوز شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "گواهی‌نامه منقضی شده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&برگزیدن کتاب نشانی‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای اعتبارسنجی گواهی‌نامه رخ داد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

                    The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                    " +"

                    Do you want to continue?

                    " +msgstr "" +"" +"

                    گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3

                    " +"

                    آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "تماس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "اتصالی رمزبندی‌شده با کارساز Jabber نتوانست برقرار شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "برگزیدن &همه‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "خطای اتصال Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&از‌ گزینش خارج کردن همه‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "بستۀ بد شکل دریافت شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "ادغام با کتاب نشانی" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "یک خطای غیرقابل بازیافت در قرارداد وجود داشت." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "نام:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "خطای جریان عمومی )متأسفم، دلیلی با جزئیات بیشتر ندارم(" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "تلفن خانه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "یک برخورد در اتصالات دریافت‌شده وجود داشت." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "تلفن کار:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "اتمام وقت جریان." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "تلفن همراه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "خطای داخلی کارساز." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "جریان بسته از یک نشانی نامعتبر دریافت شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "نام خانوادگی:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "جریان بستۀ بد شکل دریافت شد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "سیاست نقض در جریان قرارداد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "هنگام &رویداد:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "قید منبع." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "رویدادی که باید اخطاری سفارشی داشته باشد، انتخاب کنید" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "تعطیل کردن سیستم." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "برگزیدن صدا برای پخش" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "دلیل ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&پخش یک صدا:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "یک خطا در جریان قرارداد وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "پخش یک صدا زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "آغاز یک &گپ‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"باز کردن یک پنجرۀ گپ با این تماس، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً ایجاد کرد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&نمایش‌ یک پیام:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً مقید کرد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "نمایش پیامی روی پرده‌تان، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "سوکت از قبل متصل است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "وارد کردن پیام برای نمایش" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "سوکت متصل نیست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "یک بار &نمایش داده شود‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "سوکت مقید نمی‌شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "فقط بار بعدی که این رویداد رخ می‌دهد، پیامی را نمایش بده" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "سوکت ایجاد نشده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "یک بار &پخش شود‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"عملگر سوکت مسدود خواهد شد. نباید این خطا را ببینید، لطفاً، از »گزارش اشکال« از " +"گزینگان کمک استفاده کنید." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، صدا پخش شود" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "اتصال پذیرفته نشد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "یک بار &راه انداختن‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "اتمام وقت اتصال." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، گپ آغاز شود" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "تلاش برای اتصال هنوز در حال انجام است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&موقوف کردن اخطارهای استاندارد‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "خرابی شبکه." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"علامت زدن برای جلوگیری از مشترک شدن اخطارها برای همۀ تماسها، به منظور رخ ندادن " -"برای این تماس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "عمل پشتیبانی نمی‌شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام‌:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "اتمام وقت سوکت." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "شمایلها" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "این خطای اتصال بود: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&باز‌ کردن:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "میزبان ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&بسته‌‌شده:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "نتوانست به منبع دور درخواست‌شده متصل شود." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"به نظر می‌رسد به کارساز دیگری تغییر جهت داده‌ایم، نمی‌دانم چگونه این را " +"بگردانم." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "پیوند کتاب نشانی" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "خطای ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "یک خطای مذاکره وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&واردات‌ تماسها‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "کارساز تقاضای ما برای آغاز دست دادن، TLS را رد کرده است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "خرابی در برقراری اتصالی امن." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "نمایش نام متن" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "‌یک خطای امنیت لایۀ حمل )TLS( وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "استفاده‌ از &نام کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "خرابی ورود با دلیل ناشناخته." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "از تماس:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "هیچ سازوکار احراز هویت مناسب در دسترس نیست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "متن عکس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "قرارداد احراز هویت SASL نادرست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&استفاده‌ از عکس کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "خرابی احراز هویت متقابل کارساز." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "سفارشی:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "رمزبندی نیاز است، اما حاضر نیست." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&همگام کردن عکس به کتاب نشانی‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&پیشرفته‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "سازوکار نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&دور:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "ناحیۀ نامعتبر." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&برخط:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "سازوکار بسیار ضعیف است." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی وضعیت‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"گواهی‌نامه‌های نادرست تهیه شده. )شناسۀ کاربر و اسم رمزتان را بررسی کنید(" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "بررسی برای تنظیم شمایلهای سفارشی برای این حساب" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "خرابی موقتی، لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&برون‌خط:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "یک خطای احراز هویت با کارساز وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&ناشناخته‌:‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "مسئلۀ امنیت لایۀ حمل )TLS(." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&قالب‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "احراز هویت ساده و مسئلۀ امنیت لایه )SASL(." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&تراز‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "یک خطا در لایۀ امنیت وجود داشت: %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "میله ابزار قالب" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "هیچ مجوزی برای مقید کردن منبع وجود ندارد." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&گپ‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "منبع از قبل در حال استفاده است." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&قالب‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "نتوانست منبعی را مقید کند : %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "مسئلۀ اتصال با کارساز Jabber %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&تبها‌" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"کاربر %1 Jabber اشتراک %2 را از آنها حذف کرد. این حساب دیگر قادر به نمایش وضعیت " +"برخط/برون‌خط نخواهد بود. آیا می‌خواهید تماستان را حذف کنید؟" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "اعضای‌ فهرست &گپ‌" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "اخطار" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "انتظار برای اجازه" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "جادوگر افزودن حساب سریع" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "یک اسم رمز برای پیوستن به اتاق %1 نیاز است." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "برگزیدن حسابهای پیام فوری" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "خطای تلاش برای پیوستن %1 : لقب %2 از قبل در حال استفاده است" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                    Select IM Accounts

                    " -msgstr "

                    برگزیدن حسابهای پیام فوری

                    " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "لقبتان را بدهید" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"برای ارسال پیام به حساب، سیستمهای پیام فوری را برگزینید. اگر آنها بیشتر از یک " -"سیستم پیام فوری استفاده می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا از این کار منع شده‌اید" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "انجام‌شده" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "گپ گروهی Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    " -"

                    Contact added.

                    \n" -"

                    That was fast.

                    " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"

                    " -"

                    تماس افزوده شد.

                    \n" -"

                    بود.

                    سریع" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "جادوگر افزودن تماس" +"نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا اتاق به کاربران بیشینه‌اش رسیده است" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمه" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "هیچ دلیلی توسط کارساز ارائه نشد" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"

                    Welcome to the Add Contact Wizard

                    \n" -"\n" -"

                    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                    " +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"

                    به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

                    \n" -"\n" -"

                    جادوگر شما را در فرایند افزودن حسابی به Kopete راهنمایی خواهد کرد.

                    " +"یک خطا هنگام پردازش تقاضایتان برای گروه گپ %1 وجود داشت. )دلیل: %2، کد %3(" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"

                    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                    \n" -"

                    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                    " +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"

                    Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای " -"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.

                    " -"\n" -"

                    اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این " -"جعبه را علامت نزنید.

                    " +"آیا همچنان می‌خواهید »%1« را از کارساز Jabber از ثبت درآورید؟\n" +"اگر از ثبت درآورید، همۀ فهرست تماستان از روی کارساز حذف می‌شود، و هرگز " +"نمی‌توانید به این حساب با هیچ کارخواهی متصل شوید‌" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                    Press the \"Next\" button to begin.

                    " -msgstr "

                    دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.

                    " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "ثبت نکردن" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "حذف کردن و ثبت نکردن" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "حذف فقط از kopete" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت " -"بزنید" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای حذف حساب رخ داد: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "برگزیدن مدخل کتاب نشانی" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "حساب بدون ثبت Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "برگزیدن نام نمایش و گروه" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "اجازه" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

                    Select Display Name and Group

                    " -msgstr "

                    برگزیدن نام نمایش و گروه

                    " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "ارسال )مجدد( اجازه به" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"نام &نمایش تماس را وارد کنید. این نحوه‌ای است که تماس در Kopete ظاهر خواهد شد:‌" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "تقاضای )مجدد( اجازه از" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "برای استفاده از هر نام نمایش تنظیم‌شده برای حساب، این را خالی بگذارید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "حذف اجازه از" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "فهرست &گروه)های( تماس که این تماس به آن متعلق است را برگزینید:‌" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "تنظیم قابلیت دسترسی" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "گروهها" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "آزاد برای گپ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "یک تماس ممکن است در بیش از یک گروه حاضر باشد" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "گسترش‌یافتۀ دور" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "ایجاد &گروه جدید...‌" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "مختل نشود" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "برای ایجاد یک گروه جدید، اینجا را فشار دهید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "برگزیدن منبع" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                    Select Instant Messaging Accounts

                    " -msgstr "

                    برگزیدن تماسهای پیام فوری

                    " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "خودکار )بهترین منبع/منبع پیش‌فرض(" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                    " +msgstr "پیام اصلی این است: « %1»
                    " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                    %3" +"
                    If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                    If you want to decline, press cancel
                    " msgstr "" -" برگزیدن‌ &حساب)هایی( که می‌خواهید برای این تماس، از فهرست زیر استفاده کنید.‌" +"%1 شما را به پیوستن به فراهمایی دعوت کرده است %2" +"
                    %3" +"
                    اگر می‌خواهید بپذیرید و متصل شوید، فقط لقبتان را وارد کنید " +"و تأیید را فشار دهید" +"
                    اگر نمی‌خواهید بپذیرید، لغو را فشار دهید
                    " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "به یک فراهمایی دعوت شده‌اید - وصلۀ Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "پیام نمایش داده شد‌ه است" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "پیام تحویل داده شد‌ه است" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                    " -msgstr "" -"

                    توضیح:اگر خدمت ارسال پیام در فهرست وجود ندارد، لطفاً از ایجاد یک حساب " -"برای آن در Kopete، و آماده بودن آن برای افزودن حسابهای جدید مطمئن شوید.

                    " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "پیام در کارساز ذخیره شد، تماس برون‌خط" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"چگونه می‌خواهید به تماس پیام بدهید؟ اگر آنها بیشتر از یک سیستم پیام استفاده " -"می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 مشارکتشان را با نشست گپ پایان داده‌ است." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"بعداً می‌توانید روشهای بیشتری را برای ارسال پیام به این تماس اضافه کنید." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "آیا همچنان می‌خواهید اجازۀ دیدن وضعیتتان را از کاربر %1 حذف کنید؟" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                    " -"

                    Congratulations

                    \n" -"\n" -"

                    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                    \n" -"\n" -"

                    Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                    " +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                    " -"

                    آفرین

                    \n" -"\n" -"

                    پیکربندی یک تماس را به پایان رساندید. لطفاً پایان را فشار دهید، تماس شما به " -"فهرست تماستان اضافه خواهد شد.

                    \n" -"\n" -"

                    توضیح: اگر افزودن این تماس نیاز به اجازه از خدمت ارسال پیام یا بیشتر " -"دارد، Kopete برای اطلاعات بیشتر، بعد از این پنجره به شما پیامواره می‌دهد.

                    " +"یک منبع را از تماس %1 از پیش برگزیده‌اید، اما هنوز پنجره‌های گپ بازی برای این " +"تماس دارید. منبع از پیش برگزیده‌شده فقط به پنجره‌های جدید بازشده اعمال می‌شود." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "الان گوش می‌کنید" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "گزینندۀ منبع Jabber" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "مشترک کردن لذت موسیقیتان" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "چوب ‌الف گپ گروهی" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&پیام‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "آزاد برای گپ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "هنگام آگهی دادن از این پیام استفاده کنید:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "مختل نشود" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track، %artist، %album، %player اگر شناخته شوند، جانشین خواهند شد.\n" -" عبارت در کروشه‌ها بستگی به یک جانشینی انجام شده دارد." +msgid "Subscription" +msgstr "اشتراک" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "آغاز با:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "وضعیت اجازه" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "الان گوش می‌کند به:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "منابع موجود" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "برای هر شیار:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "مهر زمان نهان‌گاه vCard" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (توسط %artist)(روی %album)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "شناسۀ Jabber" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "عطف )اگر> ۱ شیار(:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "ناحیۀ زمان" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr "، و" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "صفحه آغازه" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "حالت‌ &آگهی دادن‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "نام شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"صریح‌ &توسط »ابزارها-< ارسال اطلاعات رسانه«،\n" -"یا با وارد کردن »media/« در ناحیۀ\n" -"ویرایش پنجرۀ گپ." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "بخش شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "&نمایش‌ در پنجرۀ گپ )به طور خودکار(‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "موقعیت شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"نمایش‌ &موسیقی که به آن گوش می‌کنید\n" -" در مکان پیام وضعیتتان.‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "نقش شرکت" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&پیوستن‌ به پیام وضعیتتان‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "خیابان محل کار" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&پخش‌‌کنندۀ رسانه‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "نشانی اضافی محل کار" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "استفاده‌ از پخش‌کنندۀ رسانۀ &مشخص‌شده‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "صندوق پستی محل کار" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "خدمت ترجمه:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "کد پستی محل کار" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "زبان مادری پیش‌فرض:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "نشانی رایانامۀ محل کار" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "پیامهای واردشونده" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "خیابان خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "ترجمه نشود" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "نشانی اضافی خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "نمایش پیام اصلی" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "صندوق پستی خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "مستقیماً ترجمه شود" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "شهر خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "پیامهای خروجی" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "کد پستی خانه" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "نمایش محاوره قبل از ارسال" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "کشور خانه" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&رنگها‌" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "دورنگار" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "شما به %1 دعوت شده‌اید" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت به &بالا‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "انتخاب کارساز Jabber" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "حرکت به &پایین‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "ترتیب تصادفی" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "نتوانست فهرست کارساز را بازیابی کند." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینۀ سراسری متن" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "نتوانست فهرست کارساز را تجزیه کند." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "تغییر رنگ هر حرف" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "ثبت حساب جدید Jabber" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "تغییر رنگ هر واژه" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "ثبت" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "اثرات" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "لطفاً، نام کارساز را وارد کنید، یا انتخاب را فشار دهید." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "لطفاً، شناسۀ معتبر Jabber را وارد کنید." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "لطفاً، همین اسم رمز را دو بار وارد کنید." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "مدخلهای اسم رمز مطابقت ندارد." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"وصلۀ NetMeeting به شما اجازۀ آغاز یک گپ تصویری یا صوتی را با تماسهای پیام‌گیر " -"MSNتان می‌دهد.\n" -"\n" -"این مشابه گپ دوربین وب در پنجره‌های جدیدتر پیام‌گیر نیست®، اما استفاده از گپ " -"NetMeeting قدیمی‌تر را در نسخه‌های قدیمی می‌توانید بیابید.‌" +"تا زمانی که می‌دانید چه کار می‌کنید، شناسۀ Jabberتان به شکل " +"\"username@server.com\" خواهد بود. در این حالت برای مثال \"username@%1\"." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "کاربرد برای راه‌ انداختن:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "اتصال به کارساز..." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "خطای قرارداد." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "با موفقیت متصل شد، ثبت حساب جدید..." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 با ip جهت فراخوانی جایگزین می‌شود" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "موفقیت ثبت." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "خرابی ثبت." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"می‌توانید Konference را از اینجا بارگیری کنید: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "نام‌گردان" +"قادر به ایجاد حساب بر روی کارساز نیست. احتمالاً شناسۀ Jabber از قبل در حال " +"استفاده است." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "فرمان" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "ثبت حساب Jabber" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "قراردادها" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "این فهرست نام‌گردانهای سفارشی و فرمانهایی است که از قبل اضافه کرده‌اید" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&ذخیرۀ اطلاعات کاربر‌" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&افزودن ‌نام‌گردانهای جدید...‌" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&واکشی‌ vCard‌" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&حذف برگزیده‌" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "ذخیرۀ vCard در کارساز..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "ویرایش ‌نام‌گردان..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard با موفقیت ذخیره شد." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "افزودن ‌نام‌گردان جدید" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن vCard نیست." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "فرمان:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "واکشی تماس vCard..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "" -"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، اجرا " -"شود." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "واکشی vCard انجام شد." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، " -"اجرا شود.\n" -"\n" -"می‌توانید از متغیرهای %1, %2 ... %9 در فرمانتان استفاده کنید، و آنها با " -"نشانوندهای نام‌گردان جایگزین خواهند شد. متغیر %s " -"با همۀ نشانوندها جایگزین خواهد شد. %n به لقبتان گسترش می‌یابد.\n" -"\n" -"فرمان را شامل »/« نکنید )اگر این کار را انجام دهید، در هر حال فرمان جدا خواهد " -"شد(." +"خطا: vCard نتوانست به درستی واکشی شود. اتصال به کارساز Jabber را بررسی کنید." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "‌نام‌گردان:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "عکس Jabber" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                    Make sure that you have selected a correct image file
                    " msgstr "" -"این ‌نام‌گردانی است که افزوده‌اید )آن چه که بعد از شناسۀ فرمان تحریر خواهید " -"کرد، »/«(." +" خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس رخ داد." +"
                    از انتخاب پرونده‌ای درست مطمئن شوید
                    " -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"این ‌نام‌گردانی است که شما اضافه کرده‌اید )آنچه را بعد از شناسۀ فرمان تحریر " -"خواهید کرد، »/«( . شامل »/« نمی‌شود )در هر صورت اگر انجام دهید، جدا خواهد شد(." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "تغییر اسم رمز Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "اسم رمز جاری را نادرست وارد کردید." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "اسم رمز نادرست" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "اسم رمزهای جدید مطابقت ندارند. لطفاً، مجدداًًًً آنها را وارد کنید." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "به دلیل مسائل امنیتی، اجازۀ تنظیم اسم رمز تهی به شما داده نمی‌شود." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"اگر می‌خواهید ‌نام‌گردان فقط برای قراردادهای مشخص فعال شود، آن قراردادها را " -"اینجا برگزینید." +"تماستان قبل از این که اسم رمز بتواند تغییر کند، نیاز دارد متصل شود. آیا الان " +"می‌خواهید متصل شوید؟" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "برای قراردادها:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "تغیر اسم رمز Jabber" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "برون‌خط ماندن" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"

                    The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                    \n" -"

                    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                    " +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"

                    The KopeTeX وصله اجازه می‌دهد " -"Kopete فرمولهای Latex را در پنجرۀ گپ پرداخت کند. فرستنده باید فرمول را " -"بین دو $ قرار دهد. برای مثال $$فرمول$$

                    \n" -"

                    این وصله برای کار نیاز به نصب برنامۀ تبدیل ImageMagick دارد.

                    " - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr " پرداخت دقت )DPI(:" +"اسم رمزتان با موفقیت تغییر یافت. لطفاً، توجه کنید تغییر لحظه‌ای نباشد. اگر در " +"هنگام ورود با اسم رمز جدیدتان مسئله دارید، لطفاً، با سرپرست سیستم تماس بگیرید." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" +"اسم رمزتان نتوانست تغییر کند. یا کارساز این ویژگی را پشتیبانی نمی‌کند، یا " +"سرپرست اجازۀ تغییر اسم رمز را به شما نمی‌دهد." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "بارگذاری" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "پیوستن به گپ گروهی Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&بارگذاری در:‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "بارگیری دستورالعمل از دروازه..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "قالب‌بندی" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "برای اینکه بتوانید تماسها را اضافه کنید، باید متصل شوید." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "زنگام )&نگاه ساده(‌" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "به شبکۀ Jabber متصل شوید و مجدداً سعی کنید." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان ) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " -"می‌کند." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "یک خطا هنگام بارگیری دستورالعمل از دروازه رخ داد." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"قالب انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " -"می‌کند.\n" -"\n" -"این نسخه باید به راحتی توسط بیشتر مرورگرهای وب باز شود.‌" +"قادر به بازیابی برگۀ ثبت نیست.\n" +"دلیل: »%1«" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (نگاه ساده)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "ثبت با موفقیت ارسال شد." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "ثبت Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"صفحۀ نتیجه از قالب XHTML 1.0 Strict W3C توصیه‌شده استفاده می‌کند. کدبندی " -"نویسه‌گان UTF-8 است.\n" -"\n" -"توجه داشته باشید، بعضی از مروگرهای وب XHTML را پشتیبانی نمی‌کنند. همچنین باید " -"مطمئن شوید کارساز وبتان به آن با یک نوع مایم صحیح، مثل application/xhtml+xml " -"خدمت می‌کند.‌" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&اکس‌ام‌ال‌" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از نویسه‌گان UTF-8 ذخیره شود." +"کارساز برگۀ ثبت را نپذیرفت.\n" +"دلیل: »%1«" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از کدبندی UTF-8 ذخیره شود." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "قادر به بازیابی برگۀ جستجو نیست." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "تبدیل‌ اکس‌ام‌ال &با استفاده از این برگۀ XSLT:‌" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "کارساز Jabber جستجو را نپذیرفت." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&جایگزینی‌ قرارداد متن با تصاویر HTML(X)‌" +msgid "Jabber Search" +msgstr "جستجوی Jabber‌" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"قادر به بازیابی فهرست خدمتها نیست.\n" +"دلیل: %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر.\n" -"\n" -"توجه داشته باشید، باید به طور دستی پرونده‌های PNG را در مکان رونوشت کنید.\n" -"\n" -"پرونده‌های زیر به صورت پیش‌فرض استفاده می‌شوند:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"تغییراتی که الان انجام دادید، دفعۀ بعدی که با Jabber وارد می‌شوید اثر می‌کند." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "نمایش نام" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber در طی نشست برخط Jabber تغییر می‌کند" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "&استفاده از یکی از نامهای پیام‌رسان فوریتان‌" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"شناسۀ Jabberای که انتخاب کرده‌اید، نامعتبر است. لطفاً، مطمئن شوید که مثل یک " +"نشانی رایانامه به صورت user@server.com است." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "استفاده‌ از &نام دیگر:‌" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "شناسۀ نامعتبر Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "شامل‌ نشانیهای &پیام‌رسان فوری‌" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "فهرست اتاقهای گپ" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "قادر به بازیابی فهرست اتاقهای گپ نیست." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "پالایه‌های موجود" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز نامعتبر است. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "تغییر نام..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "اخطار گواهی‌نامه" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "پالایه‌ها" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "جزئیات ورود نادرست هستند. آیا می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "معیارها" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "اگر پیام شامل:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "عبارت منظم" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "کاربر Trillian" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "تنظیم اهمیت پیام به:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "پایین" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "برگزیدن کدبندی" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "مشخص" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "تغییر رنگ زمینه به:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP ژاپنی" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه به:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR کره‌ای" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "پخش یک صدا:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 چینی" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "بالا بردن پنجره" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK چینی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "کلید PGP:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 چینی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "برگزیدن..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS ژاپنی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "برچسب متن ۲" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS ژاپنی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "کلید خصوصی PGPتان:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R روسی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "رمزبندی پیامهای خروجی با این کلید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U اکراینی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                    \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید پیامهای خروجی را با این کلید رمزبندی کنید، این جعبه را علامت " -"بزنید؛ بنابراین، بعداً می‌توانید خودتان آنها را رمزگشایی کنید." -"
                    \n" -"اخطار: این ممکن است باعث افزایش اندازۀ پیامها شود، و بعضی از قراردادها " -"ارسال پیامها را به دلیل طولانی بودنشان نمی‌پذیرند.‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 غربی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "نهان‌سازی عبارت عبور" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 اروپای مرکزی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "تا زمانی که Kopete می‌بندد" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 اروپای مرکزی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "دقیقه" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 بالتیکی" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "برای" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 عربی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "هرگز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 یونانی" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "لطفاً، در مورد عبارت عبور سؤال نکنید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 عبری، مرتب شده بر حسب تصویر" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I عبری، مرتب شده بر حسب منطق" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "تاریخچۀ گپ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 ترکی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "تعداد پیامها در هر صفحه:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "رنگ پیامها:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 غربی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "رنگ تاریخچۀ پیامها در پنجرۀ گپ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "ویندوز-1250 اروپای مرکزی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"این تعداد پیامهایی است که زمان باز کردن گپ جدیدی، به طور خودکار در پنجرۀ گپ " -"اضافه خواهد شد." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "ویندوز-1251 Cyrillic" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "تعداد پیامها برای نمایش:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "ویندوز-1252 غربی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "نمایش تاریخچۀ گپ در گپهای جدید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "ویندوز-1253 یونانی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"زمانی که گپ جدیدی باز می‌شود، کمی از آخرین پیامها را به طور خودکار بین شما و آن " -"تماس اضافه خواهد کرد." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "ویندوز-1254 ترکی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "آماده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "ویندوز-1255 عبری" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&جستجو‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "ویندوز-1256 عربی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "ویندوز-1257 بالتیک" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "تماس:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "ویندوز-1258 ویتنام" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "پالایۀ پیام:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "همۀ پیامها" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "فقط واردشونده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 تایلندی" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "فقط خارج‌شونده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "درخواست‌ &دادگان‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "تاریخ و زمان" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "کارخواه سیار AIM" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "زمان :" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "سؤال" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "شمایلهای دوستان" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "وضعیت تماس بر حسب تاریخ و زمان" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "بیشترین وضعیت استفاده‌شده بر حسب تاریخ" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "پیامهای متن غنی" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&سؤال‌" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "گپ گروهی" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "پاسخ" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "گپ صوتی" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "استفاده از زیرپوشه برای هر تماس" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "همیشه" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "ارسال فهرست دوستان" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&فقط تماسهای برگزیده‌" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "انتقال پرونده‌ها" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "بدون تماسهای برگزیده" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "بازیها" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "افزودن چوب الفهایی از تماسها که در فهرست تماستان نیست" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "کاربر Trillian" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "محل SMPPPD" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "انتخاب حساب" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&کارساز‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "برای افزودن یک تماس، باید برخط باشید." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "میزبان محلی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "«%1»" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "کارسازی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "«%1» (%2)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&درگاه‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "آیا می‌خواهید %1 را به فهرست تماستان اضافه کنید؟" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "درگاهی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "نشانی اینترنتی" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "پیش‌فرض: ۳۱۵۸" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "ویژگیهای کارخواه" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "شمایل دوستان MD5 Hash" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "اسم رمز برای تصدیق کردن با smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "کدبندی تماس" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "تنظیمات SMPPPDCS" +msgid "Female" +msgstr "مؤنث" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&اتصال‌" +msgid "Male" +msgstr "مذکر" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "روش آشکارسازی وضعیت اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - روش استاندارد برای آشکارسازی وضعیت اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "باربادوآ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" msgstr "" -"برای پیدا کردن دروازه از فرمان netstat استفاده می‌کند؛ برای رایانه‌های " -"شماره‌گیر مناسب است" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd -روش &پیشرفته‌ای برای آشکارسازی وضعیت اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" msgstr "" -"از smpppd روی دروازه استفاده می‌کند؛ برای رایانه در شبکۀ خصوصی مناسب است" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&تلاش برای‌ آشکارسازی خودکار‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "خلیج گوانتانامو" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "برای پیدا کردن یک روش اتصال مناسب سعی می‌کند" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-شرق)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "محل SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-غرب)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&حسابها‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (هندی)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "حسابها را برای چشم‌پوشی انتخاب کنید:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (اقیانوس آرام)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "گزینه‌های جمله" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "افزودن یک نقطه به آخر هر خط ارسالی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "خدمت تلفن رایگان بین‌المللی" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "آغاز هر خط ارسالی با یک حرف بزرگ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "ساحل عاج" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "گزینه‌های جایگزینی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "نویس" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای واردشونده‌ " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "جزیرۀ به هم پیوسته" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای خروجی‌ " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "فهرست جایگزینی" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&متن:‌" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "کانتونی" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&جایگزینی:‌" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "فارسی" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                    " -"

                    It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                    " -msgstr "" -"

                    حرکت خودکار دور تنظیمتان می‌کند، اگر هیچ حرکتی از دوربین وب یا هیچ دستگاه " -"video4linux آشکار نشود، به طور خودکار دور شوید.

                    " -"

                    اگر حرکتی را جلوی دوربین آشکار کند، دوباره برخطتان می‌کند.

                    " +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "تایوانی" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "تنظیمات ویدیو" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "مجرد" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "دستگاه‌ &Video4Linux:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "رابطۀ دراز مدت" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "نامزد‌شده" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "تنظیمات دور" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "متأهل" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "هنگام &آشکار شدن فعالیت دوباره موجود می‌شود‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "مطلقه" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "دور &شدن بعد از دقایق زیادی غیرفعالی:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "جداشده" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "پیکربندی شبکه" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "بیوه‌شده" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "هنر" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&پیکربندی میزبان‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "اتومبیلها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "کارسازهای IRC به این شبکه ملحق شده است" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "جشنها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"کارسازهای IRC به شبکه ملحق شده است. از دکمه‌های بالا و پایین برای تغییر ترتیب " -"اتصالاتی که امتحان‌ شده استفاده کنید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "تجمعها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "رایانه‌ها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "فرهنگ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&میزبان:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "تناسب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "استفاده‌ از SS&L‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "سرگرمیها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "این را به منظور فعال کردن SSL، برای این اتصال بررسی کنید" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "کمک - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "پایین" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "اینترنت" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "پایین آوردن این کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "سبک زندگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "پایین آوردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "فیلمها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "بالا" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "موسیقی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "بالا بردن این کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "دنیای خارج" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "بالا بردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "والد کردن" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&جدید‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "حیوانات خانگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&تغییر‌ نام...‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "مذهب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&حذف‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "علم" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "مهارتها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                    " -msgstr "" -"

                    توضیح: بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند، و فقط یک لقب برای " -"اتصال نیاز است

                    ‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "ورزشها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "اطلاعات حساب" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "طراحی وب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&لقب:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "روش زندگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "این نامی است که هر بار چیزی بگویید، همه می‌بینند" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "اخبار و رسانه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&لقب‌ متناوب:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "دولت" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"اگر این لقب هنگام تماس از قبل در حال استفاده باشد، این نام به جای آن استفاده " -"می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "تجارت" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"‌نام‌گردانی که مایل به استفاده از آن روی IRC هستید. امکان دارد بلافاصله بعد از " -"برخط شدن، با فرمان /nick تغییر دهید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "عجایب" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "نام‌ &حقیقی:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "سفر" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&نام‌ کاربر:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "ستاره‌شناسی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"نام کاربری که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " -"استفاده کنید. برای استفاده از نام حساب سیستمتان، آن را خالی بگذارید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "فضا" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"نام کاربری را که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " -"استفاده کنید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "پوشاک" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "حزبها" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش‌...‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "زنان" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&شبکه:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "دانش اجتماغی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "تنظیمات اتصال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "۶۰'s" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&ترجیح‌ دادن اتصالات مبنی بر SSL‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "۷۰'s‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&منحصر‌ کردن از اتصال همه‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "۴۰'s‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"اگر آن حالت را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا حتی " -"اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار را برگزیده باشید، حساب متصل نخواهد شد" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "۵۰'s‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "&نویسه‌گان پیش‌فرض:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "امور مالی و همکاری" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "پیامهای پیش‌فرض" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "سرگرمی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "پیام &جزء‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "مصرف‌کننده‌های الکترونیکی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "پیام‌ &خروج:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "مغازه‌های خرده‌فروشی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -" پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که مجرایی را بدون ارائۀ دلیل جدا می‌کنید، " -"مشاهده کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "سلامت و زیبایی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که IRC را بدون ارائۀ دلیل قطع می‌کنید، مشاهده " -"کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "رسانه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "پیکربندی‌ &پیشرفته‌" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "محصولات خانگی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "مقصد پیامها" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "فهرست سفارش‌نامه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "نمایش خودکار پنجره‌های بی‌نام" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "خدمات تجاری" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "نمایش خودکار پنجرۀ کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "صوتی و تصویری" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "پیامهای کارساز:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "ورزش و پهلوانی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "اخطارهای کارساز:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "انتشار" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "پنجرۀ فعال" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "خودکارسازی خانه" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "تقاضای اجازه" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "پنجرۀ کارساز" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "دلیل برای تقاضای اجازه:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "پنجره‌های بی‌نام" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را پذیرفته است.\n" +"دلیل: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را رد کرده است.\n" +"دلیل: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "پیامهای خطا:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "پیامهای-RTF" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "اطلاعات پاسخها:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "گپ گروهی" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "پاسخهای سفارشی CTCP‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "قبل از ارسال پیام به کاربر باید در ICQ وارد شوید." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "وارد نشده است" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"می‌توانید از این محاوره برای افزودن پاسخهای سفارشی برای زمانی که افراد " -"درخواستهای CTCPشان را برایتان ارسال می‌کنند، استفاده کنید. همچنین، می‌توانید از " -"این محاوره برای لغو پاسخهای توکار برای نسخه، اطلاعات کاربر، و اطلاعات کارخواه " -"استفاده کنید.‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&تقاضای‌ اجازه‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&اعطای مجوز‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&پاسخ:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "افزودن‌ &پاسخ‌" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "&مرئی‌ بودن همیشگی در‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "اجرای فرمانهای زیر زمان اتصال" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "&نامرئی‌ بودن همیشگی در‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "افزودن‌ &فرمان‌" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "برگزیدن کدبندی..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"هر فرمانی را که اینجا اضافه کرده‌اید، بلافاصله زمانی که به کارساز IRC متصل " -"شوید، اجرا خواهد شد." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&مختل‌ نشود‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&لقب‌/مجرا برای افزودن:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "مختل نشود )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "نام مجرا یا تماس IRC که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&اشغال‌شده‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " -"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "اشغال‌شده" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " -"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "اشغال‌شده )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(برای مثال: joe_bob or #somechannel)" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&غیرقابل دسترس‌" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "مجراهای‌ &جستجو‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "غیرقابل دسترس" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "غیرقابل دسترس )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&پارامترها‌:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "دور )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&فرمان:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&آزاد‌ برای گپ‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "افزودن &شناسه‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "آزاد برای گپ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "افزودن خط &جدید‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "آزاد برای گپ )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "پیام:" +msgid "O&nline" +msgstr "&برخط‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "شناسۀ‌ گذرنامۀ &ام‌اس‌ان:‌" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "برخط )نامرئی(" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "در حال اتصال..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک نشانی " -"رایانامۀ معتبر باشد." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "انتظار برای اجازه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr ")برای مثال: joe@hotmail.com(" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&واکشی‌ دوباره‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "تنظیمات حساب - ام‌اس‌ان" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "»%2« پیام برای %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "برپایی‌ &پایه‌ای‌" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "واکشی »%2« پیام برای %1..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "ثبت" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "پاسخ اجازه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                    " -"
                    If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ میکروسافت نیاز به گذرنامۀ میکروسافت خواهید داشت." -"
                    " -"
                    اگر در حال حاضر گذرنامه ندارید، لطفاً، برای ایجاد گذرنامه دکمه را فشار " -"دهید." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 تقاضای افزودن شما را به فهرست تماس خودش داده است." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "پاسخ اجازه به %1." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "وصلۀ ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "&ثبت‌ حساب جدید‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "باید یک UIN معتبر را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "اطلاعات کاربر ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید. این باید به شکل نشانی " -"رایانامۀ معتبری باشد." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "اطلاعات عمومی‌ ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"اگر این جعبه بررسی را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، " -"یا اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار در راه‌انداز فعال شده باشد، حساب متصل نخواهد " -"شد." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "اطلاعات دیگر‌ ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&منحصر‌ کردن از هویت سراسری‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "اطلاعات مورد علاقه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "&تنظیمات‌ ام‌اس‌ان‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "علاقه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "توضیح: این تنظیمات برای همۀ حسابهای ام‌اس‌ان قابل اجرا است‌" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "جستجوی کاربر ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "گزینه‌های سراسری ام‌اس‌ان" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "باید برای جستجوی صفحات سفید ICQ برخط باشید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"زمانی‌ که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند &به طور خودکار یک پنجرۀ گپ باز می‌شود" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "باید معیارهای جستجو را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"این گزینه قبل از اینکه پیامی ارسال شود یا فرستاده شود، و زمانی که یک تماس نوشتن " -"پیامش را آغاز می‌کند به شما اعلام می‌کند." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "باید برای نمایش اطلاعات کاربر برخط باشید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "بارگیری عکس ام‌اس‌ان:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&نامرئی‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                    Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                    \n" -"
                    Only manually
                    The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                    \n" -"
                    When a chat is open
                    The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                    \n" -"
                    Automatically
                    Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                    " -msgstr "" -"" -"

                    نشان دادن زمانی که Kopete عکسهای نمایش تماسها را بارگیری می‌کند

                    \n" -"
                    فقط دستی
                    عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی بارگیری " -"می‌شود که کاربر آن را تقاضا کرده باشد
                    \n" -"
                    زمانی که گپی باز است
                    یک عکس زمانی که سوکت مکالمه باز می‌شود، " -"بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید،
                    \n" -"
                    خودکار
                    اگر فقط یک تماس داشته باشد، همیشه برای بارگیری عکس تلاش " -"می‌کند. توضیح: این سوکتی را باز می‌کند و به کاربر اجازه می‌دهد بداند شما " -"عکس آنها را بارگیری می‌کنید.
                    " +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "تنظیم نمایانی..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "فقط به طور دستی" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "برای تنظیم نمایانی کاربر باید برخط باشید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "زمانی که یک گپ باز است" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "افزودن تماسها به فهرست کارساز" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "به طور خودکار" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&افزوده نشود‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"" -"

                    Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                    \n" -"
                    Only manually
                    The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                    \n" -"
                    When a chat is open
                    The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                    \n" -"
                    Automatically
                    Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                    " +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"" -"

                    زمانی که Kopete

                    \n" -"عکس تماسها را بارگیری می‌کند، نشان می‌دهد
                    فقط دستی
                    " -"عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی که کاربر تقاضا کند عکس بارگیری " -"می‌شود
                    \n" -"
                    زمانی که یک گپ باز می‌شود
                    عکس، زمانی که یک سوکت مکالمه باز شود، " -"بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید
                    \n" -"
                    خودکار
                    همیشه اگر تماس یک عکس داشته باشد، برای بارگیری عکس تلاش " -"می‌کند. توضیح:این سوکت را باز خواهد کرد، و به کاربر اجازه می‌دهد بداند " -"که شما در حال بارگیری عکسشان هستید.
                    " +"وب‌گاه Kopete را در http://kopete.kde.org " +"بازدید کنید" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "&بارگیری‌ و نمایش تصاویر متحرک سفارشی‌" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "پیوستن به گپ..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"پیام‌گیر ام‌اس‌ان به کاربران اجازۀ بارگیری و استفاده از تصاویر متحرک را می‌دهد. " -"اگر این گزینه فعال شود، Kopete این تصاویر متحرک را بارگیری می‌کند و نمایش " -"می‌دهد." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "&صادرات‌ چهرۀ تصویر متحرک جاری به کاربران‌" +"ویرایش اطلاعات کاربرتان به دلیل این که متصل نیستید، امکان‌پذیر نمی‌باشد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "فقط کار کردن با تصاویر متحرک با قالب PNG‌" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "قادر به ویرایش اطلاعات کاربر نیست" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"صادرات همۀ چهره‌های تصاویر متحرک به عنوان تصاویر متحرک سفارشی.\n" -"فقط برای تصاویر متحرک با قالب PNG کار می‌کند." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM امکان ندارد، زیرا متصل نیستید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "محرمانگی" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "قادر به پیوستن به اتاق گپ AIM نیست" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "ارسال اطلاعات کارخواه" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&اخطار‌ دادن به کاربر‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                    We recommend leaving this checked.
                    " +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                    (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                    " msgstr "" -"اگر در حال استفاده از Kopete هستید، امکان تشخیص آن را به تماسهایتان " -"می‌دهد. " -"
                    توصیه می‌کنیم این را با علامت بگذارید.
                    " +"آیا می‌خواهید به %1 بدون نام یا با نامتان اخطار دهید؟" +"
                    )اخطار به یک کاربر در AIM باعث افزایش »سطح اخطار« برای کاربری که به آن " +"اخطار داده‌اید، می‌شود. زمانی که این سطح به نقطۀ خاصی برسد، آنها دیگر " +"نمی‌توانند وارد شوند. لطفاً، از این کارکرد سوء استفاده نکنید، برای تمرینهای " +"مجاز ساخته شده.(
                    " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"گروه سوم کارخواه‌های ام‌اس‌ان، مثل Kopete، به کاربران این توانایی را می‌دهد که " -"به کارخواه‌های دیگر گروه سوم اجازه دهند، حدس بزنند کدام کاربر را استفاده " -"می‌کنند. توصیه می‌کنیم این جعبه بررسی را علامت‌زده باقی بگذارید." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "آیا به کاربر %1 اخطار داده شود؟" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "ارسال‌ اخطارهای &تحریر‌" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "اخطار بدون نام" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"این جعبه را برای ارسال اخطارهای نوشته‌شده به تماسهایتان" -"علامت بزنید. زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، ممکن است بخواهید تماستان بداند که " -"تحریر می‌کنید، بنابراین او می‌داند که پاسخ می‌دهید." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "اخطار دادن" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "نشان دادن حساب Jabberام به کاربران Jabber‌‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "آیا می‌خواهید »%1« را به فهرست تماس اضافه کنید؟" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"اگر یک حساب Jabber دارید، ممکن است به کاربران Jabber روی دروازۀ ام‌اس‌ان اجازه " -"دهید بدانند که از Jabber هم استفاده می‌کنید." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "گزینه‌های محرمانگی در تب »تماسها« وجود دارند" +"به دلیل این که حساب برای %2 متصل نشده، قادر به اتصال به اتاق گپ %1 نیست." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&لقب:‌" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "تلفن همراه" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "" -"‌نام‌گردانی که مایلید در ام‌اس‌ان استفاده کنید. هر موقع که بخواهید، امکان تغییر " -"این وجود دارد." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "سیار دور" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "شماره تلفنها" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "گزارش کاربر" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&خانه:‌" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "به شبکۀ AIM متصل شوید و دوباره امتحان کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&کار:‌" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "هیچ نام پرده‌ای وجود ندارد" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&تلفن همراه:‌" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "اطلاعات کاربر روی %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "نمایش عکس" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&ذخیرۀ Profile‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&صادرات‌ عکس نمایش‌" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "در حال تقاضای گزارش کاربر، لطفاً، منتظر بمانید..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "لطفاً، تصویر مربعی را برگزینید. تصویر به ۹۶x۹۶ مقیاس می‌شود." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "هیچ اطلاعات کاربری فراهم نشده" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&برگزیدن‌ تصویر...‌" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه نیاز دارید متصل شوید." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "پیوستن" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&تماسها‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "فهرستهای دوستان" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                    \n" -"
                    \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"کج تماسها در فهرست تماستان نیست." -"
                    \n" -"
                    \n" -"توپر تماسها در فهرست تماستان وجود دارد، اما شما در فهرست تماس آنها " -"نیستید.‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "وب سریع ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "تماسهای &بلوک‌شده:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "رایانامۀ سریع ICQ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 قطع ارتباط شده" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" +"خطایی در گرداندن قرارداد بود، گریزناپذیر نیست؛ بنابراین، قطع ارتباط نخواهید شد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "تماسهای‌ ا&جازه داده‌شده:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "یک خطا در گرداندن قراداد بود؛ مجدداً اتصال خودکار رخ داد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "مسدود کردن همۀ کاربرانی که در &فهرست »اجازه داده‌شده« نیستند‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "خطای قرارداد OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"_: ICQ user id\n" +"UIN" msgstr "" -"علامت زدن این جعبه، همۀ کاربران را که صریحاً در فهرست اجازه داده‌شدۀ اینجا " -"نمایش داده نمی‌شوند، مسدود می‌کند؛ که شامل هر تماسی است که در فهرست تماستان " -"نیست." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "مشاهدۀ‌ فهرست &معکوس‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "نام پردۀ نمایش" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"فهرست معکوس، فهرست تماسهایی است که شما را به فهرست تماستان اضافه کرده‌اند." +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "بیش از یک بار با %1 مشابه وارد شده‌اید، ارتباط حساب %2 الان قطع شد." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه لازم است متصل شوید" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"خرابی ورود، زیرا %1تان یا اسم رمزتان نامعتبر هستند. لطفاً تنظیمات را برای حساب " +"%2تان بررسی کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&اتصال‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "خدمت %1 موقتاً دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "تنظیمات اتصال )برای کاربران پیشرفته(" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "نتوانست با حساب %2 به %1 وارد شود، زیرا اسم رمز درست نیست." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&لغو اطلاعات کارساز پیش‌فرض‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "نتوانست به %1 با حساب %2 که وجود ندارد، وارد شود." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&کارساز /‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل منقضی شدن حساب %2تان." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&درگاه:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل اینکه حساب %2تان در حال حاضر معلق است." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "به دلیل تعداد زیاد کارخواه از یک رایانۀ یکسان، نتوانست به %1 وارد شود." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"اگر می‌خواهید از پیشکار کارساز ویژۀ IM مانند SIMP استفاده کنید، فقط این مقادیر " -"را تغییر دهید" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "استفاده‌ از روش &قاپ‌" +"تماس %1 روی کارساز %2 برای ارسال بسیار سریع پیامها مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " +"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به سعیتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " +"بمانید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"اتصال به پیام‌گیر ام‌اس‌ان با استفاده از قرارداد مشابه قاپ روی درگاه ۸۰.\n" -"احتمالاً، این برای اتصال به شبکه با باروی محدود‌کننده استفاده می‌شود.\n" -"فقط اگر اتصال معمولی کار نمی‌کند، این گزینه را علامت بزنید." +"تماس %1 روی کارساز %2 برای اتصال مجدد بسیار سریع مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " +"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به تلاشتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " +"بمانید." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "&مشخص‌ کردن درگاه پایه برای اتصالات دوربین وب واردشونده:‌" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "خرابی ورود به %1 با حسابتان %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"اگر پشت یک بارو هستید، ممکن است درگاه پایه را برای استفاده از اتصال واردشونده " -"تعیین کنید، و بارو را برای پذیرش اتصالهای روی یک گسترۀ ۱۰ درگاه پیکربندی کنید، " -"با این یکی آغاز می‌شود. اتصالهای واردشونده برای دوربین وب استفاده می‌شود. اگر " -"خودتان درگاهی را تعیین نکنید، سیستم عامل درگاه معتبری را برایتان انتخاب می‌کند. " -"توصیه می‌شود جعبه بررسی را بدون علامت بگذارید.‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "نشانی رایانامه:" +"کارساز %1 فکر می‌کند کارخواهی که استفاده می‌کنید بسیار قدیمی است. لطفاً این را " +"به عنوان اشکال به http://bugs.kde.org گزارش کنید" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "پیام شخصی:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "تماس %1 به دلیل سنتان روی کارساز %2 غیرفعال شد )کمتر از ۱۳(." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "تلفنها" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "افزودن تماسها به فهرست مرئی/نامرئی" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "خانه:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&دعوت‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "کار:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "وضعیت امنیت" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "تلفن همراه:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "مکالمه امن است" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "من‌ در فهرست &تماس این تماس هستم‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "بایگانی وضعیت" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "نمایش اینکه آیا شما در فهرست تماس این کاربر هستید" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "خطایی هنگام تلاش برای آغاز یک گپ رخ داد: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"اگر این جعبه علامت زده شود، شما در فهرست تماس این کاربر نیستید.\n" -" اگر علامت‌دار نشود، کاربر شما را به فهرست تماسش اضافه نکرده، یا شما را حذف " -"کرده است." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&اشکال‌زدایی‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "باز‌ کردن &خودکار یک پنجره، زمانی که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "بارگیری‌ &خودکار عکس نمایش در صورت امکان‌" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "بارگیری و نمایش تصاویر متحرک سفارشی )به طور آزمایشی(" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "پیامهای دور" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "ارسال‌ پیامهای &دور‌" +"پیام نتوانست ارسال شود. نمی‌توانید پیامها را تا زمانی که وضعیتتان برون‌خط است " +"ارسال کنید." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "بیش از یک پیام دور ارسال نشود در هر" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&غیره...‌" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "وارد کردن پیام دعوت" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "کسی" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "وارد کردن دلیل برای دعوت‌نامه، یا خالی گذاشتن برای بی‌دلیل بودن:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "شماره‌ &تلفن:‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "جستجو برای تماس برای دعوت کردن" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "شماره تلفن تماس." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr ")معلق(" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "شماره تلفن تماس. باید یک شماره با خدمت موجود خدمت پیام کوتاه باشد." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" +"همۀ شریکهای دیگر رفته‌اند، و دعوت‌نامه‌های دیگر هنوز معلق است. پیامهایتان تا " +"زمانی که شخص دیگر به گپ بپیوندد، تحویل گرفته نمی‌شوند." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "تنظیمات حساب - خدمت پیام کوتاه" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1، دعوت‌نامه را برای پیوستن به این مکالمه رد کرده است." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "نام &حساب:‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت می‌شود" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "یک نام یکتا برای این حساب خدمت پیام کوتاه." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت نمی‌شود" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "خدمت‌ تحویل &خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "مکالمه به وسیلۀ امنیت SSL حفاظت می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "مکالمه به صورت اداری ثبت می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید که قبل از استفاده از " -"این حساب، نیاز به نصب نرم‌افزار خواهید داشت." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&تنظیم‌ پاسخ خودکار...‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&توصیف‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&پیوستن به مجرا...‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&مدیریت‌ پیشکار...‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه، شامل محلهای بارگیری." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "خطای SSL GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"برای استفاده از خدمت پیام کوتاه، نیاز به یک حساب با یک خدمت دریافت خواهید داشت." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "تنظیمات &حساب‌" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "تنظیمات ارسال پیام" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "اگر پیام بسیار &بلند باشد:‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "برخورد تغییرات باعث برون‌خط شدن شد" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریر کنید، که برای منطبق شدن با یک پیام " -"کوتاه تک بسیار طولانی است." +"زمانی که برون‌خط بودید، تغییری در فهرست تماس GroupWise رخ داد، که امکان سازگار " +"کردن آن وجود ندارد." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریرکنید، که برای منطبق شدن با یک پیام کوتاه " -"تک بسیار طولانی است.‌ می‌توانید پیامها را به طور خودکار به پیامهای کوچک‌تر " -"بشکنید، ارسال پیام را به طور کامل لغو کنید، یا Kopete را مجبور کنید هر بار که " -"یک پیام طولانی تحریر می‌کنید، اعلام کند.‌" +"Kopete قادر به اتصال به کارساز پیام‌گیر GroupWise برای حساب »%1« نبود.\n" +"لطفاً، تنظیمات کارساز و درگاه را بررسی کنید و دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "اعلان )توصیه‌شده(" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "شکستن به چند تا" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "لغو ارسال" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&فعال‌سازی شماره تلفن بین‌المللی‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "پاسخ خودکار از %1:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "پیام پخش از %1:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید.‌ بدون این " -"گزینه، فقط قادر به استفاده از خدمت پیام کوتاه برای حسابتان در داخل کشورتان " -"خواهید بود." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "پیام سیستم پخش از %1:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "جانشین‌ کردن &صفر مقدم با کد:‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "تماس %1 نتوانست به فهرست تماستان اضافه شود، با خطای پیام: %2" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "تمایل دارید با چه چیز یک صفر مقدم جایگزین شود." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "خطای افزودن تماس" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "ورود به عنوان %1 از جایی دیگر" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" +"به دلیل این که از جای دیگری به عنوان %1 وارد شده‌اید، از پیام‌رسان GroupWise " +"قطع شدید." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹+‌" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 شما را برای پیوستن به این مکالمه دعوت کرده است." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "وارد کردن پاسخ خودکار پیام" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید. این شماره باید با خدمت پیام کوتاه " -"موجود باشد." +"لطفاً، پیام پاسخ خودکاری را وارد کنید، که به کاربرانی نشان داده می‌شود که در " +"صورت دور یا اشغال بودن به شما پیام ارسال می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&نام تماس:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "نشست پذیرفته نشد." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "تنظیمات کارخواه خدمت پیام کوتاه" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "متصل نمی‌شود" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&برنامۀ کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "نیاز به اسم رمز بود" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&فراهم‌‌کننده:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "وضعیت نامعتبر" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "کاربر در دسترس نیست" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "خرابی شبکه." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "کارساز اشغال است" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "مسیر &پیکربندی کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "تنظیمات GSMLib‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "گزینه‌های ارسال خدمت پیام کوتاه" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "ظاهر فهرست تماس" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "&پیشوند‌ ارسال خدمت پیام کوتاه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "گزینه‌های فراهم‌کننده" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "از تماس:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "ثبت حساب - Gadu-Gadu‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "تکرار &اسم رمز:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "نقش شرکت" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "خطای قرارداد OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید برای این حساب استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "مکالمه امن است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "اسم رمزی که مایل به استفاده از آن برای این حساب هستید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "نشانی رایانامۀ شما." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "نشانی رایانامۀ شما که مایل به استفاده از آن برای ثبت این حساب هستید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "خرابی ثبت." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&وارسی دنباله:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "متن از تصویر زیر." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" -"متن از تصویر زیر. این برای جلوگیری سوء استفاده از دست‌نوشته‌های ثبت نام به طور " -"خودکار، استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "نشانۀ ثبت Gadu-Gadu‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "میزبان پیدا نشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"این حوزه شامل تصویری با شماره‌ای که در حوزۀ بالا برای دنبالۀ وارسی " -"تحریرکرده‌اید، می‌باشد." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" msgstr "" -"حروف و اعداد نمایش داده‌شده در تصویر بالا را در حوزۀ دنبالۀ وارسی " -"تحریر کنید. این برای جلوگیری سوء استفاده از ثبت نام به طور خودکار است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک عدد " -")نه ده‌دهی، بدون فاصله( باشد. این حوزه تعهدی است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(برای مثال: ۱۲۳۴۵۶۷)‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "امضا نامعتبر است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&نام‌ سابق:‌" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "نام سابق تماسی که می‌خواهید آن را اضافه کنید." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" msgstr "" -"نام تماسی که مایل به افزودن آن هستید. به طور اختیاری می‌تواند شامل نام میانی " -"باشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&نام‌ خانوادگی:‌" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "ظاهر شدن برون‌خط" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&ظاهر شدن برون‌خط‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید.‌" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "وضعیت نامعتبر" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "پاسخ خودکار پیام" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "نام مشترک" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "یک لقب برای تماسی که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "ویژگیهای تماس" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "شماره تلفن" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "نشانی رایانامه برای این تماس." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "بخش" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "قطع‌ خط تماس، زمانی که »&فقط برای دوستان« تنظیم کرده‌اید‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "محل" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" msgstr "" -"اگر می‌خواهید این تماس را از حالت وضعیت »فقط برای دوستان« منحصر به فرد کنید، " -"بررسی کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "عنوان شخصی" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "محاورۀ دور" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "نشانی رایانامه" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"وضعیت را انتخاب کنید، به طور پیش‌فرض وضعیت حاضر برگزیده شده است.\n" -"تنها کاری که نیاز دارید انجام دهید، تحریر در توصیفتان است.\n" -"برگزیدن وضعیت برون‌خط با توصیف داده‌شده قطع ارتباطتان خواهد کرد." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "مدیریت محرمانگی برای %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&برخط‌" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "تنظیمات محرمانگی به طور اداری قفل شد" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr ">فرد دیگری<" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "جستجو برای تماس به منظور مسدود کردن" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید، مشخص‌کنندۀ این است که شما برای هر کسی که بخواهد " -"با شما گپ بزند، دسترس‌پذیر هستید." +"فقط تا زمانی که به کارساز پیام‌گیر GroupWise متصلید، می‌توانید تنظیمات محرمانگی " +"را تغییر دهید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "»%1« وارد نشده است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید، نشان می‌دهد که شما به وسیلۀ گپ بی‌اهمیت به " -"زحمت نمی‌افتید، و امکان پاسخ دادن سریع را ندارید." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "جستجوی اتاقهای گپ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "در حال به‌روزرسانی اتاق گپ..." + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"وضعیتتان را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n کاربر مطابق پیدا شد" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "دعوت‌نامه برای مکالمه" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "ویژگیهای اتاق گپ" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"وضعیت را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند )شما " -"را به عنوان برون‌خط می‌بینند(. در هر حال می‌توانید هنوز گپ بزنید و حضور برخط " -"دیگران را ببینید." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "این وضعیت را انتخاب کنید تا با توصیف وارد‌شدۀ زیر قطع ارتباط شود." +"تغییراتی که داده‌اید، دفعۀ بعدی که با GroupWise وارد می‌شوید تأثیر داده می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&پیام:‌" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "زمانی که وارد شوید، تنظیمات GroupWise تغییر می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "توصیف وضعیتتان‌." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "به پیام‌گیر GroupWise متصل شوید و دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "توصیف وضعیتتان ) بیش از ۷۰ کاراکتر(." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "کاربر بلوک‌نشده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "تنظیمات حساب - Gadu-Gadu‌" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "کاربر بلوک‌شده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "شناسۀ کاربری حساب Gadu-Gaduتان." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|بلوک‌شده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gaduتان. این باید به شکل یک عدد )نه ده‌دهی، بدون فاصله( " -"باشد." +"اتصال به جفت پذیرفته نشد، ممکن است برای اتصالهای واردشونده گوش نمی‌کند." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"برای غیرفعال کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت زده شد، ممکن است به این " -"حساب، به طور دستی با استفاده از دکمۀ پنجرۀ اصلی Kopete متصل شوید." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "تراکنش انتقال پرونده توسط جفت موافقت نشد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                    " -"
                    \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ Gadu-Gadu، نیاز به یک حساب Gadu-Gadu خواهید داشت. " -"
                    " -"
                    \n" -"اگر در حال حاضر حسابی ندارید، لطفاً برای ایجاد یک حساب دکمه را فشار دهید.‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "خرابی دست دادن انتقال پرونده." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "ثبت یک حساب جدید در این شبکه." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "انتقال پرونده مسائلی با پرونده داشت." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&استفاده‌ از اتصالات مستقیم )DCC(‌" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "خطای شبکه هنگام انتقال پرونده بود." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "خطای ناشناختۀ انتقال پرونده." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "نمایش گزارش" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "تماس Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "لطفاً، برای حذف یک تماس از فهرست تماستان برخط شوید." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "وصلۀ Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "استفاده‌ از قراداد &رمزبندی )SSL(:‌" +msgid "Away Dialog" +msgstr "محاورۀ دور" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"در هر حال می‌خواهید مکالمۀ رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز را فعال‌سازی کنید." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "ویرایش ویژگیهای تماس" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"خواستن یا نخواستن فعال‌سازی مکالمه‌های رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز. توجه داشته " -"باشید این رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز رمزبندی شد." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "ثبت حساب جدید" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "اگر موجود باشد" +msgid "&Register" +msgstr "&ثبت‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "مورد نیاز" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "بازیابی نشانه" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&نهان‌سازی اطلاعات کارساز‌" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "لطفاً، یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"ذخیره کردن اطلاعات برای هر کارساز متصل‌شده، در حالتی که کارساز اصلی توازن-بار " -"خراب شود." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "لطفاً، یک دنبالۀ وارسی وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"این گزینه هر بار که توازن بارگذاری کارساز خراب شود، استفاده می‌شود. اگر این " -"گزینه علامت زده شود، Kopete برای اتصال به کارسازهای واقعی، مستقیماً از اطلاعات " -"ذخیره‌شده دربارۀ آنها استفاده خواهدکرد. این از خطاهای اتصال زمانی که کارساز " -"توازن بارگذاری اصلی جواب نمی‌دهد، جلوگیری می‌کند. در عمل فقط به ندرت کمک " -"می‌کند.‌" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "حساب ایجاد شد، UIN جدید شما %1 است." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "چشم‌پوشی افراد از فهرست تماستان" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "خرابی ثبت: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "اطلاعات‌ &کاربر‌" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "بلوک‌شده" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    You must be connected to change your Personal " -"Information.

                    " -msgstr "

                    برای تغییر اطلاعات شخصیتان، باید متصل شوید.

                    " +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&دور‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "اطلاعات کاربر" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&اشغال‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "نام خانوادگی:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&نامرئی‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "لقب شما:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&جستجو‌ برای دوستان‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "جنسیت:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "صادرات تماسها به کارساز" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "سال تولد:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "صادرات تماسها به پرونده..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "شهر:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "واردات تماسها از پرونده..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "مؤنث" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "فقط برای دوستان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "مذکر" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "مقادیر زیر در جستجو استفاده خواهند شد، اما در نتایج ظاهر نخواهند شد." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&برخط شدن‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "نام قبل از ازدواج" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "تنظیم‌ &اشغال‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "شهر اصلی:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "تنظیم‌ &نامرئی‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "انتقال &پرونده‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&برون‌خط شدن‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "گزینه‌های سراسری DCC‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "تنظیم‌ &توصیف...‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                    " -msgstr "" -"

                    این گزینه‌ها بر روی همۀ " -"حسابهای Gadu-Gadu اثر می‌کند.

                    " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "اتصالی که از SSL استفاده می‌کند وجود ندارد، بدون آن مجدداً سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&لغو پیکربندی پیش‌فرض‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "قادر به اتصال به کارساز Gadu-Gadu نیست)»%1«(." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "نشانی &اینترنتی محلی /‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "خطای اتصال" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "۰.۰.۰.۰‌" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "تماسها به کارساز صادر شد." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "لقب:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "ذخیرۀ فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "سن از:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ موقت نیست." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "به:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "خرابی در ذخیرۀ فهرست تماسها" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "بارگیری فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "شمارۀ کاربر:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "بارگذاری فهرست تماسها خراب شده است" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "اطلاعات درخواستی دربارۀ کاربر:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "جستجوی‌ &بیشتر...‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "جستجو بر اساس تاریخ مشخص‌شده:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "فهرست راهنمای عمومی Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "فقط جستجوی آنهایی که در حال حاضر برخط هستند" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "جستجوی‌ &جدید‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "سن" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&جستجو‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "شهر" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&افزودن‌ کاربر...‌" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "متصل نمی‌شود" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "۱۲" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "به کارساز متصل نشده‌اید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "برای تغییر وضعیتتان باید به کارساز متصل شوید." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "بی‌کار" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "۹۹۹" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr " تحلیل میزبان" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "۲۴۵۳۲۴۹۵۶۲۳۴" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "اتصال" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "نام اتاق گپی را که می‌خواهید به آن بپیوندید وارد کنید." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr " خواندن داده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&نام‌ اتاق:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "خطا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&مبادله:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr " اتصال به ناف" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "اطلاعات تماس" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr " اتصال به کارساز" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "نام پردۀ AIM:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "بازیابی کلید" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr " انتظار برای پاسخ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "نام پرده:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "متصل‌شده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "دقایق بی‌کار:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "ارسال پرس‌وجو" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "گزارش:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr " خواندن سرآیند" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "تنظیمات حساب - AIM‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "تجزیۀ داده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "نام‌ &پردۀ AIM:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "انجام‌شده" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "نام پردۀ حساب AIM تان." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"نام پردۀ حساب AIMتان. این باید به شکل رشتۀ الفبا-عددی )با فاصله، حساس به حالت " -"نیست( باشد." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                    " -"
                    If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ پیام فوری AOL، نیاز به استفادۀ نام پرده از AIM، AOL یا Mac " -"خواهید داشت." -"
                    " -"
                    اگر در حال حاضر نام پردۀ AIM ندارید، لطفاً، دکمه را برای ایجاد آن فشار " -"دهید.‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "خطای تحلیل." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "تنظیمات‌ &حساب‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "خطای اتصال." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "خطای خواندن." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " -"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.oscar.aol.com(." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "خطای نوشتن." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "شمارۀ خطای ناشناختۀ %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&درگاه‌:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "قادر به تحلیل نشانی کارساز نیست. خرابی خدمت نام دامنه." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید. عموماً ۵۱۹۰ است." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "کارساز دادۀ نادرست را ارسال می‌کند. خطای قرارداد." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "مسئلۀ خواندن داده از کارساز." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "پیش‌فرض به &کدبندی زیر برای پیامها:‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "مسئلۀ ارسال داده به کارساز." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&محرمانگی‌" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "اسم رمز نادرست." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "تنظیمات نمایانی" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"قادر به اتصال از مجرای رمزبندی‌شده نیست.\n" +"برای خاموش کردن پشتیبانی رمزبندی در تنظیمات حساب Gadu سعی کنید، و مجدداً متصل " +"شوید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "اجازه دادن فقط از فهرست مرئی" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "مسدود کردن همۀ کاربران" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "قادر به بازیابی نشانه نیست." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "مسدود کردن کاربران AIM‌" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "خرابی ثبت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "مسدود کردن فقط از فهرست نامرئی" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام بازیابی نشانه." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "اجازه دادن به همۀ کاربران" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "وضعیت بازیابی نشانه: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "اجازه دادن فقط به کاربران فهرست تماس" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "مسئلۀ بازیابی نشانۀ Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "علاقه‌ها" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام ثبت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "اطلاعات شخصی کار" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "وضعیت ثبت: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "دورنگار:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "خطای ثبت Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "بخش:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "ثبت پایان یافت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "موقعیت:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "ثبت با موفقیت پایان یافت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "اطلاعات محل شرکت" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "خطای ثبت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "صفحۀ آغازه:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "دادۀ نادرست به کارساز ارسال شد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "فشرده:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی به خاطر آوردن اسم رمز پایان یافت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "وضعیت:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "با موفقیت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "کشور:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "بدون موفقیت. لطفاً، مجدداً سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&پاک کردن‌" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "به خاطر آوردن اسم رمز" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "پاک کردن نتایج" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "بستن این محاوره" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "جستجو را متوقف می‌کند" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "خطای وضعیت" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "افزودن کاربر برگزیده به فهرست تماستان" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"بر اساس مسئلۀ وابسته به نشست، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت )بعداً " +"دوباره سعی کنید(." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "اطلاعات کاربر" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "اسم رمز تغییریافته" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "نمایش اطلاعات دربارۀ تماس برگزیده" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "جستجوی UIN‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                    Fetching from server

                    " +msgstr "

                    واکشی از کارساز

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "خرابی ثبت." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "لطفاً، UIN را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&نام خانوادگی‌:‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN باید یک شمارۀ مثبت باشد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&نام‌:‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "لطفاً، اسم رمز را وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&رایانامه:‌" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "خرابی آغاز سوکت استماع DCC؛ dcc الان کار نمی‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&زبان‌:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&شهر‌:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "خطای KIRC - خطای تجزیه:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&جنسیت:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "خطای KIRC - فرمان ناشناخته:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "جستجو فقط برای تماسهای برخط" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "خطای KIRC - پاسخ ناشناختۀ عددی:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&کشور‌:‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "خطای KIRC - تعداد نشانوندهای نامعتبر:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "لقب" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "خطای KIRC - خرابی روش:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "آیا به اجازه نیاز دارد؟" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "خطای KIRC - خطای ناشناخته:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"اینجا مکانی است که نتایج جستجویتان نمایش داده می‌شود. اگر یک نتیجه را دو بار " -"فشار دهید، پنجرۀ جستجو بسته خواهد شد، و UIN تماستان را که مایل به افزودن آن " -"هستید به جادوگر افزودن تماس برمی‌گردد. در یک زمان، فقط می‌توانید یک تماس اضافه " -"کنید.‌" +"نمی‌توانید با کارساز صحبت کنید، اینجا فقط می‌توانید فرمانها را صادر کنید. برای " +"فرمانهای پشتیبانی‌شده، /help را تحریر کنید." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو‌" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "اخطار از %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ با معیار جستجویتان" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "اخطار از %1 )%2(: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "جستجوی جدید" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 دور است )%2(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "پاک کردن حوزه‌های جستجو و نتایج" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "درست" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "نشانیهای رایانامه‌ای:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                    " +msgstr "%1 هست )%2@%3(: %4
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "یادداشتهای تماس:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                    " +msgstr "%1 با NICKSERV احراز هویت شد
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "تنظیمات حساب - ICQ‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                    " +msgstr "%1 یک عملگر IRC است
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "تنظیمات حساب" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                    " +msgstr "روی مجراها %1
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                    " +msgstr "روی IRC توسط کارساز %1 ) %2(
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "شناسۀ تماس حساب ICQتان." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                    " +msgstr "بی‌کار: %2
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"شناسۀ کاربری حساب ICQتان. این باید به صورت عدد باشد )نه ده‌دهی، نه فاصله(." +"%1 بود )%2@%3(: %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                    " -"
                    \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Last Online: %1\n" msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ ICQ نیاز به حساب ICQ دارید." -"
                    " -"
                    \n" -"اگر در حال حاضر حساب ICQ ندارید، لطفاً این دکمه را برای ایجاد آن فشار دهید.‌" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً ۵۱۹۰ است." +"آخرین برخط: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&نسخه‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " -"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.icq.com(." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&پینگ‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "گزینه‌های محرمانگی" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&حالتها‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" msgstr "" -"قبل‌ از اینکه شخصی شما را به فهرست تماسش اضافه کند، &نیاز به اجازه دارد‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" msgstr "" -"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " -"تماسشان، بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " -"تماسشان بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد.‌ این جعبه را علامت بزنید، و باید هر " -"کاربری را که می‌خواهد شما را به فهرست تماسش اضافه کند، قبل از اینکه وضعیت برخط " -"شما را ببیند تأیید کنید.‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&صدا‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "مخفی‌ کردن نشانی &اینترنتی‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "بی‌صدا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"برای مخفی کردن نشانی اینترنتی از افراد، زمانی که اطلاعات کاربریتان را می‌بینند، " -"علامت بزنید" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&ضربه‌ زدن‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"علامت زدن این جعبه، به افراد اجازۀ دیدن نشانی اینترنتی شما را نمی‌دهد، اگر آنها " -"جزئیات کاربری ICQتان مثل نام، نشانی یا سنتان را می‌بینند." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&ممنوع‌ کردن‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "دسترس‌پذیر کردن وضعیتم به وسیلۀ مرکز متحدۀ پیام &ICQ‌" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "میزبان )*!*@host.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr " این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "دامنه )*!*@*.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -" این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید، که به افراد اجازۀ " -"دیدن وضعیت برخط‌تان از صفحۀ وب ICQ را می‌دهد، و به شما پیام می‌دهند بدون این که " -"خودشان نیاز به داشتن ICQ داشته باشند." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "کاربر@میزبان )*!*user@host.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "محل و اطلاعات تماس" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "کاربر@دامنه )*!*user@*.domain.net(" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&نشانی‌:‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&کدبندی‌" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&تلفن‌:‌" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "خروج: »%1«" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&وضعیت‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&کشور‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "صدا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&صفحۀ‌ آغازه:‌" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "وضعیت در دسترس نیست" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&دورنگار‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "سرفصل" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&سلول‌:‌" +msgid "Members" +msgstr "اعضا" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&فشرده‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "صفحه آغازه" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "اطلاعات شخصی" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "کاربر IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "نام‌ و &نام خانوادگی:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "کارساز IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&تولد‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "مجراهای IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&جنسیت‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "گامهای IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&اینترنتی:‌" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "نام کامل" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&ناحیۀ‌ زمان:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "کاربر تصدیق شد" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "وضعیت تأهل:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "کاربرد: /raw - متن را به شکل خام به کارساز ارسال می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&سن‌:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "کاربرد: /quote - متن را به شکل نقل قول به کارساز ارسال می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "اصل" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "کاربرد: /ctcp - ارسال پیام CTCP به لقب." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "پاسخ اجازۀ ICQ‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "کاربرد: /ping - نام‌گردانها برای /CTCP PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "دلیل:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"کاربرد: /motd [] - پیام روز را برای کارساز جاری یا داده‌شده نمایش " +"می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&اعطای مجوز‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "کاربرد: /list - فهرست مجراهای عمومی روی کارساز." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&نپذیرفتن‌ اجازه‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "کاربرد: /join <#channel 1> [] - به مجرای مشخص‌شده می‌پیوندد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1، افزودن شما را به فهرست تماسش درخواست کرده است." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"کاربرد: /topic [] - تنظیم می‌کند و/یا سرفصل را برای مجرای فعال نمایش " +"می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "دلیل درخواست:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"کاربرد: /whois - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر است." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "بعضی دلایل..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"کاربرد: /whowas - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر بود." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." msgstr "" +"کاربرد: /who - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر/مجرا " +"است." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "به طور متناوب، می‌توانید صفحات سفید ICQ را جستجو کنید:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"کاربرد: /query [] - یک گپ خصوصی با این کاربر باز می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "استفاده‌ از این &کدبندی هنگام گپ با این تماس:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"کاربرد: /mode - حالتها را روی مجرای داده‌شده تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "مرئی بودن همیشگی:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "کاربرد: /nick - لقبتان را به لقب داده‌شده تغییر می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "تماسها:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "کاربرد: /me - کاری انجام بده." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "نامرئی بودن همیشگی:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "کاربرد: /ame - یک کاری را در هر گپ باز انجام می‌دهد." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "تماسهای زیر در فهرست تماستان نیست. آیا مایلید آنها را اضافه کنید؟" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /kick [] - ضربه زدن یک نفر از مجرا )نیاز به وضعیت " +"عملگر دارد(." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"کاربرد: /ban - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. )نیاز به وضعیت " +"عملگر دارد(." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /bannick - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. از لقب " +"نقاب شبکه استفاده می‌کند!*@* )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /op [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را به یک نفر " +"می‌دهید )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "دوباره سؤال &نکن‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /deop [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را از یک نفر " +"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "افزودن تماس یاهو" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /voice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را به یک نفر " +"می‌دهد )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "نام‌ کاربر &یاهو:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"کاربرد: /devoice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را از یک نفر " +"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "نام حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"کاربرد: /quit [] - قطع ارتباط از IRC، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"نام حساب، حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید. این باید به صورت یک رشتۀ " -"الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." +"کاربرد: /part [] - جزئی از یک مجرا، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(برای مثال: joe۸۷۵۲)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"کاربرد: /invite [] - کاربری را برای پیوستن به مجرا دعوت " +"می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "نام دوم:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "کاربرد: /j <#channel 1> [] - نام‌گردانها برای پیوستن." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "شناسۀ یاهو:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"کاربرد: /msg [] - نام‌گردانها برای پرس‌وجو‌ " +"." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "عنوان:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "باید کمی متن برای ارسال به کارساز وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "جشن سالانه:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "باید برای استفاده از این فرمان در مجرا باشید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "تولد:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "»%1« مجرایی نامعتبر است. مجرا باید با »#«، »!«، »+« یا »&« آغاز شود." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "پی‌جو:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "باید برای انجام این عمل یک عملگر مجرا باشید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "رایانامۀ‌ &۳:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "»%1« لقبی نامعتبر است. لقب باید با »#«، »!«، »+«، یا»&« شروع شود." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "رایانامۀ‌ &۲:‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                    Any accounts which use this network will have to be modified.
                    " +msgstr "" +"آیا مطمئنید می‌خواهید شبکۀ %1 را حذف کنید؟" +"
                    هر تماسی که از این شبکه استفاده می‌کند تغییر خواهد کرد.
                    " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "اضافی:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "حذف شبکه" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "اطلاعات محل" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&حذف‌ شبکه‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "دعوت کردن دوستان به فراهمایی" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید میزبان %1 را حذف کنید؟" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "اعضای فراهمایی" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "حذف میزبان" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "فهرست دوست" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&حذف‌ میزبان‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "فقرۀ جدید" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "میزبان جدید" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "فهرست دعوت گپ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "وارد کردن نام میزبان برای کارساز جدید:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "افزودن >>‌" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "یک میزبان با آن نام از قبل وجود دارد" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr ">> حذف" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "تغییر نام شبکه" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "پیام دعوت" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "وارد کردن نامی جدید برای این شبکه:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "دعوت کردن" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "یک شبکه با آن نام از قبل وجود دارد" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "نمایش دادن من به عنوان" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "فقط‌ عملگرها می‌توانند &سرفصل را تغییر دهند‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "برون‌خط‌ &دائمی‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&بدون‌ پیامهای بیرونی‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&برون‌خط‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&سری‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "توضیحات تماس:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&مناسب‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "یادداشت ۱:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "فقط‌ &دعوت‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "یادداشت ۲:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "سرفصل برای %1 خالی تنظیم می‌شود." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "یادداشت ۳:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "سرفصل برای %1، %2 است" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "یادداشت ۴:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "شما به مجرای %1 پیوسته‌اید" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                    " -msgstr "باید حسابتان به دلیل اشتباهات بسیار زیاد تلاشهای ورود وارسی شود.
                    " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "کاربر %1 به مجرای %2 پیوست" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "لطفاً کاراکترهای نمایش داده‌شده در عکس را وارد کنید:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 توسط %2 ضربه زده شد. دلیل: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "تنظیمات حساب - یاهو" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 توسط %2 ضربه خورد." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "نام حسابِ حساب یاهوی شما.‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید. دلیل: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"نام حساب، حساب یاهویتان. این باید به صورت رشتۀ الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"برای ناتوان کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت‌دار شود، با استفاده از " -"شمایل زیر پنجرۀ اصلی Kopete، به طور دستی به این تماس متصل می‌شوید." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "وصلۀ IRC‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "منحصر‌ کردن هویت &سراسری‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "سرفصل جدید" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                    " -"
                    If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ یاهو، نیاز به حساب یاهو دارید. " -"
                    " -"
                    اگر در حال حاضر حساب یاهویی ندارید، لطفاً، برای ایجاد آن دکمه را فشار دهید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "وارد کردن سرفصل جدید:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "ثبت‌ تماس &جدید‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "برای انجام آن باید یک عملگر مجرا روی %1 باشید." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "تنظیمات &حساب‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 سرفصل را تغییر داد به: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&لغو اطلاعات پیش‌فرض کارساز‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "سرفصل به وسیلۀ %1 در %2 تنظیم شد" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 حالت را به %2 را روی %3 تنظیم می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا منع شده‌اید." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید. به طور " -"معمول پیش‌فرض را می‌خواهید )scs.msg.yahoo.com(." +"نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا فقط به دعوت کردن تنظیم شده، و هیچ کسی شما " +"را دعوت نکرده است." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا به حد کاربرش رسیده است." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "لطفاً، کلید را برای مجرای %1 وارد کنید:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید.‌ به طور معمول ۵۰۵۰ است، اما یاهو " -"در حالتی که پشت بارو باشید، درگاه ۸۰ را اجازه می‌دهد." +msgid "&Join" +msgstr "&پیوستن‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&جزء‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "شمایل دوستان" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "تغییر‌ &سرفصل...‌" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "برگزیدن عکس..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "حالتهای مجرا" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&ارسال‌ شمایل دوستان به کاربران دیگر‌" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "بازدید‌ &صفحه آغازه‌" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "افزودن تماسهای همزمان" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "حذف فرمان" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "حذف پاسخ CTCP‌" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "شناسۀ کاربری تماس، که مایل به افزودن آن هستید." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "باید یک لقب وارد کنید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr "اعضا" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "یافتن شناسۀ کاربر" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "مجرا" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(برای مثال: johndoe)" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "کاربرها" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "ویرایش حساب Meanwhile‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "جستجو برای:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&نام کاربر‌ Meanwhile:‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"ممکن است برای مجراهای کارساز IRC، جهت رشتۀ متنی که در اینجا وارد شده جستجو " +"کنید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "شناسۀ کاربری همزمانتان" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "مجراهای بازگشت‌شده حداقل باید عضوهای بسیاری داشته باشد." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"ممکن است مجراهای روی کارساز IRC را برای رشتۀ متنی وارد‌شده در اینجا جستجو کنید. " +"برای مثال، »linux« را برای یافتن مجراهایی که چیزی برای کار با linux دارند تحریر " +"کنید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "انجام جستجوی مجرا." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -" نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارساز همزمانی که می‌خواهید به آن متصل شوید." +"انجام جستجوی مجرا. لطفاً، صبور باشید، کند بودن این وابسته به تعداد مجراهای " +"کارساز است." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "برای انتخاب مجرا، آن را دو بار فشار دهید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید.‌ معمولاً ۱۵۳۳ است." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "ویژگیهای کارخواه" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "قطع ارتباط" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "باید برای انجام فهرست کردن مجرا به کارساز IRC متصل شوید." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "ویژگیهای کارخواه" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "وصلۀ Kopete IRC %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "دور کردن" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "شبکۀ موقت - %1‌" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "شبکه از نسخه‌های قبلی Kopete یا یک IRC URI وارد شد" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "بازگرداندن کارساز و مقادیر درگاه به پیش‌فرضشان." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "پیوستن به مجرا..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "بستن کارساز - Jabber‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "جستجوی مجراها..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "کارساز" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "وصله‌ها خالی شد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "لقب %1 از قبل در استفاده است. لطفاً، لقب دیگری وارد کنید:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "هم اکنون لقب %1 در حال استفاده است" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"جزئیات دربارۀ کارسازهای عمومی Jabber " -"" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "ثبت با خدمت Jabber‌" +"شبکه به این حساب وابسته‌شده، %1، دیگر وجود ندارد. لطفاً، مطمئن شوید " +"حساب یک شبکۀ معتبر دارد. حساب تا زمانی که این کار را انجام ندهید فعال " +"نمی‌شود." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "برگۀ ثبت" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "مسئلۀ بارگیری %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "لطفاً، تا پرس‌وجوی کارساز صبر کنید..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "نمایش پنجرۀ کارساز" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&ثبت‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "نمایش اطلاعات امنیتی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "اسم رمز جاری:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"شبکه به این حساب وابسته است، %1 میزبان معتبر ندارد. لطفاً، مطمئن " +"شوید که حساب یک شبکۀ معتبر دارد." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "اسم رمز جدید:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "شبکه خالی است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"لطفاً، اسم رمز جاریتان را یک بار \n" -"و اسم رمز جدیدتان را دو بار وارد کنید." +"Kopete نتوانست به هیچ‌کدام از کارسازهای در شبکۀ وابسته به این حساب متصل شود " +"(%1). لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "فهرست اتاقهای گپ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "شبکه در دسترس نیست" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&پرس‌وجو‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "اتصال به %1..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "نام اتاق گپ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "استفاده از SSL" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "توصیف اتاق گپ" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "کارساز IRC در حال حاضر برای پاسخ دادن به این تقاضا بسیار اشغال است." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&پیوستن‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "کارساز اشغال است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 -#, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&بستن‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "فهرست مجرا برای %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "مدیریت خدمت Jabber‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "» به شما اجازۀ اضافه کردن خودتان به فهرست تماستان داده نمی‌شود." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "کارساز:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "لطفاً، نام مجرایی که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کنید:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&پرس‌وجوی کارساز‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 پاسخ: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "شناسۀ Jabber" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "مجرای »%1« وجود ندارد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 -#, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&مرور‌" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "لقب »%1« وجود ندارد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 -#, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "ناحیۀ زمان:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "نیاز به مجرایی برای پیوستن یا پرس‌وجو‌ برای باز کردن دارید." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 -#, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "شناسۀ Jabber:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "باید مجرایی را انتخاب کنید" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 -#, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "نام و نام خانوادگی:" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "اندازۀ تصدیق از اندازۀ مورد انتظار پرونده بزرگ‌تر است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 -#, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&برگزیدن عکس...‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "نشانی اینترنتی میزبان %1 با هیچ گواهی‌نامۀ صادر‌شده مطابقت ندارد." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 -#, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "پاک‌ کردن &عکس‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "احراز هویت کارساز" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 -#, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "نشانی &خانه‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 -#, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "کد پستی:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&ادامه‌ دادن‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 -#, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "جعبۀ PO:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز آزمون احراز هویت را خراب کرد )%1(." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 -#, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "خیابان:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "آیا مایلید این گواهی‌نامه را برای همیشه بدون اعلام کردن بپذیرید؟" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 -#, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "نشانی &کار:‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&برای‌ همیشه‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 -#, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "اطلاعات &کار‌" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "فقط‌ نشستهای &جاری‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "نقش:" +msgid "Translation service:" +msgstr "خدمت ترجمه:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "شرکت:" +msgid "Default native language:" +msgstr "زبان مادری پیش‌فرض:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&شماره‌های تلفن‌" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "پیامهای واردشونده" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "سلول:" +msgid "Do not translate" +msgstr "ترجمه نشود" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "افزودن تماسها" +msgid "Show the original message" +msgstr "نمایش پیام اصلی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "شناسۀ &Jabber:‌" +msgid "Translate directly" +msgstr "مستقیماً ترجمه شود" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "شناسۀ Jabber برای تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "پیامهای خروجی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"شناسۀ Jabber برای حساب که می‌خواهید اضافه کنید. توجه داشته باشید زمانی که " -"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " -"رایانامه( باشد." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "نمایش محاوره قبل از ارسال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(برای مثال: joe@jabber.org)" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "استفاده از زیرپوشه برای هر تماس" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "ثبت حساب - Jabber‌" +msgid "Always" +msgstr "همیشه" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&شناسۀ‌ Jabber موردنظر:‌" +msgid "Never" +msgstr "هرگز" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&انتخاب...‌" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&فقط تماسهای برگزیده‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "استفاده‌ از &رمزبندی قرارداد )SSL(‌" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "بدون تماسهای برگزیده" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "افزودن چوب الفهایی از تماسها که در فهرست تماستان نیست" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"

                    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                    " +"

                    It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                    " msgstr "" -"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید. توجه " -"داشته باشید که این یک رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز " -"رمزبندی شد." +"

                    حرکت خودکار دور تنظیمتان می‌کند، اگر هیچ حرکتی از دوربین وب یا هیچ دستگاه " +"video4linux آشکار نشود، به طور خودکار دور شوید.

                    " +"

                    اگر حرکتی را جلوی دوربین آشکار کند، دوباره برخطتان می‌کند.

                    " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" +msgid "Video Settings" +msgstr "تنظیمات ویدیو" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&تکرار اسم رمز:‌" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "دستگاه‌ &Video4Linux:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&کارساز‌ Jabber:‌" +msgid "/dev/video0" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "تنظیمات حساب - Jabber‌" +msgid "Away Settings" +msgstr "تنظیمات دور" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "شناسۀ Jabber برای حسابی که می‌خواهید استفاده کنید." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "هنگام &آشکار شدن فعالیت دوباره موجود می‌شود‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " -"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " -"رایانامه( باشد." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "دور &شدن بعد از دقایق زیادی غیرفعالی:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " -"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )برای مثال، " -"joe@jabber.org( باشد." +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"برای اتصال به شبکۀ Jabber، نیاز به کارساز Jabber دارید. اگر هنوز حسابی ندارید، " -"لطفاً برای ایجاد، دکمه را فشار دهید." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "کلید خصوصی PGPتان:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "تغییر اسم رمز" +msgid "Select..." +msgstr "برگزیدن..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "تغییر‌ اسم رمز&تان‌" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "رمزبندی پیامهای خروجی با این کلید" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                    \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"اگر حساب موجود Jabber را دارید و می‌خواهید اسم رمز آن را تغییر دهید، برای وارد " -"کردن اسم رمز جدید از این دکمه استفاده کنید." +"اگر می‌خواهید پیامهای خروجی را با این کلید رمزبندی کنید، این جعبه را علامت " +"بزنید؛ بنابراین، بعداً می‌توانید خودتان آنها را رمزگشایی کنید." +"
                    \n" +"اخطار: این ممکن است باعث افزایش اندازۀ پیامها شود، و بعضی از قراردادها " +"ارسال پیامها را به دلیل طولانی بودنشان نمی‌پذیرند.‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "اجازۀ‌ احراز هویت اسم رمز &متن ساده‌" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "نهان‌سازی عبارت عبور" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "تا زمانی که Kopete می‌بندد" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال jabber.org(." +msgid "For" +msgstr "برای" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "لطفاً، در مورد عبارت عبور سؤال نکنید" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید )پیش‌فرض ۵۲۲۲ است(." +msgid "PGP key:" +msgstr "کلید PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "تنظیمات محل" +msgid "TextLabel2" +msgstr "برچسب متن ۲" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&منبع:‌" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "تنظیمات SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید." +msgid "&Connection" +msgstr "&اتصال‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید. Jabber به شما اجازۀ " -"ورود با حساب یکسان از چندین محل با نامهای منبع متفاوت را می‌دهد؛ بنابراین، " -"می‌توانید برای مثال »خانه« یا »کار« وارد کنید." +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "روش آشکارسازی وضعیت اتصال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&اولویت:‌" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - روش استاندارد برای آشکارسازی وضعیت اتصال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -" هر منبع می‌تواند سطوح اولویت متفاوتی داشته باشد. پیامها به منابعی " -"با بالاترین اولویت ارسال خواهند شد.\n" -"\n" -"اگر دو منبع اولویت یکسانی داشته باشند، پیامها به منبعی که دیرتر متصل شده ارسال " -"می‌شوند." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "انتقال‌ &پرونده‌" +"برای پیدا کردن دروازه از فرمان netstat استفاده می‌کند؛ برای رایانه‌های " +"شماره‌گیر مناسب است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "تنظیمات انتقال پرونده" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd -روش &پیشرفته‌ای برای آشکارسازی وضعیت اتصال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "&پیشکار‌ شناسۀ Jabber:‌" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"از smpppd روی دروازه استفاده می‌کند؛ برای رایانه در شبکۀ خصوصی مناسب است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "نشانی &اینترنتی عمومی:‌" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&تلاش برای‌ آشکارسازی خودکار‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                      " -"
                    • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                    • \n" -"
                    • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                    • \n" -"
                    • A hostname is also valid.
                    • \n" -"
                    • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                    • \n" -"
                    • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                    " -msgstr "" -"" -"
                      " -"
                    • اطلاعات در حوزه‌های »نشانی اینترنتی عمومی« و»درگاه« به همۀ حسابهای Jabber " -"اعمال می‌شود.
                    • \n" -"
                    • اگر از NAT استفاده نمی‌کنید، »نشانی اینترنتی عمومی« را خالی بگذارید.
                    • \n" -"
                    • همچنین، نام میزبان معتبری است.
                    • \n" -"
                    • تغییر در این حوزه‌ها فقط بار بعدی که Kopete را آغاز کنید، اثر خواهد " -"کرد.
                    • \n" -"
                    • «پیشکار شناسۀ Jabber» می‌تواند برای هر حساب پیکربندی شود.
                    " +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "برای پیدا کردن یک روش اتصال مناسب سعی می‌کند" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "پیشکار عمومی" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "محل SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&مخفی‌ کردن سیستم و اطلاعات کارخواه‌" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&حسابها‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، Kopete به کاربران دیگر اطلاعاتی دربارۀ سیستم و کارخواهتان " -"می‌دهد. باید این جعبه را برای مخفی کردن آن اطلاعات علامت بزنید." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "حسابها را برای چشم‌پوشی انتخاب کنید:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "اخطارها" +msgid "Account" +msgstr "حساب" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "ارسال‌ دائمی &اخطارها‌" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "محل SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید همیشه اخطارها را به تماسهایتان ارسال کنید، این جعبه را علامت " -"بزنید." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&کارساز‌:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای تحویل داده شده‌" +msgid "localhost" +msgstr "میزبان محلی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"برای ارسال اخطار دریافت‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت بزنید : " -"زمانی که Kopete پیامی را دریافت می‌کند، Kopete می‌تواند تماستان را از رسیدن " -"پیام آگاه کند." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "کارسازی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای نمایش داده‌شده‌" +msgid "P&ort:" +msgstr "&درگاه‌:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"برای ارسال اخطار نمایش داده‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت " -"بزنید : زمانی که پیامی در Kopete نمایش داده شد، Kopete می‌تواند تماستان را از " -"نمایش پیام آگاه کند." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "درگاهی که SMPPPD روی آن در حال اجرا است" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &تحریر‌" +msgid "Default: 3185" +msgstr "پیش‌فرض: ۳۱۵۸" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"برای ارسال اخطار تحریر کاری به تماستان، این جعبه را علامت بزنید : " -"زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، احتمالاً می‌خواهید تماستان را از نوشتن مطلع " -"کنید؛ بنابراین، او می‌فهمد که شما در حال پاسخ دادن هستید." +msgid "Pass&word:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &رفته )بستن پنجره(‌" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "اسم رمز برای تصدیق کردن با smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "اتاق:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "درخواست‌ &دادگان‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&مرور‌" +msgid "Date && Time" +msgstr "تاریخ و زمان" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "جستجوی Jabber‌" +msgid "Time :" +msgstr "زمان :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "جستجو برای" +msgid "Question" +msgstr "سؤال" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "لطفاً، تا زمان تشکیل جستجوی بازیابی صبر کنید..." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "وضعیت تماس بر حسب تاریخ و زمان" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "شناسۀ Jabber‌" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "بیشترین وضعیت استفاده‌شده بر حسب تاریخ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "لقب" +msgid "&Ask" +msgstr "&سؤال‌" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "ارسال بستۀ خام اکس‌ام‌ال" +msgid "Answer" +msgstr "پاسخ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "در بسته‌هایی که باید به کارساز ارسال شوند، تحریر کنید:" +msgid "" +"

                    The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                    \n" +"

                    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                    " +msgstr "" +"

                    The KopeTeX وصله اجازه می‌دهد " +"Kopete فرمولهای Latex را در پنجرۀ گپ پرداخت کند. فرستنده باید فرمول را " +"بین دو $ قرار دهد. برای مثال $$فرمول$$

                    \n" +"

                    این وصله برای کار نیاز به نصب برنامۀ تبدیل ImageMagick دارد.

                    " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr " پرداخت دقت )DPI(:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "حذف حساب" +msgid "x" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "وضعیت دسترس‌پذیری" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "آخرین زمان فعال بودن" +msgid "Available Filters" +msgstr "پالایه‌های موجود" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "پیام با بدنه" +msgid "Rename..." +msgstr "تغییر نام..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "پیام با موضوع" +msgid "Filters" +msgstr "پالایه‌ها" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "افزودن فقرۀ خدمت" +msgid "Criteria" +msgstr "معیارها" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "حذف فقرۀ خدمت‌" +msgid "If the message contains:" +msgstr "اگر پیام شامل:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "اشتراک" +msgid "Regular expression" +msgstr "عبارت منظم" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&پاک‌ کردن‌" +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&ارسال‌" +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "نشست با صدای محاوره-بنیاد Jabber‌" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "تنظیم اهمیت پیام به:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "نشست صدا با:" +msgid "Low" +msgstr "پایین" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "نام نمایش تماس" +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&پذیرش‌" +msgid "Highlight" +msgstr "مشخص" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&نپذیرفتن‌" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "تغییر رنگ زمینه به:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&پایان‌ دادن‌" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه به:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "وضعیت جاری:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "پخش یک صدا:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "وضعیت نشست" +msgid "Raise window" +msgstr "بالا بردن پنجره" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "نام‌ &رایانه‌" +msgid "Now Listening" +msgstr "الان گوش می‌کنید" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "نام میزبان رایانامه برای این تماس." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "مشترک کردن لذت موسیقیتان" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +msgid "Messa&ge" +msgstr "&پیام‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&گروه کاری/دامنه:‌" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "هنگام آگهی دادن از این پیام استفاده کنید:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "گروه کاری یا دامنۀ تماسهای رایانه روشن است." +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track، %artist، %album، %player اگر شناخته شوند، جانشین خواهند شد.\n" +" عبارت در کروشه‌ها بستگی به یک جانشینی انجام شده دارد." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&سیستم‌ عامل:‌" +msgid "Start with:" +msgstr "آغاز با:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "سیستم عامل رایانۀ تماس در حال اجرا است." +msgid "Now Listening To: " +msgstr "الان گوش می‌کند به:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "نرم‌افزار‌ &کارساز:‌" +msgid "For each track:" +msgstr "برای هر شیار:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "نرم‌افزار رایانۀ تماس در حال اجرا است." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (توسط %artist)(روی %album)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "توضیح رایانه برای این تماس" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "عطف )اگر> ۱ شیار(:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "ویژگیهای تماس - WinPopup‌" +msgid ", and " +msgstr "، و" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "حالت‌ &آگهی دادن‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "نام &میزبان:‌" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"صریح‌ &توسط »ابزارها-< ارسال اطلاعات رسانه«،\n" +"یا با وارد کردن »media/« در ناحیۀ\n" +"ویرایش پنجرۀ گپ." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود." +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "&نمایش‌ در پنجرۀ گپ )به طور خودکار(‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود. ‌توجه کنید که این " -"مجبور نیست نام میزبان ماشین برای ارسال پیامها باشد، اما آنها را دریافت می‌کند." +"نمایش‌ &موسیقی که به آن گوش می‌کنید\n" +" در مکان پیام وضعیتتان.‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&نصب‌ در Samba‌" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&پیوستن‌ به پیام وضعیتتان‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "نصب پشتیبانی در Samba برای فعال‌سازی این خدمت." +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&پخش‌‌کنندۀ رسانه‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"برای دریافت پیامهای WinPopup از ماشینهای دیگر، نام میزبان بالا باید به نام " -"میزبان این ماشین تنظیم شود." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "استفاده‌ از پخش‌کنندۀ رسانۀ &مشخص‌شده‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "کارساز samba باید پیکربندی و اجرا شود." +msgid "Sentence Options" +msgstr "گزینه‌های جمله" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                    \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"»نصب در Samba« یک روش ساده برای ایجاد فهرست راهنما برای پرونده‌های پیام موقت و " -"پیکربندی کارساز samba شماست." -"
                    \n" -"در هر حال، روش توصیه‌شده، سوال کردن از سرپرست سیستم برای ایجاد این فهرست راهنما " -")»mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«( و افزودن »message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &« )جانشین کردن _PATH_TO_ با مسیر واقعی( به " -"بخش smb.conf [global] است.‌" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "افزودن یک نقطه به آخر هر خط ارسالی" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&سیستم‌" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "آغاز هر خط ارسالی با یک حرف بزرگ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "این گزینه‌ها برای همۀ حسابهای WinPopupکاربرد دارد." +msgid "Replacement Options" +msgstr "گزینه‌های جایگزینی" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "تنظیمات قرارداد" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای واردشونده‌ " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "بررسی بسامد میزبان:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "جایگزینی خودکار هنگام پیامهای خروجی‌ " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "مسیر به »کارخواه smb« اجرایی:" +msgid "Replacements List" +msgstr "فهرست جایگزینی" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "ثانیه" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&متن:‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "نام‌ میزبان &رایانه:‌" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&جایگزینی:‌" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "نام میزبانی که مایل به ارسال پیامهای WinPopup به آن هستید." +msgid "Add New Alias" +msgstr "افزودن ‌نام‌گردان جدید" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"گروه کاری یا دامنه‌ای که رایانه روی آن است و می‌خواهید از آن برای ارسال پیامهای " -"WinPopup به آن استفاده کنید." +msgid "Command:" +msgstr "فرمان:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&باز‌ آوری‌" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" +"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، اجرا " +"شود." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "باز آوردن فهرست گروههای کاری و دامنه‌های موجود در شبکۀ ویندوز." +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"این فرمانی است که می‌خواهید آن را زمانی که این ‌نام‌گردان را اجرا می‌کنید، " +"اجرا شود.\n" +"\n" +"می‌توانید از متغیرهای %1, %2 ... %9 در فرمانتان استفاده کنید، و آنها با " +"نشانوندهای نام‌گردان جایگزین خواهند شد. متغیر %s " +"با همۀ نشانوندها جایگزین خواهد شد. %n به لقبتان گسترش می‌یابد.\n" +"\n" +"فرمان را شامل »/« نکنید )اگر این کار را انجام دهید، در هر حال فرمان جدا خواهد " +"شد(." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "جستجوی پیام‌رسان GroupWise" +msgid "Alias:" +msgstr "‌نام‌گردان:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&نام‌" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"این ‌نام‌گردانی است که افزوده‌اید )آن چه که بعد از شناسۀ فرمان تحریر خواهید " +"کرد، »/«(." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "شناسۀ &کاربر‌" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"این ‌نام‌گردانی است که شما اضافه کرده‌اید )آنچه را بعد از شناسۀ فرمان تحریر " +"خواهید کرد، »/«( . شامل »/« نمی‌شود )در هر صورت اگر انجام دهید، جدا خواهد شد(." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "قراردادها" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&عنوان‌" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید ‌نام‌گردان فقط برای قراردادهای مشخص فعال شود، آن قراردادها را " +"اینجا برگزینید." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&بخش‌" +msgid "For protocols:" +msgstr "برای قراردادها:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "شامل" +msgid "Alias" +msgstr "نام‌گردان" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "آغاز می‌کند با" +msgid "Command" +msgstr "فرمان" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "برابر" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "این فهرست نام‌گردانهای سفارشی و فرمانهایی است که از قبل اضافه کرده‌اید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&نام‌ خانوادگی‌" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&افزودن ‌نام‌گردانهای جدید...‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&پاک‌ کردن‌" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&حذف برگزیده‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&نتایج:‌" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "ویرایش ‌نام‌گردان..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "شناسۀ کاربر" +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&جزئیات‌" +msgid "Contact" +msgstr "تماس" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "۰ کاربر مطابق یافت شد" +msgid "Contact:" +msgstr "تماس:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "تنظیمات حساب - GroupWise‌" +msgid "Message Filter:" +msgstr "پالایۀ پیام:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "شناسۀ‌ &کاربر:‌" +msgid "All messages" +msgstr "همۀ پیامها" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "نام تماسِ تماستان." +msgid "Only incoming" +msgstr "فقط واردشونده" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال " -"im.yourcorp.com(.‌" +msgid "Only outgoing" +msgstr "فقط خارج‌شونده" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "پذیرفتن‌ &همیشگی دعوتها‌" +msgid "Chat History" +msgstr "تاریخچۀ گپ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "اتاق گپ" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "تعداد پیامها در هر صفحه:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "مالک" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "اعضا" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "زمان مرور تاریخچۀ تعداد پیامها در پنجرۀ گپ نمایش داده می‌شود" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&وضعیت:‌" +msgid "Color of messages:" +msgstr "رنگ پیامها:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "پیام‌ &دور:‌" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "رنگ تاریخچۀ پیامها در پنجرۀ گپ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "پاسخ خودکار" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"این تعداد پیامهایی است که زمان باز کردن گپ جدیدی، به طور خودکار در پنجرۀ گپ " +"اضافه خواهد شد." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "

                    From:

                    " -msgstr "

                    از:

                    " +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "تعداد پیامها برای نمایش:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "

                    Sent:

                    " -msgstr "

                    ارسال شد:

                    " +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "نمایش تاریخچۀ گپ در گپهای جدید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" +"زمانی که گپ جدیدی باز می‌شود، کمی از آخرین پیامها را به طور خودکار بین شما و آن " +"تماس اضافه خواهد کرد." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "نام تماس" +msgid "&Colors" +msgstr "&رنگها‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "پیام دعوت" +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "آیا می‌خواهید به مکالمه بپیوندید؟" +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "شناسۀ کاربر" +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت به &بالا‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "تغییر نام نمایش استفاده‌شده برای این تماس" +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت به &پایین‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "وضعیت کاربر" +msgid "Random order" +msgstr "ترتیب تصادفی" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "نام &نمایش:‌" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینۀ سراسری متن" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "ویژگیهای اضافی:" +msgid "Change color every letter" +msgstr "تغییر رنگ هر حرف" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" +msgid "Change color every word" +msgstr "تغییر رنگ هر واژه" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "Effects" +msgstr "اثرات" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "چه کسی می‌تواند وضعیت برخط من را ببیند و پیامها را برای من ارسال کند:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&مجاز‌" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&بلوک‌ >>‌" +msgid "Uploading" +msgstr "بارگذاری" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "&اجازه‌ <<‌" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&بارگذاری در:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&افزودن‌...‌" +msgid "Formatting" +msgstr "قالب‌بندی" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "&بلوک‌‌شده‌" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "زنگام )&نگاه ساده(‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" +"انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان ) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " +"می‌کند." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "نام نمایش" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"قالب انتقال زنگام ۴.۰۱ از کدبندی نویسه‌گان) ISO-8859-1 (aka. Latin 1 استفاده " +"می‌کند.\n" +"\n" +"این نسخه باید به راحتی توسط بیشتر مرورگرهای وب باز شود.‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "کاربری که اتاق گپ را ایجاد کرد" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (نگاه ساده)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "پرس‌وجو‌:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "سرفصل:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"صفحۀ نتیجه از قالب XHTML 1.0 Strict W3C توصیه‌شده استفاده می‌کند. کدبندی " +"نویسه‌گان UTF-8 است.\n" +"\n" +"توجه داشته باشید، بعضی از مروگرهای وب XHTML را پشتیبانی نمی‌کنند. همچنین باید " +"مطمئن شوید کارساز وبتان به آن با یک نوع مایم صحیح، مثل application/xhtml+xml " +"خدمت می‌کند.‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "یک ردکننده برای کاربران هنگام وارد شدن به اتاق گپ" +msgid "&XML" +msgstr "&اکس‌ام‌ال‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "مالک:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از نویسه‌گان UTF-8 ذخیره شود." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "سرفصل جاری بحث" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "خروجی با قالب اکس‌ام‌ال با استفاده از کدبندی UTF-8 ذخیره شود." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ناشناخته" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "تبدیل‌ اکس‌ام‌ال &با استفاده از این برگۀ XSLT:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "کاربرهای بیشینه:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&جایگزینی‌ قرارداد متن با تصاویر HTML(X)‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "ایجاد روی:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"جایگزینی نامهای قرارداد مثل MSN و IRC با تصاویر.\n" +"\n" +"توجه داشته باشید، باید به طور دستی پرونده‌های PNG را در مکان رونوشت کنید.\n" +"\n" +"پرونده‌های زیر به صورت پیش‌فرض استفاده می‌شوند:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "رد‌کننده:" +msgid "Display Name" +msgstr "نمایش نام" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "توصیف عمومی اتاق گپ" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "&استفاده از یکی از نامهای پیام‌رسان فوریتان‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "کاربران بیشینۀ مجاز همزمان اتاق گپ" +msgid "Use another &name:" +msgstr "استفاده‌ از &نام دیگر:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "ایجاد‌کننده:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "شامل‌ نشانیهای &پیام‌رسان فوری‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "تاریخ و زمانی که اتاق گپ ایجاد شد" +msgid "&Chat" +msgstr "&گپ‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "بایگانی‌شده" +msgid "&Format" +msgstr "&قالب‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "اگر اتاق گپ روی کارساز بایگانی شده باشد، نشان می‌دهد" +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "کاربری که این اتاق گپ متعلق به او است" +msgid "&Tabs" +msgstr "&تبها‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "دستیابی پیش‌فرض" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "اعضای‌ فهرست &گپ‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "مجوز عمومی برای خواندن پیامهای اتاق گپ" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "میله ابزار قالب" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "نوشتن پیام" +msgid "F&ormat" +msgstr "&قالب‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "مجوز عمومی نوشتن پیام در اتاق گپ" +msgid "&Alignment" +msgstr "&تراز‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "تغییر دستیابی" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "جادوگر افزودن تماس" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "مجوز عمومی تغییر فهرست کنترل دستیابی اتاق گپ" +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمه" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "فهرست کنترل دستیابی" +msgid "" +"

                    Welcome to the Add Contact Wizard

                    \n" +"\n" +"

                    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                    " +msgstr "" +"

                    به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

                    \n" +"\n" +"

                    جادوگر شما را در فرایند افزودن حسابی به Kopete راهنمایی خواهد کرد.

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "مجوزهای دستیابی برای کاربران مشخص" +msgid "" +"

                    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                    \n" +"

                    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                    " +msgstr "" +"

                    Kopete اطلاعات تماس را با کتاب نشانی TDE به اشتراک می‌گذارد.‌ بین پیامهای " +"فوری، رایانامه و کاربردهای مدیریت اطلاعات شخصی به شما یکپارچگی مطلق می‌دهد.

                    " +"\n" +"

                    اگر ترجیح می‌دهید اطلاعات پیام فوری را در کتاب نشانی TDE ذخیره نکنید، این " +"جعبه را علامت نزنید.

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن‌" +msgid "

                    Press the \"Next\" button to begin.

                    " +msgstr "

                    دکمۀ »بعد« را برای آغاز فشار دهید.

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "افزودن مدخل جدید ACL‌" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&استفاده‌ از کتاب نشانی TDE برای این تماس" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&ویرایش‌" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"اگر نمی‌خواهید کاربردهای دیگر TDE را با Kopete مجتمع کنید، این جعبه را علامت " +"بزنید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "ویرایش مدخل ACL موجود" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "برگزیدن مدخل کتاب نشانی" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&حذف‌" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "برگزیدن نام نمایش و گروه" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "حذف مدخل ACL‌" +msgid "

                    Select Display Name and Group

                    " +msgstr "

                    برگزیدن نام نمایش و گروه

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" +"نام &نمایش تماس را وارد کنید. این نحوه‌ای است که تماس در Kopete ظاهر خواهد شد:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&پایه‌" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "برای استفاده از هر نام نمایش تنظیم‌شده برای حساب، این را خالی بگذارید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "افزودن با استفاده از" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "فهرست &گروه)های( تماس که این تماس به آن متعلق است را برگزینید:‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "یک نام کامل یا جزئی. از نویسه‌های ستاره چشم‌پوشی می‌شود" +msgid "Groups" +msgstr "گروهها" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "قسمتی یا همۀ نام تماس را تحریر کنید. تطابق در زیر نمایش داده خواهد شد" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "یک تماس ممکن است در بیش از یک گروه حاضر باشد" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "ایجاد &گروه جدید...‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&نام‌ کاربر:‌" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "برای ایجاد یک گروه جدید، اینجا را فشار دهید" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "یک شناسۀ کاربر ‌صحیح" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "برگزیدن حسابهای پیام فوری" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"از این حوزه برای اضافه کردن یک تماس استفاده کنید، اگر از قبل شناسۀ کاربری دقیق " -"کاربر را می‌دانید" +msgid "

                    Select Instant Messaging Accounts

                    " +msgstr "

                    برگزیدن تماسهای پیام فوری

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "نام حساب تماسی که مایل به افزودن آن هستید." +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +" برگزیدن‌ &حساب)هایی( که می‌خواهید برای این تماس، از فهرست زیر استفاده کنید.‌" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "نوع تماس" +msgid "" +"

                    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                    " +msgstr "" +"

                    توضیح:اگر خدمت ارسال پیام در فهرست وجود ندارد، لطفاً از ایجاد یک حساب " +"برای آن در Kopete، و آماده بودن آن برای افزودن حسابهای جدید مطمئن شوید.

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&پژواک‌" +msgid "Protocol" +msgstr "قرارداد" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"ببین! فقط یک گزینه. آیا می‌توانید این را پایین افت کنید و یک تهی اضافه کنید؟" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "ارسال اطلاعات رسانه" +"برای ارسال پیام به حساب، سیستمهای پیام فوری را برگزینید. اگر آنها بیشتر از یک " +"سیستم پیام فوری استفاده می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#, no-c-format msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"هیچ‌کدام از پخش‌کننده‌های رسانه )KsCD، JuK، amaroK، Noatun or Kaffeine( چیزی را " -"پخش نمی‌کنند." +"چگونه می‌خواهید به تماس پیام بدهید؟ اگر آنها بیشتر از یک سیستم پیام استفاده " +"می‌کنند، همۀ آنها را اینجا انتخاب کنید" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "هیچ چیز برای ارسال وجود ندارد" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"بعداً می‌توانید روشهای بیشتری را برای ارسال پیام به این تماس اضافه کنید." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "کاربرد: /media- اطلاعات را روی آهنگ جاری نمایش می‌دهد" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "پایان یافت" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"

                    " +"

                    Congratulations

                    \n" +"\n" +"

                    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                    \n" +"\n" +"

                    Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                    " msgstr "" -"الان برای Kopete گوش می‌کنید - اگر به چیزی روی پخش‌کنندۀ پشتیبانی‌شونده گوش " -"می‌کنم، به شما خواهد گفت به چه چیز گوش می‌کنم." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "شیار ناشناخته" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "هنرمند ناشناخته" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "آلبوم ناشناخته" +"

                    " +"

                    آفرین

                    \n" +"\n" +"

                    پیکربندی یک تماس را به پایان رساندید. لطفاً پایان را فشار دهید، تماس شما به " +"فهرست تماستان اضافه خواهد شد.

                    \n" +"\n" +"

                    توضیح: اگر افزودن این تماس نیاز به اجازه از خدمت ارسال پیام یا بیشتر " +"دارد، Kopete برای اطلاعات بیشتر، بعد از این پنجره به شما پیامواره می‌دهد.

                    " -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "پخش‌کنندۀ ناشناخته" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "جادوگر افزودن حساب سریع" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "انگلیسی" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "

                    Select IM Accounts

                    " +msgstr "

                    برگزیدن حسابهای پیام فوری

                    " -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "چینی" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "انجام‌شده" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "فرانسوی" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "" +"

                    " +"

                    Contact added.

                    \n" +"

                    That was fast.

                    " +msgstr "" +"

                    " +"

                    تماس افزوده شد.

                    \n" +"

                    بود.

                    سریع" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "آلمانی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&نام‌:‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "ایتالیایی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "شمایلها" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "ژاپنی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "&باز‌ کردن:‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "کره‌ای" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "&بسته‌‌شده:‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "پرتغالی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی‌" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "روسی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "پیوند کتاب نشانی" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "اسپانیولی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&صادر‌ات جزئیات...‌" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "وصلۀ مترجم" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "صادرات جزئیات تماس به کتاب نشانی TDE‌" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "مترجم" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&واردات‌ تماسها‌" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "تنظیم &زبان‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "واردات تماسها از کتاب نشانی TDE‌" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"ترجمه‌شدۀ خودکار: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "نمایش نام متن" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "ترجمه" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "استفاده‌ از &نام کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "از تماس:" -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "دعوت برای استفاده از NetMeeting‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "تماس برای همگام کردن نام نمایش با." -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "" -"%1 می‌خواهد گپی را با NetMeeting آغاز کند؛ آیا می‌خواهید آن را بپذیرید؟" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&سفارشی:‌" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "متن عکس" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرفتن" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "عکس" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "نپذیرفتن" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&استفاده‌ از عکس کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"نتوانست ‌نام‌گردان را اضافه کند %1. ‌نام‌گردان نمی‌تواند شامل " -"کاراکترهای »_« یا »=« باشد." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "سفارشی:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&همگام کردن عکس به کتاب نشانی‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"نتوانست ‌نام‌گردان %1 را اضافه کند. این فرمان از قبل توسط Kopete یا " -"نام‌گردان دیگری گردانده می‌شود." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&پیشرفته‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "نتوانست نام‌گردانها را اضافه کند" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&دور:‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید نام‌گردانهای برگزیده را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&برخط:‌" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "حذف نام‌گردانها" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "استفاده‌ از &شمایلهای سفارشی وضعیت‌" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"نمی‌توانم برنامۀ Magick را پیدا کنم.\n" -"تبدیل کردن، نیاز به پرداختن به فرمولهای Latex دارد.\n" -"لطفاً به پایگاه www.imagemagick.org یا توزیعتان بروید، و بستۀ درست را بگیرید." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "بررسی برای تنظیم شمایلهای سفارشی برای این حساب" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "پیش‌نمایش تصاویر Latex‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&برون‌خط:‌" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"هیچ latex در پیامی که تحریر می‌کنید وجود ندارد. فرمول latex باید بین $$ و $$ " -"باشد" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&ناشناخته‌:‌" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "بدون هیچ فرمول Latex‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "ادغام با کتاب نشانی" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                    %1" -msgstr "پیش‌نمایش پیام latex:
                    %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "نام:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"یک خطا هنگام بارگذاشتن صفحۀ حضورتان رخ داد.\n" -"مسیر را بررسی کنید و مجوزهای مقصد را بنویسید." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "تلفن خانه:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "هنوز شناخته نشده است" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "تلفن کار:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "تغییر نام پالایه" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "تلفن همراه:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "لطفاً، یک نام جدید برای پالایه وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-پالایۀ جدید-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "نام خانوادگی:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی تماس‌ برای %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "صادرات تماسها" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "فهرست کلید خصوصی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "صادرات تماسها به کتاب نشانی" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "انتخاب کلید رمز:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"جادوگر به شما اجازه می‌دهد تماسهای پیام فوری را به کتاب نشانی TDE صادر کنید." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "امضای محلی )نمی‌تواند صادر شود(" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&برگزیدن کتاب نشانی‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "برگزیدن تماسها برای صادرات" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "نامعتبر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "پیامهای برگزیده به کتاب نشانی TDE افزوده خواهد شد." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "برگزیدن &همه‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "لغو‌شده" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&از‌ گزینش خارج کردن همه‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "منقضی‌شده" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "هنگام &رویداد:‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "رویدادی که باید اخطاری سفارشی داشته باشد، انتخاب کنید" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "برگزیدن صدا برای پخش" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "حاشیه‌ای" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&پخش یک صدا:‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "کامل" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "پخش یک صدا زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "نهایی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "آغاز یک &گپ‌" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "؟" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"باز کردن یک پنجرۀ گپ با این تماس، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "شناسه: %1، اعتبار: %2، انقضا: %3‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&نمایش‌ یک پیام:‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "نمایش پیامی روی پرده‌تان، زمانی که این رویداد برای این تماس رخ می‌دهد" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "برگزیدن کلید عمومی‌ برای %1‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "وارد کردن پیام برای نمایش" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "پاک کردن جستجو" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "یک بار &نمایش داده شود‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "جستجو:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "فقط بار بعدی که این رویداد رخ می‌دهد، پیامی را نمایش بده" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "یک بار &پخش شود‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&برو به کلید پیش‌فرض‌" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، صدا پخش شود" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "رمزبندی زرهی اسکی" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "یک بار &راه انداختن‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "اجازۀ رمز‌بندی با کلیدهای نامعتبر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "فقط بار بعدی که رویداد رخ می‌دهد، گپ آغاز شود" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "مخفی کردن شناسۀ کاربر" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&موقوف کردن اخطارهای استاندارد‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"فهرست کلیدهای عمومی: کلیدی که برای رمزبندی استفاده می‌شود را انتخاب " -"کنید." +"علامت زدن برای جلوگیری از مشترک شدن اخطارها برای همۀ تماسها، به منظور رخ ندادن " +"برای این تماس" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"رمزبندی اسکی: باز کردن file/message را در ویرایشگر متن امکان‌پذیر " -"می‌کند" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "مدخل کتاب نشانی:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"مخفی کردن شناسۀ کاربر: شناسه‌های کلید را در بسته‌های رمزبندی‌شده " -"قرارندهید. این گزینه دریافت‌کنندۀ پیام را مخفی می‌کند، و یک اقدام متقابل در " -"برابر تحلیل شدآمد است. امکان دارد فرآیند رمزبندی را کُند کند، زیرا همۀ کلیدهای " -"رمز دسترس‌پذیر را امتحان می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&گروه‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"اجازۀ رمزبندی با کلیدهای نامعتبر: زمانی که کلید عمومی را وارد می‌کنید، " -"معمولاً به عنوان بدون اعتبار نشانه‌گذاری می‌شود و نمی‌توانید از آن استفاده " -"کنید، مگر این که آن را به عنوان »معتبر« علامت بزنید. علامت زدن این جعبه شما را " -"برای استفاده از هر کلیدی فعال می‌کند، حتی اگر علامت زده نشده باشد." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "متن پروندۀ تکه تکه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "سینی چشمک‌زن و حباب" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "سینی چشمک‌زن &سیستم‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هنگام یک پیام واردشونده" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "چشمک زدن شمایل سینی سیستم، هر بار که پیامی وارد می‌شود." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"متن پروندۀ تکه تکه:متن پرونده را به طور دائمی حذف می‌کند. امکان بازیافت " -"وجود نخواهد داشت" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "فشار دادن دکمۀ سمت &چپ موشی پیام را باز می‌کند‌" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                    " -"

                    Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                    " -"

                    But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                    " +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"متن پروندۀ تکه تکه:
                    " -"

                    علامت زدن این گزینه موجب تکه کردن پرونده‌هایی که رمزبندی کرده‌اید خواهد شد " -")بسیاری اوقات قبل از حذف شدن، جای‌نوشت کنید(. با این شیوه تقریباً بازیافت متن " -"پرونده غیرممکن است.

                    " -"

                    اما باید آگاه باشید که این امن نیست روی همۀ سیستمهای پرونده، و جزئی " -"از پرونده، که ممکن است در پروندۀ موقت یا در قرقره‌کنندۀ چاپگرتان، اگر قبلاً آن " -"را در ویرایشگر باز کرده باشید یا برای چاپ آن تلاش کرده باشید، ذخیره شده باشد. " -"فقط روی پرونده‌ها کار می‌کند )نه روی پوشه‌ها(.

                    " - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "خواندن این قبل از استفاده از تکه کردن" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "رمزبندی متقارن" +"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " +"کردن فهرست تماس باز می‌کند" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"رمزبندی متقارن: رمزبندی از کلیدها استفاده نمی‌کند. فقط باید یک اسم رمز " -"برای رمزبندی/سرگشایی پرونده بدهید" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "رمزنگاری" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&برگزیدن‌ کلید عمومی رمزنگاری...‌" +"فشار دکمۀ سمت چپ موشی روی سینی چشمک‌زن سیستم، پیام را به جای بازگرداندن/کمینه " +"کردن فهرست تماس باز می‌کند‌ )برای مثال، بررسی این که چه کسی پیامها را ارسال " +"می‌کند(. فشار دکمۀ میانی این پیام را باز می‌کند." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ خروجی:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "&نمایش‌ حباب‌" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "پیام رمزبندی‌شدۀ واردشونده:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "نمایش حبابی روی پیام واردشونده" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "نمایش یک حباب هر بار که پیامی می‌رسد" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                    You have %1 tries left.
                    " -msgstr "عبارت عبور نادرست
                    %1 بار دیگر می‌توانید امتحان کنید.
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "دکمۀ »&چشم‌پوشی« گپ را می‌بندد‌" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "رمزبندی پیامها" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "دکمۀ»چشم‌پوشی« حباب، پنجرۀ گپ را برای فرستنده می‌بندد" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "تاریخچه برای %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"اگر پنجرۀ گپی، از قبل برای فرستندۀ پیام نمایش داده‌شده در حباب باز است، دکمۀ " +"»چشم‌پوشی« این پنجره را خواهد بست." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "همه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "بستن‌ خودکار &حباب بعد از‌" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "در حال بارگیری..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "بستن حباب به طور خودکار، بعد از زمانی مشخص" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "در حال جستجو..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"بعد از یک زمان مشخص، حبابها به طور خودکار بسته خواهند شد. اگر پیام دیگری در حال " +"انتظار است، یک پیام بسته‌شده با یک پیام جدید جایگزین خواهد شد." -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "تاریخچه برای همۀ تماسها" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "ثانیه" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در &گروههای گپ‌" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "مشاهدۀ &تاریخچه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "فقط اعلام پیامهای مشخص‌شده در گروههای گپ" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"پرونده‌های تاریخچۀ قدیمی Kopete 0.6.x یا قدیمی‌تر آشکار شد.\n" -"آیا می‌خواهید آن را وارد کنید و تبدیل به قالب تاریخچۀ جدید کنید؟" +"در بسیاری از گروههای فعال گپ، پیامهای مهم با منحصر کردن پیامهای مشخص‌نشده در " +"اخطار، می‌توانند به طور تکی خارج شوند." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "وصلۀ تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "منحصر کردن پیامها در گپها روی &رومیزی جاری‌" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "واردات و تبدیل" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "نمایش ندادن اخطار برای پیام در پنجره‌های گپ روی رومیزی جاری" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "وارد نشود" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"این گزینه، اجازۀ خاموش کردن اخطار رویدادها برای پنجره‌های گپی که روی رومیزی " +"جاری هستند را می‌دهد، اگر این گزینه روشن شود، پنجره‌های روی رومیزیهای دیگر غیر " +"از رومیزی جاری، شما را از رخ دادن رویداد آگاه خواهند کرد. از طرف دیگر، همۀ " +"پنجره‌های گپ شما را از رخ دادن رویدادی آگاه خواهند کرد." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "آیا می‌خواهید پرونده‌های تاریخچه را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&فعال‌سازی رویدادها هنگام دور بودن‌" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "مبدل تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "اگر وضعیتتان »دور« است، رویدادها را فعال کن" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "نگهداری" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"حتی اگر وضعیت حسابتان »دور« یا کمتر دسترس‌پذیر است، رویدادهای اخطار را فعال " +"کنید؛ برای مثال، »غیرقابل دسترس« یا »مختل نکردن«. توضیح: این چشمک زدن شمایل " +"سینی سیستم را تغییر نخواهد داد." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "مبدل تاریخچه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "فعال‌سازی رویدادها برای پنجره‌های گپ &فعال‌" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "اگر پنجرۀ گپ فعال است، رویدادها را برای پیامهای واردشونده فعال کنید" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"تجزیۀ تاریخچۀ قدیمی در %1‌:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "تاریخچۀ نهایی" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "آمار برای %1‌" +"اگر پنجرۀ دریافت گپ فعال است، رویدادهای اخطار را برای پیامهای واردشونده فعال " +"کنید. توضیح: نه شمایل سینی سیستم چشمک می‌زند، نه حباب نشان داده می‌شود." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                    Statistics for %1

                    " -msgstr "

                    آمار برای %1

                    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "سودهی‌ &به رومیزی، شامل گپ هنگام باز کردن پیام‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                    " -msgstr "" -"" -"
                    " +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "سودهی به رومیزی، شامل پنجرۀ گپ برای ارسال‌کننده هنگام باز کردن پیام او" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"
                    " -"

                    Today

                    وضعیتازبه
                    STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                     %2 (%3)%4
                    %2 (%3)%4
                    STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                     %2 (%3)%4
                    %2 (%3)%4
                    " -"" -"" -"" -"" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"
                    " -"

                    امروز

                    StatusFromTo
                    " -"" -"" -"" -"" +"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای ارسال‌کنندۀ پیام باز است، باز کردن پیام او موجب سودهی " +"به رومیزی که شامل این پنجرۀ گپ است خواهد شد." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&بالا بردن پنجره هنگام پیام واردشونده‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                    " -msgstr "" -"" -"کل زمان بازدید : %2 ساعت" -"
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "بالا بردن پنجرۀ گپ/تب هنگام پیام واردشونده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                    " +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"کل زمان برخط: %2 ساعت" -"
                    " +"اگر از قبل پنجرۀ گپی برای فرستندۀ پیام واردشونده باز است، این پنجره، در جلوی " +"همۀ پنجره‌های دیگر و روی رومیزی جاری قرار خواهد گرفت." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "پیکربندی دور" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "تعداد پیامهای دور برای به خاطر سپردن:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                    " +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"کل زمان اشغال : %2 ساعت" -"
                    " +"Kopete بسیاری از پیامهای دور را برای استفاده در زمانهای بعد به خاطر خواهد سپرد، " +"اگر از یک حد تجاوز کرد، پیام کمتر استفاده‌شده حذف خواهد شد." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "دور کردن خودکار" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"

                    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                    \n" +"

                    Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                    " msgstr "" -"کل زمان برون‌خط : " -"%2 ساعت" +"

                    اگر جعبه بررسی استفاده از خودکار دور را علامت بزنید، Kopete به طور " +"خودکار زمانی که محافظ صفحۀ نمایش TDE آغاز می‌شود یا بعد از دقایق غیرفعال بودن " +"کاربر)برای مثال موشی هیچ حرکتی نکند، یا هیچ کلیدی فشار داده نشود( شما را سراسری " +"دور تنظیم خواهد کرد

                    \n" +"

                    Kopete اگر دسترس‌پذیر شدن زمان آشکار شدن فعالیت دوباره " +"را علامت زده باشید، زمانی که بازگردید مجدداً دسترس‌پذیرتان خواهد کرد

                    " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "اطلاعات عمومی" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&استفاده‌ از خودکار دور‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                    " -msgstr "میانگین طول پیام : %1 نویسه‌ها
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "دور شدن بعد از" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "زمان بین دو پیام : %1 ثانیه" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "دقیقه غیرفعال بودن کاربر" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                    " -msgstr "گفتگوی آخر : %2
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "دسترس‌پذیر شدن هنگام تشخیص فعالیت دوباره" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"آخرین زمانی که تماس حاضر بود: %2‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "دور کردن پیام به طور خودکار" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "وضعیت جاری" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "نمایش آخرین پیام دور استفاده‌شده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "هست %1 از %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "نمایش پیامهای دور زیر:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "چه زمانی من این تماس را دیده‌ام؟" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "سینی سیستم" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "نمایش &شمایل سینی سیستم‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "نمایش شمایل در سینی سیستم" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"به طور پیش‌فرض، شمایل سینی سیستم با چشمک زدن و نشان دادن یک حباب، پیام " +"واردشوندۀ جدید را نشان می‌دهد. با فشار دکمۀ سمت چپ یا دکمۀ میانی موشی، پیام در " +"پنجرۀ جدید گپ باز خواهد شد. فشار دکمۀ »نما« در حباب اثر مشابهی خواهد داشت." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "آغاز با پنجرۀ &اصلی مخفی‌‌شده‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، قادر به دیدن وضعیت %3 در ساعت %4% بودم." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی‌شدۀ کمینه در سینی سیستم" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "زمان برخط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "آغاز با پنجرۀ اصلی مخفی شده. تنها فقرۀ مرئی، شمایل سینی سیستم است." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "زمان دور" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "گرداندن پیام" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "زمان برون‌خط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "باز کردن‌ پیام به طور &فوری‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "برخط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "باز کردن فوری پیامهای واردشونده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "دور" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"اگر هیچ پنجرۀ گپی وجود نداشته باشد، یک پنجرۀ گپ جدید زمانی که پیامی وارد می‌شود " +"باز می‌شود. اگر پنجرۀ بازی برای پیامهای ارسالی از قبل وجود دارد، پیامها فوراً " +"در آن نمایش داده خواهند شد." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "برون‌خط" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "استفاده از &صف پیام‌" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "بین %1: ۰۰ و %2: ۰۰، %3 %4% %5 دیدم." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "استفاده از صف پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1، %2 %3 بود" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"ذخیرۀ پیامهای واردشونده در صف پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که نمی‌توانند " +"در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا پشته‌شدۀ اخطار " +"را توسط حباب، سینی چشمک‌زن یا هر دو رها می‌کنند." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "استفاده‌ از &پشتۀ پیام‌" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "مشاهدۀ &آمار‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "استفاده از پشتۀ پیام برای ذخیرۀ پیامهای واردشونده" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "جستجو" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"ذخیرۀ پیامهای جدید واردشونده در پشتۀ پیام. پیامهای جدید، پیامهایی هستند که " +"نمی‌توانند در پنجرۀ گپ از قبل بازشده نمایش داده شوند. فقط پیامهای صف‌وار یا " +"پشته‌شدۀ اخطار را توسط حباب و سینی چشمک‌زن رها می‌کنند." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "جستجو برای SMPPPD در شبکۀ محلی..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "صف‌/پشتۀ پیامهای &خوانده‌نشده‌" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "وضعیت اتصال توسط Kopete مدیریت می‌شود" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "همچنین، پیامهای خوانده‌نشده را به صف/پشته اضافه می‌کند" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "آزمونهای کارخواه SMPPPD" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"پیامهای خوانده‌نشده، پیامهایی هستند که از قبل در پنجرۀ گپ باز شده، اما غیرفعال " +"نمایش داده خواهند شد. فقط پیامهای صف‌وار واردشونده به وسیلۀ حباب، شمایل سینی " +"چشمک‌زن یا هر دو رها می‌شوند. با غیرفعال کردن این گزینه، فقط پیام جدید " +"واردشونده صف‌بندی می‌شود؛ برای مثال، پیامهایی که نمی‌توانند در یک پنجرۀ گپ از " +"قبل بازشده نمایش داده شوند.‌" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "متن" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "اتصال خودکار در &راه‌انداز‌" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "جایگزینی" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان را به طور خودکار متصل کنید" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" +"هنگام آغاز Kopete، همۀ تماسهایتان به طور خودکار متصل خواهند شد. توضیح: " +"می‌توانید تماسها را به طور شخصی در ویژگیهای آنها منحصر کنید." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "یادداشتهای تماس" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "ویژگی &واسط‌" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "یادداشتها دربارۀ %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&سیاست گروه‌بندی پنجرۀ گپ‌" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&یادداشتها‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید گپ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "حذف فرمان" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان پنجرۀ گپ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "حذف پاسخ CTCP‌" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ گپ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "باید یک لقب وارد کنید." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی پیامها از تماسهایی در همان گروه از همان پنجرۀ گپ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "گروه‌بندی پیامها از همان فراتماس در همان پنجرۀ گپ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                    \n" +"
                    Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                    Every chat will have its own window.\n" +"
                    Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                    All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                    Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                    All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                    Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                    All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                    Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                    All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                    \n" +" " +msgstr "" +"
                    \n" +"
                    باز کردن همۀ پیامها در پنجرۀ جدید " +"گپ\n" +"
                    هر گپ پنجرۀ مخصوص به خود دارد.\n" +"
                    گروه‌بندی پیامها از همان حساب در همان " +"پنجرۀ گپ\n" +"
                    همۀ گپها ، با استفاده از تبها در یک پنجره، " +"برای یک حساب گروه‌بندی می‌شوند.\n" +"
                    گروه‌بندی همۀ پیامها در همان پنجرۀ " +"گپ\n" +"
                    همۀ گپها با استفاده از تبها در پنجره " +"گروه‌بندی می‌شوند.\n" +"
                    پیامهای گروه از تماسها در گروهی مشابه و " +"در پنجره‌ای مشابه\n" +"
                    همۀ گپها از یک گروه و در یک پنجره گروه‌بندی " +"می‌شوند.\n" +"
                    پیامهای گروه از فراتماس مشابه در " +"پنجره‌ای مشابه\n" +"
                    همۀ گپها، با استفاده از تبها در یک پنجره، " +"از یک فراتماس گروه‌بندی می‌شوند.\n" +"
                    \n" +" " -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr "اعضا" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "&مشخص کردن پیامهای شامل نامتان‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "مجرا" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&فعال‌سازی خودکار بررسی هجی‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "کاربرها" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "&نمایش رویدادها در پنجرۀ گپ‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "سرفصل" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&کوتاه کردن نام تماس با کاراکترهایی بیش از:‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "جستجو برای:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr " تعداد &بیشینۀ خطوط پنجرۀ گپ:‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"ممکن است برای مجراهای کارساز IRC، جهت رشتۀ متنی که در اینجا وارد شده جستجو " -"کنید." +"برای بهبود سرعت طرح‌بندیهای پیچیده، بیشینۀ تعداد خطوط مرئی در پنجرۀ گپ را " +"افزایش دهید." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "مجراهای بازگشت‌شده حداقل باید عضوهای بسیاری داشته باشد." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"ممکن است مجراهای روی کارساز IRC را برای رشتۀ متنی وارد‌شده در اینجا جستجو کنید. " -"برای مثال، »linux« را برای یافتن مجراهایی که چیزی برای کار با linux دارند تحریر " -"کنید." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&جستجو‌" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "پیکربندی دستگاه &ویدیو‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "انجام جستجوی مجرا." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "دستگاه:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"انجام جستجوی مجرا. لطفاً، صبور باشید، کند بودن این وابسته به تعداد مجراهای " -"کارساز است." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "ورودی:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "برای انتخاب مجرا، آن را دو بار فشار دهید." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "استاندارد:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "&کنترلها‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "قطع ارتباط" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "تنظیم &تصویر‌" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "باید برای انجام فهرست کردن مجرا به کارساز IRC متصل شوید." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "روشنی:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 دور است )%2(" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "سایه روشن:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "اشباع:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "درست" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "سفیدی:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                    " -msgstr "%1 هست )%2@%3(: %4
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "رنگ:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                    " -msgstr "%1 با NICKSERV احراز هویت شد
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&گزینه‌ها‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                    " -msgstr "%1 یک عملگر IRC است
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "گزینه‌های تصویر" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                    " -msgstr "روی مجراها %1
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "تنظیم‌ &خودکار روشنی/سایه روشن‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                    " -msgstr "روی IRC توسط کارساز %1 ) %2(
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "اصلاح خودکار رنگ" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                    " -msgstr "بی‌کار: %2
                    " +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "دیدن پیش‌نمایش منعکس‌شده" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 بود )%2@%3(: %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "ظاهر فهرست تماس" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"آخرین برخط: %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "طرح‌بندی" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "مرتب کردن فراتماسها بر اساس &گروه‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&نسخه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "نمایش خطوط &شاخه‌های درخت‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&پینگ‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&تورفتگی تماسها‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&حالتها‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "حالت نمایش تماس" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "سبک فهرست" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&کلاسیک‌، شمایلهای با وضعیت تراز چپ‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&صدا‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "شمایلهای‌ با وضعیت همتراز &راست‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "بی‌صدا" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&ضربه‌ زدن‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&نمای‌ جزئیات‌" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&ممنوع‌ کردن‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "میزبان )*!*@host.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "استفاده از عکسها هنگام دسترس‌پذیری" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "دامنه )*!*@*.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "نمایش نام" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "کاربر@میزبان )*!*user@host.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "پویانماییهای فهرست تماس" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "کاربر@دامنه )*!*user@*.domain.net(" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&پویانمایی تغییرات در فقره‌های فهرست تماس‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&کدبندی‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "خروج: »%1«" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "محو‌ کردن درونی / بیرونی تماسها هنگامی که &آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "اندازۀ تصدیق از اندازۀ مورد انتظار پرونده بزرگ‌تر است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&تا‌ زدن تماسها هنگامی که آنها ظاهر/ ناپدید شوند‌" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "مخفی کردن خودکار فهرست تماس" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "نشانی اینترنتی میزبان %1 با هیچ گواهی‌نامۀ صادر‌شده مطابقت ندارد." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"زمانی که فعال شود، فهرست تماس بعد از این که مکان‌نمای موشی پنجره را ترک کند، به " +"طور خودکار برای زمان مشخصی مخفی خواهد شد. می‌توانید مقدار زمان را در جعبۀ »زمان " +"تا مخفی‌سازی خودکار« زیر تنظیم کنید." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "احراز هویت کارساز" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "مخفی کردن &خودکار فهرست تماس‌" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "مقدار اتمام وقت برای هر دو فهرست تماس و مخفی کردن خودکار میله‌ لغزش." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&ادامه‌ دادن‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "بعد از ترک پنجره به وسیلۀ مکان‌نما" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز آزمون احراز هویت را خراب کرد )%1(." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "تغییر محتویات &نکته ابزار...‌" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "آیا مایلید این گواهی‌نامه را برای همیشه بدون اعلام کردن بپذیرید؟" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "قلم پایه:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&برای‌ همیشه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "پیش‌زمینۀ مشخص:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "فقط‌ نشستهای &جاری‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "رنگ قلم پایه:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "نیاز به مجرایی برای پیوستن یا پرس‌وجو‌ برای باز کردن دارید." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "زمینۀ مشخص:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "باید مجرایی را انتخاب کنید" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "رنگ پیوند:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "وصلۀ Kopete IRC %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "رنگ زمینه:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "دور کردن" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "قالب‌بندی لغو شد" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "شبکۀ موقت - %1‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &زمینۀ کاربر‌ نمایش داده نشود‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "شبکه از نسخه‌های قبلی Kopete یا یک IRC URI وارد شد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "رنگ مشخص‌شدۀ &پیش‌زمینۀ کاربر نمایش داده نشود‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "پیوستن به مجرا..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "متن &غنی مشخص‌شدۀ کاربر نمایش داده نشود‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "جستجوی مجراها..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "استفاده از قلمهای سفارشی برای فقره‌های فهرست تماس" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "وصله‌ها خالی شد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "گپ گروهی" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "وصلۀ IRC‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "قلم عادی:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "لقب %1 از قبل در استفاده است. لطفاً، لقب دیگری وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "قلم کوچک:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "هم اکنون لقب %1 در حال استفاده است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "تغییر رنگ تماسهای نشان‌شده به عنوان بی‌کار:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"شبکه به این حساب وابسته‌شده، %1، دیگر وجود ندارد. لطفاً، مطمئن شوید " -"حساب یک شبکۀ معتبر دارد. حساب تا زمانی که این کار را انجام ندهید فعال " -"نمی‌شود." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "رنگ نام گروه:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "مسئلۀ بارگیری %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&تصاویر‌ متحرک‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "نمایش پنجرۀ کارساز" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "نمایش اطلاعات امنیتی" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&استفاده از تصاویر متحرک‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"شبکه به این حساب وابسته است، %1 میزبان معتبر ندارد. لطفاً، مطمئن " -"شوید که حساب یک شبکۀ معتبر دارد." +"اگر این علامت زده شود، متن نمایش تصاویر متحرک در پیامها با تصویری جایگزین خواهد " +"شد" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "شبکه خالی است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&نیاز‌ به جداسازها )فاصله‌ها( در اطراف تصاویر متحرک دارد‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Kopete نتوانست به هیچ‌کدام از کارسازهای در شبکۀ وابسته به این حساب متصل شود " -"(%1). لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." +"اگر این علامت زده شود، فقط تصاویر متحرکی که به وسیلۀ فاصله‌ها از متن جدا " +"شده‌اند، به عنوان تصاویر نمایش داده خواهند شد." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "شبکه در دسترس نیست" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "اتصال به %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "پیش‌نمایش:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "استفاده از SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&گرفتن‌ چهره‌های جدید...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "کارساز IRC در حال حاضر برای پاسخ دادن به این تقاضا بسیار اشغال است." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "بارگیری چهرۀ تصویر متحرک از اینترنت" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "کارساز اشغال است" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&ویرایش‌...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "فهرست مجرا برای %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "برگزیدن چهرۀ تصاویر متحرک:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "» به شما اجازۀ اضافه کردن خودتان به فهرست تماستان داده نمی‌شود." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&نصب پروندۀ چهره...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "لطفاً، نام مجرایی که می‌خواهید به آن بپیوندید را وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "حذف چهره" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "»%1« مجرایی نامعتبر است. مجرا باید با »#«، »!«، »+« یا »&« آغاز شود." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "ظاهر پنجرۀ گپ" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 پاسخ: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "سبکها" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "مجرای »%1« وجود ندارد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&گرفتن جدید...‌" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "لقب »%1« وجود ندارد" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "گرفتن سبکهای جدید پنجرۀ گپ از اینترنت" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "خطای KIRC - خطای تجزیه:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&نصب...‌" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "خطای KIRC - فرمان ناشناخته:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "سبک متغیر:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "خطای KIRC - پاسخ ناشناختۀ عددی:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "نمایش" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "خطای KIRC - تعداد نشانوندهای نامعتبر:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "گروه‌ پیامهای &متوالی‌" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "خطای KIRC - خرابی روش:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"با استفاده از دکمه‌های جهت، فقره‌هایی را که می‌خواهید در نکته ابزارهای تماس " +"ببینید در سمت راست قرار دهید. می‌توانید بعداً آنها را مرتب کنید." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "خطای KIRC - خطای ناشناخته:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "اینجا می‌توانید نکته ابزارهای تماس را سفارشی کنید" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"نمی‌توانید با کارساز صحبت کنید، اینجا فقط می‌توانید فرمانها را صادر کنید. برای " -"فرمانهای پشتیبانی‌شده، /help را تحریر کنید." +"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزار حاضر نیست.‌" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "اخطار از %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "اخطار از %1 )%2(: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "برای ترتیب مجدد فقره‌‌ها در فهرست، از این جهت استفاده کنید." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "فقط‌ عملگرها می‌توانند &سرفصل را تغییر دهند‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&بدون‌ پیامهای بیرونی‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&سری‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&مناسب‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "برای افزودن یا حذف فقره‌ها به نکته ابزارها، از این جهتها استفاده کنید." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "فقط‌ &دعوت‌" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"این فهرست شامل عناصری است که در حال حاضر در نکته ابزارها حاضر است." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "سرفصل برای %1 خالی تنظیم می‌شود." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "فعال‌سازی هویت &سراسری‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "سرفصل برای %1، %2 است" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "هویت:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "شما به مجرای %1 پیوسته‌اید" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "هویت &جدید...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "کاربر %1 به مجرای %2 پیوست" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&رونوشت هویت...‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "تغییر نام &هویت...‌" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&حذف هویت‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 توسط %2 ضربه زده شد. دلیل: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&لقب‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 توسط %2 ضربه خورد." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&سفارشی:‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید. دلیل: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "استفاده از نام &کتاب نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "از %1 توسط %2 ضربه خورده‌اید." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "استفاده از لقب بر اساس &تماس برای لقب سراسری:‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "سرفصل جدید" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&عکس‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "وارد کردن سرفصل جدید:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&همگام کردن عکس کتاب نشانی با عکس سراسری‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "برای انجام آن باید یک عملگر مجرا روی %1 باشید." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "&استفاده از عکس بر اساس تماس برای عکس سراسری:‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 سرفصل را تغییر داد به: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "استفاده از عکس کتاب &نشانی )نیاز به پیوند کتاب نشانی دارد(‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "سرفصل به وسیلۀ %1 در %2 تنظیم شد" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                    Photo
                    " +msgstr "
                    عکس
                    " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 حالت را به %2 را روی %3 تنظیم می‌کند" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "پیوند &کتاب نشانی‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا منع شده‌اید." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&تغییر...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا فقط به دعوت کردن تنظیم شده، و هیچ کسی شما " -"را دعوت نکرده است." +"توضیح:پیوند کتاب نشانی از تماس کاربر جاری KAddressBook \n" +"استفاده می‌کند." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "نمی‌توانید به %1 بپیوندید، زیرا به حد کاربرش رسیده است." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "مدیریت حسابها" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "لطفاً، کلید را برای مجرای %1 وارد کنید:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&جزء‌" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "افزودن حساب جدید" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "تغییر‌ &سرفصل...‌" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&تغییر...‌" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "حالتهای مجرا" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "تغییر حساب برگزیده" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "بازدید‌ &صفحه آغازه‌" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "به شما اجازۀ ویرایش ویژگیهای تماس را می‌دهد." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "حذف حساب برگزیده" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "صدا" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "صفحه آغازه" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "استفاده از رنگ سفارشی برای حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "کاربر IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "به شما اجازۀ تنظیم یک رنگ سفارشی برای این حساب را می‌دهد" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "کارساز IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "گزینندۀ رنگ سفارشی حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "مجراهای IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"به شما اجازۀ تنظیم رنگهای سفارشی برای این حساب را می‌دهد‌.‌\n" +"شمایل هر تماس این حساب با این رنگ، رنگ‌آمیزی خواهد شد.‌ اگر شما تعداد زیادی " +"حساب با قرارداد مشابه دارید، مفید خواهد بود" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "گامهای IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "افزایش اولویت" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "کاربر تصدیق شد" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"از این دکمه برای افزایش یا کاهش اولویت استفاده می‌کند.\n" +"زمانی که فراتماس را فشار می‌دهید، اولویت برای تعیین این که کدام تماس استفاده " +"شود به کار می‌رود: Kopete از تماس حساب با اولویت بیشتر استفاده می‌کند )اگر همۀ " +"تماسها وضعیت برخط یکسان داشته باشند.(‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "کاربرد: /raw - متن را به شکل خام به کارساز ارسال می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "کاهش اولویت" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "کاربرد: /quote - متن را به شکل نقل قول به کارساز ارسال می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                    Congratulations

                    \n" +"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                    " +msgstr "" +"

                    آفرین

                    \n" +"

                    پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاًً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

                    " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "کاربرد: /ctcp - ارسال پیام CTCP به لقب." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"استفاده از رنگ &سفارشی‌\n" +"برای حساب‌:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "کاربرد: /ping - نام‌گردانها برای /CTCP PING." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "استفاده از یک رنگ سفارشی برای این حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"کاربرد: /motd [] - پیام روز را برای کارساز جاری یا داده‌شده نمایش " -"می‌دهد." +"غالباً حساب به وسیلۀ شمایل قرارداد متمایز می‌شود. اما اگر حسابهای زیادی با " +"قراردادهای یکسان داشته باشید، احتمالاً یک پالایۀ رنگ را برای آن شمایل به کار " +"برید، تا حسابهای با قراردادهای یکسان متمایز شوند." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "کاربرد: /list - فهرست مجراهای عمومی روی کارساز." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "الان &متصل شود‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "کاربرد: /join <#channel 1> [] - به مجرای مشخص‌شده می‌پیوندد." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "دقیقاً بعد از فشار دادن دکمۀ پایان متصل شود" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"کاربرد: /topic [] - تنظیم می‌کند و/یا سرفصل را برای مجرای فعال نمایش " -"می‌دهد." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"کاربرد: /whois - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر است." +"اگر این علامت بخورد، دقیقاً بعد از این که پایان‌یافته " +"را فشار دهید، حساب متصل خواهد شد." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                    Congratulations

                    \n" +"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                    \n" +"\n" msgstr "" -"کاربرد: /whowas - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر بود." +"

                    آفرین

                    \n" +"

                    پیکربندی تماس را به پایان رساندید. لطفاً دکمۀ »پایان« را فشار دهید.

                    \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"کاربرد: /who - نشان می‌دهد اطلاعات چه کسی روی این کاربر/مجرا " -"است." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "گام اول: برگزیدن خدمت ارسال پیام" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"

                    Welcome to the Add Account Wizard

                    \n" +"

                    Select the messaging service from the list below.

                    " msgstr "" -"کاربرد: /query [] - یک گپ خصوصی با این کاربر باز می‌کند." +"

                    به جادوگر افزودن حساب خوش آمدید

                    \n" +"

                    برگزیدن خدمت ارسال پیام از فهرست زیر.

                    " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"کاربرد: /mode - حالتها را روی مجرای داده‌شده تنظیم می‌کند." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "میلۀ هویت سراسری" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "کاربرد: /nick - لقبتان را به لقب داده‌شده تغییر می‌دهد." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "کنشهای &دیگر‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "کاربرد: /me - کاری انجام بده." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&گروهها‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "کاربرد: /ame - یک کاری را در هر گپ باز انجام می‌دهد." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "ویژگیهای تماس - WinPopup‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"کاربرد: /kick [] - ضربه زدن یک نفر از مجرا )نیاز به وضعیت " -"عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"کاربرد: /ban - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. )نیاز به وضعیت " -"عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "اطلاعات حساب" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"کاربرد: /bannick - شخصی را به فهرست ممنوع مجرا اضافه می‌کند. از لقب " -"نقاب شبکه استفاده می‌کند!*@* )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "نام &میزبان:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"کاربرد: /op [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را به یک نفر " -"می‌دهید )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"کاربرد: /deop [ <...>] - وضعیت عملگر مجرا را از یک نفر " -"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +"نام میزبانی که مایلید به عنوان پیامهای WinPopup ارسال شود. ‌توجه کنید که این " +"مجبور نیست نام میزبان ماشین برای ارسال پیامها باشد، اما آنها را دریافت می‌کند." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&نصب‌ در Samba‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "نصب پشتیبانی در Samba برای فعال‌سازی این خدمت." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"کاربرد: /voice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را به یک نفر " -"می‌دهد )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +"برای دریافت پیامهای WinPopup از ماشینهای دیگر، نام میزبان بالا باید به نام " +"میزبان این ماشین تنظیم شود." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "کارساز samba باید پیکربندی و اجرا شود." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                    \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"کاربرد: /devoice [ <...>]- وضعیت مجرای صدا را از یک نفر " -"حذف می‌کند )نیاز به وضعیت عملگر دارد(." +"»نصب در Samba« یک روش ساده برای ایجاد فهرست راهنما برای پرونده‌های پیام موقت و " +"پیکربندی کارساز samba شماست." +"
                    \n" +"در هر حال، روش توصیه‌شده، سوال کردن از سرپرست سیستم برای ایجاد این فهرست راهنما " +")»mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«( و افزودن »message command = " +"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &« )جانشین کردن _PATH_TO_ با مسیر واقعی( به " +"بخش smb.conf [global] است.‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&سیستم‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "این گزینه‌ها برای همۀ حسابهای WinPopupکاربرد دارد." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "تنظیمات قرارداد" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "بررسی بسامد میزبان:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "مسیر به »کارخواه smb« اجرایی:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "ثانیه" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "نام‌ &رایانه‌" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "نام میزبان رایانامه برای این تماس." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"کاربرد: /quit [] - قطع ارتباط از IRC، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&گروه کاری/دامنه:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"کاربرد: /part [] - جزئی از یک مجرا، پیامی را اختیاری ترک می‌کند." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "گروه کاری یا دامنۀ تماسهای رایانه روشن است." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"کاربرد: /invite [] - کاربری را برای پیوستن به مجرا دعوت " -"می‌کند." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&سیستم‌ عامل:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "کاربرد: /j <#channel 1> [] - نام‌گردانها برای پیوستن." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "سیستم عامل رایانۀ تماس در حال اجرا است." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"کاربرد: /msg [] - نام‌گردانها برای پرس‌وجو‌ " -"." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "نرم‌افزار‌ &کارساز:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "باید کمی متن برای ارسال به کارساز وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "نرم‌افزار رایانۀ تماس در حال اجرا است." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "باید برای استفاده از این فرمان در مجرا باشید." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "توضیح رایانه برای این تماس" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "باید برای انجام این عمل یک عملگر مجرا باشید." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "نام‌ میزبان &رایانه:‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "»%1« لقبی نامعتبر است. لقب باید با »#«، »!«، »+«، یا»&« شروع شود." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "نام میزبانی که مایل به ارسال پیامهای WinPopup به آن هستید." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                    Any accounts which use this network will have to be modified.
                    " +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"آیا مطمئنید می‌خواهید شبکۀ %1 را حذف کنید؟" -"
                    هر تماسی که از این شبکه استفاده می‌کند تغییر خواهد کرد.
                    " +"گروه کاری یا دامنه‌ای که رایانه روی آن است و می‌خواهید از آن برای ارسال پیامهای " +"WinPopup به آن استفاده کنید." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "حذف شبکه" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&باز‌ آوری‌" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&حذف‌ شبکه‌" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "باز آوردن فهرست گروههای کاری و دامنه‌های موجود در شبکۀ ویندوز." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید میزبان %1 را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "اطلاعات شخصی کار" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "حذف میزبان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "تلفن:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&حذف‌ میزبان‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "اطلاعات محل شرکت" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "میزبان جدید" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "وارد کردن نام میزبان برای کارساز جدید:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "صفحۀ آغازه:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "یک میزبان با آن نام از قبل وجود دارد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "کشور:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "تغییر نام شبکه" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "نشانی:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "وارد کردن نامی جدید برای این شبکه:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "وضعیت:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "یک شبکه با آن نام از قبل وجود دارد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "شهر:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                    Make sure that you have selected a correct image file
                    " -msgstr "" -"یک خطا هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد." -"
                    مطمئن شوید که پروندۀ تصویر درستی را انتخاب کرده‌اید
                    " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "فشرده:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "باید یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "افزودن تماس یاهو" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"اینجا فهرستی از تماسهایی که شما را به فهرست تماسشان اضافه کرده‌اند، می‌بینید" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "نام‌ کاربر &یاهو:‌" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "فهرست معکوس - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "نام حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "عکس نمایش ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"نام حساب، حساب یاهویی که می‌خواهید اضافه کنید. این باید به صورت یک رشتۀ " +"الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "خرابی بارگیری تصویر نمایش" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(برای مثال: joe۸۷۵۲)" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"تماس %1 می‌خواهد دوربین وب تان را ببیند، آیا می‌خواهید آن را " -"ببینند؟" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                    " +msgstr "باید حسابتان به دلیل اشتباهات بسیار زیاد تلاشهای ورود وارسی شود.
                    " -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وبش را نمایش دهد، آیا می‌خواهید آن را ببینید؟" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "لطفاً کاراکترهای نمایش داده‌شده در عکس را وارد کنید:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "دعوت‌نامۀ دوربین وب - وصلۀ Kopete MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "دعوت کردن دوستان به فراهمایی" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "نپذیرفتن" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "اعضای فراهمایی" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "انتقال پرونده - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "فهرست دوست" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "اتمام وقت اتصال" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "فهرست دعوت گپ" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "کاربر دور ساقط شد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "افزودن >>‌" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr ">> حذف" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "انتقال پرونده لغو شد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "پیام دعوت" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "دعوت کردن" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "اشغال" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "اطلاعات شخصی" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "الان برمی‌گردم" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "نام دوم:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&الان‌ برمی‌گردم‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&لقب:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "دور از رایانه" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "شناسۀ یاهو:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "پشت تلفن" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "پشت‌ &تلفن‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "جشن سالانه:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "خروج برای نهار" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "تولد:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "خروج‌ برای &نهار‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "اطلاعات تماس" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&برون‌خط‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "پی‌جو:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "بی‌کار" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&صفحۀ‌ آغازه:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&بی‌کار‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&رایانامه:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "کارخواه دور" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "رایانامۀ‌ &۳:‌" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "تماس GUID" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "رایانامۀ‌ &۲:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"کاربر نامعتبر:\n" -"این کاربر ام‌اس‌ان وجود ندارد؛ لطفاً شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&دورنگار‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "کاربر هرگز نپیوست" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "اضافی:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "کاربر %1 از قبل در این گپ است." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&تلفن‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"کاربر %1 برخط است، اما شما را بلوک کرده است: \n" -"نمی‌توانید با این کاربر صحبت کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&سلول‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "اطلاعات محل" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"کاربر %1 در حال حاضر وارد نشده.\n" -"پیامها تحویل گرفته نخواهند شد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&نشانی‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "کاربر قطع ارتباط‌شده" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&کشور‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "برای دعوت تعداد زیادی تماس به گپ، در یک زمان سعی می‌کنید" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&وضعیت‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "وصلۀ Kopete MSN با کارساز تخته کلید مشکل احراز هویت دارد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&شهر‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "اتمام وقت" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&فشرده‌:‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"پیامی را که سعی می‌کنید ارسال کنید بسیار طولانی است؛ به %1 پیام شکافته خواهد " -"شد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "نمایش دادن من به عنوان" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "پیام بسیار بزرگ است - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "برون‌خط‌ &دائمی‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "اتصال بسته شد" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&برون‌خط‌" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "توضیحات تماس:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                    Please check the MSN ID.
                    " -msgstr "" -"کاربر »%1« ام‌اس‌ان وجود ندارد." -"
                    لطفاً، شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید.
                    " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "یادداشت ۱:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                    MSN Error: %1" -"
                    please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"یک خطای داخلی در وصلۀ ام‌اس‌ان رخ داد." -"
                    خطای ام‌اس‌ان:%1" -"
                    لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات، شامل kopete-devel@kde.org خروجی خام " -"اشکال‌زدایی روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( " -"را به ما ارسال کنید.‌" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "یادداشت ۲:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"قادر به تغییر نام نمایشتان نیست.\n" -"لطفاً مطمئن شوید نام نمایشتان بسیار طولانی نیست و شامل واژه‌های سانسور نباشد." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "یادداشت ۳:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "فهرست تماستان پر است؛ نمی‌توانید هیچ تماس جدیدی اضافه کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "یادداشت ۴:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                    if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                    " -msgstr "" -"کاربر »%1« از قبل در گروه کارساز ام‌اس‌ان وجود دارد؛" -"
                    اگر Kopete کاربر را نمایش نمی‌دهد، لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات به ما به " -"نشانی kopete-devel@kde.org، شامل خروجی خام اشکال روی پیشانه )با قالب gzipped، " -"چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( ارسال کنید.‌
                    " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "تنظیمات حساب - یاهو" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "" -"به نظر می‌رسد کاربر »%1« از قبل روی کارساز مسدود شده یا اجازه داده شده است." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "برپایی‌ &پایه‌ای‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"به بیشینۀ تعداد گروهها رسیده‌اید.\n" -"ام‌اس‌ان بیش از ۳۰ گروه را پشتیبانی نمی‌کند." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "نام حسابِ حساب یاهوی شما.‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kopete برای انجام یک عمل روی گروهی یا یک تماس که روی کارساز وجود ندارد سعی " -"می‌کند.\n" -"اگر فهرست تماس Kopete و فهرست تماس کارساز ام‌اس‌ان به درستی همگام‌سازی نشده " -"باشد، ممکن است این اتفاق بیفتد؛ اگر این حالت است، احتمالاً باید یک گزارش اشکال " -"ارسال کنید.‌" +"نام حساب، حساب یاهویتان. این باید به صورت رشتۀ الفبا-عددی )بدون فاصله( باشد." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "نام گروه بسیار طولانی است؛ بر روی کارساز تغییر نکرده است." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&منحصر‌ کردن از اتصال همه‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"نمی‌توانید دریافتی هات‌میل را باز کنید، زیرا حساب ام‌اس‌ان با یک نامه‌دان معتبر " -"هات‌میل یا ام‌اس‌ان ندارید." +"برای ناتوان کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت‌دار شود، با استفاده از " +"شمایل زیر پنجرۀ اصلی Kopete، به طور دستی به این تماس متصل می‌شوید." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "زمانی که برون‌خط یا نامرئی هستید، نمی‌توانید پیامها را ارسال کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "منحصر‌ کردن هویت &سراسری‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "برای انجام کنشی که در »حالت kid« اجازه داده نمی‌شود، سعی می‌کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "ثبت" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "در دریافتی ام‌اس‌ان خود %n پیام خوانده نشده دارید." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                    " +"
                    If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ یاهو، نیاز به حساب یاهو دارید. " +"
                    " +"
                    اگر در حال حاضر حساب یاهویی ندارید، لطفاً، برای ایجاد آن دکمه را فشار دهید." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "ثبت‌ تماس &جدید‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "باز کردن دریافتی..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "ثبت یک حساب جدید در این شبکه." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "شما رایانامه جدیدی از %1 در دریافتی ام‌اس‌ان خود دارید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "تنظیمات &حساب‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "اطلاعات بیشتر" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "تنظیمات اتصال" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "مدیریت اشتراک" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&لغو اطلاعات پیش‌فرض کارساز‌" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "الان گوش می‌کند: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"یک خطا زمان اتصال به کارساز ام‌اس‌ان وجود داشت.\n" -"پیام خطا:\n" +"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز یاهویی که می‌خواهید متصل شوید. به طور " +"معمول پیش‌فرض را می‌خواهید )scs.msg.yahoo.com(." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "قادر به جستجوی %1 نیست" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "یک خطای داخلی کارساز رخ داد. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"دیگر امکان انجام این عمل نیست. کارساز ام‌اس‌ان بیشتر از این اجازۀ انجام این کار " -"را نمی‌دهد." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "کارساز ام‌اس‌ان اشغال است. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." +"درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید.‌ به طور معمول ۵۰۵۰ است، اما یاهو " +"در حالتی که پشت بارو باشید، درگاه ۸۰ را اجازه می‌دهد." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "در این لحظه کارساز دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه کارساز یاهو که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"کد خطای بدون گرداندن ام‌اس‌ان %1 \n" -"لطفاً، یک گزارش اشکال را با توصیف جزئیات پر کنید، و اگر امکان دارد آخرین پیشانۀ " -"اشکال‌زدایی خروجی را پر کنید." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "شمایل دوستان" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "کاربر بلوک‌نشده" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "برگزیدن عکس..." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "کاربر بلوک‌شده" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&ارسال‌ شمایل دوستان به کاربران دیگر‌" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "نمایش گزارش" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "افزودن تماسهای همزمان" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "مشاهدۀ دوربین وب تماس" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "ارسال دوربین وب" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "شناسۀ کاربری تماس، که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "لطفاً، برای مسدود کردن یا از بلوک در آوردن تماس برخط شوید." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "لطفاً، برای حذف یک تماس از فهرست تماستان برخط شوید." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "یافتن شناسۀ کاربر" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "پیام‌رسان وب" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(برای مثال: johndoe)" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "تلفن همراه ویندوز" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "ویرایش حساب Meanwhile‌" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "تلفن همراه MSN" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "برپایی &پایه‌ای‌" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|بلوک‌شده" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&نام کاربر‌ Meanwhile:‌" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "دوربین وب برای %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "شناسۀ کاربری همزمانتان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&دعوت‌" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "اتصال" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "ارسال‌ &فرمان خام‌...‌" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +" نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارساز همزمانی که می‌خواهید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "ارسال Nudge" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&درگاه‌:‌" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "ارسال پرونده" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "تقاضای نمایش عکس" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "درگاه روی کارساز همزمان که مایلید به آن متصل شوید.‌ معمولاً ۱۵۳۳ است." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "اتصال بسته شد" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "ویژگیهای کارخواه" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "غیره..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "استفاده‌ از رنگ &سفارشی‌" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید دعوت کنید، وارد کنید:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "ویژگیهای کارخواه" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." msgstr "" -"پیام زیر به درستی ارسال نشده:\n" -"%1" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -"%1 دعوت‌نامۀ پیاده‌سازی‌نشده را ارسال کرده، دعوت‌نامه رد شده است.\n" -"دعوت‌نامه بود: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 گپی را با شما آغاز کرده است" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "یک nudge ارسال کرده است" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "برای شما یک nudge ارسال کرده است" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "بازگرداندن کارساز و مقادیر درگاه به پیش‌فرضشان." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" -msgstr "" -"پیام زیر به درستی ارسال نشده )%1(: \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "تنظیمات کارخواه خدمت پیام کوتاه" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                      " -msgstr "این پیامها به درستی ارسال نشده‌اند )%1(:
                        " +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&برنامۀ کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&فراهم‌‌کننده:‌" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "اشکال‌زدایی: ارسال فرمان خام - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "مسیر &پیکربندی کارخواه خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "باز‌ کردن &دریافتی...‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "گزینه‌های ارسال خدمت پیام کوتاه" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&تغییر‌ نام نمایش...‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "&پیشوند‌ ارسال خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&آغاز‌ گپ...‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "گزینه‌های فراهم‌کننده" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "آغاز گپ - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "تنظیمات GSMLib‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید با آن گپ بزنید، وارد کنید:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "شماره‌ &تلفن:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "تغییر نام نمایش - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"نام نمایش جدیدی که می‌خواهید به دوستانتان در ام‌اس‌ان نمایش داده شود را وارد " -"کنید:" +"شماره تلفن تماسی که مایل به افزودن آن هستید. این شماره باید با خدمت پیام کوتاه " +"موجود باشد." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"نام نمایشی که وارد کرده‌اید بسیار طولانی است. لطفاً نامی کوتاه‌تر استفاده " -"کنید.\n" -"نام نمایش تغییر نکرده است." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&نام تماس:‌" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"اتصال کارساز ام‌اس‌ان به طور غیرمنتظره‌ای از دست رفت.\n" -"اگر الان نمی‌توانید مجدداً متصل شوید، ممکن است کارساز خاموش باشد. در این حالت، " -"لطفاً، بعداً سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "یک نام یکتا برای این حساب خدمت پیام کوتاه." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "اتصال از دست رفت - وصلۀ ام‌اس‌ان" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "تنظیمات حساب - خدمت پیام کوتاه" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "نتوانست خدمت %1 را بار کند." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "نام &حساب:‌" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "خطای خدمت بارگذاری" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "خدمت‌ تحویل &خدمت پیام کوتاه:‌" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "هنگام ارسال، پیام اشتباهی وجود دارد." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "نتوانست پیام را ارسال کند" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"خدمت دریافتی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید که قبل از استفاده از " +"این حساب، نیاز به نصب نرم‌افزار خواهید داشت." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "تنظیمات‌ &تماس‌" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&توصیف‌" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "تنظیمات کاربر" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "این پیام از بیشینۀ طول )%1( بلندتر است. آیا به %2 پیام تقسیم شود؟" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "توصیف خدمت دریافت خدمت پیام کوتاه، شامل محلهای بارگیری." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "پیام بسیار بلند" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"برای استفاده از خدمت پیام کوتاه، نیاز به یک حساب با یک خدمت دریافت خواهید داشت." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "تقسیم کردن" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "تنظیمات &حساب‌" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "عدم تقسیم" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "تنظیمات ارسال پیام" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "پیام بسیار بلند." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "اگر پیام بسیار &بلند باشد:‌" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"GSMLib یک کتابخانه )و تسهیلات( برای ارسال خدمت پیام کوتاه توسط دستگاه GSM " -"است.برنامه روی اینجا پیدا می‌شود %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است." +"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریر کنید، که برای منطبق شدن با یک پیام " +"کوتاه تک بسیار طولانی است." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"هیچ پیشوندی برای SMSSend تنظیم نشده، لطفاً، محاورۀ پیکربندی را تغییر دهید." +"چه اتفاقی باید بیفتد اگر پیامی را تحریرکنید، که برای منطبق شدن با یک پیام کوتاه " +"تک بسیار طولانی است.‌ می‌توانید پیامها را به طور خودکار به پیامهای کوچک‌تر " +"بشکنید، ارسال پیام را به طور کامل لغو کنید، یا Kopete را مجبور کنید هر بار که " +"یک پیام طولانی تحریر می‌کنید، اعلام کند.‌" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "هیچ پیشوندی نیست" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "اعلان )توصیه‌شده(" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "تنظیمات %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "شکستن به چند تا" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه از طریق دروازه‌های روی وب است. ممکن " -"است در %2 پیدا شود" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "لغو ارسال" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "هیچ فراهم‌کننده‌ای پیکربندی نشده است" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&فعال‌سازی شماره تلفن بین‌المللی‌" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"SMSClient برنامه‌ای برای ارسال پیام کوتاه با مودم است. ممکن است برنامه در " -"%1 پیدا شود" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل پیام باشد." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "نتوانست تعیین کند که کدام نشانوند باید شامل شماره باشد." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "به کارساز متصل نشده‌اید." +"اگر مایلید شماره تلفن بین‌المللی را فعال‌سازی کنید، علامت بزنید.‌ بدون این " +"گزینه، فقط قادر به استفاده از خدمت پیام کوتاه برای حسابتان در داخل کشورتان " +"خواهید بود." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "برای تغییر وضعیتتان باید به کارساز متصل شوید." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "جانشین‌ کردن &صفر مقدم با کد:‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "بی‌کار" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "تمایل دارید با چه چیز یک صفر مقدم جایگزین شود." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr " تحلیل میزبان" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "اتصال" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹+‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr " خواندن داده" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "کسی" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "خطا" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "شماره تلفن تماس." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr " اتصال به ناف" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "شماره تلفن تماس. باید یک شماره با خدمت موجود خدمت پیام کوتاه باشد." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr " اتصال به کارساز" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "نشست با صدای محاوره-بنیاد Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "بازیابی کلید" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "نشست صدا با:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr " انتظار برای پاسخ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "نام نمایش تماس" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "متصل‌شده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&پذیرش‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "ارسال پرس‌وجو" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&نپذیرفتن‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr " خواندن سرآیند" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&پایان‌ دادن‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "تجزیۀ داده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "وضعیت جاری:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "انجام‌شده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "وضعیت نشست" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "جستجو برای" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "لطفاً، تا زمان تشکیل جستجوی بازیابی صبر کنید..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "خطای تحلیل." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "شناسۀ Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "خطای اتصال." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "نام" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "خطای خواندن." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "نام خانوادگی" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "خطای نوشتن." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "لقب" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "شمارۀ خطای ناشناختۀ %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "قادر به تحلیل نشانی کارساز نیست. خرابی خدمت نام دامنه." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "مدیریت خدمت Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "قادر نیست به کارساز متصل شود." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "کارساز:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "کارساز دادۀ نادرست را ارسال می‌کند. خطای قرارداد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&پرس‌وجوی کارساز‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "مسئلۀ خواندن داده از کارساز." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "شناسۀ Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "مسئلۀ ارسال داده به کارساز." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&مرور‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "اسم رمز نادرست." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "بستن کارساز - Jabber‌" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "کارساز" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"قادر به اتصال از مجرای رمزبندی‌شده نیست.\n" -"برای خاموش کردن پشتیبانی رمزبندی در تنظیمات حساب Gadu سعی کنید، و مجدداً متصل " -"شوید." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "ثبت حساب جدید" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "بازیابی نشانه" +"جزئیات دربارۀ کارسازهای عمومی Jabber " +"" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "لطفاً، یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "ارسال بستۀ خام اکس‌ام‌ال" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "لطفاً، همین اسم رمز را دو بار وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "در بسته‌هایی که باید به کارساز ارسال شوند، تحریر کنید:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "مدخلهای اسم رمز مطابقت ندارد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "تعریف‌شدۀ کاربر" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "لطفاً، یک دنبالۀ وارسی وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "حذف حساب" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "حساب ایجاد شد، UIN جدید شما %1 است." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "وضعیت دسترس‌پذیری" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "خرابی ثبت: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "آخرین زمان فعال بودن" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "ویرایش ویژگیهای تماس" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "پیام با بدنه" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "تماس Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "پیام با موضوع" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "وصلۀ Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "افزودن فقرۀ خدمت" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "حذف فقرۀ خدمت‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "قادر به بازیابی نشانه نیست." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&پاک‌ کردن‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "خرابی ثبت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&ارسال‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام بازیابی نشانه." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&پرس‌وجو‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "وضعیت بازیابی نشانه: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "نام اتاق گپ" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "مسئلۀ بازیابی نشانۀ Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "توصیف اتاق گپ" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "خطای ناشناختۀ اتصال هنگام ثبت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&بستن‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "وضعیت ثبت: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "ثبت حساب - Jabber‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "خطای ثبت Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&شناسۀ‌ Jabber موردنظر:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "ثبت پایان یافت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&انتخاب...‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "ثبت با موفقیت پایان یافت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "استفاده‌ از &رمزبندی قرارداد )SSL(‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "خطای ثبت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "دادۀ نادرست به کارساز ارسال شد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"برای فعال‌سازی ارتباط رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز، این جعبه را علامت بزنید. توجه " +"داشته باشید که این یک رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز " +"رمزبندی شد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "خطای اتصال" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی به خاطر آوردن اسم رمز پایان یافت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&تکرار اسم رمز:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "با موفقیت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&کارساز‌ Jabber:‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "بدون موفقیت. لطفاً، مجدداً سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "ناحیۀ زمان:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "به خاطر آوردن اسم رمز" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "شناسۀ Jabber:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "نام و نام خانوادگی:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "بر اساس خطای اتصال، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "خطای وضعیت" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&برگزیدن عکس...‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"بر اساس مسئلۀ وابسته به نشست، به طور ناگهانی تغییر اسم رمز پایان یافت )بعداً " -"دوباره سعی کنید(." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "پاک‌ کردن &عکس‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "اسم رمز تغییریافته" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "نشانی &خانه‌" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "کد پستی:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                        Fetching from server

                        " -msgstr "

                        واکشی از کارساز

                        " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "جعبۀ PO:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "خرابی ثبت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "خیابان:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "لطفاً، UIN را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "نشانی &کار:‌" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN باید یک شمارۀ مثبت باشد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "اطلاعات &کار‌" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "لطفاً، اسم رمز را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "موقعیت:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "خرابی آغاز سوکت استماع DCC؛ dcc الان کار نمی‌کند." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "نقش:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&جستجو‌ برای دوستان‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "بخش:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "صادرات تماسها به کارساز" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "شرکت:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "صادرات تماسها به پرونده..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&شماره‌های تلفن‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "واردات تماسها از پرونده..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "دورنگار:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "فقط برای دوستان" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "سلول:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "کار:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&برخط شدن‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "خانه:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "تنظیم‌ &اشغال‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "افزودن تماسها" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "تنظیم‌ &نامرئی‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "شناسۀ &Jabber:‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&برون‌خط شدن‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "شناسۀ Jabber برای تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "تنظیم‌ &توصیف...‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"شناسۀ Jabber برای حساب که می‌خواهید اضافه کنید. توجه داشته باشید زمانی که " +"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " +"رایانامه( باشد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "اتصالی که از SSL استفاده می‌کند وجود ندارد، بدون آن مجدداً سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(برای مثال: joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "قادر به اتصال به کارساز Gadu-Gadu نیست)»%1«(." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "تنظیمات حساب - Jabber‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "تماسها به کارساز صادر شد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "شناسۀ Jabber برای حسابی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "ذخیرۀ فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " +"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )مثل یک نشانی " +"رایانامه( باشد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "قادر به ایجاد پروندۀ موقت نیست." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"شناسۀ Jabber حسابی که می‌خواهید استفاده کنید. توجه داشته باشید زمانی که " +"کارسازهای Jabber زیادی وجود دارد، این باید شامل نام کاربر و دامنه )برای مثال، " +"joe@jabber.org( باشد." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "خرابی در ذخیرۀ فهرست تماسها" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&منحصر‌ کردن از هویت سراسری‌" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "بارگیری فهرست تماسها برای حساب %1 به عنوان" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ Jabber، نیاز به کارساز Jabber دارید. اگر هنوز حسابی ندارید، " +"لطفاً برای ایجاد، دکمه را فشار دهید." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "بارگذاری فهرست تماسها خراب شده است" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&ثبت‌ حساب جدید‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&از‌ سر گرفتن‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "تغییر اسم رمز" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "تغییر‌ اسم رمز&تان‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد، آیا می‌خواهید از سر بگیرید یا آن را جای‌نوشت کنید؟" +"اگر حساب موجود Jabber را دارید و می‌خواهید اسم رمز آن را تغییر دهید، برای وارد " +"کردن اسم رمز جدید از این دکمه استفاده کنید." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "پروندۀ موجود است: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&اتصال‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"اتصال به جفت پذیرفته نشد، ممکن است برای اتصالهای واردشونده گوش نمی‌کند." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "اجازۀ‌ احراز هویت اسم رمز &متن ساده‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "تراکنش انتقال پرونده توسط جفت موافقت نشد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&لغو اطلاعات کارساز پیش‌فرض‌" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "خرابی دست دادن انتقال پرونده." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "انتقال پرونده مسائلی با پرونده داشت." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نام کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال jabber.org(." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "خطای شبکه هنگام انتقال پرونده بود." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "خطای ناشناختۀ انتقال پرونده." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "درگاه روی کارساز که مایلید به آن متصل شوید )پیش‌فرض ۵۲۲۲ است(." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "جستجوی‌ &بیشتر...‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "تنظیمات محل" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "فهرست راهنمای عمومی Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&منبع:‌" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "جستجوی‌ &جدید‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&افزودن‌ کاربر...‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"نام منبعی که مایل به استفاده از آن روی شبکۀ Jabber هستید. Jabber به شما اجازۀ " +"ورود با حساب یکسان از چندین محل با نامهای منبع متفاوت را می‌دهد؛ بنابراین، " +"می‌توانید برای مثال »خانه« یا »کار« وارد کنید." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "بلوک‌شده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&اولویت:‌" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&دور‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +" هر منبع می‌تواند سطوح اولویت متفاوتی داشته باشد. پیامها به منابعی " +"با بالاترین اولویت ارسال خواهند شد.\n" +"\n" +"اگر دو منبع اولویت یکسانی داشته باشند، پیامها به منبعی که دیرتر متصل شده ارسال " +"می‌شوند." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&اشغال‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "انتقال‌ &پرونده‌" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&نامرئی‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "تنظیمات انتقال پرونده" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "برای اینکه بتوانید تماسها را اضافه کنید، باید متصل شوید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "&پیشکار‌ شناسۀ Jabber:‌" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "به شبکۀ AIM متصل شوید و دوباره امتحان کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "باید نام پردۀ معتبری وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "نشانی &اینترنتی عمومی:‌" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "هیچ نام پرده‌ای وجود ندارد" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                          " +"
                        • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                        • \n" +"
                        • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                        • \n" +"
                        • A hostname is also valid.
                        • \n" +"
                        • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                        • \n" +"
                        • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                        " +msgstr "" +"" +"
                          " +"
                        • اطلاعات در حوزه‌های »نشانی اینترنتی عمومی« و»درگاه« به همۀ حسابهای Jabber " +"اعمال می‌شود.
                        • \n" +"
                        • اگر از NAT استفاده نمی‌کنید، »نشانی اینترنتی عمومی« را خالی بگذارید.
                        • \n" +"
                        • همچنین، نام میزبان معتبری است.
                        • \n" +"
                        • تغییر در این حوزه‌ها فقط بار بعدی که Kopete را آغاز کنید، اثر خواهد " +"کرد.
                        • \n" +"
                        • «پیشکار شناسۀ Jabber» می‌تواند برای هر حساب پیکربندی شود.
                        " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&اخطار‌ دادن به کاربر‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&محرمانگی‌" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "&مرئی‌ بودن همیشگی در‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "پیشکار عمومی" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "&نامرئی‌ بودن همیشگی در‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&مخفی‌ کردن سیستم و اطلاعات کارخواه‌" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                        (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                        " +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"آیا می‌خواهید به %1 بدون نام یا با نامتان اخطار دهید؟" -"
                        )اخطار به یک کاربر در AIM باعث افزایش »سطح اخطار« برای کاربری که به آن " -"اخطار داده‌اید، می‌شود. زمانی که این سطح به نقطۀ خاصی برسد، آنها دیگر " -"نمی‌توانند وارد شوند. لطفاً، از این کارکرد سوء استفاده نکنید، برای تمرینهای " -"مجاز ساخته شده.(
                        " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "آیا به کاربر %1 اخطار داده شود؟" +"به طور پیش‌فرض، Kopete به کاربران دیگر اطلاعاتی دربارۀ سیستم و کارخواهتان " +"می‌دهد. باید این جعبه را برای مخفی کردن آن اطلاعات علامت بزنید." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "اخطار بدون نام" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "اخطارها" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "اخطار دادن" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "ارسال‌ دائمی &اخطارها‌" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "اطلاعات کاربر روی %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید همیشه اخطارها را به تماسهایتان ارسال کنید، این جعبه را علامت " +"بزنید." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&ذخیرۀ Profile‌" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای تحویل داده شده‌" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "در حال تقاضای گزارش کاربر، لطفاً، منتظر بمانید..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"برای ارسال اخطار دریافت‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت بزنید : " +"زمانی که Kopete پیامی را دریافت می‌کند، Kopete می‌تواند تماستان را از رسیدن " +"پیام آگاه کند." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "هیچ اطلاعات کاربری فراهم نشده" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "ارسال‌ &همیشگی اخطارهای نمایش داده‌شده‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"وب‌گاه Kopete را در http://kopete.kde.org " -"بازدید کنید" +"برای ارسال اخطار نمایش داده‌شده به تماسهایتان، این جعبه را علامت " +"بزنید : زمانی که پیامی در Kopete نمایش داده شد، Kopete می‌تواند تماستان را از " +"نمایش پیام آگاه کند." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "پیوستن به گپ..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &تحریر‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "تنظیم نمایانی..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"برای ارسال اخطار تحریر کاری به تماستان، این جعبه را علامت بزنید : " +"زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، احتمالاً می‌خواهید تماستان را از نوشتن مطلع " +"کنید؛ بنابراین، او می‌فهمد که شما در حال پاسخ دادن هستید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "ویرایش اطلاعات کاربر..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "ارسال‌ همیشگی اخطارهای &رفته )بستن پنجره(‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"ویرایش اطلاعات کاربرتان به دلیل این که متصل نیستید، امکان‌پذیر نمی‌باشد." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "لقب:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "قادر به ویرایش اطلاعات کاربر نیست" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "اتاق:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM امکان ندارد، زیرا متصل نیستید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&مرور‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "قادر به پیوستن به اتاق گپ AIM نیست" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "ثبت با خدمت Jabber‌" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "برای تنظیم نمایانی کاربر باید برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "برگۀ ثبت" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "وصلۀ ICQ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "لطفاً، تا پرس‌وجوی کارساز صبر کنید..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "اسم رمز جاری:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "آیا می‌خواهید »%1« را به فهرست تماس اضافه کنید؟" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "اسم رمز جدید:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"به دلیل این که حساب برای %2 متصل نشده، قادر به اتصال به اتاق گپ %1 نیست." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "تلفن همراه" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "سیار دور" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "در حال اتصال..." +"لطفاً، اسم رمز جاریتان را یک بار \n" +"و اسم رمز جدیدتان را دو بار وارد کنید." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "ویژگیهای کارخواه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "استفاده‌ از این &کدبندی هنگام گپ با این تماس:‌" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "گزارش کاربر" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "تنظیمات حساب - ICQ‌" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "شمایل دوستان MD5 Hash" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "تنظیمات حساب" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "پیوستن به اتاق گپ AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "پیوستن" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "شناسۀ تماس حساب ICQتان." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "برای افزودن یک تماس، باید برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"شناسۀ کاربری حساب ICQتان. این باید به صورت عدد باشد )نه ده‌دهی، نه فاصله(." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "باید یک UIN معتبر را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"اگر آن حالت را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا حتی " +"اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار را برگزیده باشید، حساب متصل نخواهد شد" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "پاسخ اجازه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                        " +"
                        \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ ICQ نیاز به حساب ICQ دارید." +"
                        " +"
                        \n" +"اگر در حال حاضر حساب ICQ ندارید، لطفاً این دکمه را برای ایجاد آن فشار دهید.‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 تقاضای افزودن شما را به فهرست تماس خودش داده است." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "تنظیمات‌ &حساب‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "پاسخ اجازه به %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "اطلاعات کاربر ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "درگاه روی کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً ۵۱۹۰ است." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "اطلاعات عمومی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "اطلاعات عمومی‌ ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "اطلاعات کاری" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نقاب شبکۀ کارساز ICQ که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " +"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.icq.com(." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "اطلاعات کاری‌‌" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&کارساز /‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "اطلاعات دیگر" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "گزینه‌های محرمانگی" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "اطلاعات دیگر‌ ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"قبل‌ از اینکه شخصی شما را به فهرست تماسش اضافه کند، &نیاز به اجازه دارد‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "اطلاعات مورد علاقه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " +"تماسشان، بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "علاقه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"نیاز به اجازه را فعال کنید، بنابراین، به کاربران اجازۀ افزودن شما به فهرست " +"تماسشان بدون اجازۀ شما داده نخواهد شد.‌ این جعبه را علامت بزنید، و باید هر " +"کاربری را که می‌خواهد شما را به فهرست تماسش اضافه کند، قبل از اینکه وضعیت برخط " +"شما را ببیند تأیید کنید.‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "جستجوی کاربر ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "مخفی‌ کردن نشانی &اینترنتی‌" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "باید برای جستجوی صفحات سفید ICQ برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"برای مخفی کردن نشانی اینترنتی از افراد، زمانی که اطلاعات کاربریتان را می‌بینند، " +"علامت بزنید" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "باید معیارهای جستجو را وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"علامت زدن این جعبه، به افراد اجازۀ دیدن نشانی اینترنتی شما را نمی‌دهد، اگر آنها " +"جزئیات کاربری ICQتان مثل نام، نشانی یا سنتان را می‌بینند." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "باید برای نمایش اطلاعات کاربر برخط باشید." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "دسترس‌پذیر کردن وضعیتم به وسیلۀ مرکز متحدۀ پیام &ICQ‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr " این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" +" این جعبه را برای فعال‌سازی کارکرد آگاه‌سازی وب‌ علامت بزنید، که به افراد اجازۀ " +"دیدن وضعیت برخط‌تان از صفحۀ وب ICQ را می‌دهد، و به شما پیام می‌دهند بدون این که " +"خودشان نیاز به داشتن ICQ داشته باشند." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "«%1»" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "پیش‌فرض به &کدبندی زیر برای پیامها:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "«%1» (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "نشانیهای رایانامه‌ای:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "آیا می‌خواهید %1 را به فهرست تماستان اضافه کنید؟" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "یادداشتهای تماس:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "نشانی اینترنتی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "علاقه‌ها" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "کدبندی تماس" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&پاک کردن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "پاک کردن نتایج" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "بستن این محاوره" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "باربادوآ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "جستجو را متوقف می‌کند" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "افزودن کاربر برگزیده به فهرست تماستان" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "اطلاعات کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "نمایش اطلاعات دربارۀ تماس برگزیده" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "جستجوی UIN‌" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "خلیج گوانتانامو" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-شرق)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&نام خانوادگی‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (آتلانتیک-غرب)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&نام‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (هندی)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&زبان‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (اقیانوس آرام)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&جنسیت:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "جستجو فقط برای تماسهای برخط" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "خدمت تلفن رایگان بین‌المللی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&کشور‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "ساحل عاج" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "نویس" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "لقب" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "جزیرۀ به هم پیوسته" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "آیا به اجازه نیاز دارد؟" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" +"اینجا مکانی است که نتایج جستجویتان نمایش داده می‌شود. اگر یک نتیجه را دو بار " +"فشار دهید، پنجرۀ جستجو بسته خواهد شد، و UIN تماستان را که مایل به افزودن آن " +"هستید به جادوگر افزودن تماس برمی‌گردد. در یک زمان، فقط می‌توانید یک تماس اضافه " +"کنید.‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "جستجوی صفحات سفید ICQ با معیار جستجویتان" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "جستجوی جدید" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "کانتونی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "پاک کردن حوزه‌های جستجو و نتایج" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "فارسی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "پاسخ اجازۀ ICQ‌" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "تایوانی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "دلیل:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&اعطای مجوز‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&نپذیرفتن‌ اجازه‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP ژاپنی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1، افزودن شما را به فهرست تماسش درخواست کرده است." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR کره‌ای" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "دلیل درخواست:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 چینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "بعضی دلایل..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK چینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 چینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "به طور متناوب، می‌توانید صفحات سفید ICQ را جستجو کنید:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS ژاپنی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "محل و اطلاعات تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS ژاپنی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "نام‌ و &نام خانوادگی:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R روسی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&تولد‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U اکراینی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&جنسیت‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 غربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&اینترنتی:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 اروپای مرکزی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&ناحیۀ‌ زمان:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 اروپای مرکزی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "وضعیت تأهل:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 بالتیکی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&سن‌:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "اصل" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 عربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "تماسهای زیر در فهرست تماستان نیست. آیا مایلید آنها را اضافه کنید؟" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 یونانی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "دوباره سؤال &نکن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 عبری، مرتب شده بر حسب تصویر" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "نام اتاق گپی را که می‌خواهید به آن بپیوندید وارد کنید." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I عبری، مرتب شده بر حسب منطق" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&نام‌ اتاق:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 ترکی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&مبادله:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "نام پرده:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "سطح اخطار:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "دقایق بی‌کار:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 غربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "برخط از زمان:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "ویندوز-1250 اروپای مرکزی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "پیام دور:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "ویندوز-1251 Cyrillic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "گزارش:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "ویندوز-1252 غربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "نام پردۀ AIM:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "ویندوز-1253 یونانی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "تنظیمات حساب - AIM‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "ویندوز-1254 ترکی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "نام‌ &پردۀ AIM:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "ویندوز-1255 عبری" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "نام پردۀ حساب AIM تان." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "ویندوز-1256 عربی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"نام پردۀ حساب AIMتان. این باید به شکل رشتۀ الفبا-عددی )با فاصله، حساس به حالت " +"نیست( باشد." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "ویندوز-1257 بالتیک" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                        " +"
                        If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ پیام فوری AOL، نیاز به استفادۀ نام پرده از AIM، AOL یا Mac " +"خواهید داشت." +"
                        " +"
                        اگر در حال حاضر نام پردۀ AIM ندارید، لطفاً، دکمه را برای ایجاد آن فشار " +"دهید.‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "ویندوز-1258 ویتنام" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نقاب میزبان کارساز AIM که مایل به اتصال به آن هستید. معمولاً " +"شما پیش‌فرض را می‌خواهید )login.oscar.aol.com(." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 تایلندی" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "درگاه روی کارساز AIM که می‌خواهید به آن متصل شوید. عموماً ۵۱۹۰ است." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "تنظیمات نمایانی" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "اجازه دادن فقط از فهرست مرئی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "مسدود کردن همۀ کاربران" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "مسدود کردن کاربران AIM‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "مجرد" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "مسدود کردن فقط از فهرست نامرئی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "رابطۀ دراز مدت" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "اجازه دادن به همۀ کاربران" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "نامزد‌شده" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "اجازه دادن فقط به کاربران فهرست تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "متأهل" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "مرئی بودن همیشگی:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "مطلقه" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "تماسها:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "جداشده" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "نامرئی بودن همیشگی:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "بیوه‌شده" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "نام حساب تماسی که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "هنر" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "نوع تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "اتومبیلها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&پژواک‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "جشنها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"ببین! فقط یک گزینه. آیا می‌توانید این را پایین افت کنید و یک تهی اضافه کنید؟" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "تجمعها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "رایانه‌ها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "نام نمایش" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "فرهنگ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "کاربری که اتاق گپ را ایجاد کرد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "تناسب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "پرس‌وجو‌:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "بازیها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "سرفصل:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "سرگرمیها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "یک ردکننده برای کاربران هنگام وارد شدن به اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "کمک - ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "مالک:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "اینترنت" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "سرفصل جاری بحث" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "سبک زندگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ناشناخته" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "فیلمها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "کاربرهای بیشینه:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "موسیقی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "ایجاد روی:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "دنیای خارج" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "رد‌کننده:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "والد کردن" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "توصیف عمومی اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "حیوانات خانگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "کاربران بیشینۀ مجاز همزمان اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "مذهب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "ایجاد‌کننده:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "علم" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "مهارتها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "تاریخ و زمانی که اتاق گپ ایجاد شد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "ورزشها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی‌شده" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "طراحی وب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "اگر اتاق گپ روی کارساز بایگانی شده باشد، نشان می‌دهد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "روش زندگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "کاربری که این اتاق گپ متعلق به او است" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "اخبار و رسانه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "دستیابی پیش‌فرض" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "دولت" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "مجوز عمومی برای خواندن پیامهای اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "تجارت" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "نوشتن پیام" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "عجایب" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "مجوز عمومی نوشتن پیام در اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "سفر" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "تغییر دستیابی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "ستاره‌شناسی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "مجوز عمومی تغییر فهرست کنترل دستیابی اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "فضا" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "فهرست کنترل دستیابی" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "پوشاک" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "مجوزهای دستیابی برای کاربران مشخص" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "حزبها" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "زنان" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "افزودن مدخل جدید ACL‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "دانش اجتماغی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&ویرایش‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "۶۰'s" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "ویرایش مدخل ACL موجود" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "۷۰'s‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&حذف‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "۴۰'s‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "حذف مدخل ACL‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "۵۰'s‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&وضعیت:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "امور مالی و همکاری" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "پیام‌ &دور:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "سرگرمی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "تنظیمات حساب - GroupWise‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "مصرف‌کننده‌های الکترونیکی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "شناسۀ‌ &کاربر:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "مغازه‌های خرده‌فروشی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "نام تماسِ تماستان." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "سلامت و زیبایی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی یا نام میزبان کارسازی که مایلید به آن متصل شوید )برای مثال " +"im.yourcorp.com(.‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "رسانه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&گزینه‌های پیشرفته‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "محصولات خانگی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "پذیرفتن‌ &همیشگی دعوتها‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "فهرست سفارش‌نامه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "خدمات تجاری" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&پایه‌" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "صوتی و تصویری" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "افزودن با استفاده از" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "ورزش و پهلوانی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "یک نام کامل یا جزئی. از نویسه‌های ستاره چشم‌پوشی می‌شود" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "انتشار" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "قسمتی یا همۀ نام تماس را تحریر کنید. تطابق در زیر نمایش داده خواهد شد" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "خودکارسازی خانه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&شناسۀ‌ کاربر:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "تقاضای اجازه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&نام‌ کاربر:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "دلیل برای تقاضای اجازه:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "یک شناسۀ کاربر ‌صحیح" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را پذیرفته است.\n" -"دلیل: %2" +"از این حوزه برای اضافه کردن یک تماس استفاده کنید، اگر از قبل شناسۀ کاربری دقیق " +"کاربر را می‌دانید" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"کاربر %1 تقاضای اجازۀ شما را رد کرده است.\n" -"دلیل: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "جستجوی پیام‌رسان GroupWise" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&نام‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "شناسۀ &کاربر‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "پیامهای-RTF" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&عنوان‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&بخش‌" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "شامل" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "آغاز می‌کند با" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "برابر" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "گپ گروهی" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&نام‌ خانوادگی‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "قبل از ارسال پیام به کاربر باید در ICQ وارد شوید." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&پاک‌ کردن‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "وارد نشده است" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&نتایج:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&تقاضای‌ اجازه‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&اعطای مجوز‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&جزئیات‌" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "۰ کاربر مطابق یافت شد" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "برگزیدن کدبندی..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "چه کسی می‌تواند وضعیت برخط من را ببیند و پیامها را برای من ارسال کند:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&نامرئی‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&مجاز‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&مختل‌ نشود‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&بلوک‌ >>‌" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "مختل نشود" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "&اجازه‌ <<‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "مختل نشود )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&افزودن‌...‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&اشغال‌شده‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "&بلوک‌‌شده‌" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "اشغال‌شده" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                        From:

                        " +msgstr "

                        از:

                        " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "اشغال‌شده )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                        Sent:

                        " +msgstr "

                        ارسال شد:

                        " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&غیرقابل دسترس‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "غیرقابل دسترس" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "نام تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "غیرقابل دسترس )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "پیام دعوت" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "دور )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "آیا می‌خواهید به مکالمه بپیوندید؟" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&آزاد‌ برای گپ‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "اتاق گپ" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "آزاد برای گپ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "مالک" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "آزاد برای گپ )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "برخط )نامرئی(" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "تغییر نام نمایش استفاده‌شده برای این تماس" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "انتظار برای اجازه" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "وضعیت:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&واکشی‌ دوباره‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "وضعیت کاربر" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "»%2« پیام برای %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "نام &نمایش:‌" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "واکشی »%2« پیام برای %1..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "ویژگیهای اضافی:" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "افزودن تماسها به فهرست کارساز" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&افزوده نشود‌" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "کارخواه سیار AIM" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "پاسخ خودکار" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "نام خانوادگی:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "شمایلهای دوستان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "سن از:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "پیامهای متن غنی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "به:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "گپ گروهی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "جنسیت:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "گپ صوتی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "شمارۀ کاربر:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "ارسال فهرست دوستان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "اطلاعات درخواستی دربارۀ کاربر:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "انتقال پرونده‌ها" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "جستجو بر اساس تاریخ مشخص‌شده:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "کاربر Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "فقط جستجوی آنهایی که در حال حاضر برخط هستند" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "برگزیدن کدبندی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "لقب" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "فهرستهای دوستان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "سن" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "وب سریع ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "شهر" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "رایانامۀ سریع ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "۱۲" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 قطع ارتباط شده" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" msgstr "" -"خطایی در گرداندن قرارداد بود، گریزناپذیر نیست؛ بنابراین، قطع ارتباط نخواهید شد." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "۹۹۹" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "۲۴۵۳۲۴۹۵۶۲۳۴" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "یک خطا در گرداندن قراداد بود؛ مجدداً اتصال خودکار رخ داد." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"وضعیت را انتخاب کنید، به طور پیش‌فرض وضعیت حاضر برگزیده شده است.\n" +"تنها کاری که نیاز دارید انجام دهید، تحریر در توصیفتان است.\n" +"برگزیدن وضعیت برون‌خط با توصیف داده‌شده قطع ارتباطتان خواهد کرد." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "خطای قرارداد OSCAR" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" +"وضعیتتان را به برخط تنظیم کنید، مشخص‌کنندۀ این است که شما برای هر کسی که بخواهد " +"با شما گپ بزند، دسترس‌پذیر هستید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "نام پردۀ نمایش" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"وضعیتتان را به اشغال تنظیم کنید، نشان می‌دهد که شما به وسیلۀ گپ بی‌اهمیت به " +"زحمت نمی‌افتید، و امکان پاسخ دادن سریع را ندارید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "بیش از یک بار با %1 مشابه وارد شده‌اید، ارتباط حساب %2 الان قطع شد." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"وضعیتتان را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"خرابی ورود، زیرا %1تان یا اسم رمزتان نامعتبر هستند. لطفاً تنظیمات را برای حساب " -"%2تان بررسی کنید." +"وضعیت را به نامرئی تنظیم کنید، که حضورتان را از کاربران دیگر مخفی می‌کند )شما " +"را به عنوان برون‌خط می‌بینند(. در هر حال می‌توانید هنوز گپ بزنید و حضور برخط " +"دیگران را ببینید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "خدمت %1 موقتاً دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "این وضعیت را انتخاب کنید تا با توصیف وارد‌شدۀ زیر قطع ارتباط شود." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "نتوانست با حساب %2 به %1 وارد شود، زیرا اسم رمز درست نیست." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&پیام:‌" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "نتوانست به %1 با حساب %2 که وجود ندارد، وارد شود." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "توصیف وضعیتتان‌." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل منقضی شدن حساب %2تان." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "توصیف وضعیتتان ) بیش از ۷۰ کاراکتر(." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "خرابی ورود به %1، به دلیل اینکه حساب %2تان در حال حاضر معلق است." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "ثبت حساب - Gadu-Gadu‌" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "به دلیل تعداد زیاد کارخواه از یک رایانۀ یکسان، نتوانست به %1 وارد شود." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "تکرار &اسم رمز:‌" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"تماس %1 روی کارساز %2 برای ارسال بسیار سریع پیامها مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " -"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به سعیتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " -"بمانید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"تماس %1 روی کارساز %2 برای اتصال مجدد بسیار سریع مسدود شده است.‌ ده دقیقه صبر " -"کنید و دوباره امتحان کنید. اگر به تلاشتان ادامه دهید، نیاز دارید بیشتر منتظر " -"بمانید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "تأیید اسم رمزی که می‌خواهید برای این حساب استفاده کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "خرابی ورود به %1 با حسابتان %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "اسم رمزی که می‌خواهید استفاده کنید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"کارساز %1 فکر می‌کند کارخواهی که استفاده می‌کنید بسیار قدیمی است. لطفاً این را " -"به عنوان اشکال به http://bugs.kde.org گزارش کنید" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "اسم رمزی که مایل به استفاده از آن برای این حساب هستید." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "تماس %1 به دلیل سنتان روی کارساز %2 غیرفعال شد )کمتر از ۱۳(." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "نشانی رایانامۀ شما." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "افزودن تماسها به فهرست مرئی/نامرئی" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "نشانی رایانامۀ شما که مایل به استفاده از آن برای ثبت این حساب هستید." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&وارسی دنباله:‌" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "متن از تصویر زیر." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"متن از تصویر زیر. این برای جلوگیری سوء استفاده از دست‌نوشته‌های ثبت نام به طور " +"خودکار، استفاده می‌شود." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "کاربر Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "نشانۀ ثبت Gadu-Gadu‌" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" +"این حوزه شامل تصویری با شماره‌ای که در حوزۀ بالا برای دنبالۀ وارسی " +"تحریرکرده‌اید، می‌باشد." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" +"حروف و اعداد نمایش داده‌شده در تصویر بالا را در حوزۀ دنبالۀ وارسی " +"تحریر کنید. این برای جلوگیری سوء استفاده از ثبت نام به طور خودکار است." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "اطلاعات کاربر یاهو" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "تنظیمات حساب - Gadu-Gadu‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "ذخیره کردن و بستن" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "ادغام با مدخل موجود" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "شناسۀ کاربری حساب Gadu-Gaduتان." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "اطلاعات عمومی یاهو" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gaduتان. این باید به شکل یک عدد )نه ده‌دهی، بدون فاصله( " +"باشد." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "اطلاعات دیگر یاهو" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"برای غیرفعال کردن اتصال خودکار علامت بزنید. اگر علامت زده شد، ممکن است به این " +"حساب، به طور دستی با استفاده از دکمۀ پنجرۀ اصلی Kopete متصل شوید." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "جایگزینی مدخل موجود" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                        " +"
                        \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"برای اتصال به شبکۀ Gadu-Gadu، نیاز به یک حساب Gadu-Gadu خواهید داشت. " +"
                        " +"
                        \n" +"اگر در حال حاضر حسابی ندارید، لطفاً برای ایجاد یک حساب دکمه را فشار دهید.‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "هیچ تصویر دوربین وبی دریافت نشد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&استفاده‌ از اتصالات مستقیم )DCC(‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 پخش را متوقف کرد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "استفاده‌ از قراداد &رمزبندی )SSL(:‌" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 مجوز دیدن را لغو کرد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"در هر حال می‌خواهید مکالمۀ رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز را فعال‌سازی کنید." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1مجوز دیدن دوربین وب را رد کرد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"خواستن یا نخواستن فعال‌سازی مکالمه‌های رمزبندی‌شدۀ SSL با کارساز. توجه داشته " +"باشید این رمزبندی end-to-end نیست، اما ترجیحاً مکالمه با کارساز رمزبندی شد." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 دوربین وبی که برخط باشد، ندارد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "اگر موجود باشد" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "به دلیلی ناشناخته قادر به دیدن دوربین وب %1 نیست" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "مورد نیاز" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 مشاهده‌گر)ها(" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "عدم استفاده" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|پنهان‌شده" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&نهان‌سازی اطلاعات کارساز‌" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "مشاهدۀ‌ &دوربین وب‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"ذخیره کردن اطلاعات برای هر کارساز متصل‌شده، در حالتی که کارساز اصلی توازن-بار " +"خراب شود." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "دعوت برای دیدن دوربین وبتان" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"این گزینه هر بار که توازن بارگذاری کارساز خراب شود، استفاده می‌شود. اگر این " +"گزینه علامت زده شود، Kopete برای اتصال به کارسازهای واقعی، مستقیماً از اطلاعات " +"ذخیره‌شده دربارۀ آنها استفاده خواهدکرد. این از خطاهای اتصال زمانی که کارساز " +"توازن بارگذاری اصلی جواب نمی‌دهد، جلوگیری می‌کند. در عمل فقط به ندرت کمک " +"می‌کند.‌" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "تماس‌ &Buzz‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "چشم‌پوشی افراد از فهرست تماستان" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "تنظیمات‌ &محرمانه‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "اطلاعات‌ &کاربر‌" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&دعوت‌ به فراهمایی‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        You must be connected to change your Personal " +"Information.

                        " +msgstr "

                        برای تغییر اطلاعات شخصیتان، باید متصل شوید.

                        " -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&مشاهدۀ‌ گزارش یاهو‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "اطلاعات کاربر" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "تنظیمات محرمانه" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "لقب شما:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "سال تولد:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"نمی‌توانم برنامۀ تبدیل تصویر jasper را پیدا کنم.\n" -" jasper نیاز به پرداخت تصاویر دوربین وب یاهو دارد.\n" -"لطفاً برای اطلاعات بیشتر %1 را ببینید." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "یک خطا هنگام ارسال پیام رخ داد" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "پیام خالی است." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "مقادیر زیر در جستجو استفاده خواهند شد، اما در نتایج ظاهر نخواهند شد." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "یک خطا هنگام ذخیرۀ مدخل کتاب نشانی رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "نام قبل از ازدواج" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ذخیره شود:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "شهر اصلی:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست ایجاد شود:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "انتقال &پرونده‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"مدخل کتاب نشانی یاهو نتوانست حذف شود:\n" -"%1 - %2‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "گزینه‌های سراسری DCC‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"

                        These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                        " msgstr "" -"اتصال دوربین وب به کاربر %1 نتوانست برقرار شود.\n" -"\n" -"لطفاً، مجدداً وارد شوید و دوباره سعی کنید." +"

                        این گزینه‌ها بر روی همۀ " +"حسابهای Gadu-Gadu اثر می‌کند.

                        " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "یک خطا هنگام بستن نشست دوربین وب رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&لغو پیکربندی پیش‌فرض‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "شما برای بستن اتصالی که وجود ندارد سعی می‌کنید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "نشانی &اینترنتی محلی /‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "یک خطا هنگام بارگیری پرونده رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "۰.۰.۰.۰‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "عکس با موفقیت بارگذاری نشد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "هنگام ارسال پرونده، خطایی رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"شناسۀ کاربر حساب Gadu-Gadu که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک عدد " +")نه ده‌دهی، بدون فاصله( باشد. این حوزه تعهدی است." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "یک خطا هنگام بارگیری شمایل دوستان )%1( رخ داد" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(برای مثال: ۱۲۳۴۵۶۷)‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr " خطای مهلکی هنگام بارگیری شمایل دوستان رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&نام‌ سابق:‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob یک اشاره‌گر تهی KTempFile دارد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "نام سابق تماسی که می‌خواهید آن را اضافه کنید." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داده است." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"نام تماسی که مایل به افزودن آن هستید. به طور اختیاری می‌تواند شامل نام میانی " +"باشد." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "نتوانست کتاب نشانی کارساز را برای اطلاعات کاربر بازیابی کند." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&نام‌ خانوادگی:‌" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "خطای باز کردن پرونده: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "باز‌ کردن &کتاب نشانی...‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "نام خانوادگی تماسی که می‌خواهید اضافه کنید.‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&ویرایش‌ جزئیات تماس من...‌" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&لقب:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"نتوانست به خدمت یاهو وارد شود. تماستان قفل شده.\n" -"%1 را برای فعال‌سازی مجدد آن بازدید کنید." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "یک لقب برای تماسی که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "نتوانست به خدمت یاهو وارد شود: نام کاربر مشخص‌شده نامعتبر بود." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "نشانی‌ &رایانامه:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"از خدمت یاهو خارج شده‌اید، امکان دارد به نسخۀ دوم ورود بستگی داشته باشد." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "نشانی رایانامه برای این تماس." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 قطع شده است.\n" -"پیام خطا:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "قطع‌ خط تماس، زمانی که »&فقط برای دوستان« تنظیم کرده‌اید‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"خطایی هنگام اتصال %1 به کارساز یاهو وجود داشت.\n" -"پیام خطا:\n" -"%2 - %3" +"اگر می‌خواهید این تماس را از حالت وضعیت »فقط برای دوستان« منحصر به فرد کنید، " +"بررسی کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"دلیل: %2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "وصلۀ یاهو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&لقب‌/مجرا برای افزودن:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "نام مجرا یا تماس IRC که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"کاربر %1 درخواست اجازۀ شما را قبول کرد.\n" -"%2" +"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " +"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" +"نام تماس یا مجرای IRC که مایل به افزودن آن هستید. ممکن است به سادگی متن لقب یک " +"نفر یا نام مجرایی را که در جلوی آن علامت درهم )»#«( آمده، تحریر کنید" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 شما را برای یک فراهمایی با %2 دعوت کرده است.\n" -" \n" -"پیام او: %3\n" -"\n" -" می‌پذیرید؟‌" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(برای مثال: joe_bob or #somechannel)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 از پیوستن به فراهمایی امتناع کرد: »%2«" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "مجراهای‌ &جستجو‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "%n پیام خوانده‌نشده در دریافتی یاهوی خود دارید." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "پیکربندی شبکه" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "یک پیام از %1 در دریافتیتان دارید." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 شما را به دیدن دوربین وبش دعوت کرده است. آیا می‌پذیرید؟" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&پیکربندی میزبان‌" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "دوربین وب برای %1 موجود نیست." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "کارسازهای IRC به این شبکه ملحق شده است" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                        Please set a new buddy icon.
                        " +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"شمایل برگزیدۀ دوستان نتوانست باز شود. " -"
                        لطفاً، شمایل دوستان جدیدی را تنظیم کنید.
                        " +"کارسازهای IRC به شبکه ملحق شده است. از دکمه‌های بالا و پایین برای تغییر ترتیب " +"اتصالاتی که امتحان‌ شده استفاده کنید." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 می‌خواهد دوربین وبتان را ببیند. دستیابی اعطا شود؟" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&میزبان:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "الان برمی‌گردم" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "استفاده‌ از SS&L‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "در خانه نیست" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "این را به منظور فعال کردن SSL، برای این اتصال بررسی کنید" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "پشت میزم نیستم" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "پایین" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "در دفتر نیست" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "پایین آوردن این کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "پشت تلفن" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "پایین آوردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "در تعطیلات" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "خروج برای نهار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "بالا بردن این کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "خارج شد" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "بالا بردن این کارساز در اولویت تلاش اتصال" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&جدید‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "مجموع مقابله‌ای شمایل دوستان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&تغییر‌ نام...‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "انقضای شمایل دوستان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&حذف‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "نشانی وب دور شمایل دوستان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                        " +msgstr "" +"

                        توضیح: بیشتر کارسازهای IRC نیاز به اسم رمز ندارند، و فقط یک لقب برای " +"اتصال نیاز است

                        ‌" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "این نامی است که هر بار چیزی بگویید، همه می‌بینند" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "شناسۀ YAB" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&لقب‌ متناوب:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "شمارۀ پی‌جو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"اگر این لقب هنگام تماس از قبل در حال استفاده باشد، این نام به جای آن استفاده " +"می‌شود" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "شمارۀ دورنگار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"‌نام‌گردانی که مایل به استفاده از آن روی IRC هستید. امکان دارد بلافاصله بعد از " +"برخط شدن، با فرمان /nick تغییر دهید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "شمارۀ اضافی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "نام‌ &حقیقی:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "رایانامۀ متناوب ۱" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&نام‌ کاربر:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" +"نام کاربری که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " +"استفاده کنید. برای استفاده از نام حساب سیستمتان، آن را خالی بگذارید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" +"نام کاربری را که ترجیح می‌دهید اگر سیستمتان پشتیبانی identd را ندارد، روی IRC " +"استفاده کنید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش‌...‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&شبکه:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&ترجیح‌ دادن اتصالات مبنی بر SSL‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "&نویسه‌گان پیش‌فرض:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "پیامهای پیش‌فرض" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "پیام &جزء‌:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "پیام‌ &خروج:‌" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" +" پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که مجرایی را بدون ارائۀ دلیل جدا می‌کنید، " +"مشاهده کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "نشانی خصوصی" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "شهر خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"پیامی که می‌خواهید افراد، زمانی که IRC را بدون ارائۀ دلیل قطع می‌کنید، مشاهده " +"کنند. این حوزه را برای استفاده از پیام پیش‌فرض Kopete خالی بگذارید." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "وضعیت خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "پیکربندی‌ &پیشرفته‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "فشردۀ خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "مقصد پیامها" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "کشور خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "نمایش خودکار پنجره‌های بی‌نام" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "نشانی اینترنتی خصوصی" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "نمایش خودکار پنجرۀ کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "اتحادیه" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "پیامهای کارساز:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "نشانی کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "اخطارهای کارساز:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "شهر کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "پنجرۀ فعال" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "وضعیت کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "پنجرۀ کارساز" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "فشردۀ کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "پنجره‌های بی‌نام" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "کشور کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "نشانی اینترنتی کار" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "پیامهای خطا:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "تولد" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "اطلاعات پاسخها:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "جشن سالانه" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "پاسخهای سفارشی CTCP‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "یادداشتها" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "اضافی ۱" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"می‌توانید از این محاوره برای افزودن پاسخهای سفارشی برای زمانی که افراد " +"درخواستهای CTCPشان را برایتان ارسال می‌کنند، استفاده کنید. همچنین، می‌توانید از " +"این محاوره برای لغو پاسخهای توکار برای نسخه، اطلاعات کاربر، و اطلاعات کارخواه " +"استفاده کنید.‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "اضافی ۲" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "اضافی ۳" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&پاسخ:‌" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "اضافی ۴" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "افزودن‌ &پاسخ‌" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "یاهو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "اجرای فرمانهای زیر زمان اتصال" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "باید اسم رمزی معتبر وارد کنید." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "افزودن‌ &فرمان‌" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "شمایل دوستان یاهو" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"هر فرمانی را که اینجا اضافه کرده‌اید، بلافاصله زمانی که به کارساز IRC متصل " +"شوید، اجرا خواهد شد." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "وارسی حساب - یاهو" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "برگزیدن تماس" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "تماس Buzz" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "ایجاد &مدخل جدید...‌" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "نمایش اطلاعات کاربر" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "ایجاد مدخل جدیدی در کتاب نشانیتان" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "تقاضای دوربین وب" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"تماسی را که می‌خواهید توسط پیام فوری با آن ارتباط برقرار کنید، برگزینید" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "عکس نمایش یاهو" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&جستجو:‌" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&دعوت‌ کردن دیگران‌" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "فراتماس" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&تغییر‌ پیام وضعیت‌" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&به خاطر سپردن اسم رمز‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "وصلۀ Meanwhile: پیام از کارساز" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "کاربری می‌خواهد پرونده‌ای را برای شما ارسال کند" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "پیام وضعیت" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"کاربری برای ارسال یک پرونده به شما سعی می‌کند. این پرونده، اگر فقط این محاوره " +"را بپذیرید بارگیری خواهد شد. لطفاً اگر نمی‌خواهید آن را دریافت کنید، »نپذیرفتن« " +"را فشار دهید. این پرونده نه در حین انتقال و نه بعد از آن، توسط Kopete پذیرفته " +"نخواهد شد.‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "وصلۀ Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"باید به خاطر سپردن اسم رمز را از انتخاب درآورید، یا یک اسم رمز معتبر وارد " -"کنید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "نام پرونده:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "باید نام میزبان/نشانی اینترنتی کارساز را وارد کنید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور...‌" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "۰ شمارۀ معتبر درگاه نیست." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "نتوانست به کارساز متصل شود" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "ذخیره در:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "وصلۀ Meanwhile: دعوت‌نامۀ فراهمایی" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "تماس XXX شما را به فهرست تماسش افزوده است" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "ثبت حساب جدید Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "خواندن اطلاعات بیشتر دربارۀ تماس" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "ثبت" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "به این تماس برای دیدن وضعیت من اجازه بده" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "لطفاً، نام کارساز را وارد کنید، یا انتخاب را فشار دهید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "افزودن این تماس به فهرست تماس من" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "لطفاً، شناسۀ معتبر Jabber را وارد کنید." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "نمایش نام:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"تا زمانی که می‌دانید چه کار می‌کنید، شناسۀ Jabberتان به شکل " -"\"username@server.com\" خواهد بود. در این حالت برای مثال \"username@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "اتصال به کارساز..." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "نام نمایش تماس. برای استفاده از لقب آن را خالی بگذارید" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"پشتیبانی SSL نتوانست برای حساب %1 مقداردهی اولیه شود. این بیشتر به این دلیل است " -"که وصلۀ QCA TLS روی سیستمتان نصب نشده است." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "خطای Jabber SSL" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "خطای قرارداد." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "با موفقیت متصل شد، ثبت حساب جدید..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "موفقیت ثبت." +"نام نمایش تماس را وارد کنید. این چگونگی ظاهر شدن تماس را در فهرست تماس نشان " +"می‌دهد.\n" +"اگر می‌خواهید از لقب تماس به عنوان نام نمایش استفاده کنید، آن را خالی بگذارید." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "خرابی ثبت." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "در گروه:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"قادر به ایجاد حساب بر روی کارساز نیست. احتمالاً شناسۀ Jabber از قبل در حال " -"استفاده است." +"گروهی را در جایی که تماس باید افزوده شود، وارد کنید. برای افزودن به گروه سطح " +"بالا، آن را خالی بگذارید." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "ثبت حساب Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "پیوند کتاب نشانی:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "قادر به بازیابی فهرست اتاقهای گپ نیست." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "لطفاً پیام دور یا پیش‌تعریف‌شده را مشخص کنید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "خطای Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "مدخل کتاب نشانی TDE به این تماس Kopete ملحق شده است" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"تغییراتی که الان انجام دادید، دفعۀ بعدی که با Jabber وارد می‌شوید اثر می‌کند." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "برگزیدن یک مدخل کتاب نشانی" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber در طی نشست برخط Jabber تغییر می‌کند" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "به خاطر سپردن اسم رمز" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"شناسۀ Jabberای که انتخاب کرده‌اید، نامعتبر است. لطفاً، مطمئن شوید که مثل یک " -"نشانی رایانامه به صورت user@server.com است." +"این را علامت بزنید، و اگر می‌خواهید اسم رمزتان در walletتان ذخیره شود، در زیر " +"وارد کنید؛ بنابراین، اگر Kopete نیاز به اسم رمز داشته باشد در هر بار از شما " +"نمی‌پرسد." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "شناسۀ نامعتبر Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "اسم رمزتان را اینجا وارد کنید." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&ذخیرۀ اطلاعات کاربر‌" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"اسم رمزتان را اینجا وارد کنید. اگر مایل به ذخیرۀ اسم رمزتان نیستید، جعبه بررسی " +"بالا را علامت نزنید؛ از این به بعد زمانی که نیاز به اسم رمزتان باشد، به شما " +"اعلام می‌شود." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&واکشی‌ vCard‌" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "فرمانها" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "ذخیرۀ vCard در کارساز..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "پیکربندی گروه برای ذخیرۀ اسم رمز در" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard با موفقیت ذخیره شد." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "تنظیم اسم رمز به جدید" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "خطا: قادر به ذخیره کردن vCard نیست." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "تقاضای اسم رمز نادرست بود" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "واکشی تماس vCard..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "اعلان اسم رمز" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "واکشی vCard انجام شد." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "تصویر برای نمایش در محاورۀ اسم رمز" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"خطا: vCard نتوانست به درستی واکشی شود. اتصال به کارساز Jabber را بررسی کنید." +"خوشبختانه، به دلیل این که اسم رمز را با رشتۀ خالی تنظیم کردید، این بالا آمد." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "عکس Jabber" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "خرابی بارگیری عکس تماس Jabber!" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"متأسفانه ارسال پرونده‌هایی که به طور محلی ذخیره نشده‌اند، هنوز توسط این قرارداد " +"پشتیبانی نمی‌شود.\n" +"لطفاً، این پرونده را در رایانۀ خود ذخیره و مجدداً امتحان کنید." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                        Make sure that you have selected a correct image file
                        " +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -" خطایی هنگام تلاش برای تغییر عکس رخ داد." -"
                        از انتخاب پرونده‌ای درست مطمئن شوید
                        " +"در این لحظه این کاربر قابل دسترس نیست. لطفاً، مطمئن شوید که متصل شده‌اید و از " +"قراردادی که ارسال برون‌خط را پشتیبانی می‌کند استفاده می‌کنید، یا منتظر شوید تا " +"کاربر برخط شود." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "پیوستن به گپ گروهی Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "کاربر در دسترس نیست" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "پیام خروجی ارسال شد" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "تماسی به شما یک buzz/nudge ارسال کرد." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"قادر به بازیابی فهرست خدمتها نیست.\n" -"دلیل: %1" +"هنگام ایجاد پنجرۀ گپ جدیدی، خطایی رخ داد. پنجرۀ گپ ایجاد نشده است.‌" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "تغییر اسم رمز Jabber" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "خطا هنگام ایجاد پنجرۀ گپ" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "اسم رمز جاری را نادرست وارد کردید." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "مهلک" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "اسم رمز نادرست" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "در فهرست تماستان نیست" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "اسم رمزهای جدید مطابقت ندارند. لطفاً، مجدداًًًً آنها را وارد کنید." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr ")گروه بی‌نام(" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "به دلیل مسائل امنیتی، اجازۀ تنظیم اسم رمز تهی به شما داده نمی‌شود." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "نیاز به اسم رمز بود" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                        do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                        " msgstr "" -"تماستان قبل از این که اسم رمز بتواند تغییر کند، نیاز دارد متصل شود. آیا الان " -"می‌خواهید متصل شوید؟" +"Kopete قادر به ذخیرۀ اسم رمزتان به طور امن در walletتان نیست؛" +"
                        آیا مایلید در عوض اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی ناامن " +"ذخیره کنید؟
                        ‌" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "تغیر اسم رمز Jabber" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "قادر به ذخیرۀ اسم رمز امن نیست" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "ذخیرۀ &ناامن‌" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"اسم رمزتان با موفقیت تغییر یافت. لطفاً، توجه کنید تغییر لحظه‌ای نباشد. اگر در " -"هنگام ورود با اسم رمز جدیدتان مسئله دارید، لطفاً، با سرپرست سیستم تماس بگیرید." +"یک اتصال شبکه قطع شد. اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید زمانی که " +"شبکه مجدداً در دسترس است، کاربرد، عملیات شبکه را از سر بگیرد؟" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "هم اکنون کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا می‌خواهید متصل شوید؟" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"اسم رمزتان نتوانست تغییر کند. یا کارساز این ویژگی را پشتیبانی نمی‌کند، یا " -"سرپرست اجازۀ تغییر اسم رمز را به شما نمی‌دهد." +"هم اکنون این کاربرد در حالت برون‌خط است. آیا مایلید به منظور انجام این عمل متصل " +"شوید؟" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "انتخاب کارساز Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "حالت برون‌خط باقی بماند؟" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "متأسفانه، الان مشغول هستم" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "نتوانست فهرست کارساز را بازیابی کند." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "الان می‌روم، اما بعد برمی‌گردم" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "نتوانست فهرست کارساز را تجزیه کند." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "ارتباط شما قطع شده است." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "اتصال از بین رفت." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"قادر به بازیابی برگۀ ثبت نیست.\n" -"دلیل: »%1«" +"Kopete مجرای مورد استفاده برای گفتگو با سیستم پیام فوری را از دست داد.\n" +"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده؛ خدمت، مسائل را " +"تجربه می‌کند، یا خدمت ارتباط شما را به دلیل این که برای اتصال با حساب یکسان از " +"محل دیگری تلاش کرده‌اید، قطع کرده است. برای اتصال دوباره بعداً تلاش کنید.‌" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "ثبت با موفقیت ارسال شد." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "نمی‌توان با کارساز پیام فوری یا جفتها متصل شد." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "ثبت Jabber" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "نمی‌توان متصل شد." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"کارساز برگۀ ثبت را نپذیرفت.\n" -"دلیل: »%1«" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "بارگیری دستورالعمل از دروازه..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "به شبکۀ Jabber متصل شوید و مجدداً سعی کنید." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "یک خطا هنگام بارگیری دستورالعمل از دروازه رخ داد." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "قادر به بازیابی برگۀ جستجو نیست." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "کارساز Jabber جستجو را نپذیرفت." +"این به این معنی است که Kopete نمی‌تواند به کارساز پیام فوری یا جفتها برسد.\n" +"می‌تواند به این دلیل باشد که دستیابی اینترنت شما از کار افتاده باشد، یا کارساز " +"مسائل را تجربه می‌کند. برای اتصال دوباره بعداً سعی کنید." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "اجازه" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "اطلاعات بیشتر..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "ارسال )مجدد( اجازه به" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "قادر به یافتن پروندۀ %1 نیست." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "تقاضای )مجدد( اجازه از" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
                        please check that address %1 is correct.
                        " +msgstr "" +"قادر به بارگیری پروندۀ درخواست‌شده نیست؛" +"
                        لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.
                        " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "حذف اجازه از" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "پیام جدید..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "تنظیم قابلیت دسترسی" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "پیام دور جدید" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "آزاد برای گپ" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "لطفاً، دلیل دور بودن خود را وارد کنید:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "گسترش‌یافتۀ دور" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                        \"%2\"
                        " +msgstr "پیام واردشونده از %1
                        \"%2\"
                        " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "برگزیدن منبع" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                        \"%2\"
                        " +msgstr "یک پیام مشخص‌شده از %1 رسید
                        \"%2\"
                        " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "خودکار )بهترین منبع/منبع پیش‌فرض(" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "وارد کردن نشانوندها" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "فراخوانی صوتی" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "وارد کردن نشانوندها به %1:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                        " -msgstr "پیام اصلی این است: « %1»
                        " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "‌نام‌گردان »%1« به خودش گسترش یافت." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                        %3" -"
                        If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                        If you want to decline, press cancel
                        " -msgstr "" -"%1 شما را به پیوستن به فراهمایی دعوت کرده است %2" -"
                        %3" -"
                        اگر می‌خواهید بپذیرید و متصل شوید، فقط لقبتان را وارد کنید " -"و تأیید را فشار دهید" -"
                        اگر نمی‌خواهید بپذیرید، لغو را فشار دهید
                        " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "به یک فراهمایی دعوت شده‌اید - وصلۀ Jabber" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "»%1« حداقل به %n نشانوند نیاز دارد." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "پیام نمایش داده شد‌ه است" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "»%1« بیشینه %n نشانوند دارد." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "پیام تحویل داده شد‌ه است" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "به شما اجازۀ انجام فرمان »%1« داده نشد." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "پیام در کارساز ذخیره شد، تماس برون‌خط" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "خطای فرمان" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 مشارکتشان را با نشست گپ پایان داده‌ است." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "پیام دور سراسری" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "پیامتان نتوانست تحویل داده شود: »%1«، دلیل:»%2«" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "زمان بی‌کار" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "آیا همچنان می‌خواهید اجازۀ دیدن وضعیتتان را از کاربر %1 حذف کنید؟" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "برخط از" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"یک منبع را از تماس %1 از پیش برگزیده‌اید، اما هنوز پنجره‌های گپ بازی برای این " -"تماس دارید. منبع از پیش برگزیده‌شده فقط به پنجره‌های جدید بازشده اعمال می‌شود." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "آخرین بازدیدشده" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "گزینندۀ منبع Jabber" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "پیام دور" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "چوب ‌الف گپ گروهی" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "تلفن خصوصی" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "آزاد برای گپ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "تلفن همراه خصوصی" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "مختل نشود" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "تلفن کاری" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "وضعیت اجازه" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "تلفن همراه کاری" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "منابع موجود" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "نتوانست مکان مناسبی را برای نصب چهره‌های تصاویر متحرک پیدا کند." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "مهر زمان نهان‌گاه vCard" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "در حال نصب چهره‌های تصاویر متحرک..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "شناسۀ Jabber" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "نمی‌تواند »%1« را برای نافشرده ساختن باز کند." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "ناحیۀ زمان" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "پروندۀ »%1« یک بایگانی معتبر چهره‌های تصاویر متحرک نیست." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "صفحه آغازه" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "در حال نصب چهرۀ تصویر متحرک %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "نام شرکت" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"یک خطا هنگام فرآیند نصب رخ داد. به هر حال، ممکن است بعضی از چهره‌های تصاویر " +"متحرک در بایگانی نصب شده باشند.‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "بخش شرکت" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "ارتباط شما قطع شده است" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "موقعیت شرکت" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "از یک کارخواه یا رایانۀ دیگر به حساب »%1« متصل شده‌اید" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "نقش شرکت" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"بیشتر خدمات پیام فوری اختصاصی به شما اجازۀ اتصال از چندین محل را نمی‌دهد. بررسی " +"کنید هیچ کسی حساب شما را بدون مجوز استفاده نمی‌کند. نیاز به خدمتی دارید که " +"اتصال از مکانهای متفاوت در یک زمان را پشتیبانی کند، از قرارداد Jabber استفاده " +"کنید.‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "خیابان محل کار" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"اجازۀ افزودن خود به فهرست تماس را ندارید. افزودن »%1« به حساب »%2« اتفاق نخواهد " +"افتاد." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "نشانی اضافی محل کار" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "خطای ایجاد تماس" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "صندوق پستی محل کار" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"اسم رمز اشتباه است؛ لطفاً، مجدداً اسم رمز را برای حساب %1 وارد کنید " +"%2‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "کد پستی محل کار" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "لطفاً، اسم رمزتان را برای حساب %1 وارد کنید %2‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "نشانی رایانامۀ محل کار" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&پیکربندی‌ Kopete...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "خیابان خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "آغاز‌ &گپ...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "نشانی اضافی خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&ارسال‌ تک پیام...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "صندوق پستی خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&اطلاعات‌ کاربر‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "شهر خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "ارسال‌ &پرونده...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "کد پستی خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "نمای‌ &تاریخچه...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "کشور خانه" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&ایجاد‌ گروه...‌" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "دورنگار" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&تغییر‌ فراتماس...‌" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "این پیام رمزبندی می‌شود." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&حذف‌ تماس‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "شما به %1 دعوت شده‌اید" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "تغییر‌ &نام‌گردان...‌" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "تماس‌ &بلوکی‌" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز نامعتبر است. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "تماس‌ &غیر بلوکی‌" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "اخطار گواهی‌نامه" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "مدخل کتاب نشانی جدید" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "جزئیات ورود نادرست هستند. آیا می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "نامگذاری مدخل جدید:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"نتوانست مدیر انتقال پروندۀ Jabber را به درگاه محلی مقید کند. لطفاً، اگر درگاه " -"انتقال پرونده از قبل در استفاده است، بررسی کنید، یا درگاه دیگری را از تنظیمات " -"حساب انتخاب کنید." +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "انتخاب یک مدخل متناظر برای »%1«" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "خرابی آغاز مدیریت انتقال پروندۀ Jabber" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "یک مدخل متناظر در کتاب نشانی انتخاب کنید" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "پیوستن به گپ گروهی..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&رد کردن‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "خدمات" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرفتن‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "ارسال بستۀ خام به کارساز..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "انتقال پرونده" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "لطفاً، ابتدا متصل شوید." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.‌ \n" +"آیا مایلید جای‌نوشت کنید؟" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای حاضر نیست." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "جای‌نوشت پرونده" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "نام میزبان با نام میزبان گواهی‌نامه مطابقت ندارد." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "باید یک نام پروندۀ محلی معتبر تهیه کنید" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "مجوز گواهی‌نامه، گواهی‌نامه را رد کرد." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "شخصی شما را اضافه کرده است" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "گواهی‌نامه اعتبار ندارد." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" تماس %2 " +"شما را به فهرست تماسش افزوده است. )حساب %3(" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "امضا نامعتبر است." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "شناسۀ تماس:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "اجازۀ گواهی‌نامه نامعتبر است." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "اطلاعات کاربر:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "منظور گواهی‌نامۀ نامعتبر." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&افزودن‌ به فهرست تماستان‌" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "گواهی‌نامه خود امضا شده است." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "حرکت تماس" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "گواهی‌نامه لغو شده است." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "فراتماسی را که مایلید این تماس را به سمت آن حرکت دهید، برگزینید:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "بیشینۀ طول حلقۀ گواهی‌نامه متجاوز شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "یک فراتماس جدید برای این تماس ایجاد کنید" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "گواهی‌نامه منقضی شده است." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، فراتماس جدیدی در گروه سطح بالا با نام این تماس " +"ایجاد خواهد شد، و تماس آن را حرکت خواهد داد." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای اعتبارسنجی گواهی‌نامه رخ داد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"شما تماس »%1« را به سمت فراتماس »%2«حرکت داده‌اید.‌ پس از این »%3« خالی خواهد " +"ماند. آیا می‌خواهید این تماس را حذف کنید؟" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&نگهداری‌" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"" -"

                        The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                        " -"

                        Do you want to continue?

                        " +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"" -"

                        گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3

                        " -"

                        آیا می‌خواهید ادامه دهید؟" +"کاربر در این لحظه قابل دسترسی نیست. لطفاً، قراردادی را که ارسال برون‌خط را " +"پشتیبانی می‌کند، امتحان کنید، یا برای برخط شدن کاربر منتظر بمانید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تماس »%1« را از فهرست تماستان حذف کنید؟" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "اتصالی رمزبندی‌شده با کارساز Jabber نتوانست برقرار شود." +"_: DISPLAY NAME" +"
                         CONTACT STATUS\n" +"
                        %3" +"
                         %1" +msgstr "%3
                        %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "خطای اتصال Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                         CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                         %1" +msgstr "%4 (%3)
                        %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "بستۀ بد شکل دریافت شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                        Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                        Full Name: %1" +msgstr "
                        نام کامل: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "یک خطای غیرقابل بازیافت در قرارداد وجود داشت." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                        Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                        Idle: %1" +msgstr "
                        بی‌کار: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "خطای جریان عمومی )متأسفم، دلیلی با جزئیات بیشتر ندارم(" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                        Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                        Home Page: %2" +msgstr "
                        صفحۀ آغازین: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "یک برخورد در اتصالات دریافت‌شده وجود داشت." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                        Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                        Away Message: %1" +msgstr "
                        پیام دور: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "اتمام وقت جریان." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                        PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                        %2: %1" +msgstr "
                        %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "خطای داخلی کارساز." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "جریان بسته از یک نشانی نامعتبر دریافت شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2دقیقه %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "جریان بستۀ بد شکل دریافت شد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2دقیقه %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "سیاست نقض در جریان قرارداد." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2دقیقه %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "قید منبع." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "«%1» توسط Kopete پشتیبانی نمی‌شود." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "تعطیل کردن سیستم." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "نتوانست با کتاب نشانی TDE همگام شود" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "دلیل ناشناخته." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                        Would you like to use it in Kopete?" +"
                        Protocol: %1" +"
                        Address: %2
                        " +msgstr "" +"یک نشانی توسط کاربرد دیگری به این تماس افزوده شد.
                        " +"
                        آیا مایلید آن را در Kopete استفاده کنید؟" +"
                        قرارداد: %1" +"
                        نشانی: %2
                        " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "یک خطا در جریان قرارداد وجود داشت: %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "واردات نشانی از کتاب نشانی" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "استفاده" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"یک یا بیش از یک حسابتان که از %1 استفاده می‌کنند، برون‌خط هستند. بیشتر " +"سیستمها برای افزودن تماسها باید متصل شوند. لطفاً، این حسابها را متصل کنید و " +"مجدداً امتحان نمایید. " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً ایجاد کرد." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"هنوز حساب پیکربندی‌شده‌ای برای %1 ندارید. لطفاً، حسابی ایجاد کنید، " +"آن را متصل و مجدداً سعی کنید.‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "سوکت را نمی‌توان مجدداً مقید کرد." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "هیچ حسابی یافت نشد" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "سوکت از قبل متصل است." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "امکان افزودن تماس نبود." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "سوکت متصل نیست." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "نتوانست تماس را اضافه کند" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "سوکت مقید نمی‌شود." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "عمل هنوز تمام نشده است" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "سوکت ایجاد نشده است." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "ساقط شد" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"عملگر سوکت مسدود خواهد شد. نباید این خطا را ببینید، لطفاً، از »گزارش اشکال« از " -"گزینگان کمک استفاده کنید." +"کاربرد: /help [] - مورد استفاده برای فهرست فرمانهای موجود، یا نمایش " +"کمک برای فرمان مشخص." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "اتصال پذیرفته نشد." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "کاربرد: /close - نمای جاری را می‌بندد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "اتمام وقت اتصال." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "کاربرد: /part - نمای جاری را می‌بندد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "تلاش برای اتصال هنوز در حال انجام است." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "کاربرد: /clear- میانگیر گپ نمای فعال را پاک می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "خرابی شبکه." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"کاربرد: /away [] - شما را فقط برای حساب جاری به عنوان دور/عقب نشان " +"می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "عمل پشتیبانی نمی‌شود." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"کاربرد: /awayall [] - شما را به عنوان دور/عقب برای همۀ حسابها نشان " +"می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "اتمام وقت سوکت." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"کاربرد: /say - متن را در این گپ بگویید. این درست مثل این است که پیامی را " +"وارد کنید، اما برای دست‌نوشته‌ها بسیار مفید است." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "این خطای اتصال بود: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"کاربرد: /exec [-o] - فرمان مشخص‌شده‌ای را اجرا می‌کند و خروجی را در " +"میان‌گیر گپ نمایش می‌دهد. اگر -o مشخص شود، خروجی برای همۀ اعضای گپ ارسال " +"می‌شود.‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "میزبان ناشناخته." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"فرمانهای در دسترس‌:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "نتوانست به منبع دور درخواست‌شده متصل شود." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"/ فرمان را برای اطلاعات بیشتر تحریر کنید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "هیچ کمکی برای »%1« در دسترس نیست." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"به نظر می‌رسد به کارساز دیگری تغییر جهت داده‌ایم، نمی‌دانم چگونه این را " -"بگردانم." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." +"خطا: دسترسی به پوسته روی سیستم شما محدود شده است. فرمان /exec عمل نخواهد کرد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "خطای ناشناخته." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "وصلۀ NetMeeting به شما اجازۀ آغاز یک گپ تصویری یا صوتی را با تماسهای پیام‌گیر MSNتان می‌دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "این مشابه گپ دوربین وب در پنجره‌های جدیدتر پیام‌گیر نیست®، اما استفاده از گپ NetMeeting قدیمی‌تر را در نسخه‌های قدیمی می‌توانید بیابید.‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "یک خطای مذاکره وجود داشت: %1" +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "کاربرد برای راه‌ انداختن:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "کارساز تقاضای ما برای آغاز دست دادن، TLS را رد کرده است." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 با ip جهت فراخوانی جایگزین می‌شود" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "خرابی در برقراری اتصالی امن." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "می‌توانید Konference را از اینجا بارگیری کنید: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "‌یک خطای امنیت لایۀ حمل )TLS( وجود داشت: %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&پارامترها‌:‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "خرابی ورود با دلیل ناشناخته." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "&فرمان:‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "هیچ سازوکار احراز هویت مناسب در دسترس نیست." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "افزودن &شناسه‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "قرارداد احراز هویت SASL نادرست." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "افزودن خط &جدید‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "خرابی احراز هویت متقابل کارساز." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "پیام:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "رمزبندی نیاز است، اما حاضر نیست." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "شناسۀ‌ گذرنامۀ &ام‌اس‌ان:‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "شناسۀ کاربر نامعتبر." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "سازوکار نامعتبر." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به افزودن آن هستید. این باید به شکل یک نشانی رایانامۀ معتبر باشد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "ناحیۀ نامعتبر." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr ")برای مثال: joe@hotmail.com(" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "سازوکار بسیار ضعیف است." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "تنظیمات حساب - ام‌اس‌ان" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"گواهی‌نامه‌های نادرست تهیه شده. )شناسۀ کاربر و اسم رمزتان را بررسی کنید(" +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                        If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "برای اتصال به شبکۀ میکروسافت نیاز به گذرنامۀ میکروسافت خواهید داشت.

                        اگر در حال حاضر گذرنامه ندارید، لطفاً، برای ایجاد گذرنامه دکمه را فشار دهید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "خرابی موقتی، لطفاً، بعداً دوباره سعی کنید." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "یک خطای احراز هویت با کارساز وجود داشت: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "شناسۀ کاربر تماس ام‌اس‌ان که مایل به استفاده از آن هستید. این باید به شکل نشانی رایانامۀ معتبری باشد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "مسئلۀ امنیت لایۀ حمل )TLS(." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "اگر این جعبه بررسی را علامت بزنید، زمانی که دکمۀ »اتصال همه« را فشار می‌دهید، یا اگر در راه‌انداز، اتصال خودکار در راه‌انداز فعال شده باشد، حساب متصل نخواهد شد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "احراز هویت ساده و مسئلۀ امنیت لایه )SASL(." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "&تنظیمات‌ ام‌اس‌ان‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "یک خطا در لایۀ امنیت وجود داشت: %1" +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "توضیح: این تنظیمات برای همۀ حسابهای ام‌اس‌ان قابل اجرا است‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "هیچ مجوزی برای مقید کردن منبع وجود ندارد." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "گزینه‌های سراسری ام‌اس‌ان" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "منبع از قبل در حال استفاده است." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "زمانی‌ که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند &به طور خودکار یک پنجرۀ گپ باز می‌شود" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "نتوانست منبعی را مقید کند : %1" +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "این گزینه قبل از اینکه پیامی ارسال شود یا فرستاده شود، و زمانی که یک تماس نوشتن پیامش را آغاز می‌کند به شما اعلام می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "مسئلۀ اتصال با کارساز Jabber %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "بارگیری عکس ام‌اس‌ان:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"کاربر %1 Jabber اشتراک %2 را از آنها حذف کرد. این حساب دیگر قادر به نمایش وضعیت " -"برخط/برون‌خط نخواهد بود. آیا می‌خواهید تماستان را حذف کنید؟" +#~ msgid "" +#~ "

                        Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                        \n" +#~ "
                        Only manually
                        The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                        \n" +#~ "
                        When a chat is open
                        The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                        \n" +#~ "
                        Automatically
                        Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                        " +#~ msgstr "" +#~ "

                        نشان دادن زمانی که Kopete عکسهای نمایش تماسها را بارگیری می‌کند

                        \n" +#~ "
                        فقط دستی
                        عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی بارگیری می‌شود که کاربر آن را تقاضا کرده باشد
                        \n" +#~ "
                        زمانی که گپی باز است
                        یک عکس زمانی که سوکت مکالمه باز می‌شود، بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید،
                        \n" +#~ "
                        خودکار
                        اگر فقط یک تماس داشته باشد، همیشه برای بارگیری عکس تلاش می‌کند. توضیح: این سوکتی را باز می‌کند و به کاربر اجازه می‌دهد بداند شما عکس آنها را بارگیری می‌کنید.
                        " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "انتظار برای اجازه" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "فقط به طور دستی" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "یک اسم رمز برای پیوستن به اتاق %1 نیاز است." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "زمانی که یک گپ باز است" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "خطای تلاش برای پیوستن %1 : لقب %2 از قبل در حال استفاده است" +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "به طور خودکار" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "لقبتان را بدهید" +#~ msgid "" +#~ "

                        Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                        \n" +#~ "
                        Only manually
                        The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                        \n" +#~ "
                        When a chat is open
                        The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                        \n" +#~ "
                        Automatically
                        Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                        " +#~ msgstr "" +#~ "

                        زمانی که Kopete

                        \n" +#~ "عکس تماسها را بارگیری می‌کند، نشان می‌دهد
                        فقط دستی
                        عکس به طور خودکار بارگیری نمی‌شود. فقط زمانی که کاربر تقاضا کند عکس بارگیری می‌شود
                        \n" +#~ "
                        زمانی که یک گپ باز می‌شود
                        عکس، زمانی که یک سوکت مکالمه باز شود، بارگیری می‌شود؛ برای مثال، زمانی که پنجرۀ گپی را باز می‌کنید
                        \n" +#~ "
                        خودکار
                        همیشه اگر تماس یک عکس داشته باشد، برای بارگیری عکس تلاش می‌کند. توضیح:این سوکت را باز خواهد کرد، و به کاربر اجازه می‌دهد بداند که شما در حال بارگیری عکسشان هستید.
                        " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا از این کار منع شده‌اید" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "&بارگیری‌ و نمایش تصاویر متحرک سفارشی‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "گپ گروهی Jabber" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان به کاربران اجازۀ بارگیری و استفاده از تصاویر متحرک را می‌دهد. اگر این گزینه فعال شود، Kopete این تصاویر متحرک را بارگیری می‌کند و نمایش می‌دهد." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"نمی‌توانید به اتاق %1 بپیوندید، زیرا اتاق به کاربران بیشینه‌اش رسیده است" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "&صادرات‌ چهرۀ تصویر متحرک جاری به کاربران‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "هیچ دلیلی توسط کارساز ارائه نشد" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "فقط کار کردن با تصاویر متحرک با قالب PNG‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"یک خطا هنگام پردازش تقاضایتان برای گروه گپ %1 وجود داشت. )دلیل: %2، کد %3(" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "صادرات همۀ چهره‌های تصاویر متحرک به عنوان تصاویر متحرک سفارشی.\n" +#~ "فقط برای تصاویر متحرک با قالب PNG کار می‌کند." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"آیا همچنان می‌خواهید »%1« را از کارساز Jabber از ثبت درآورید؟\n" -"اگر از ثبت درآورید، همۀ فهرست تماستان از روی کارساز حذف می‌شود، و هرگز " -"نمی‌توانید به این حساب با هیچ کارخواهی متصل شوید‌" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "محرمانگی" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "ثبت نکردن" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "ارسال اطلاعات کارخواه" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "حذف کردن و ثبت نکردن" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                        We recommend leaving this checked.
                        " +#~ msgstr "اگر در حال استفاده از Kopete هستید، امکان تشخیص آن را به تماسهایتان می‌دهد.
                        توصیه می‌کنیم این را با علامت بگذارید.
                        " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "حذف فقط از kopete" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "گروه سوم کارخواه‌های ام‌اس‌ان، مثل Kopete، به کاربران این توانایی را می‌دهد که به کارخواه‌های دیگر گروه سوم اجازه دهند، حدس بزنند کدام کاربر را استفاده می‌کنند. توصیه می‌کنیم این جعبه بررسی را علامت‌زده باقی بگذارید." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای حذف حساب رخ داد: %1" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "ارسال‌ اخطارهای &تحریر‌" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "حساب بدون ثبت Jabber" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "این جعبه را برای ارسال اخطارهای نوشته‌شده به تماسهایتانعلامت بزنید. زمانی که پیامی را تألیف می‌کنید، ممکن است بخواهید تماستان بداند که تحریر می‌کنید، بنابراین او می‌داند که پاسخ می‌دهید." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "نشست صوتی با %1" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "نشان دادن حساب Jabberام به کاربران Jabber‌‌" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "نشست وارد شده..." +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "اگر یک حساب Jabber دارید، ممکن است به کاربران Jabber روی دروازۀ ام‌اس‌ان اجازه دهید بدانند که از Jabber هم استفاده می‌کنید." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "انتظار برای جفت دیگر..." +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "گزینه‌های محرمانگی در تب »تماسها« وجود دارند" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "نشست پذیرفته شد." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "‌نام‌گردانی که مایلید در ام‌اس‌ان استفاده کنید. هر موقع که بخواهید، امکان تغییر این وجود دارد." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "نشست پذیرفته نشد." +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "شماره تلفنها" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "نشست پایان داده شد." +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&خانه:‌" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "نشست در حال انجام است." +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&کار:‌" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr "" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&تلفن همراه:‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "نمی‌توانید وضعیت همدیگر را ببینید." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "نمایش عکس" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"می‌توانید وضعیت این تماس را ببینید، اما آنها نمی‌توانند وضعیت شما را ببینند." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&صادرات‌ عکس نمایش‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"این تماس می‌تواند وضعیت شما را ببیند، اما شما نمی‌توانید وضعیت آنها را ببینید." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "لطفاً، تصویر مربعی را برگزینید. تصویر به ۹۶x۹۶ مقیاس می‌شود." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "می‌توانید وضعیت یکدیگر را ببینید." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&برگزیدن‌ تصویر...‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه نیاز دارید متصل شوید." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "مهر زمان" +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&تماسها‌" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "پیام" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                        \n" +#~ "
                        \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "کج تماسها در فهرست تماستان نیست.
                        \n" +#~ "
                        \n" +#~ "توپر تماسها در فهرست تماستان وجود دارد، اما شما در فهرست تماس آنها نیستید.‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "تغییر لقب" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "تماسهای &بلوک‌شده:‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "تغییر لقب - وصلۀ Jabber" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "تماسهای‌ ا&جازه داده‌شده:‌" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "" -"لطفاً، لقب جدیدی را که می‌خواهید در اتاق استفاده شود، وارد کنید%1‌" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "مسدود کردن همۀ کاربرانی که در &فهرست »اجازه داده‌شده« نیستند‌" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "علامت زدن این جعبه، همۀ کاربران را که صریحاً در فهرست اجازه داده‌شدۀ اینجا نمایش داده نمی‌شوند، مسدود می‌کند؛ که شامل هر تماسی است که در فهرست تماستان نیست." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "در حال جستجو" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "مشاهدۀ‌ فهرست &معکوس‌" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "فهرست معکوس، فهرست تماسهایی است که شما را به فهرست تماستان اضافه کرده‌اند." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr " باید مسیر معتبر کارخواه smb را وارد کنید. " +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "اخطار: برای تغییر این صفحه لازم است متصل شوید" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"فهرست راهنمای کاری %1 وجود ندارد.\n" -"اگر هنوز هیچ چیز را پیکربندی نکرده‌اید، )samba( لطفاً،\n" -"اطلاعات نصب در Samba )پیکربندی... -< حساب -< ویرایش(\n" -"را برای چگونگی انجام این کار ببینید.\n" -"فهرست راهنما باید ایجاد شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "تنظیمات اتصال )برای کاربران پیشرفته(" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "ایجاد فهرست راهنما" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "اگر می‌خواهید از پیشکار کارساز ویژۀ IM مانند SIMP استفاده کنید، فقط این مقادیر را تغییر دهید" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "ایجاد نشود" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "استفاده‌ از روش &قاپ‌" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"مجوز فهرست راهنمای کار %1 اشتباه است!\n" -"اگر بگویید نه، پیامها را دریافت نخواهید کرد.\n" -"همچنین می‌توانید به طور دستی آن را اصلاح کنید (chmod ۰۷۷۷ %1) و kopete را " -"بازآغازی کنید.\n" -"آیا تثبیت شود؟ )احتمالاً نیاز به اسم رمز کاربر ارشد دارد(" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "اتصال به پیام‌گیر ام‌اس‌ان با استفاده از قرارداد مشابه قاپ روی درگاه ۸۰.\n" +#~ "احتمالاً، این برای اتصال به شبکه با باروی محدود‌کننده استفاده می‌شود.\n" +#~ "فقط اگر اتصال معمولی کار نمی‌کند، این گزینه را علامت بزنید." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "رفع کردن" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "&مشخص‌ کردن درگاه پایه برای اتصالات دوربین وب واردشونده:‌" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "رفع نشود" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "اگر پشت یک بارو هستید، ممکن است درگاه پایه را برای استفاده از اتصال واردشونده تعیین کنید، و بارو را برای پذیرش اتصالهای روی یک گسترۀ ۱۰ درگاه پیکربندی کنید، با این یکی آغاز می‌شود. اتصالهای واردشونده برای دوربین وب استفاده می‌شود. اگر خودتان درگاهی را تعیین نکنید، سیستم عامل درگاه معتبری را برایتان انتخاب می‌کند. توصیه می‌شود جعبه بررسی را بدون علامت بگذارید.‌" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "خرابی اتصال میزبان محلی! آیا کارساز samba در حال اجراست؟" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "نشانی رایانامه:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"یک پروندۀ پیام نتوانست حذف شود؛ شاید مجوزها نادرست است.\n" -"آیا ثابت شود؟ )ممکن است نیاز به اسم رمز کاربر ارشد باشد(" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "پیام شخصی:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "هنوز نمی‌تواند حذف کند؛ لطفاً، دستی رفع کنید." +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "تلفنها" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "پیکربندی پروندۀ Samba تغییر کرد." +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "تلفن همراه:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "پیکربندی با موفقیت انجام شد" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "من‌ در فهرست &تماس این تماس هستم‌" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "خرابی به‌روزرسانی پیکربندی پروندۀ Samba." +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "نمایش اینکه آیا شما در فهرست تماس این کاربر هستید" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "خرابی پیکربندی" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "اگر این جعبه علامت زده شود، شما در فهرست تماس این کاربر نیستید.\n" +#~ " اگر علامت‌دار نشود، کاربر شما را به فهرست تماسش اضافه نکرده، یا شما را حذف کرده است." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "باید نام میزبان معتبری را وارد کنید." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&اشکال‌زدایی‌" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "میزبان محلی به عنوان تماس اجازه داده نشد." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "باز‌ کردن &خودکار یک پنجره، زمانی که شخصی مکالمه‌ای را آغاز می‌کند‌" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "" +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "بارگیری‌ &خودکار عکس نمایش در صورت امکان‌" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"تغییراتی که داده‌اید، دفعۀ بعدی که با GroupWise وارد می‌شوید تأثیر داده می‌شود." +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "بارگیری و نمایش تصاویر متحرک سفارشی )به طور آزمایشی(" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "زمانی که وارد شوید، تنظیمات GroupWise تغییر می‌کند" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "پیامهای دور" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "دعوت‌نامه برای مکالمه" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "ارسال‌ پیامهای &دور‌" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "مدیریت محرمانگی برای %1" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "بیش از یک پیام دور ارسال نشود در هر" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "تنظیمات محرمانگی به طور اداری قفل شد" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "ثانیه" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr ">فرد دیگری<" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "دعوت برای استفاده از NetMeeting‌" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "جستجو برای تماس به منظور مسدود کردن" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 می‌خواهد گپی را با NetMeeting آغاز کند؛ آیا می‌خواهید آن را بپذیرید؟" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"فقط تا زمانی که به کارساز پیام‌گیر GroupWise متصلید، می‌توانید تنظیمات محرمانگی " -"را تغییر دهید." +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "»%1« وارد نشده است" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "نپذیرفتن" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "به پیام‌گیر GroupWise متصل شوید و دوباره سعی کنید." +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                        Make sure that you have selected a correct image file
                        " +#~ msgstr "یک خطا هنگام تلاش برای تغییر عکس نمایش رخ داد.
                        مطمئن شوید که پروندۀ تصویر درستی را انتخاب کرده‌اید
                        " -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "جستجوی اتاقهای گپ" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "باید یک نشانی رایانامۀ معتبر وارد کنید." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "در حال به‌روزرسانی اتاق گپ..." +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "اینجا فهرستی از تماسهایی که شما را به فهرست تماسشان اضافه کرده‌اند، می‌بینید" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "ویژگیهای اتاق گپ" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "فهرست معکوس - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n کاربر مطابق پیدا شد" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "عکس نمایش ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "ویژگیهای تماس" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "خرابی بارگیری تصویر نمایش" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "شماره تلفن" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وب تان را ببیند، آیا می‌خواهید آن را ببینند؟" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "بخش" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "تماس %1 می‌خواهد دوربین وبش را نمایش دهد، آیا می‌خواهید آن را ببینید؟" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "دعوت‌نامۀ دوربین وب - وصلۀ Kopete MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "نپذیرفتن" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "عنوان شخصی" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "انتقال پرونده - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "نشست پذیرفته نشد." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "یک خطای ناشناخته رخ داد" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "متصل نمی‌شود" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "اتمام وقت اتصال" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "نیاز به اسم رمز بود" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "کاربر دور ساقط شد" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "وضعیت نامعتبر" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "انتقال پرونده لغو شد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "پیام‌گیر ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "کاربر در دسترس نیست" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "الان برمی‌گردم" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "خرابی شبکه." +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&الان‌ برمی‌گردم‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "دور از رایانه" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "پشت تلفن" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "پشت‌ &تلفن‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "کارساز اشغال است" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "خروج برای نهار" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "خروج‌ برای &نهار‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&برون‌خط‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&بی‌کار‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "ظاهر فهرست تماس" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "کارخواه دور" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "عکسهای راه دور اجازه داده نشد." +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "تماس GUID" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "از تماس:" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "کاربر نامعتبر:\n" +#~ "این کاربر ام‌اس‌ان وجود ندارد؛ لطفاً شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "کاربر هرگز نپیوست" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "نقش شرکت" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "کاربر %1 از قبل در این گپ است." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "خطای قرارداد OSCAR" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "کاربر %1 برخط است، اما شما را بلوک کرده است: \n" +#~ "نمی‌توانید با این کاربر صحبت کنید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "مکالمه امن است" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "کاربر شما را بلوک کرده است" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "کاربر %1 در حال حاضر وارد نشده.\n" +#~ "پیامها تحویل گرفته نخواهند شد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "کاربر قطع ارتباط‌شده" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "به یادآوری اسم رمز پایان یافت:" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "برای دعوت تعداد زیادی تماس به گپ، در یک زمان سعی می‌کنید" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "وصلۀ Kopete MSN با کارساز تخته کلید مشکل احراز هویت دارد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "خرابی ثبت." +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "اتمام وقت" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "مذاکرۀ اتصال Tls" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "پیامی را که سعی می‌کنید ارسال کنید بسیار طولانی است؛ به %1 پیام شکافته خواهد شد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "نسخۀ پشتیبانی‌نشدۀ قرارداد." +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "پیام بسیار بزرگ است - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "اتصال بسته شد" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "میزبان پیدا نشد." +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                        Please check the MSN ID.
                        " +#~ msgstr "کاربر »%1« ام‌اس‌ان وجود ندارد.
                        لطفاً، شناسۀ ام‌اس‌ان را بررسی کنید.
                        " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "نام‌گردان نامعتبرر" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                        MSN Error: %1
                        please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "یک خطای داخلی در وصلۀ ام‌اس‌ان رخ داد.
                        خطای ام‌اس‌ان:%1
                        لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات، شامل kopete-devel@kde.org خروجی خام اشکال‌زدایی روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( را به ما ارسال کنید.‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "قادر به تغییر نام نمایشتان نیست.\n" +#~ "لطفاً مطمئن شوید نام نمایشتان بسیار طولانی نیست و شامل واژه‌های سانسور نباشد." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "فهرست تماستان پر است؛ نمی‌توانید هیچ تماس جدیدی اضافه کنید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                        if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                        " +#~ msgstr "کاربر »%1« از قبل در گروه کارساز ام‌اس‌ان وجود دارد؛
                        اگر Kopete کاربر را نمایش نمی‌دهد، لطفاً، یک گزارش اشکال با جزئیات به ما به نشانی kopete-devel@kde.org، شامل خروجی خام اشکال روی پیشانه )با قالب gzipped، چنانچه احتمال دارد یک خروجی زیاد باشد( ارسال کنید.‌
                        " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "به نظر می‌رسد کاربر »%1« از قبل روی کارساز مسدود شده یا اجازه داده شده است." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "امضا نامعتبر است." +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "به بیشینۀ تعداد گروهها رسیده‌اید.\n" +#~ "ام‌اس‌ان بیش از ۳۰ گروه را پشتیبانی نمی‌کند." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete برای انجام یک عمل روی گروهی یا یک تماس که روی کارساز وجود ندارد سعی می‌کند.\n" +#~ "اگر فهرست تماس Kopete و فهرست تماس کارساز ام‌اس‌ان به درستی همگام‌سازی نشده باشد، ممکن است این اتفاق بیفتد؛ اگر این حالت است، احتمالاً باید یک گزارش اشکال ارسال کنید.‌" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "نام گروه بسیار طولانی است؛ بر روی کارساز تغییر نکرده است." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "اتصال شما به کارساز IRC قطع شده است." +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "نمی‌توانید دریافتی هات‌میل را باز کنید، زیرا حساب ام‌اس‌ان با یک نامه‌دان معتبر هات‌میل یا ام‌اس‌ان ندارید." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "زمانی که برون‌خط یا نامرئی هستید، نمی‌توانید پیامها را ارسال کنید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "ظاهر شدن برون‌خط" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "برای انجام کنشی که در »حالت kid« اجازه داده نمی‌شود، سعی می‌کنید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&ظاهر شدن برون‌خط‌" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "در دریافتی ام‌اس‌ان خود %n پیام خوانده نشده دارید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "وضعیت نامعتبر" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "باز کردن دریافتی..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "پاسخ خودکار پیام" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "شما رایانامه جدیدی از %1 در دریافتی ام‌اس‌ان خود دارید." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "نام مشترک" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&تنظیم‌ پاسخ خودکار...‌" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "مدیریت اشتراک" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&پیوستن به مجرا...‌" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "الان گوش می‌کند: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&مدیریت‌ پیشکار...‌" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "یک خطا زمان اتصال به کارساز ام‌اس‌ان وجود داشت.\n" +#~ "پیام خطا:\n" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "خطای SSL GroupWise" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "قادر به جستجوی %1 نیست" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "یک خطای داخلی کارساز رخ داد. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "دیگر امکان انجام این عمل نیست. کارساز ام‌اس‌ان بیشتر از این اجازۀ انجام این کار را نمی‌دهد." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "برخورد تغییرات باعث برون‌خط شدن شد" +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "کارساز ام‌اس‌ان اشغال است. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"زمانی که برون‌خط بودید، تغییری در فهرست تماس GroupWise رخ داد، که امکان سازگار " -"کردن آن وجود ندارد." +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "در این لحظه کارساز دسترس‌پذیر نیست. لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete قادر به اتصال به کارساز پیام‌گیر GroupWise برای حساب »%1« نبود.\n" -"لطفاً، تنظیمات کارساز و درگاه را بررسی کنید و دوباره سعی کنید." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "کد خطای بدون گرداندن ام‌اس‌ان %1 \n" +#~ "لطفاً، یک گزارش اشکال را با توصیف جزئیات پر کنید، و اگر امکان دارد آخرین پیشانۀ اشکال‌زدایی خروجی را پر کنید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "غیرفعال کردن تماس »%1«" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "مشاهدۀ دوربین وب تماس" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز %1 نتوانست برای حساب %2 اعتبارسنجی شود: %3" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "ارسال دوربین وب" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "مسئلۀ گواهی‌نامۀ اتصال GroupWise" +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "لطفاً، برای مسدود کردن یا از بلوک در آوردن تماس برخط شوید." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "پاسخ خودکار از %1:" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "پیام‌رسان وب" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "پیام پخش از %1:" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "تلفن همراه ویندوز" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "پیام سیستم پخش از %1:" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "تلفن همراه MSN" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "تماس %1 نتوانست به فهرست تماستان اضافه شود، با خطای پیام: %2" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "ارسال‌ &فرمان خام‌...‌" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "خطای افزودن تماس" +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "ارسال Nudge" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "ورود به عنوان %1 از جایی دیگر" +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "تقاضای نمایش عکس" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"به دلیل این که از جای دیگری به عنوان %1 وارد شده‌اید، از پیام‌رسان GroupWise " -"قطع شدید." +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "اتصال بسته شد" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 شما را برای پیوستن به این مکالمه دعوت کرده است." +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "غیره..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "وارد کردن پاسخ خودکار پیام" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید دعوت کنید، وارد کنید:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"لطفاً، پیام پاسخ خودکاری را وارد کنید، که به کاربرانی نشان داده می‌شود که در " -"صورت دور یا اشغال بودن به شما پیام ارسال می‌کند" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "پیام زیر به درستی ارسال نشده:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "وضعیت امنیت" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 دعوت‌نامۀ پیاده‌سازی‌نشده را ارسال کرده، دعوت‌نامه رد شده است.\n" +#~ "دعوت‌نامه بود: %2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "مکالمه امن است" +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 گپی را با شما آغاز کرده است" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "بایگانی وضعیت" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "یک nudge ارسال کرده است" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "خطایی هنگام تلاش برای آغاز یک گپ رخ داد: %1" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "برای شما یک nudge ارسال کرده است" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"پیام نتوانست ارسال شود. نمی‌توانید پیامها را تا زمانی که وضعیتتان برون‌خط است " -"ارسال کنید." +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "پیام زیر به درستی ارسال نشده )%1(: \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره...‌" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                          " +#~ msgstr "این پیامها به درستی ارسال نشده‌اند )%1(:
                            " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "وارد کردن پیام دعوت" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "وارد کردن دلیل برای دعوت‌نامه، یا خالی گذاشتن برای بی‌دلیل بودن:" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "اشکال‌زدایی: ارسال فرمان خام - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "جستجو برای تماس برای دعوت کردن" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&تغییر‌ نام نمایش...‌" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr ")معلق(" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&آغاز‌ گپ...‌" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"همۀ شریکهای دیگر رفته‌اند، و دعوت‌نامه‌های دیگر هنوز معلق است. پیامهایتان تا " -"زمانی که شخص دیگر به گپ بپیوندد، تحویل گرفته نمی‌شوند." +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "آغاز گپ - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1، دعوت‌نامه را برای پیوستن به این مکالمه رد کرده است." +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "لطفاً، نشانی رایانامۀ شخصی را که می‌خواهید با آن گپ بزنید، وارد کنید:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت می‌شود" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "تغییر نام نمایش - وصلۀ ام‌اس‌ان" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "مکالمه به طور اداری ثبت نمی‌شود" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "نام نمایش جدیدی که می‌خواهید به دوستانتان در ام‌اس‌ان نمایش داده شود را وارد کنید:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "مکالمه به وسیلۀ امنیت SSL حفاظت می‌شود." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "نام نمایشی که وارد کرده‌اید بسیار طولانی است. لطفاً نامی کوتاه‌تر استفاده کنید.\n" +#~ "نام نمایش تغییر نکرده است." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "مکالمه به صورت اداری ثبت می‌شود." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "اتصال کارساز ام‌اس‌ان به طور غیرمنتظره‌ای از دست رفت.\n" +#~ "اگر الان نمی‌توانید مجدداً متصل شوید، ممکن است کارساز خاموش باشد. در این حالت، لطفاً، بعداً سعی کنید." + +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "اتصال از دست رفت - وصلۀ ام‌اس‌ان" + +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr " خطای مهلکی هنگام بارگیری شمایل دوستان رخ داد." + +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob یک اشاره‌گر تهی KTempFile دارد." #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "رجوع‌ به تماسهای دیگری که &درخواست اجازه کرده‌اند‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po index dfe5ab8f05b..32f4f324b12 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 06:47-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "%1 مگابایت/ثانیه" msgid "Idle" msgstr "بی‌کار" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "درگاه &گوش دادن:‌" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "حد &پهنای باند:‌" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "نام &کارساز:‌" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "پیوندهای نمادی &زیر‌" @@ -187,14 +188,14 @@ msgstr "پیوندهای نمادی &زیر‌" msgid " kB/s" msgstr " کیلوبایت/ثانیه" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                            Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                            " msgstr "" "

                            »درگاه« شبکه‌ای که کارساز باید در آن به تماسها گوش دهد را مشخص کنید.

                            " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                            Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                            " @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "" "

                            به شما اجازه می‌دهد که به جای این ‌که به تماسهای همراه با kpf اجازه دهید " "که تماسهای شما را بگیرد، برای خود پهنای باند نگه دارید.

                            " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                            Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                            " msgstr "

                            تعداد بیشینۀ اتصالات مجاز در هر بار را مشخص کنید.

                            " @@ -331,32 +332,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&اشتراک‌" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                            To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                            " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                            " msgstr "" "

                            برای اشتراک پرونده‌ها از طریق شبکه، لازم است در حال اجرای یک »برنامک« در " "تابلوی TDE خود باشید. این »برنامک«، برنامۀ کوچکی است که قابلیتهای اشتراک پرونده " "را فراهم می‌کند.

                            " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "آغاز برنامک" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "وضعیت برنامک: اجرا نمی‌شود" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "اشتراک این فهرست راهنما روی &وب‌" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "کیلوبایت/ثانیه" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                            Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                            " @@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "" "

                            توجه داشته باشید که، نمی‌توانید فهرست راهنمای آغازۀ خود )%1( را به " "اشتراک بگذارید.

                            " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                            Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                            " @@ -387,19 +390,22 @@ msgstr "" "

                            اخطار! ممکن است یک خطر امنیتی باشد. فقط در صورتی از آن " "استفاده کنید که از مسائل مربوطه مطلع باشید.

                            " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "وضعیت برنامک: آغاز..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "وضعیت برنامک: خرابی در آغاز" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "وضعیت برنامک: در حال اجرا" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                            Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                            " @@ -417,11 +423,11 @@ msgstr "" "

                            اگر سرپرست سیستمی دارید، لطفاً پیش از اشتراک یک فهرست راهنما بدین طریق مجوز " "بخواهید.

                            " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "اخطار - اشتراک اطلاعات حساس؟" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&اشتراک فهرست راهنما‌" @@ -470,7 +476,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "پیکربندی کارساز %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "آغاز برنامک کارساز پروندۀ عمومی TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po index b840bf75650..5f68534c389 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:31+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -555,15 +556,15 @@ msgstr "اجرای فرمان راه‌اندازی..." msgid "Done" msgstr "انجام‌شده" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "سخت‌افزار ]CRTSCTS[" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "فرمان pppd + نشانوندهای خط‌ فرمان از ۲۰۲۴ کاراکتر تجاوز نمی‌کند." @@ -2279,11 +2280,11 @@ msgstr "" "«%1»\n" "ممکن ‌است راهنمایی‌ دال بر خراب‌ شدن اتصال به شما بدهد." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "قادر به فراهم کردن کمک نیست." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2297,15 +2298,15 @@ msgstr "" "گزینۀ اشکال‌زدایی را روشن کنید.‌\n" "آیا الان می‌توانم این ‌را روشن ‌کنم؟" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "بازآغازی pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "بازآغازی نشود" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2315,19 +2316,19 @@ msgstr "" "دوباره خراب شود، باید ثبت PPP را که ممکن است شما را برای از بین بردن مسائل " "اتصال کمک کند، به دست آورید‌." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "ثبت PPP" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "خطایابی kppp )فقط حدس زدن(:" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "نوشتن در پرونده" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po index a7e8aa47d16..5e042493e3a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:21+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po index da820312855..c882fa28efb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "asiaie@itland.ir" msgid "Enter Key Combination" msgstr "وارد کردن کلیدهای ترکیبی" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "میزبان واردشده، شکل مورد نیاز را ندارد." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "نشانی وب یا میزبان بد شکل" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - اتصال رومیزی راه دور" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -55,47 +56,47 @@ msgstr "" "صفحۀ نمایش شما همخوانی ندارد، دکمۀ تمام‌پردۀ میله ابزار یا دکمۀ مقیاس را فشار " "دهید. برای پایان دادن اتصال، کافی است پنجره را ببندید.‌" -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "در حال برقراری اتصال..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "در حال احراز هویت..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "آماده کردن رومیزی..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "فقط نما" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "همیشه مکان‌نمای محلی نمایش داده شود" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "مخفی کردن خودکار روشن/خاموش" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "تمام‌پرده" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "مقیاس نما" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "کمینه‌سازی" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -104,24 +105,24 @@ msgstr "" "به حالت تمام‌پرده سودهی می‌کند. اگر رومیزی راه دور دقت پرده‌ای متفاوتی دارد، " "اتصال رومیزی راه دور به طور خودکار به دقیق‌ترین حالت سودهی می‌شود." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "مقیاس" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "این گزینه، پردۀ راه دور را برای تطبیق با اندازۀ پنجرۀ شما مقیاس‌بندی می‌کند." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "کلیدهای ویژه" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "وارد کردن کلیدهای ویژه." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" "این گزینه، اجازۀ ارسال کلیدهای ترکیبی ویژه مثل مهار+دگرساز+حذف را به میزبان راه " "دور می‌دهد." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -181,27 +182,27 @@ msgstr "نام میزبان، برای مثال »میزبان محلی:۱«" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "اتصال رومیزی دور" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "پایانۀ پشتیبانی RDP" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "مشاهده‌گر اصلی VNC و طرح قرارداد" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "کدبندی TightVNC" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "کدبندی ZLib" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "پروندۀ اسم رمز »%1« وجود ندارد." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "قالب هندسی نادرست، باید عرضX ارتفاع باشد" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" "دهید.‌" #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "اتصال" @@ -535,9 +536,15 @@ msgstr "بزرگ )۱۰۲۴x۷۶۸(" msgid "Custom (...)" msgstr "سفارشی )...(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -545,8 +552,8 @@ msgstr "" "اینجا می‌توانید دقت رومیزی راه دور را مشخص کنید. این وضوح اندازۀ رومیزی که برای " "شما ظاهر می‌شود را تعیین می‌کند." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -555,14 +562,14 @@ msgstr "" "این عرض رومیزی راه دور است. اگر سفارشی را به عنوان دقت رومیزی از بالا انتخاب " "کنید،‌ این مقدار را فقط به طور دستی می‌توانید تغییر دهید." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "&ارتفاع‌:‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -571,206 +578,206 @@ msgstr "" "این ارتفاع رومیزی راه دور است. اگر سفارشی را به عنوان دقت رومیزی از بالا انتخاب " "کنید،‌ این مقدار را فقط به طور دستی می‌توانید تغییر دهید." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "عربی )ar(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "چک )cs(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "دانمارکی )da(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "آلمانی )de(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "آلمانی سوئیسی )de-ch(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "انگلیسی بریتانیایی )en-gb(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "انگلیسی آمریکایی )en-us(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "اسپانیولی )es(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "استونی )et(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "فنلاندی )fi(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "فرانسوی )fr(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "بلژیکی )fr-be(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "کانادایی فرانسوی )fr-ca(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "فرانسوی سوئیسی )fr-ch(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "کرواسی )hr(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "مجارستانی )hu(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "ایسلندی )is(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "ایتالیایی )it(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "ژاپنی )ja(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "لیتوانی )lt(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "لاتوینی )lv(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "مقدونی )mk(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "هلندی )nl(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "هلندی بلژیکی )nl-be(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "نروژی )no(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "لهستانی )pl(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "پرتقالی )pt(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "برزیلی )pt-br(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "روسی )ru(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "اسلونیایی )sl(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "سوئدی )sv(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "تایلندی )th(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "ترکی )tr(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -779,68 +786,68 @@ msgstr "" "برای مشخص کردن طرح‌بندی صفحه کلید خود از این استفاده کنید. این تنظیم طرح‌بندی، " "برای ارسال کدهای صحیح صفحه کلید به کارساز استفاده خواهد شد." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "طرح‌بندی &صفحه کلید:‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "استفاده از K&Wallet برای اسم رمزها‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "برای ذخیرۀ اسم‌ رمز خود با TDEWallet، این گزینه را فعال کنید." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "&دقت رومیزی:‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "&عمق‌ رنگ:‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&عرض‌:‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "رنگ کم )۸ بیتی(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "رنگ زیاد )۱۶ بیتی(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "رنگ حقیقی )۲۴ بیتی(" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&نمایش‌ دوبارۀ این محاوره برای این میزبان‌" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -852,13 +859,13 @@ msgstr "" "می‌شوند. کارسازهای جدید با پیش‌فرضها پیکربندی خواهند شد.‌" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "&فعال‌سازی رمز‌بندی )امن، اما آرام و همیشه ممکن نیست(‌" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -870,31 +877,31 @@ msgstr "" "طور قابل ملاحظه‌ای کند می‌کند.‌" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "&نوع‌ اتصال:‌" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "کیفیت بالا )شبکۀ داخلی، اتصال مستقیم(" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "کیفیت متوسط )DSL، کابل، اینترنت سریع(" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "کیفیت پایین )مودم، ISDN، اینترنت با سرعت کم(" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -912,38 +919,38 @@ msgstr "" "انتخاب یک کیفیت کمتر، باعث افزایش دوره‌های عکس‌العمل در اتصالات با سرعت بالا، و " "نتایج تصویر با کیفیت کمتر به خصوص در حالت »کیفیت متوسط« خواهد شد.‌" -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "تنظیمات میزبان RDP برای %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "لطفاً، اسم رمز را وارد کنید." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "رومیزی راه دور نتوانست آغاز شود؛ از نصب صحیح رومیزی راه دور مطمئن شوید." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "خرابی رومیزی دور" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "خرابی تلاش برای اتصال به میزبان." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "خرابی اتصال" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "نمایش تنظیمات: %1، دقت: %2x%3، عمق رنگ: %4، نگاشت کلید: %5، TDEWallet: %6" @@ -955,53 +962,56 @@ msgstr "بله" msgid "no" msgstr "خیر" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "اتصال به خدمت مشترک رومیزی راه دور ممکن نیست." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr " تنظیمات میزبان VNC برای %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "دستیابی به سیستم نیاز به اسم‌ رمز دارد." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "میزبان راه دور از قرارداد ناهمساز استفاده می‌کند." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "اتصال به میزبان دچار وقفه شده است." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "خرابی اتصال. کارساز، اتصالات جدید را قبول نمی‌کند." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "خرابی اتصال. کارسازی با نام داده‌شده نمی‌تواند پیدا شود." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "خرابی اتصال. هیچ کارساز در حال اجرایی در نشانی و درگاه داده‌شده وجود ندارد." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "خرابی احراز هویت. اتصال ساقط شد." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "خرابی احراز هویت" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "خطای ناشناخته." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "خطای ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po index dba0f416908..22468f2df42 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po index 00dfd263b57..3d921512e2e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:27+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index fed928d1d53..d16fed98868 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,23 +39,23 @@ msgstr "kazemi@itland.ir" msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "نام شبکه" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "حالت" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -62,23 +63,23 @@ msgstr "" "قادر به انجام پویش نیست. لطفاً، مطمئن شوید که »iwlist« قابل اجرا در $PATH شما " "وجود دارد." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "پویش ممکن نیست" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "" "کارت شما پویش را پشتیبانی نمی‌کند. پنجرۀ نتایج هیچ نتیجه‌ای را در برندارد." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "مدیریت‌شده" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po index 56fcdeb0eef..eeabe9acb21 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:44+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 7034371b601..2093f289852 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index ed3d1d2903f..164beb7d125 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:32+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "پوشه‌های مشترک" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "مسیر" @@ -196,7 +197,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "&تغییر...‌" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&حذف‌" @@ -795,292 +796,268 @@ msgstr "&کنترل‌کنندۀ دامنه:‌" msgid "&Domain:" msgstr "&دامنه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "برگزیدن کاربران" +msgid "Select Groups" +msgstr "برگزیدن گروهها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "برگزیدن &کاربران‌" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "&برگزیدن گروهها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "نام" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "شناسۀ کاربر" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "شناسۀ گروه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "&دستیابی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "دستیابی &خواندن‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "دستیابی &نوشتن‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "دستیابی &سرپرست‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "اصلاً دستیابی وجود &ندارد‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&نوعی گروه‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "تنظیمات چاپگر" +msgid "&UNIX group" +msgstr "گروه &یونیکس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "تنظیمات &پایه‌" +msgid "NI&S group" +msgstr "گروه NI&S‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "&گروه یونیکس و NIS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&چاپگر‌" +msgid "User Settings" +msgstr "تنظیمات کاربر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&مسیر:‌" +msgid "&Valid users:" +msgstr "کاربران &معتبر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&صف:‌" +msgid "&Admin users:" +msgstr "کاربران &سرپرست:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&به اشتراک‌گذاری تمام چاپگرها‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "&شناسه‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "کاربران &نامعتبر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&توضیح:‌" +msgid "&Write list:" +msgstr "&نوشتن فهرست:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "ویژگیهای اصلی" +msgid "&Read list:" +msgstr "&خواندن فهرست:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&در دسترس‌" +msgid "Socket Options" +msgstr "گزینه‌های سوکت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&قابل‌ مرور‌" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&چاپ‌" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "&گردانندۀ چاپگر:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "محل گردانندۀ &چاپگر:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "&پست‌اسکریپت‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "&چاپ:‌" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "sysv" +msgid "SO_RCVBUF:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "aix" +msgid "SO_BROADCAST" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "hpux" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "bsd" +msgid "TCP_NODELAY" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "qnx" +msgid "SO_RCVLOWAT:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" +msgid "F1" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "" +msgid "Not share&d" +msgstr "&مشترک نشده است‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "" +msgid "&Shared" +msgstr "&مشترک‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "گزینه‌های &پایه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "" +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr " &کارهای بیشینۀ چاپ گزارش‌شده:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"این یک حوزۀ متن است، که هنگامی که کارخواهی از کارساز پرس‌و‌جوی فهرست می‌کند، " +"مشترکهای در دسترس، یا توسط همسایۀ شبکه یا توسط نمای شبکه، بعد از یک مشترک دیده " +"می‌شوند." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "کارهای &بیشینۀ چاپ:‌" +msgid "Name of the share" +msgstr "نام مشترک" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "استفاده از گردانندۀ &کارخواه‌" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "این نام مشترک است" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "حالت فرابری &پیش‌فرض‌" +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&امنیت‌" +msgid "Commen&t:" +msgstr "&توضیح:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&انکار میزبانها:‌" +msgid "Security Options" +msgstr "گزینه‌های امنیت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1091,10 +1068,10 @@ msgstr "" "را ندارند، مگر خدمتهای مشخص که فهرستهای خود را برای لغو این یکی دارند. جایی که " "فهرستها تناقض داشته باشند، فهرست مجاز مقدم می‌شود." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1103,26 +1080,26 @@ msgstr "" "این پارامتر، یک مجموعۀ‌ جداشده با کاما، فاصله، یا جهش از میزبانهایی که برای " "دستیابی به خدمت اجازه داده شده‌اند، می‌باشد." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&انکار میزبانها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "سرپرست &چاپگر:‌" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "اجازۀ &میزبانها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "حساب &مهمان:‌" +msgid "Guest &account:" +msgstr "&حساب مهمان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1139,3534 +1116,3558 @@ msgstr "" "برای این پارامتر می‌باشد. اگر نام کاربر در خدمت داده‌شده‌ای مشخص شده باشد، نام " "کاربر مشخص‌شده این یکی را باطل می‌کند." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "&فرمانها‌" +msgid "&Read only" +msgstr "فقط &خواندنی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "فرمان &چاپ:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:489 +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"اگر این علامت زده شود، ممکن است کاربران خدمت، پرونده‌های داخل فهرست راهنمای " +"خدمت را ایجاد نکرده یا تغییر ندهند." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "&فرمان lpq:‌" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&مهمانها مجاز می‌باشند‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "&فرمان lprm:‌" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"اگر این علامت زده شود، بعد از آن هیچ اسم رمزی برای اتصال به خدمت مورد نیاز " +"نخواهد بود. مزیتها همان مزیتهای حساب مهمان می‌باشند." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "&از سر گرفتن lp:‌" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"این نام کاربر است، که اگر مهمانها مجاز باشند، برای دستیابی به این فهرست راهنما " +"استفاده می‌شود" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&مکث صف:‌" +msgid "Other Options" +msgstr "گزینه‌های دیگر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&مکث lp:‌" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&قابل‌ مرور‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "&از سر گرفتن صف:‌" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"این کنترل می‌کند، که آیا این مشترک در فهرست مشترکهای در دسترس، در نمای شبکه و " +"در فهرست مرور دیده می‌شود." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&پیشرفته‌" +msgid "A&vailable" +msgstr "&در دسترس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&متفرقه‌" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"جعبه بررسی به شما اجازۀ \\\"خاموش کردن\\\" خدمت را می‌دهد. اگر علامت زده نشود، " +"تمام تلاشها برای متصل شدن به خدمت خراب خواهند شد. این گونه خرابیها ثبت می‌شوند." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "&پیش‌اجرا:‌" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "&گزینه‌های بیشتر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌" +msgid "Printer Settings" +msgstr "تنظیمات چاپگر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "پس‌اجرای ریشه:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "تنظیمات &پایه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "&پس‌اجرا:‌" +msgid "Pixmap" +msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "&میزان‌سازی‌" +msgid "Pr&inter" +msgstr "&چاپگر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr " فاصلۀ &کمینۀ چاپ:‌" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&مسیر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "کیلوبایت" +msgid "&Queue:" +msgstr "&صف:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&ثبت‌" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&به اشتراک‌گذاری تمام چاپگرها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "&وضعیت‌" +msgid "I&dentifier" +msgstr "&شناسه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&توضیح:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "گزینه‌های سوکت" +msgid "Main Properties" +msgstr "ویژگیهای اصلی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "" +msgid "&Printing" +msgstr "&چاپ‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "&گردانندۀ چاپگر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "محل گردانندۀ &چاپگر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "&پست‌اسکریپت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "" +msgid "Printin&g:" +msgstr "&چاپ:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" +msgid "aix" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "تغییردهنده‌های دستیابی" +msgid "cups" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "مجوزهای دستیابی" +msgid "nt" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "غیره" +msgid "os2" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "خواندن" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr " &کارهای بیشینۀ چاپ گزارش‌شده:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "اجرا کردن" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "کارهای &بیشینۀ چاپ:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "نوشتن" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "استفاده از گردانندۀ &کارخواه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "مالک" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "حالت فرابری &پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +msgid "&Security" +msgstr "&امنیت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "چسبناک" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "تنظیم شناسۀ گروه" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&انکار میزبانها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "تنظیم شناسۀ کاربر" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "ویژه" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "سرپرست &چاپگر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "برگزیدن گروهها" +msgid "&Guest account:" +msgstr "حساب &مهمان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 #: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "&برگزیدن گروهها‌" +msgid "Co&mmands" +msgstr "&فرمانها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "فرمان &چاپ:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "&فرمان lpq:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "&فرمان lprm:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "&از سر گرفتن lp:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&مکث صف:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&مکث lp:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "&از سر گرفتن صف:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&پیشرفته‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&نوعی گروه‌" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&متفرقه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "گروه &یونیکس‌" +msgid "p&reexec:" +msgstr "&پیش‌اجرا:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "گروه NI&S‌" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "&گروه یونیکس و NIS‌" +msgid "root postexec:" +msgstr "پس‌اجرای ریشه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "&مشترک نشده است‌" +msgid "poste&xec:" +msgstr "&پس‌اجرا:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&مشترک‌" +msgid "Tunin&g" +msgstr "&میزان‌سازی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "گزینه‌های &پایه‌" +msgid "M&in print space:" +msgstr " فاصلۀ &کمینۀ چاپ:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +msgid "kB" +msgstr "کیلوبایت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"این یک حوزۀ متن است، که هنگامی که کارخواهی از کارساز پرس‌و‌جوی فهرست می‌کند، " -"مشترکهای در دسترس، یا توسط همسایۀ شبکه یا توسط نمای شبکه، بعد از یک مشترک دیده " -"می‌شوند." +msgid "&Logging" +msgstr "&ثبت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "نام مشترک" +msgid "S&tatus" +msgstr "&وضعیت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "این نام مشترک است" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "افزودن/ویرایش مشترک" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&توضیح:‌" +msgid "D&irectory" +msgstr "&فهرست راهنما‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "گزینه‌های امنیت" +msgid "&Path:" +msgstr "&مسیر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&انکار میزبانها:‌" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "تمام &فهرستهای شخصی مشترک شوند‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "اجازۀ &میزبانها:‌" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "&شناسه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&نام:‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "&حساب مهمان:‌" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "&توضیح:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "&ویژگیهای اصلی‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 #: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "فقط &خواندنی‌" +msgid "Read onl&y" +msgstr "&فقط خواندنی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، ممکن است کاربران خدمت، پرونده‌های داخل فهرست راهنمای " -"خدمت را ایجاد نکرده یا تغییر ندهند." +msgid "Gu&ests" +msgstr "&مهمانها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&مهمانها مجاز می‌باشند‌" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "فقط به &اتصالهای مهمان اجازه داده شود‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، بعد از آن هیچ اسم رمزی برای اتصال به خدمت مورد نیاز " -"نخواهد بود. مزیتها همان مزیتهای حساب مهمان می‌باشند." +msgid "Hos&ts" +msgstr "&میزبانها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"این نام کاربر است، که اگر مهمانها مجاز باشند، برای دستیابی به این فهرست راهنما " -"استفاده می‌شود" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "گزینه‌های دیگر" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "پیوندهای &نمادین‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "اجازۀ دنبال ‌کردن &پیوندهای نمادین‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"این کنترل می‌کند، که آیا این مشترک در فهرست مشترکهای در دسترس، در نمای شبکه و " -"در فهرست مرور دیده می‌شود." +"اجازۀ دنبال ‌کردن پیوندهای نمادین، که به ناحیه‌های بیرون از درخت فهرست راهنما " +"&اشاره می‌کنند‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" msgstr "" -"جعبه بررسی به شما اجازۀ \\\"خاموش کردن\\\" خدمت را می‌دهد. اگر علامت زده نشود، " -"تمام تلاشها برای متصل شدن به خدمت خراب خواهند شد. این گونه خرابیها ثبت می‌شوند." +"اعتبارسنجی اسم رمز در مقابل نامهای کاربر، اگر کارخواه نتواند نام کاربری " +"تأمین کند:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&گزینه‌های بیشتر‌" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"فقط اجاز دادن به اتصالهایی با &نام کاربران مشخص‌شده در این فهرست نام کاربر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "تنظیمات کاربر" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&پرونده‌های مخفی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "کاربران &معتبر:‌" +msgid "Hidden" +msgstr "مخفی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "کاربران &سرپرست:‌" +msgid "Veto" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "کاربران &نامعتبر:‌" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "قفل مناسب Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&نوشتن فهرست:‌" +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&خواندن فهرست:‌" +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                            \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                            \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                            \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"در اینجا می‌توانید کاربران Samba، ذخیره‌شده در پروندۀ smbpasswd را ویرایش " -"کنید.\n" -"

                            \n" -"هر کاربر Samba باید دارای یک کاربر یونیکس متناظر باشد.\n" -"در سمت راست، می‌توانید تمام کاربران یونیکس، ذخیره‌شده در پروندۀ passwd، و " -"پیکربندی‌نشده به عنوان کاربر Samba را مشاهده کنید.\n" -" در سمت چپ، می‌توانید کاربران Samba را مشاهده کنید.\n" -"

                            \n" -"برای افزودن کاربران Samba جدید، به سادگی دکمۀ را فشار دهید.\n" -"سپس کاربران انتخاب‌شدۀ یونیکس، کاربران Samba می‌شوند، و از\n" -"فهرست کاربران یونیکس حذف خواهند شد )ولی آنها کاربران یونیکس باقی می‌مانند(.\n" -"

                            \n" -"برای حذف کاربران Samba، بر روی دکمۀ <حذف فشار دهید.\n" -"کاربران برگزیدۀ Samba، از پروندۀ smbpasswd حذف خواهند شد\n" -"و در سمت راست، به عنوان کاربران یونیکس که کاربران Samba نیستند، دوباره ظاهر " -"خواهند شد.\n" -"" +msgid "Permissions" +msgstr "مجوزها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "پروندۀ پیکربندی Samba:" +msgid "Owner" +msgstr "مالک" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&بار کردن‌" +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "شناسایی کارساز" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "پرونده‌های &برگزیده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "گروه &کار:‌" +msgid "Hi&de" +msgstr "&مخفی کردن‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "اینجا نام گروه کار/دامنۀ خود را وارد کنید." +msgid "&Veto" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&رشتۀ کارساز:‌" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "&قفل مناسب Veto‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "نام NetBIOS:" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "پیکربندی &دستی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "سطح &امنیت‌" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "پرونده‌های &Veto:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "مشترک" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "&پرونده‌های قفل مناسب Veto:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "دگرساز+" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "پرونده‌های &مخفی:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "کاربر" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &غیرقابل نوشتن‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "کارساز" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ویژه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&دامنه‌" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "مخفی کردن پرونده‌هایی که با یک نقطه &شروع می‌شوند‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ناخوانا‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                            It allows everyone to read all share names before a login is required." +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." msgstr "" -"اگر دارای شبکۀ خانگی یا شبکۀ دفتری کوچک هستید، از سطح امنیتی مشترک" -"استفاده کنید." -"
                            این به همه اجازۀ ‌خواندن تمام نامهای مشترک را قبل از نیاز به ورود می‌دهد." +"در اینجا می‌توانید گزینه‌های پیشرفتۀ کارساز SAMBA را تغییر دهید. فقط اگر " +"می‌دانید که چه‌ کار می‌کنید، چیزی را تغییر دهید." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "گزینه‌های بیشتر" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "تخلیۀ پیشرفته" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "اسم رمز نام/نشانی کارساز:" +msgid "Security" +msgstr "امنیت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "&ناحیه:‌" +msgid "Force Modes" +msgstr "حالتهای اجبار" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "&اجازه دادن ورودهای مهمان‌" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "حالت &اجبار امنیت فهرست راهنما:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "&حساب مهمان:‌" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "حالت &اجبار امنیت:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "برای کمک مشروح در مورد هر گزینه، لطفاً، به مورد زیر نگاه کنید:" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "حالت اجبار &فهرست راهنما:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "راهنما: smb.conf" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "&حالت اجبار ایجاد:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "‌‌&مشترکها‌" +msgid "..." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "ویرایش &پیش‌فرضها...‌" +msgid "01234567" +msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "افزودن مشترک &جدید...‌" +msgid "Masks" +msgstr "نقابها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "ویرایش مشترک..." +msgid "Directory security mask:" +msgstr "نقاب امنیتی فهرست راهنما:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "&حذف مشترک‌" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&نقاب امنیتی:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "&چاپگرها‌" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "نقاب &فهرست راهنما:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "چاپگر" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "ایجاد &نقاب:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "ویرایش &پیش‌فرضها‌" +msgid "ACL" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "افزودن چاپگر &جدید‌" +msgid "&Profile acls" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "ویرایش &چاپگر‌" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "ارث بردن &aclها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "&حذف چاپگر‌" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "پشتیبانی &NT ACL‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&کاربران‌" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "اجبار کاربر &ناشناخته acl:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "کاربران &Samba‌" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "نگاشت &ارث acl‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال‌شده" +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "بدون اسم رمز" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "به ارث بردن مجوزها از فهرست راهنمای پدر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "کاربران &یونیکس‌" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "اجازۀ حذف پرونده‌های فقط خواندنی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "&تغییر اسم رمز...‌" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "نگاشت خصیصۀ DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&پیوند دامنه‌" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "نگاشت &بایگانی DOS به اجرای مالک یونیکس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&پیشرفته‌" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "نگاشت مخفی DOS برای اجرای دنیای &یونیکس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید گزینه‌های پیشرفتۀ کارساز SAMBA را تغییر دهید. فقط اگر " -"می‌دانید که چه‌ کار می‌کنید، چیزی را تغییر دهید." +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "نگاشت سیستم DOS برای اجرای &گروه یونیکس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "تخلیۀ پیشرفته" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "ذخیره کردن خصیصه‌های DOS در خصیصۀ گسترش‌یافته" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "امنیت" +msgid "OS/2" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "پشتیبانی خصیصه‌های گسترش‌یافتۀ سبک OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "" +msgid "Tuning" +msgstr "میزان‌سازی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "پیروی از محدودیتهای PAM" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "&همیشه همگام‌سازی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "تغییر اسم رمز PAM" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "&همگام‌سازی اکید‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "سودهیهای دیگر" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "تخصیص دادن &اکید‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "&اجازه دادن به دامنه‌های مورد اطمینان‌" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "استفاده از &ارسال‌ پرونده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "امنیت کارساز Paranoid" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "اندازۀ &بلوک:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "سیاست &ذخیره در حافظۀ نهانگاهی سمت کارخواه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "روشهای احراز هویت:" +msgid "bytes" +msgstr "بایت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "&فهرست راهنمای ریشه:‌" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "&اندازۀ نهانگاه نوشتن:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&واسطها:‌" +msgid "manual" +msgstr "راهنما" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "نگاشت به مهمان:" +msgid "documents" +msgstr "اسناد" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "فقط مقید کردن واسطها" +msgid "programs" +msgstr "برنامه‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "هرگز" +msgid "disable" +msgstr "غیرفعال‌سازی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "کاربر بد" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr " تعداد&بیشینۀ اتصالهای همزمان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "اسم رمز بد" +msgid "Filenames" +msgstr "نام پرونده‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "&هم‌ارز میزبانها:‌" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "مخفی کردن نقطۀ &پشت‌بند‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "پایۀ الگوریتمی خلاص کردن:" +msgid "DOS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "فهرست راهنمای خصوصی:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "حالت پروندۀ &DOS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&اسم رمز‌" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "زمان &پرونده‌های DOS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "مهاجرت" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "دقت زمان پروندۀ DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "به‌روزرسانی &رمزبندی‌شده‌" +msgid "Name Mangling" +msgstr "بریدن نام" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "اسم رمزهای Samba" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "بریدن &نویسه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "&رمزبندی اسمهای رمز‌" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "&نگاشت بریده‌شده:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "پروندۀ Smb passwd:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "فعال‌سازی بریدن &نام‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "&پشتیبانی Passdb:‌" +msgid "Man&gle case" +msgstr "&بریدن حالت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "گپ passwd:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "روش بریدن:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "اشکال‌زدائی گپ passwd" +msgid "hash" +msgstr "درهم" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "ثانیه" +msgid "hash2" +msgstr "درهم ۲" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "اتمام وقت گپ passwd:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "اسم رمز" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت کوتاه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "سطح اسم رمز:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "حالت &پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr " طول کمینۀ اسم رمز:" +msgid "Lower" +msgstr "پایینی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "اتمام وقت اسم رمز ماشین:" +msgid "Upper" +msgstr "بالایی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "اسم رمزهای &تهی‌" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "اسم رمزهای یونیکس" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "برنامۀ passwd:" +msgid "Locking" +msgstr "قفل‌گذاری" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "همگامی اسم رمز &یونیکس‌" +msgid "Locki&ng" +msgstr "&قفل‌گذاری‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "&نام کاربر‌" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "انتشار قفلهای &مناسب )oplocks(‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "نگاشت &نام کاربر:‌" +msgid "O&plocks" +msgstr "&قفلهای مناسب‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&سطح نام کاربر:‌" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "&حد درگيري قفل مناسب:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "مخفی ‌کردن کاربران محلی" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "قفلهای مناسب &سطح۲‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "محدود کردن &بی‌نام‌" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "قفلهای مناسب &قلابی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "استفاده از rhosts" +msgid "Share mo&des" +msgstr "&حالتهای مشترک‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "&احراز هویت‌" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "قفل‌گذاری &Posix‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "قفل‌گذاری &اکید‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "امضای &کارخواه:‌" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "&قفلهای بلوک‌کننده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "احراز هویت &متن‌ سادۀ کارخواه‌" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "فعال‌سازی &قفل‌گذاری‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "احراز هویت lanman کارخواه" +msgid "VFS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "خودکار" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "&اشیای Vfs:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "اجباری" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "&گزینه‌های Vfs:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "مجرای کارخواه:" +msgid "Exec" +msgstr "اجرا کردن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "کارخواه از spnego استفاده می‌کند" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "&بستن پیش‌اجرا‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "احراز هویت &NTLMv2 کارخواه‌" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "بستن &پیش‌اجرای ریشه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "امضای کارساز:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "&پس‌اجرا:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "احراز هویت Lanman" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "مجرای کارساز:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "&پیش‌اجرا:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "استفاده از sp&nego‌" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "&پس‌اجرای ریشه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "احراز هویت NTLM" +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "ثبت" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "پروندۀ &ثبت:‌" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "دست‌نوشتۀ &جادویی:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "کیلوبایت" +msgid "&Volume:" +msgstr "&حجم صدا:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr " اندازۀ &بیشینۀ ثبت:‌" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "خروجی &جادویی:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "زمانهای ایجاد فهرست راهنمای &قلابی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "&سطح ثبت:‌" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "ریشۀ &Msdfs‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&سودهیها‌" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "فرمان setdir &مجاز می‌باشد‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "&فقط Syslog‌" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "نزول &نشود:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "&پیشکار Msdfs‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&مهر زمان‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "ریزثانیه‌ها" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "اشکال‌زدایی شناسۀ فرآیند" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "&اشکال‌زدایی شناسۀ کاربر‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "میزان‌سازی" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "پیمانه‌ها" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "تغییردهنده‌های دستیابی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "&پیش بارگذاری پیمانه‌ها:‌" +msgid "Access Permissions" +msgstr "مجوزهای دستیابی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "اعداد" +msgid "Others" +msgstr "غیره" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr " فرآیندهای بیشینۀ smbd:" +msgid "Read" +msgstr "خواندن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "پرونده‌های بیشینۀ باز:" +msgid "Write" +msgstr "نوشتن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "اندازه‌ها" +msgid "Sticky" +msgstr "چسبناک" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr " اندازۀ بیشینۀ دیسک:" +msgid "Set GID" +msgstr "تنظیم شناسۀ گروه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "&اندازۀ خواندن:‌" +msgid "Set UID" +msgstr "تنظیم شناسۀ کاربر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "اندازۀ نهانگاه stat:" +msgid "Special" +msgstr "ویژه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "مگابایت" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                            \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                            \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                            \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"در اینجا می‌توانید کاربران Samba، ذخیره‌شده در پروندۀ smbpasswd را ویرایش " +"کنید.\n" +"

                            \n" +"هر کاربر Samba باید دارای یک کاربر یونیکس متناظر باشد.\n" +"در سمت راست، می‌توانید تمام کاربران یونیکس، ذخیره‌شده در پروندۀ passwd، و " +"پیکربندی‌نشده به عنوان کاربر Samba را مشاهده کنید.\n" +" در سمت چپ، می‌توانید کاربران Samba را مشاهده کنید.\n" +"

                            \n" +"برای افزودن کاربران Samba جدید، به سادگی دکمۀ را فشار دهید.\n" +"سپس کاربران انتخاب‌شدۀ یونیکس، کاربران Samba می‌شوند، و از\n" +"فهرست کاربران یونیکس حذف خواهند شد )ولی آنها کاربران یونیکس باقی می‌مانند(.\n" +"

                            \n" +"برای حذف کاربران Samba، بر روی دکمۀ <حذف فشار دهید.\n" +"کاربران برگزیدۀ Samba، از پروندۀ smbpasswd حذف خواهند شد\n" +"و در سمت راست، به عنوان کاربران یونیکس که کاربران Samba نیستند، دوباره ظاهر " +"خواهند شد.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "xmit &بیشینه:‌" +msgid "Samba config file:" +msgstr "پروندۀ پیکربندی Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "زمانها" +msgid "&Load" +msgstr "&بار کردن‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "تغییر اتمام وقت اعلام کردن:" +msgid "Server Identification" +msgstr "شناسایی کارساز" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&زنده ‌نگه‌داری:‌" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "گروه &کار:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "کمینه" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "اینجا نام گروه کار/دامنۀ خود را وارد کنید." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "زمان مرگ:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&رشتۀ کارساز:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "زمان نهانگاه &Lpq:‌" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "نام NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "اتمام وقت نهانگاه &نام:‌" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "سطح &امنیت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "سودهیها" +msgid "Share" +msgstr "مشترک" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "نهانگاه &Getwd‌" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "دگرساز+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "استفاده از &mmap‌" +msgid "User" +msgstr "کاربر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "&اخطار دادن تغییر هسته‌" +msgid "Server" +msgstr "کارساز" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "مراجعه‌های &نام میزبان‌" +msgid "Domai&n" +msgstr "&دامنه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "خواندن &خام‌" +msgid "ADS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "نوشتن خام" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                            It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"اگر دارای شبکۀ خانگی یا شبکۀ دفتری کوچک هستید، از سطح امنیتی مشترک" +"استفاده کنید." +"
                            این به همه اجازۀ ‌خواندن تمام نامهای مشترک را قبل از نیاز به ورود می‌دهد." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "چاپ کردن" +msgid "Further Options" +msgstr "گزینه‌های بیشتر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "تمام &کارهای چاپ:‌" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "اسم رمز نام/نشانی کارساز:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "گرداننده‌ها" +msgid "Real&m:" +msgstr "&ناحیه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "نگاشت گردانندۀ OS&2:‌" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "&اجازه دادن ورودهای مهمان‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "&نام Printcap:‌" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "&حساب مهمان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "پروندۀ گردانندۀ &چاپگر:‌" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "برای کمک مشروح در مورد هر گزینه، لطفاً، به مورد زیر نگاه کنید:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "فرمانها" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "راهنما: smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "فرمان درگاههای شمارشی:" +msgid "&Shares" +msgstr "‌‌&مشترکها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "فرمان افزودن چاپگر:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "ویرایش &پیش‌فرضها...‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "فرمان حذف چاپگر:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "افزودن مشترک &جدید...‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&بار کردن چاپگرها‌" +msgid "Edit Share..." +msgstr "ویرایش مشترک..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "&غیرفعال‌سازی اسپولها‌" +msgid "Re&move Share" +msgstr "&حذف مشترک‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "نمایش &جادوگر افزودن چاپگر‌" +msgid "Prin&ters" +msgstr "&چاپگرها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "دامنه" +msgid "Printer" +msgstr "چاپگر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "راهبر &محلی‌" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "ویرایش &پیش‌فرضها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "راهبر &دامنه‌" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "افزودن چاپگر &جدید‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "&ورود دامنه‌ها‌" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "ویرایش &چاپگر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "&راهبر ارجح‌" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "&حذف چاپگر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "&سطح سیستم‌ عامل:‌" +msgid "&Users" +msgstr "&کاربران‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "گروه سرپرست دامنه:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "کاربران &Samba‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "گروه مهمان دامنه:" +msgid "UID" +msgstr "شناسۀ کاربر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "" +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال‌شده" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "غیرفعال کردن &WINS‌" +msgid "No Password" +msgstr "بدون اسم رمز" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "کنش به عنوان کارساز WI&NS‌" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "کاربران &یونیکس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "استفاده از کارسازی &دیگر WINS‌" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "&تغییر اسم رمز...‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "&تنظیمات کارساز WINS‌" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&پیوند دامنه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr " &زمان زنده ماندن بیشینۀ WINS:‌" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&پیشرفته‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr " زمان زنده ماندن &کمینۀ WINS:‌" +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "&قلاب WINS:‌" +msgid "PAM" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "&پیشکار خدمت نام دامنه‌" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "پیروی از محدودیتهای PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "آی‌پی کارساز WINS یا نام خدمت نام دامنه" +msgid "PAM password change" +msgstr "تغییر اسم رمز PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" +msgid "Other Switches" +msgstr "سودهیهای دیگر" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "شریکهای WINS:" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "&اجازه دادن به دامنه‌های مورد اطمینان‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "&پیشکار WINS‌" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "امنیت کارساز Paranoid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "نام پرونده‌ها" +msgid "Auth methods:" +msgstr "روشهای احراز هویت:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "Root director&y:" +msgstr "&فهرست راهنمای ریشه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "&نقطۀ باریک‌" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&واسطها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&بریدن‌" +msgid "Map to guest:" +msgstr "نگاشت به مهمان:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "&پشتۀ بریده‌شده:‌" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "فقط مقید کردن واسطها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "بریدن &پیشوند:‌" +msgid "Never" +msgstr "هرگز" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "&ویژه‌" +msgid "Bad User" +msgstr "کاربر بد" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "نهانگاه stat" +msgid "Bad Password" +msgstr "اسم رمز بد" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "قفل‌گذاری" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "&هم‌ارز میزبانها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "استفاده از قفلهای مناسب &هسته‌" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "پایۀ الگوریتمی خلاص کردن:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "&فهرستهای راهنما‌" +msgid "Private dir:" +msgstr "فهرست راهنمای خصوصی:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "&قفل کردن فهرست راهنما:‌" +msgid "Pass&word" +msgstr "&اسم رمز‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "&فهرست راهنمای شناسۀ فرآیند:‌" +msgid "Migration" +msgstr "مهاجرت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "قفل کردن دوار" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "به‌روزرسانی &رمزبندی‌شده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "شمارش &قفل کردن دوار:‌" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "اسم رمزهای Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&زمان قفل کردن دوار:‌" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "&رمزبندی اسمهای رمز‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "بسیار پیشرفته" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "پروندۀ Smb passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "زمان &انتظار شکستن قفل مناسب:‌" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "&پشتیبانی Passdb:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "میلی‌ثانیه" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "گپ passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "نویسه‌گان" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "اشکال‌زدائی گپ passwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "" +msgid "Sec" +msgstr "ثانیه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "نویسه‌گان &DOS:‌" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "اتمام وقت گپ passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "نویسه‌گان &یونیکس:‌" +msgid "Password" +msgstr "اسم رمز" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr " &نمایش نویسه‌گان:‌" +msgid "Password level:" +msgstr "سطح اسم رمز:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "&یونی‌کد‌" +msgid "Min password length:" +msgstr " طول کمینۀ اسم رمز:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "اتمام وقت اسم رمز ماشین:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "مجموعۀ نویسه‌گان:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "اسم رمزهای &تهی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "نویسه‌های &معتبر:‌" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "اسم رمزهای یونیکس" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "فهرست راهنمای صفحۀ کد:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "برنامۀ passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "سیستم &کدگذاری:‌" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "همگامی اسم رمز &یونیکس‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "صفحۀ کد کارخواه:" +msgid "Userna&me" +msgstr "&نام کاربر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "ورود" +msgid "User&name map:" +msgstr "نگاشت &نام کاربر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "افزودن دست‌نوشته‌ها" +msgid "Username &level:" +msgstr "&سطح نام کاربر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ کاربر:" +msgid "Hide local users" +msgstr "مخفی ‌کردن کاربران محلی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "افزودن کاربر به دست‌نوشتۀ گروه:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "محدود کردن &بی‌نام‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ &گروه:‌" +msgid "Use rhosts" +msgstr "استفاده از rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ ماشین:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "&احراز هویت‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "حذف دست‌نوشته‌ها" +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "حذف دست‌نوشتۀ گروه:" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "امضای &کارخواه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "حذف دست‌نوشتۀ کاربر:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "احراز هویت &متن‌ سادۀ کارخواه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "حذف کاربر از دست‌نوشتۀ گروه:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "احراز هویت lanman کارخواه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "دست‌نوشتۀ گروه اصلی" +msgid "Auto" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "تنظیم دست‌نوشتۀ گروه &اصلی:‌" +msgid "Mandatory" +msgstr "اجباری" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "تعطیل" +msgid "Client channel:" +msgstr "مجرای کارخواه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "&تعطیلی دست‌نوشته:‌" +msgid "Client use spnego" +msgstr "کارخواه از spnego استفاده می‌کند" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "ساقط کردن تعطیلی دست‌نوشته:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "احراز هویت &NTLMv2 کارخواه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "مسیر &ورود:‌" +msgid "Server signing:" +msgstr "امضای کارساز:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "&آغازۀ ورود:‌" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "احراز هویت Lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "گردانندۀ &ورود:‌" +msgid "Server channel:" +msgstr "مجرای کارساز:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "دست‌نوشتۀ &ورود:‌" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "استفاده از sp&nego‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "سوکت" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "احراز هویت NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "نشانی سوکت:" +msgid "Logging" +msgstr "ثبت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "" +msgid "L&og file:" +msgstr "پروندۀ &ثبت:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "" +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr " اندازۀ &بیشینۀ ثبت:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "S&yslog:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "" +msgid "Log &level:" +msgstr "&سطح ثبت:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "" +msgid "S&witches" +msgstr "&سودهیها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "&فقط Syslog‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "&فعال‌سازی SSL‌" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&مهر زمان‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "کل حالت SSL را فعال یا غیرفعال می‌کند" +msgid "microseconds" +msgstr "ریزثانیه‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"این کل حالت SSL را فعال یا غیرفعال می‌کند. اگر این با نه تنظیم شود، SSl Samba " -"فعال‌شده، دقیقاً مانند Samba غیر SSL رفتار می‌کند. اگر با بله تنظیم شود، این به " -"متغیرهای میزبانهای ssl وابستگی دارد، و اگر میزبانهای ssl به اتصال ssl نیاز " -"داشته باشند، کناره‌گیری می‌کنند. این فقط در صورتی در دسترس است، که کتابخانه‌های " -"SSL روی سیستم شما ترجمه شده باشند، و گزینۀ پیکربندی --with-ssl در زمان پیکربندی " -"داده ‌شده باشد." +msgid "Debug pid" +msgstr "اشکال‌زدایی شناسۀ فرآیند" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "&میزبانهای SSL:‌" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "&اشکال‌زدایی شناسۀ کاربر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "بایتهای &درگاشت SSL:‌" +msgid "Modules" +msgstr "پیمانه‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "رمزهای SSL:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "&پیش بارگذاری پیمانه‌ها:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "&دست ‌کشیدن میزبانهای SSL:‌" +msgid "Numbers" +msgstr "اعداد" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr " فرآیندهای بیشینۀ smbd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "" +msgid "Max open files:" +msgstr "پرونده‌های بیشینۀ باز:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "" +msgid "Sizes" +msgstr "اندازه‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "" +msgid "Max disk size:" +msgstr " اندازۀ بیشینۀ دیسک:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "&همسازی SSL‌" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "&اندازۀ خواندن:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "فهرست راهنمای گواهی SSL CA:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "اندازۀ نهانگاه stat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "پروندۀ درگاشت SSL:" +msgid "MB" +msgstr "مگابایت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "سوکت SSL egd:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "xmit &بیشینه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "نسخۀ SSL:" +msgid "Times" +msgstr "زمانها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "پروندۀ گواهی‌نامۀ SSL CA:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "تغییر اتمام وقت اعلام کردن:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "گواهی‌نامۀ کارخواه نیازمند به SSL" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&زنده ‌نگه‌داری:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "کلید کارخواه SSL:" +msgid "Min" +msgstr "کمینه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز &نیازمند به SSL‌" +msgid "Deadtime:" +msgstr "زمان مرگ:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز &SSL:‌" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "زمان نهانگاه &Lpq:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "گواهی‌نامۀ کارخواه SSL:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "اتمام وقت نهانگاه &نام:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "&کلید کارساز SSL:‌" +msgid "Switches" +msgstr "سودهیها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "قرارداد" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "نهانگاه &Getwd‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "حدود" +msgid "Use &mmap" +msgstr "استفاده از &mmap‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "mux &بیشینه:‌" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "&اخطار دادن تغییر هسته‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr " &زمان زنده ماندن بیشینه:‌" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "مراجعه‌های &نام میزبان‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "کارساز &زمان‌" +msgid "Read ra&w" +msgstr "خواندن &خام‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "خواندن نوشتن &بزرگ‌" +msgid "Write raw" +msgstr "نوشتن خام" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "پسوندهای یونیکس" +msgid "Printing" +msgstr "چاپ کردن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "خواندن bmpx" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "تمام &کارهای چاپ:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "نسخه‌های قرارداد" +msgid "Drivers" +msgstr "گرداننده‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr " قرارداد بیشینه:" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "نگاشت گردانندۀ OS&2:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "اعلام نسخه:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "&نام Printcap:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "&اعلام به عنوان:‌" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "پروندۀ گردانندۀ &چاپگر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr " قرارداد کمینه:" +msgid "Commands" +msgstr "فرمانها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "&قرارداد:‌" +msgid "Enumports command:" +msgstr "فرمان درگاههای شمارشی:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "فرمان افزودن چاپگر:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "فرمان حذف چاپگر:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "" +msgid "L&oad printers" +msgstr "&بار کردن چاپگرها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "&غیرفعال‌سازی اسپولها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "نمایش &جادوگر افزودن چاپگر‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "" +msgid "Domain" +msgstr "دامنه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "ایستگاه‌ کار NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "راهبر &محلی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "" +msgid "Domai&n master" +msgstr "راهبر &دامنه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "&ورود دامنه‌ها‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "" +msgid "Preferred &master" +msgstr "&راهبر ارجح‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "درگاههای SMB در حال گوش دادن" +msgid "OS &level:" +msgstr "&سطح سیستم‌ عامل:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "درگاههای SMB:" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "گروه سرپرست دامنه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "مرور" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "گروه مهمان دامنه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "&فاصلۀ LM:‌" +msgid "WINS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "اعلام &LM:‌" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "غیرفعال کردن &WINS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "&همگام‌سازی مرور دور:‌" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "کنش به عنوان کارساز WI&NS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "فهرست &مرور‌" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "استفاده از کارسازی &دیگر WINS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "&مرور افزوده‌شده‌" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "&تنظیمات کارساز WINS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "&پیش‌بارگذاری:‌" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr " &زمان زنده ماندن بیشینۀ WINS:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr " زمان زنده ماندن &کمینۀ WINS:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "شناسۀ کاربر &Winbind/Idmap:‌" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "&قلاب WINS:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "&شناسۀ گروه Winbind/Idmap:‌" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "&پیشکار خدمت نام دامنه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "&فهرست شخصی قالب:‌" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "آی‌پی کارساز WINS یا نام خدمت نام دامنه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "پوستۀ &قالب:‌" +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "جداساز Winbind:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "شریکهای WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "گروه اصلی قالب:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "&پیشکار WINS‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "&زمان نهانگاه Winbind:‌" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "&نقطۀ باریک‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "" +msgid "&Mangling" +msgstr "&بریدن‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "&همسازی Acl:‌" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "&پشتۀ بریده‌شده:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "کاربران شمارشی Wi&nbind‌" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "بریدن &پیشوند:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "گروههای شمارشی Winbind" +msgid "Specia&l" +msgstr "&ویژه‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind از دامنۀ پیش‌فرض استفاده کند" +msgid "Stat cache" +msgstr "نهانگاه stat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind حسابهای محلی را فعال کند" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "استفاده از قفلهای مناسب &هسته‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "فقط دامنه‌های مورد اطمینان Winbind" +msgid "Direct&ories" +msgstr "&فهرستهای راهنما‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "گروههای تودرتو Winbind" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "&قفل کردن فهرست راهنما:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "&فهرست راهنمای شناسۀ فرآیند:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "&دامنۀ NetBIOS:‌" +msgid "Lock Spin" +msgstr "قفل کردن دوار" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr " نام‌گردانهای &NetBIOS:‌" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "شمارش &قفل کردن دوار:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&غیرفعال کردن netbios‌" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&زمان قفل کردن دوار:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "ترتیب برطرف کردن &نام:‌" +msgid "Very Advanced" +msgstr "بسیار پیشرفته" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "زمان &انتظار شکستن قفل مناسب:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "" +msgid "milliseconds" +msgstr "میلی‌ثانیه" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "&میزبان msdfs‌" +msgid "Charset" +msgstr "نویسه‌گان" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "LDAP" +msgid "Samba &3.x" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "&پسوند LDAP:‌" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "نویسه‌گان &DOS:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "پسوند ماشین LDAP:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "نویسه‌گان &یونیکس:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "پسوند کاربر LDAP:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr " &نمایش نویسه‌گان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "پسوند &گروه LDAP:‌" +msgid "U&nicode" +msgstr "&یونی‌کد‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "پسوند LDAP idmap:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "پالایۀ LDAP:" +msgid "Character set:" +msgstr "مجموعۀ نویسه‌گان:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "نویسه‌های &معتبر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "" +msgid "Code page directory:" +msgstr "فهرست راهنمای صفحۀ کد:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "&همگام‌سازی LDAP:‌" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "سیستم &کدگذاری:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "" +msgid "Client code page:" +msgstr "صفحۀ کد کارخواه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "&پشتیبانی Idmap:‌" +msgid "Logon" +msgstr "ورود" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "خواب پاسخگویی LDAP:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "افزودن دست‌نوشته‌ها" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "" +msgid "Add user script:" +msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ کاربر:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "فقط" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "افزودن کاربر به دست‌نوشتۀ گروه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "افزودن &فرمان مشترک:‌" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ &گروه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "تغییر فرمان مشترک:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "افزودن دست‌نوشتۀ ماشین:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "&حذف فرمان مشترک:‌" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "حذف دست‌نوشته‌ها" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Delete group script:" +msgstr "حذف دست‌نوشتۀ گروه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "فرمان &پیام:‌" +msgid "Delete user script:" +msgstr "حذف دست‌نوشتۀ کاربر:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "&فرمان Dfree:‌" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "حذف کاربر از دست‌نوشتۀ گروه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "تنظیم فرمان &سهمیه:‌" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "دست‌نوشتۀ گروه اصلی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "به دست آوردن فرمان سهمیه:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "تنظیم دست‌نوشتۀ گروه &اصلی:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "کنش &درد:‌" +msgid "Shutdown" +msgstr "تعطیل" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "&تعطیلی دست‌نوشته:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "&انحراف زمان:‌" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "ساقط کردن تعطیلی دست‌نوشته:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "خدمت پیش‌فرض:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "مسیر &ورود:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "&اعلام دور:‌" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "&آغازۀ ورود:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "محیط متن:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "گردانندۀ &ورود:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "مخفی ‌کردن کاربران &محلی‌" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "دست‌نوشتۀ &ورود:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "" +msgid "Socket" +msgstr "سوکت" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "فهرست شخصی NIS" +msgid "Socket address:" +msgstr "نشانی سوکت:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "نگاشت فهرست شخصی:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "&فهرست راهنمای Utmp:‌" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "فهرست راهنمای &Wtmp:‌" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "اشکال‌زدائی" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "پشتیبانی وضعیت &NT‌" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "پشتیبانی NT S&MB‌" +msgid "SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "&پشتیبانی لولۀ NT‌" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "&فعال‌سازی SSL‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "کاربران" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "کل حالت SSL را فعال یا غیرفعال می‌کند" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "تمام کاربران &مشخص‌نشده‌" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"این کل حالت SSL را فعال یا غیرفعال می‌کند. اگر این با نه تنظیم شود، SSl Samba " +"فعال‌شده، دقیقاً مانند Samba غیر SSL رفتار می‌کند. اگر با بله تنظیم شود، این به " +"متغیرهای میزبانهای ssl وابستگی دارد، و اگر میزبانهای ssl به اتصال ssl نیاز " +"داشته باشند، کناره‌گیری می‌کنند. این فقط در صورتی در دسترس است، که کتابخانه‌های " +"SSL روی سیستم شما ترجمه شده باشند، و گزینۀ پیکربندی --with-ssl در زمان پیکربندی " +"داده ‌شده باشد." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "اجازه دادن" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "&میزبانهای SSL:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "رد کردن" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "بایتهای &درگاشت SSL:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "کاربران &مشخص‌شده‌" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "رمزهای SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "حقوق دستیابی" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "&دست ‌کشیدن میزبانهای SSL:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "&افزودن کاربر...‌" +msgid "ssl2" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&خبره‌" +msgid "ssl3" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "افزودن &گروه...‌" +msgid "ssl2or3" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "&حذف برگزیده‌" +msgid "tls1" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "تمام کاربران باید به کاربر/گروه &زیر مجبور شوند‌" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "&همسازی SSL‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "&مجبور کردن کاربر:‌" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "فهرست راهنمای گواهی SSL CA:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "&مجبور کردن گروه:‌" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "پروندۀ درگاشت SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "افزودن/ویرایش مشترک" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "سوکت SSL egd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&فهرست راهنما‌" +msgid "SSL version:" +msgstr "نسخۀ SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&مسیر:‌" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "پروندۀ گواهی‌نامۀ SSL CA:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "تمام &فهرستهای شخصی مشترک شوند‌" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "گواهی‌نامۀ کارخواه نیازمند به SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "&شناسه‌" +msgid "SSL client key:" +msgstr "کلید کارخواه SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&نام:‌" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز &نیازمند به SSL‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "&توضیح:‌" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز &SSL:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "&ویژگیهای اصلی‌" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "گواهی‌نامۀ کارخواه SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "&فقط خواندنی‌" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "&کلید کارساز SSL:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "&مهمانها‌" +msgid "Protocol" +msgstr "قرارداد" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "فقط به &اتصالهای مهمان اجازه داده شود‌" +msgid "Limits" +msgstr "حدود" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&میزبانها‌" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "mux &بیشینه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "&اجازۀ میزبانها:‌" +msgid "Max tt&l:" +msgstr " &زمان زنده ماندن بیشینه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "پیوندهای &نمادین‌" +msgid "Ti&me server" +msgstr "کارساز &زمان‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "اجازۀ دنبال ‌کردن &پیوندهای نمادین‌" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "خواندن نوشتن &بزرگ‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"اجازۀ دنبال ‌کردن پیوندهای نمادین، که به ناحیه‌های بیرون از درخت فهرست راهنما " -"&اشاره می‌کنند‌" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "پسوندهای یونیکس" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"اعتبارسنجی اسم رمز در مقابل نامهای کاربر، اگر کارخواه نتواند نام کاربری " -"تأمین کند:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "خواندن bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"فقط اجاز دادن به اتصالهایی با &نام کاربران مشخص‌شده در این فهرست نام کاربر" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "نسخه‌های قرارداد" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&پرونده‌های مخفی‌" +msgid "Max protocol:" +msgstr " قرارداد بیشینه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "مخفی" +msgid "Announce version:" +msgstr "اعلام نسخه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "&اعلام به عنوان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "قفل مناسب Veto" +msgid "Min protocol:" +msgstr " قرارداد کمینه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "&قرارداد:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +msgid "NT1" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "مجوزها" +msgid "LANMAN2" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "پرونده‌های &برگزیده‌" +msgid "LANMAN1" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&مخفی کردن‌" +msgid "CORE" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" +msgid "COREPLUS" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "&قفل مناسب Veto‌" +msgid "NT" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "پیکربندی &دستی‌" +msgid "NT Workstation" +msgstr "ایستگاه‌ کار NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "پرونده‌های &Veto:‌" +msgid "win95" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "&پرونده‌های قفل مناسب Veto:‌" +msgid "WfW" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "پرونده‌های &مخفی:‌" +msgid "4.2" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &غیرقابل نوشتن‌" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "درگاههای SMB در حال گوش دادن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ویژه‌" +msgid "SMB ports:" +msgstr "درگاههای SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "مخفی کردن پرونده‌هایی که با یک نقطه &شروع می‌شوند‌" +msgid "Browsing" +msgstr "مرور" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "مخفی کردن پرونده‌های &ناخوانا‌" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "&فاصلۀ LM:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "حالتهای اجبار" +msgid "L&M announce:" +msgstr "اعلام &LM:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "حالت &اجبار امنیت فهرست راهنما:‌" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "&همگام‌سازی مرور دور:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "حالت &اجبار امنیت:‌" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "فهرست &مرور‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "حالت اجبار &فهرست راهنما:‌" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "&مرور افزوده‌شده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "&حالت اجبار ایجاد:‌" +msgid "Pre&load:" +msgstr "&پیش‌بارگذاری:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." +msgid "Winbind" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "شناسۀ کاربر &Winbind/Idmap:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "نقابها" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "&شناسۀ گروه Winbind/Idmap:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "نقاب امنیتی فهرست راهنما:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "&فهرست شخصی قالب:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&نقاب امنیتی:‌" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "پوستۀ &قالب:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "نقاب &فهرست راهنما:‌" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "جداساز Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "ایجاد &نقاب:‌" +msgid "Template primary group:" +msgstr "گروه اصلی قالب:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "&زمان نهانگاه Winbind:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" +msgid "Windows NT 4" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "ارث بردن &aclها‌" +msgid "Windows 2000" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "پشتیبانی &NT ACL‌" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "&همسازی Acl:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "اجبار کاربر &ناشناخته acl:‌" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "کاربران شمارشی Wi&nbind‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "نگاشت &ارث acl‌" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "گروههای شمارشی Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind از دامنۀ پیش‌فرض استفاده کند" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind حسابهای محلی را فعال کند" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "به ارث بردن مجوزها از فهرست راهنمای پدر" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "فقط دامنه‌های مورد اطمینان Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "اجازۀ حذف پرونده‌های فقط خواندنی" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "گروههای تودرتو Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "نگاشت خصیصۀ DOS" +msgid "NetBIOS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "نگاشت &بایگانی DOS به اجرای مالک یونیکس‌" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "&دامنۀ NetBIOS:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "نگاشت مخفی DOS برای اجرای دنیای &یونیکس‌" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr " نام‌گردانهای &NetBIOS:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "نگاشت سیستم DOS برای اجرای &گروه یونیکس‌" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "&غیرفعال کردن netbios‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "ذخیره کردن خصیصه‌های DOS در خصیصۀ گسترش‌یافته" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "ترتیب برطرف کردن &نام:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "پشتیبانی خصیصه‌های گسترش‌یافتۀ سبک OS/2" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "&میزبان msdfs‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "&همیشه همگام‌سازی‌" +msgid "LDAP" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "&همگام‌سازی اکید‌" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "&پسوند LDAP:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "تخصیص دادن &اکید‌" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "پسوند ماشین LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "استفاده از &ارسال‌ پرونده‌" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "پسوند کاربر LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "اندازۀ &بلوک:‌" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "پسوند &گروه LDAP:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "سیاست &ذخیره در حافظۀ نهانگاهی سمت کارخواه:‌" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "پسوند LDAP idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "بایت" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "پالایۀ LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "&اندازۀ نهانگاه نوشتن:‌" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "راهنما" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "اسناد" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "&همگام‌سازی LDAP:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "برنامه‌ها" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "غیرفعال‌سازی" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr " تعداد&بیشینۀ اتصالهای همزمان:‌" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "&پشتیبانی Idmap:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "مخفی کردن نقطۀ &پشت‌بند‌" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "خواب پاسخگویی LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "DOS" +msgid "Start_tls" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "حالت پروندۀ &DOS‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "زمان &پرونده‌های DOS‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "دقت زمان پروندۀ DOS" +msgid "Only" +msgstr "فقط" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "بریدن نام" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "افزودن &فرمان مشترک:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "بریدن &نویسه:‌" +msgid "Change share command:" +msgstr "تغییر فرمان مشترک:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "&نگاشت بریده‌شده:‌" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "&حذف فرمان مشترک:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "فعال‌سازی بریدن &نام‌" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "فرمان &پیام:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "&بریدن حالت‌" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "&فرمان Dfree:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "روش بریدن:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "درهم" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "درهم ۲" +msgid "Set "a command:" +msgstr "تنظیم فرمان &سهمیه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت‌" +msgid "Get quota command:" +msgstr "به دست آوردن فرمان سهمیه:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "&پیش‌ذخیرۀ حالت کوتاه‌" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "کنش &درد:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "حالت &پیش‌فرض:‌" +msgid "Time &offset:" +msgstr "&انحراف زمان:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "پایینی" +msgid "Default service:" +msgstr "خدمت پیش‌فرض:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "بالایی" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "&اعلام دور:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "محیط متن:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "مخفی ‌کردن کاربران &محلی‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "فهرست شخصی NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "&قفل‌گذاری‌" +msgid "Homedir map:" +msgstr "نگاشت فهرست شخصی:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "انتشار قفلهای &مناسب )oplocks(‌" +msgid "UTMP" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "&قفلهای مناسب‌" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "&فهرست راهنمای Utmp:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "&حد درگيري قفل مناسب:‌" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "فهرست راهنمای &Wtmp:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "قفلهای مناسب &سطح۲‌" +msgid "Ut&mp" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "قفلهای مناسب &قلابی‌" +msgid "Debug" +msgstr "اشکال‌زدائی" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "&حالتهای مشترک‌" +msgid "&NT status support" +msgstr "پشتیبانی وضعیت &NT‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "قفل‌گذاری &Posix‌" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "پشتیبانی NT S&MB‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "قفل‌گذاری &اکید‌" +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "&پشتیبانی لولۀ NT‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "&قفلهای بلوک‌کننده‌" +msgid "Users" +msgstr "کاربران" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "فعال‌سازی &قفل‌گذاری‌" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "تمام کاربران &مشخص‌نشده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "&اشیای Vfs:‌" +msgid "Allow" +msgstr "اجازه دادن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "&گزینه‌های Vfs:‌" +msgid "Reject" +msgstr "رد کردن" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "کاربران &مشخص‌شده‌" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "حقوق دستیابی" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "&بستن پیش‌اجرا‌" +msgid "A&dd User..." +msgstr "&افزودن کاربر...‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "بستن &پیش‌اجرای ریشه‌" +msgid "E&xpert" +msgstr "&خبره‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "&پس‌اجرا:‌" +msgid "Add &Group..." +msgstr "افزودن &گروه...‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "&پیش‌اجرای ریشه:‌" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "&حذف برگزیده‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "&پیش‌اجرا:‌" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "تمام کاربران باید به کاربر/گروه &زیر مجبور شوند‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "&پس‌اجرای ریشه:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "دست‌نوشتۀ &جادویی:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&حجم صدا:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "خروجی &جادویی:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "زمانهای ایجاد فهرست راهنمای &قلابی‌" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "&مجبور کردن کاربر:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "ریشۀ &Msdfs‌" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "&مجبور کردن گروه:‌" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "فرمان setdir &مجاز می‌باشد‌" +msgid "Select Users" +msgstr "برگزیدن کاربران" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "نزول &نشود:‌" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "&پیشکار Msdfs‌" +msgid "Select &Users" +msgstr "برگزیدن &کاربران‌" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4740,27 +4741,27 @@ msgstr "&عمومی‌" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "گزینه‌های &بیشتر Samba‌" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "کارساز NFS روی این سیستم نصب نشده است" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "کارساز Samba روی این سیستم نصب نشده است" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "نتوانست تنظیمات را ذخیره کند." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را برای نوشتن باز کند: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "خرابی در ذخیره‌سازی" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                            File Sharing

                            " "

                            This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4772,7 +4773,7 @@ msgstr "" "»سیستم پروندۀ شبکه« )NFS( یا SMB در Konqueror استفاده شود. آخری شما را قادر به " "اشتراک پرونده‌های خود با رایانه‌های Windows(R) روی شبکه‌تان می‌سازد.

                            " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "اشتراک پوشه" @@ -4880,9 +4881,9 @@ msgstr "نام‌ میزبان/نشانی اینترنتی وجود ندارد" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "میزبان »%1« از قبل وجود دارد." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "بدون نام" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "گزینۀ %1 توسط نسخۀ Samba شما پشتیبانی نمی‌شود" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4958,6 +4959,10 @@ msgid "

                            Samba Configuration

                            here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

                            پیکربندی Samba

                            ·در اینجا می‌توانید کارساز Samba خود را پیکربندی کنید." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "بدون نام" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&مخفی ‌کردن‌" @@ -5046,10 +5051,6 @@ msgstr "قابل نوشتن" msgid "Admin" msgstr "سرپرست" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "گزینۀ %1 توسط نسخۀ Samba شما پشتیبانی نمی‌شود" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 61a6d7ab7a2..5daa47c492f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:54+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 5ac5565b205..090261f51ab 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:12+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index b6383c09605..fafe2ec6045 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po index 5bdbce60825..64237ab64ea 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "" @@ -193,25 +194,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "&نشان‌دار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده‌" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "نمایش پالایۀ سریع" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "باز کردن در تب" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "باز کردن در تب زمینه" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "باز کردن در مرورگر خارجی" @@ -359,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&بستن تب‌" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "افزودن خوراندن" @@ -392,34 +393,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "خوراندنها" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "اخبار Akregator" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "وب‌نوشت Akregator" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" +msgid "Tuxmachines" msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" +msgid "lwn.net" msgstr "" -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "کاربردهای TDE" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "ظاهر TDE" - -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "باز کردن فهرست خوراندن..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                            %2

                            " @@ -427,11 +420,11 @@ msgstr "" "فهرست استاندارد خوراندن خراب شد (XMLنامعتبر). پشتیبانی ایجاد شده بود:" "

                            %2

                            " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "خطای تجزیۀ XML" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                            %2

                            " @@ -439,27 +432,27 @@ msgstr "" "فهرست خوراندن استاندارد خراب شد )بدون OPMLمعتبر(. پشتیبانی ایجاد شده بود:" "

                            %2

                            " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "خطای تجزیۀ OPML" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "انکار دستیابی: فهرست خوراندن )%1( را نمی‌توان ذخیره کرد" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "نوشتن خطا" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "جالب" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را وارد کند )بدون OPML معتبر(" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -467,36 +460,36 @@ msgstr "" "پروندۀ %1 را نتوانست بخواند، بررسی کنید که آیا وجود دارد یا برای کاربر جاری " "قابل خواندن می‌باشد." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "خطای خواندن" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "انکار دستیابی: در پروندۀ %1 نمی‌توان نوشت" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "خطای نوشتن" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "طرحهای کلی OPML )*.opml، *.xml(" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -510,7 +503,7 @@ msgstr "" "می‌کند.باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این ‌که مطمئن باشید که %2 " "در حال حاضر اجرا نمی‌شود." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -524,7 +517,7 @@ msgstr "" "باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این ‌که مطمئن باشید که %2 در حال " "حاضر اجرا نمی‌شود." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -537,7 +530,7 @@ msgstr "" "باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این ‌که مطمئن باشید که در حال حاضر " "روی %2 اجرا نمی‌شود." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -550,11 +543,11 @@ msgstr "" "باید هم اکنون بایگانی را غیرفعال کنید، مگر این‌ که مطمئن باشید که %1 روی %3 " "اجرا نمی‌شود." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "دستیابی اجباری" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "غیرفعال کردن بایگانی" @@ -617,46 +610,46 @@ msgstr "فهرست عناوین." msgid "Browsing area." msgstr "ناحیۀ مرور." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "عناوین" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "پوشۀ وارد‌شده" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "افزودن پوشۀ وارد‌شده" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "نام پوشۀ وارد‌شده:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "نام پوشه:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "واکشی خوراندنها..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "مطمئنید که می‌خواهید مقاله %1را حذف کنید؟" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" "Are you sure you want to delete the %n selected articles?" msgstr "مطمئنید که می‌خواهید %n مقالۀ برگزیده را حذف کنید؟" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "حذف مقاله" @@ -735,12 +728,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&لغزش به پایین‌" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                            Welcome to Akregator %1

                            " -"

                            Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                            Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                            " @@ -764,7 +758,8 @@ msgstr "" "

                            تیم Akregator

                            \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "یک خوانندۀ خوراندن RSS برای محیط رومیزی K." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -797,13 +792,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "فعال نگه داشتن" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "بایگانی" @@ -861,7 +856,8 @@ msgstr "" "

                            " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "پیوند زدن در سینی سیستم" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -957,7 +953,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "واکشی ساقط شد" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "ویژگیهای خوراندن" @@ -968,385 +964,397 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "ویژگیهای %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&برو‌" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&خوراندن‌" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&مقاله‌" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&خوراندن‌" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "میله ابزار گفتار" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "افزودن متن جدید" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "خوراندن &نشانی وب:‌" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "وضعیت" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&نشانی وب:‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&نام:‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "نمایش نام ستون RSS" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "&استفاده از فاصلۀ به‌روزرسانی سفارشی‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "به‌روزرسانی &هر:‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "دقیقه" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "ساعت" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "روز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "هرگز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "اخطار هنگام &رسیدن مقالات جدید‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "&بایگانی‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&نگهداری همۀ مقالات‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "محدود کردن &بایگانی به:‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&حذف مقالات قدیمی‌تر از:‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr "روز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "۱ روز" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " مقاله" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "۱ مقاله" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "&غیرفعال کردن بایگانی‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&استفاده از تنظیمات پیش‌فرض‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&پیشرفته‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "بار کردن وب‌گاه &کامل هنگام خواندن مقالات‌" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "&نشان‌دار کردن مقالات به عنوان خوانده‌شده هنگامی که می‌رسند‌" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "پشتیبان بایگانی:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&پیکربندی...‌" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "فهرست مقاله" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "ثانیه" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "بازنشانی میلۀ جستجو هنگامی که خوراندنها نغییر می‌کنند" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "&نشان‌گذاری خواندن مقالۀ برگزیده پس از‌" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "اندازۀ کمینۀ قلم:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "اندازۀ متوسط قلم:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "قلم استاندارد:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "قلم ثابت:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "قلم سریف:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "قلم سنت سریف:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&زیرخط‌دار کردن پیوندها‌" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "تنظیمات بایگانی پیش‌فرض" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "نگهداری همۀ مقالات" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "محدود کردن اندازۀ بایگانی خوراندن به:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "حذف مقالات قدیمی‌تر از:" #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "غیرفعال کردن بایگانی" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "مقالات مهم منقضی نشود" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "مرورگر خارجی" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "برای مرور خارجی" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "استفاده از مرورگر وب پیش‌فرض TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "استفاده از این فرمان:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "نمایش دکمۀ بستن تب هنگام پلکیدن" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "فشار دکمۀ میانی موشی:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "فشار دکمۀ چپ موشی:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "سراسری" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&استفاده از واکشی فاصله‌" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "استفاده از &اخطارها برای همۀ خوراندنها‌" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" @@ -1354,223 +1362,229 @@ msgstr "" "برگزینید." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "نمایش شمایل &سینی‌" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "واکشی خوراندنها هر:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr "دقیقه" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "۱ دقیقه" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "راه‌اندازی" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "نشان‌گذاری &همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده هنگام راه‌اندازی‌" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "واکشی همۀ &خوراندنها هنگام راه‌اندازی‌" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "غیرفعال کردن مقدمه" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "شبکه" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "استفاده از نهانگاه &مرورگر )شدآمد کمتر شبکه(‌" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "شمایل:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "نمایش میله پالایۀ سریع" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "پالایۀ وضعیت" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "آخرین تنظیم پالایۀ وضعیت را ذخیره می‌کند" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "پالایۀ متن" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "متن آخرین خط جستجو را ذخیره می‌کند" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "حالت نما" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "حالت نمایش مقاله." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "اندازه‌های اولین شکافنده" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "اندازه‌های اولین عنصر شکافنده )معمولاً عمودی(." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "اندازه‌های دومین شکافنده" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "اندازه‌های دومین عنصر شکافنده )معمولاً افقی(." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "حالت بایگانی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "نگهداری همۀ مقالات" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "ذخیرۀ تعداد نامحدودی از مقالات‌." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "محدود کردن تعداد مقالات" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "محدود کردن تعداد مقالات در خوراندن" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "حذف مقالات منقضی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "حذف مقالات منقضی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "غیرفعال کردن بایگانی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "هیچ مقاله‌ای ذخیره نشود" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "دورۀ انقضا" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "دورۀ انقضای پیش‌فرض برای مقالات به روز." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "حد مقاله" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "تعداد مقالاتی که برای هر خوراندن نگهداری می‌شوند." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "مقالات مهم منقضی نشود" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1579,26 +1593,26 @@ msgstr "" "در صورت فعال بودن این گزینه، هنگامی که اندازۀ بایگانی را به وسیلۀ عمر یا تعداد " "مقالات محدود می‌کنید، مقالاتی که به عنوان مهم نشان‌دار شده‌اند حذف نمی‌شوند." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "واکشیهای هم‌روند" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "تعداد واکشیهای هم‌روند" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "استفاده از نهانگاه زنگام" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1607,190 +1621,202 @@ msgstr "" "برای اجتناب از شدآمد غیر ضروری، در هنگام بارگیری خوراندنها از تنظیمات نهانگاه " "وسیع زنگام TDE استفاده کنید. فقط در صورت لزوم فعال کنید." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "غیرفعال کردن مقدمه" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "غیرفعال کردن مقدمه" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "واکشی هنگام راه‌اندازی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "واکشی فهرست خوراندن هنگام راه‌اندازی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "نشان‌دار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده هنگام راه‌اندازی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "نشان‌دار کردن همۀ خوراندنها به عنوان خوانده‌شده هنگام راه‌اندازی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "استفاده از واکشی فاصله" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "واکشی همۀ خوراندنها هر %1 دقیقه." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "فاصله برای واکشی خودکار" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "فاصله برای واکشی خودکار به دقیقه." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "استفاده از اخطارها" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "مشخص می‌کند که آیا اخطارهای balloon استفاده شده‌اند یا خیر." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش شمایل سینی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "مشخص می‌کند که آیا شمایل سینی نمایش داده می‌شود یا خیر." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "نمایش دکمه‌های بستۀ روی تبها" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "نمایش دکمه‌های بستۀ روی تبها به جای شمایلها" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "استفاده از مرورگر وب TDE هنگام باز کردن در مرورگر خارجی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "استفاده از فرمان مشخص هنگام باز کردن در مرورگر خارجی." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "فرمان برای راه‌اندازی مرورگر خارجی. نشانی وب جانشین %u می‌شود." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "آنچه که باید هنگام فشار با دکمۀ چپ موشی صورت گیرد." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "آنچه که هنگام فشار با دکمۀ میانی موشی باید صورت گیرد." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "پشتیبان بایگانی" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "آیا پیش از نشان‌دار کردن یک مقاله به عنوان خوانده‌شده، طبق برگزیدن آن به تأخیر " "بیفتد." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "" "تأخیر قابل پیکربندی بین برگزیدن و مقاله و نشان‌دار کردن آن به عنوان خوانده‌شده." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "هنگام تغییر خوراندنها، پالایۀ سریع را بازنشانی می‌کند." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "نمایش برچسب زدن عناصر ونک )ناتمام(" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "تصدیق فاصله" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "تصدیق فاصله به ثانیه برای جواب دادن به تغییرات" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "مسیر بایگانی" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "تنظیمات Metakit" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "استفاده از محل پیش‌فرض" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "محل بایگانی:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "تصدیق فاصله" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "تصدیق فاصله به ثانیه برای جواب دادن به تغییرات" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "مسیر بایگانی" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&جستجو:‌" @@ -1856,7 +1882,7 @@ msgstr "ویژگیهای برچسب" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - خوانندۀ خوراندن RSS" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1878,3 +1904,15 @@ msgstr "رونوشت نشانی &پیوند‌" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان...‌" + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "اخبار Akregator" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "وب‌نوشت Akregator" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "کاربردهای TDE" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "ظاهر TDE" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po index 094b2c610a5..5d2510a10fc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:42+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "حوزه‌های سفارشی" @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "انواع نشانی" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "ویرایش تماس" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "ویرایش تماس" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "ویرایش تماس »%1«" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "ویرایشگر تماس" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Blog feed:" msgstr "خوراندن وب‌نوشت:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "برگزیدن دسته‌ها..." @@ -1196,49 +1197,49 @@ msgstr "زمان" msgid "Date & Time" msgstr "تاریخ و زمان" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "حوزه‌ای با نام مشابه از قبل وجود دارد، لطفاً، حوزۀ دیگری انتخاب کنید." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "حذف حوزه" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "حوزه‌ای که می‌خواهید حذف کنید را برگزینید:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "افزودن حوزه..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "حذف حوزه..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "حوزه‌ای با نام مشابه از قبل وجود دارد، لطفاً، حوزۀ دیگری انتخاب کنید." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr "نمایش همۀ تماسها به جز آنهایی که با دسته msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "این تصویر تماس را نمی‌توان یافت." msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "عکس" @@ -1476,136 +1477,147 @@ msgstr "حوزه‌های مرئی" msgid "All Fields" msgstr "همۀ حوزه‌ها" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "قادر به بار کردن »%1« نیست." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "بخش" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "حرفه" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "نام معاون" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "نام مدیر" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "نام شریک" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "اداره" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "نشانی پیام فوری" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "سالگرد" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "وب‌نوشت" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "کتاب نشانی TDE" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "نگه‌دارنده با هم، درگاه libtdeabc، واردات/صادرات CSV" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "طراحی مجدد چارچوب و ونک" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "واسط DCOP" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "مراجعه به LDAP" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" "Do you really want to delete these %n distribution lists?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید؟" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید؟" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                            Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                            \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                            Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                            " +msgstr "" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "لطفاً، فقط یک تماس وارد کنید." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "واقعاً می‌خواهید از %1 به عنوان تماس شخصی جدید خود استفاده کنید؟" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "استفاده" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "استفاده نشود" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "قادر به ذخیره کردن کتاب نشانی %1 نیست." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "قادر به دستیابی برای ذخیرۀ کتاب نشانی %1 نیست." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1613,44 +1625,67 @@ msgstr "" "نصب TDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست می‌دهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به " "سرپرست یا توزیع‌کنندۀ خود مراجعه کنید." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "بدون پی‌رو LDAP IO" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "کتاب نشانی" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "چاپ نشانیها" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "دارای" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "فهرست توزیع جدید" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "تغییر نام فهرست توزیع" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&ارسال رایانامه به تماس...‌" -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "ارسال یک نامه به همۀ تماسهای برگزیده." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "چاپ تعداد ویژه‌ای از تماسها." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "ذخیرۀ همۀ تغییرات کتاب نشانی به پشتیبان ذخیره‌گاه." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "تماس &جدید...‌" -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                            You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1660,12 +1695,12 @@ msgstr "" "

                            محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به شخص، شامل " "نشانیها و شماره‌ تلفنها را در آن اضافه کنید." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1676,27 +1711,27 @@ msgstr "" "

                            محاوره‌ای باز می‌شود که می‌توانید پالایه‌ها را در آن اضافه، حذف و ویرایش " "کنید." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "ارسال &تماس...‌" -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "ارسال نامه همراه با تماس برگزیده به عنوان پیوست." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "گپ &با...‌" -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "آغاز یک گپ با تماس برگزیده." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&ویرایش تماس...‌" -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                            You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1706,44 +1741,44 @@ msgstr "" "

                            محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که می‌توانید همۀ داده‌های مربوط به شخص، شامل " "نشانیها و شماره‌ تلفنهای آن را تغییر دهید." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&ادغام تماسها‌" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "رونوشت تماس)های( برگزیدۀ جاری در تخته یادداشت قالب vCard." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "تماس)هایی( که در حال حاضر در قالب vCard در تخته یادداشت سیستم برگزیده شده‌اند " "را می‌بُرد." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "چسباندن برش یا رونوشت تماسهای قبلی از تخته یادداشت." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "از نمای جاری، همۀ تماسهای مرئی را برمی‌گزیند." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&حذف تماس‌" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "حذف همۀ تماسهای برگزیده." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&ذخیرۀ تماس در...‌" -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                            You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1753,40 +1788,40 @@ msgstr "" "

                            محاوره‌ای برای شما باز می‌شود که در آن می‌توانید یک ذخیره‌گاه جدید برای این " "تماس برگزینید." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&ذخیرۀ تماس در...‌" -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "نمایش میلۀ پرش" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "زدن ضامن این که آیا میلۀ دکمۀ پرش باید مرئی باشد یا خیر." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "مخفی کردن میلۀ پرش" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "نمایش جزئیات" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "زدن ضامن این که آیا صفحۀ جزئیات باید مرئی باشد یا خیر." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "مخفی کردن جزئیات" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&پیکربندی کتاب نشانی...‌" -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1794,11 +1829,11 @@ msgstr "" "برای شما محاوره‌ای باز می‌شود که همۀ احتمالات پیکربندی KAddressBook را به شما " "پیشنهاد می‌کند." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&مراجعه به نشانیها در فهرست راهنمای LDAP...‌" -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                            You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1808,11 +1843,11 @@ msgstr "" "

                            محاوره‌ای باز می‌شود که در آن می‌توانید تماسها را جستجو کرده و مواردی که " "می‌خواهید به کتاب نشانی محلی خود اضافه کنید را برگزینید." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "تنظیم به عنوان دادۀ تماس شخصی" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                            The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1822,38 +1857,50 @@ msgstr "" "

                            دادۀ این تماس در سایر کاربردهای TDE استفاده می‌شود، بنابراین نباید دادۀ شخصی " "خود را چندین بار وارد کنید." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "تنظیم دسته‌ها برای همۀ تماسهای برگزیده." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "پاک کردن میلۀ جستجو" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                            Clears the content of the quick search bar." msgstr "پاک کردن میلۀ جستجو

                            محتوای میلۀ جستجوی سریع را پاک می‌کند." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "با دسته‌های موجود ادغام شود؟" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "ادغام" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "ادغام نشود" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" "%n contacts matching" msgstr "تطابق %n تماس" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                            Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                            \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                            Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                            " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "فهرست توزیع جدید" @@ -1862,7 +1909,7 @@ msgstr "فهرست توزیع جدید" msgid "Address Book Browser" msgstr "مرورگر کتاب نشانی" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1886,7 +1933,7 @@ msgstr "نوع کلید" msgid "Select the key type:" msgstr "برگزیدن نوع کلید:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست." @@ -2042,18 +2089,18 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" "The following %n contacts were imported into your address book:" msgstr "واردات %n تماس در کتاب نشانی خود؟" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2204,7 +2251,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "میله ابزار تماس" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2444,8 +2491,8 @@ msgstr "دست‌نوشتۀ استفاده‌شده برای ارسال پیام #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "تک فشار Honor TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2476,34 +2523,48 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "فقط ذخیرۀ نشانی وب در پروندۀ صوتی، نه در کل شیء." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" "Delete %n Contacts" msgstr "حذف %n تماس" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" "Paste %n Contacts" msgstr "چسباندن %n تماس" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" "New %n Contacts" msgstr "%n تماس جدید" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" "Cut %n Contacts" msgstr "برش %n تماس" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "برش %n تماس" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "%n تماس جدید" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "برگزیدن حوزه‌ها جهت نمایش" @@ -2552,7 +2613,7 @@ msgstr "تغییر نما:" msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "مطمئنید که می‌خواهید نمای %1را حذف کنید؟" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأیید حذف" @@ -2571,24 +2632,24 @@ msgstr "تماسها وارد شوند؟" msgid "Do Not Import" msgstr "وارد نشود" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "پرونده‌نشده" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "برگزیدن نما" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "تغییر نما..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2598,11 +2659,11 @@ msgstr "" "می‌دهد. در اینجا می‌توانید حوزه‌هایی که می‌خواهید در کتاب نشانی نمایش داده شوند " "یا مخفی گردند، مثلاً نام را اضافه یا حذف کنید." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "افزودن نما..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2611,30 +2672,30 @@ msgstr "" "با انتخاب یک نما از محاوره‌ای که پس از فشار دکمه ظاهر می‌شود، می‌توان نمایی " "جدید اضافه کرد. باید برای نما نامی بگذارید تا بین نماهای مختلف تفاوت ایجاد شود." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "حذف نما" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "" "با فشار این دکمه می‌توانید نمای حقیقی که قبلاً اضافه کرده بودید را حذف کنید." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "بازآوری نما" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "با فشار این دکمه، نما بازآوری می‌شود." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "ویرایش &پالایه‌ها...‌" -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                            You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2817,34 +2878,34 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "افزودن نشانی" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" "Do you really want to delete the %n selected addresses?" msgstr "واقعاً می‌خواهید %n نشانی برگزیده را حذف کنید؟" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "ویرایشگر فهرست توزیع" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "تغییر نام فهرست توزیع" @@ -2854,6 +2915,7 @@ msgstr "تغییر نام فهرست توزیع" msgid "New Distribution List..." msgstr "فهرست توزیع جدید" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2931,42 +2993,42 @@ msgstr "نشانیهای رایانامه" msgid "Preferred address" msgstr "نشانی ارجح" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "کتابهای نشانی" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "افزودن کتاب نشانی" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "لطفاً، نوع کتاب نشانی جدید را برگزینید:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "قادر به ایجاد کتاب نشانی از نوع %1 نیست." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1کتاب نشانی" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "واقعاً می‌خواهید کتاب نشانی %1را حذف کنید؟" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "افزودن کتاب نشانی" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "ویرایش پالایه‌های کتاب نشانی" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1کتاب نشانی" @@ -3375,11 +3437,17 @@ msgstr "واردات فهرست CSV..." msgid "Export CSV List..." msgstr "صادرات فهرست CSV..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "تماسها با موفقیت صادر شده‌اند." @@ -3513,15 +3581,15 @@ msgstr "گزینش قالب" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "لطفاً، قالبی برگزینید که با پروندۀ CSV تطابق دارد:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "نام قالب" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "لطفاً، برای قالب نامی را وارد کنید:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "پروندۀ ورودی را نمی‌توان باز کرد." @@ -3541,11 +3609,11 @@ msgstr "واردات از تلفن همراه..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "صادرات به تلفن همراه..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "خرابی در مقداردهی اولیۀ کتابخانۀ gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                            Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3567,42 +3635,42 @@ msgstr "" "پیامدهای انتقال/هر کابلی بررسی شده و اگر پیکربندی gnokii شما صحیح است، تغییر " "کند.
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "اطلاعات تلفن همراه:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "سازنده" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "مدل تلفن" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "نسخه" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "وضعیت دفتر تلفن" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 از %2 تماس استفاده‌شده" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                            " "
                            %3
                            " msgstr "واردات %1 تماسها از %2تلفن همراه.

                            %3
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3617,12 +3685,12 @@ msgstr "" "
                            لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook " "بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "واردات تلفن همراه" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                            Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3634,11 +3702,11 @@ msgstr "" "
                            " "
                            لطفاً، منتظر بمانید...
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&ایست در واردات‌" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3653,12 +3721,12 @@ msgstr "" "
                            لطفاً، توجه کنید که اگر تلفن همراه کاملاً وصل نشود، زمانی که KAddressbook " "بدون توجه رفتار می‌کند، ممکن است گام آشکارسازی زیر به مدت دو دقیقه رخ دهد.
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "صادرات تلفن همراه" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3675,30 +3743,30 @@ msgstr "" "کنید، هر تماس در تلفن شما حذف می‌شود و فقط تماسهای صادرشدۀ جدید از درون تلفن " "شما موجود است." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "صادرات به تلفن همراه" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&پیوستن به دفتر تلفن جاری‌" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&جایگزینی دفتر تلفن جاری با تماسهای جدید‌" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&ایست در صادرات‌" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                            " "
                            %3
                            " msgstr "صادرات %1 تماس به %2 تلفن همراه.

                            %3
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                            All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3712,15 +3780,15 @@ msgstr "" "
                            لطفاً، صبر کنید تا همۀ تماسهای یتیم باقی‌مانده، از تلفن همراه حذف " "شوند.
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&ایست در حذف‌" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "صادرات به تلفن تمام شد." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3744,11 +3812,11 @@ msgstr "" "
                          • مسائل دیگر مربوط به اندازۀ ذخیره‌گاه.
                          برای جلوگیری از این نوع " "مسائل در آینده، لطفاً، تعداد حوزه‌های مختلف در تماسهای بالا را کاهش دهید." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii هنوز پیکربندی نمی‌شود." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3758,23 +3826,23 @@ msgstr "" " لطفاً، همۀ نمونه‌های در حال اجرای gnokii را خارج کنید، بررسی کنید که آیا " "مجوزها را در فهرست راهنمای /var/lock نوشته‌اید یا خیر و دوباره سعی کنید." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "حافظۀ درونی" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "حافظۀ سیم کارت" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "حافظۀ ناشناخته" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3783,11 +3851,13 @@ msgstr "" "لطفاً، از توزیع‌کنندۀ خود بخواهید که در زمان ترجمه، gnokii را اضافه کند." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "یک کتاب نشانی TDE 2 %1 را نتوانست پیدا کند." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3795,7 +3865,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "مدخلهای وارد‌شدۀ قبلی نادیده گرفته شوند؟" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3846,82 +3917,90 @@ msgstr "صادرات vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "صادرات vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "فهرستی از تماسها را برگزیدید، باید به چند پرونده صادر شوند؟" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "صادرات به چند پرونده" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "صادرات به یک پرونده" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "برگزیدن vCard جهت واردات" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "خرابی در واردات vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" msgstr "" "هنگام تلاش برای خواندن vCard، خطای باز کردن پروندۀ »%1« رخ داد: %2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "قادر به دستیابی به vCard نیست: %1 " -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "به علت خطاهای vCards، تماسی وارد نشد." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard، هیچ تماسی ندارد." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "واردات vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "می‌خواهید این تماس را در کتاب نشانی خود وارد کنید؟" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "واردات همه..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "برگزیدن حوزه‌های vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "برگزیدن حوزه‌هایی که باید در vCard صادر شوند." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "حوزه‌های خصوصی" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "حوزه‌های تجاری" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "حوزه‌های دیگر" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "کلیدهای رمزبندی" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n تماس را حذف کنید؟" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1کتاب نشانی" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "نمایش میلۀ پسوند" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po index 904b20d1a06..1a9226006c0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:54+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "قلم درخواست‌شده" @@ -99,65 +100,65 @@ msgstr "" "تقویم را نمی‌توان بارگذاری کرد:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "در ورود" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "در ورود" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" "%n Minutes" msgstr "%n دقیقه" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" "%n Hours" msgstr "%n ساعت" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1ساعت %2دقیقه" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" "%n Days" msgstr "%n روز" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" "%n Weeks" msgstr "%n هفته" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" "%n Months" msgstr "%n ماه" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" "%n Years" msgstr "%n سال" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -571,13 +572,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&از:‌" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "به:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -919,16 +920,16 @@ msgstr "" "رایانامۀ ارسال‌شده به:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "تعویق هشدار" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "پروندۀ ثبت باید نام یا مسیر پروندۀ محلی، با مجوز نوشتن باشد." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -937,11 +938,11 @@ msgstr "" "نشانی نامعتبر رایانامه‌ای:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "هیچ نشانی رایانامه‌ای مشخص نشد" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -950,31 +951,31 @@ msgstr "" "پیوست نامعتبر رایانامه‌ای:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "هم اکنون پیام هشدار نمایش داده شود" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "هم اکنون پرونده نمایش داده شود" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr " هم اکنون فرمان مشخص‌‌شده اجرا شود" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr " هم اکنون رایانامه به نشانیهای مشخص‌‌شده ارسال شود" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "انتخاب پرونده برای پیوست" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "لطفاً، جهت نمایش، پرونده‌ای را برگزینید" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -982,13 +983,13 @@ msgstr "" "%1\n" "یافت نشد" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" msgstr "%1یک پوشه است" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "" "%1\n" "خوانا نیست" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1134,55 +1135,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "انتخاب رنگ و قلم هشدار" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "خطای ذخیرۀ هشدارها" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "خطای ذخیرۀ هشدار" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "خطای حذف هشدار" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "خطای ایجاد مجدد هشدار" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "خطای ذخیرۀ هشدارهای مجدداً فعال‌شده" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "خطای ذخیرۀ هشدار مجدداً فعال‌شده" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "خطای ذخیرۀ قالب هشدار" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "قادر به نمایش هشدارها در KOrganizer نیست" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "قادر به نمایش هشدار در KOrganizer نیست" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "قادر به به‌روزرسانی هشدار در KOrganizer نیست" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "قادر به حذف هشدارها از KOrganizer نیست" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "قادر به حذف هشدار از KOrganizer نیست" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "" "%1\n" "لطفاً،‌ آن را در محاورۀ تنظیمات تنظیم کنید." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1199,15 +1200,15 @@ msgstr "" "در حال حاضر، هشدارها غیرفعالند.\n" "می‌خواهید هم اکنون هشدارها را فعال کنید؟" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "فعال‌سازی" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "غیرفعال نگه داشتن" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1351,7 +1352,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "هیچ نشانی رایانامه‌ای »از« پیکربندی نشده است.\n" "لطفاً، آن را در مرکز کنترل TDE یا در محاورۀ تنظیمات KAlarm تنظیم کنید." @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgstr "ایجاد &قالب...‌" msgid "&Copy..." msgstr "&رونوشت...‌" -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" @@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "&بازآوری هشدارها‌" msgid "New Alarm" msgstr "هشدار جدید" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "ویرایش هشدار" @@ -1767,62 +1769,62 @@ msgstr "&فعال‌سازی‌" msgid "Disa&ble" msgstr "&غیرفعال‌سازی‌" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "یادآوری" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "پیام" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" "تاریخ/زمان زمان‌بندی‌شده برای پیام )به عنوان مخالف بودن با زمان واقعی نمایش(." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "پرونده‌ای که محتویات آن در زیر نمایش داده می‌شود" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "محتوای پرونده باید نمایش داده شود" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "پرونده، یک پوشه است" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "خرابی در باز کردن پرونده" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "پرونده یافت نشد" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "پیام هشدار" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "رایانامه جهت ارسال" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "تصدیق هشدار" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "ویرایش هشدار." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&تعویق...‌" -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1830,82 +1832,82 @@ msgstr "" "تعویق هشدار تا بعد.\n" "به شما اعلان می‌شود، زمانی که هشدار باید مجدداً نمایش داده شود را مشخص کنید." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "ایست در صوت" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "ایست در پخش صوت" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "محل‌یابی در KMail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "محل‌یابی و مشخص کردن این رایانامه در KMail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "فعال کردن KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" "in %n days' time" msgstr "در مدت %n روز" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" "in %n weeks' time" msgstr "در مدت %n هفته" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" "in %n minutes' time" msgstr "در مدت %n دقیقه" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" "in %n hours' time" msgstr "در مدت %n ساعت" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" "in %n hours 1 minute's time" msgstr "در مدت %n ساعت ۱ دقیقه" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" msgstr "در مدت %n ساعت %1 دقیقه" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "قادر به گفتن پیام نیست" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "خرابی در فراخوانی DCOP sayMessage" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "" "پروندۀ صوتی را نمی‌توان باز کرد:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1924,19 +1926,19 @@ msgstr "" ")خطای دستیابی KMix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این هشدار را تصدیق کنید؟" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "تصدیق هشدار" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&تصدیق‌" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "قادر به محل‌یابی این رایانامه در KMail نیست" @@ -2244,8 +2246,8 @@ msgstr "&استفاده از نشانی مرکز کنترل‌" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "علامت بزنید تا از نشانی رایانامه‌ای که در مرکز کنترل TDE تنظیم شده است استفاده " "شود، تا به عنوان ارسال‌کننده هنگام ارسال هشدارهای رایانامه شناخته شوید." @@ -2288,8 +2290,8 @@ msgstr "&استفاده از نشانی از مرکز کنترل‌" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "علامت بزنید تا از نشانی رایانامه‌ای تنظیم‌شده در مرکز کنترل TDE، برای رونوشت " "محرمانۀ هشدارهای رایانامه برای خودتان استفاده شود." @@ -2770,158 +2772,158 @@ msgstr "روز" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "وارد کردن تعداد روزهای بین تکرارهای هشدار" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "برگزیدن روزهای هفته‌ای که هشدار در آن رخ می‌دهد" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "برگزیدن روزهای هفته‌ای که هشدار در آن تکرار می‌شود" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "هفته" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "وارد کردن تعداد هفته‌های بین تکرارهای هشدار" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "برگزیدن روزهای هفته‌ای که هشدار در آن تکرار می‌شود" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&در روز‌" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "تکرار هشدار در روز برگزیدۀ ماه" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "آخرین" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "برگزیدن روز ماهی که هشدار در آن تکرار می‌شود" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "&در‌" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "تکرار هشدار در یک روز هفته، در هفتۀ برگزیدۀ ماه" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "اولین" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "دومین" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "سومین" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "چهارمین" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "پنجمین" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "آخرین" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "دومین آخرین" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "سومین آخرین" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "چهارمین آخرین" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "پنجمین آخرین" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "هر" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "برگزیدن هفته‌ای از ماه که هشدار در آن تکرار می‌شود" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "برگزیدن روزی از هفته که هشدار در آن تکرار می‌شود" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "ماه" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "وارد کردن تعداد ماههای بین تکرارهای هشدار" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "سال" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "وارد کردن تعداد سالهای بین تکرارهای هشدار" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "برگزیدن ماههایی از سال که هشدار در آن تکرار می‌شود" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "هشدار &۲۹ فوریه در سالهای بدون رشد:‌" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "۱ مارس" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "۲۸ فوریه" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2929,7 +2931,7 @@ msgstr "" "برگزیدن این که در سالهای بدون رشد، هشدار ۲۹ فوریه باید در چه تاریخی، در صورت " "وجود، ضامن زده شود" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "ماهی برگزیده نشد" @@ -3381,12 +3383,12 @@ msgstr "سفارشی..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "تاریخ نباید زودتر از %1 باشد" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "تاریخ نباید دیرتر از %1 باشد" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "امروز" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po index c8776854a54..7b35a85ab23 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po index 20337ebdaed..0020222b000 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:13+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 8d564be6b38..645c1680d3a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:30+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -96,74 +97,74 @@ msgstr "معکوس کردن نام" msgid "Extension Settings" msgstr "تنظیمات پسوند" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "فشار تک TDE ویژه‌" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "تجزیۀ نام برای صاحبان جدید نشانی به طور خودکار‌" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "مبادلۀ مؤلفۀ نام کوچک به عنوان فامیل‌" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "محدود کردن نمایش پالایش‌نشده به ۱۰۰ اتصال‌" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "نوع ویرایشگر صاحب نشانی:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "ویرایشگر کامل" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "ویرایشگر ساده" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "قلابهای دست‌نوشته" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "تلفن:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                          • %N: Phone Number
                          " msgstr "
                          • %N: شماره تلفن
                          " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "دورنگار:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                          • %N: Fax Number
                          " msgstr "
                          • %N: شمارۀ دورنگار
                          " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "متن پیام کوتاه:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                            " "
                          • %N: Phone Number
                          • " "
                          • %F: File containing the text message(s)
                          " msgstr "
                          • %N: شماره تلفن
                          • %F: پرونده حاوی پیام)های( متن
                          " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "نگاشت محل" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                            " "
                          • %s: Street
                          • " @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "
                          • %z: کد پستی
                          • " "
                          • %c: کد ISO کشور
                          " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "تماس" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 27fa4350904..daf1633a24b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po index 19960e1a1c5..346b3a872d0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:32+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po index c28053b4485..6c44878230d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po index 73e4612833c..91c826dd617 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "برنامه را نمی‌توان اجرا کرد" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "گواهی‌نامۀ فرستنده یافت نشد )%1 (" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "اطلاعات اضافی برای کلید" @@ -228,8 +229,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "تولید گواهی‌نامه را نتوانست آغاز کند: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "خطای مدیر گواهی‌نامه" @@ -255,18 +256,18 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "خطای ارتباط DCOP، قادر به ارسال گواهی‌نامه با استفاده از KMail نیست." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "یک پرونده با نام »%1« از قبل وجود داشته است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را " "جای‌نوشت کنید؟" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&جای‌نوشت‌" @@ -560,23 +561,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "پروندۀ CRL با موفقیت وارد شد." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "اطلاعات مدیر گواهی‌نامه" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "فهرست فسخ گواهی‌نامه )*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der(" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "برگزیدن پروندۀ CRL" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "قادر به آغاز فرایند %1 نیست. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -584,7 +587,7 @@ msgstr "" "فرایند DirMngr که سعی در پاک کردن نهانگاه CRL دارد، به علت یک خطای غیرمنتظره " "پیش از موعد به پایان رسید." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -595,11 +598,11 @@ msgstr "" "بود:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "نهانگاه CRL با موفقیت پاک شد." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to delete the certificates:

                          " @@ -609,15 +612,15 @@ msgstr "" "

                          هنگام سعی برای حذف گواهی‌نامه‌ها، خطایی رخ داد:

                          " "

                          %1

                          " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "خرابی در حذف گواهی‌نامه‌ها" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "در حال بررسی وابستگیهای کلید..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -628,11 +631,11 @@ msgstr "" "با حذف گواهی‌نامۀ CA، همۀ گواهی‌نامه‌هایی که با آن فرستاده شده‌اند نیز حذف " "می‌شوند." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "حذف گواهی‌نامه‌های CA" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -642,18 +645,18 @@ msgstr "" "واقعاً می‌خواهید این %n گواهی‌نامه و %1 گواهی‌نامه‌ای که گواهی می‌کنند را حذف " "کنید؟" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n گواهی‌نامه را حذف کنید؟" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "حذف گواهی‌نامه‌ها" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to delete the certificate:

                          " @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "" "

                          %1" "

                          " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to delete the certificates:

                          " @@ -677,15 +680,15 @@ msgstr "" "

                          %1" "

                          " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "عدم پشتیبانی عملیات به وسیلۀ پایانۀ پشتیبانی." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "در حال حذف کلیدها..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to export the certificate:

                          " @@ -695,27 +698,27 @@ msgstr "" "

                          هنگام سعی برای صادرات گواهی‌نامه، خطایی رخ داد:

                          " "

                          %1

                          " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "خرابی در صادرات گواهی‌نامه" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "صادرات گواهی‌نامه‌..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "کلافهای گواهی‌نامۀ حفاظ‌دار اسکی )*.pem(" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "ذخیرۀ گواهی‌نامه" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "صادرات کلید سری" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -723,7 +726,7 @@ msgstr "" "برگزیدن کلید سرَی برای صادرات )اخطار: قالب PKCS#۱۲ ایمن نیست؛ صادرات کلیدهای " "سری توصیه نمی‌شود(:" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to export the secret key:

                          " @@ -733,31 +736,31 @@ msgstr "" "

                          هنگام سعی برای صادرات کلید سری، خطایی رخ داد:

                          " "

                          %1

                          " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "خرابی در صادرات کلید سری" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "صادرات کلید سری..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "کلاف کلید PKCS#۱۲ )*.p12(" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "مشاهده‌گر ثبت GnuPG )( kwatchgnupgرا نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، نصب خود را بررسی " "کنید!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "خطای Kleopatra" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po index ce5af3e9a2a..fed17771676 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:35+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "مهر زمان برای پیامهای وضعیت »انتقال کام msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "کلیدهای چندگانۀ رمز‌بندی برای هر نشانی" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "" @@ -150,7 +151,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "روش قفل کردن" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "&پروندۀ قفل Procmail:‌" #: accountdialog.cpp:380 @@ -204,7 +206,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "&فاصلۀ بررسی:‌" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " دقیقه" @@ -238,8 +240,8 @@ msgstr "شامل بررسی &دستی نامه‌" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "نوع حساب: حساب قرارداد دفتر پست" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&عمومی‌" @@ -284,7 +286,8 @@ msgid "" "file is obtained." msgstr "" "برای این که KMail را مجبور به ذخیرۀ اسم رمز کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" -"اگر TDEWallet در دسترس باشد، اسم رمز در جایی که ایمن به نظر برسد، ذخیره می‌شود.\n" +"اگر TDEWallet در دسترس باشد، اسم رمز در جایی که ایمن به نظر برسد، ذخیره " +"می‌شود.\n" "به هر حال، اگر TDEWallet در دسترس نباشد، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی KMail ذخیره " "می‌گردد. اسم‌‌ رمز در یک قالب مبهم ذخیره می‌شود، اما اگر دستیابی به پروندۀ " "پیکربندی فراهم شود، نباید به خاطر تلاشهای سرگشایی، امن در نظر گرفته شود." @@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "&اضافه‌ها‌" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "بررسی &آنچه کارساز پشتیبانی می‌کند‌" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "رمزبندی" @@ -468,7 +471,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "&نمایش پوشه‌های مخفی‌" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "فقط نمایش پوشه‌های &مشترک‌" #: accountdialog.cpp:992 @@ -526,9 +530,9 @@ msgstr "&پالایش‌" msgid "" msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "دریافتی" @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "" "از آن جایی که برخی کارسازان قابلیتهایشان را درست اعلان می‌کنند، هنوز امکان رها " "کردن پیامهای واکشی‌شده در کارساز را دارید." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -665,12 +669,12 @@ msgstr "خالی" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "ویرایش فضای نام »%1«" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "حساب %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -680,24 +684,24 @@ msgstr "" "بررسی نامه ساقط‌ شد؛\n" "تنظیمات حسابتان را بررسی کنید." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "بررسی حساب %1 برای نامۀ جدید" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "حساب محلی" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "حساب قرارداد دفتر پست" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "حساب IMAP" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -805,13 +809,13 @@ msgstr "استفاده از تحویل محلی" msgid "Server Information" msgstr "اطلاعات کارساز" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "" @@ -819,13 +823,13 @@ msgstr "" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "بررسی قابلیتهای پشتیبانی‌شدۀ امنیتی %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "ارزیابی قواعد پالایه:" -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "قواعد پالایه تطبیق یافته‌اند." @@ -834,67 +838,67 @@ msgstr "قواعد پالایه تطبیق یافته‌اند." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "اعمال کنش پالایه: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "جادوگر ضد هرزنامه" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "جادوگر ضد ویروس" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "به جادوگر ضد هرزنامۀ KMail خوش آمدید" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "به جادوگر ضد ویروس KMail خوش آمدید" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "گزینه‌هایی برای تنظیم دقیق گرداندن پیامهای هرزنامه" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "گزینه‌هایی برای تنظیم دقیق گرداندن پیامهای ویروسی" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "خلاصۀ تغییراتی که باید توسط این جادوگر ایجاد شود" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "گرداندن ویروس" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "گرداندن هرزنامه" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "گرداندن شبه هرزنامه )نامطمئن(" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "رده‌بندی به عنوان هرزنامه" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "رده‌بندی به عنوان غیر هرزنامه" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "پویش %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "پویش برای ابزارهای ضد هرزنامه تمام شد." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "پویش ابزارهای ضد ویروس تمام شد." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                          No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                          " @@ -902,45 +906,45 @@ msgstr "" "

                          ابزارهای آشکارسازی هرزنامه یافت نشده‌اند. نرم‌افزار آشکارسازی هرزنامه‌تان را " "نصب، و مجدداً این جادوگر را اجرا کنید.

                          " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "پویش کامل شد. ابزار ضد ویروسی یافت نشد." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                          Messages classified as spam are marked as read." msgstr "" "

                          پیامهایی که به عنوان هرزنامه دسته‌بندی شده، به عنوان خوانده‌شده نشان‌دار " "می‌شوند." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                          Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "" "

                          پیامهایی که به عنوان هرزنامه دسته‌بندی شده‌اند، به عنوان خوانده‌شده نشان‌دار " "نمی‌شوند." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                          Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                          پیامهای هرزنامه به پوشه‌ای با این نام حرکت داده می‌شوند" -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                          Spam messages are not moved into a certain folder.

                          " msgstr "
                          پیامهای هرزنامه به یک پوشۀ معین حرکت داده نمی‌شوند.

                          " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                          The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                          پوشه‌، برای پیامهایی که به عنوان نامطمئن دسته‌بندی شده‌اند )احتمالاً " "هرزنامه( می‌باشد " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                          The wizard will create the following filters:

                            " msgstr "

                            جادوگر، پالایه‌های زیر را ایجاد می‌کند:

                              " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                              The wizard will replace the following filters:

                                " msgstr "

                                جادوگر، پالایه‌های زیر را جایگزین می‌کند:

                                  " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "" "جادوگر، هر ابزاری را برای انجام آشکارسازی هرزنامه\n" "و برپایی KMail برای این که با آنها کار کند، جستجو می‌کند." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                  Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                  " @@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "" "ابزار ضد ویروس معمولاً وقت‌گیر است؛ لطفاً، حذف قواعد پالایه که توسط جادوگر برای " "برگشتن به رفتار قبلی ایجاد‌شده را در نظر بگیرید." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "

                                  Please select the tools to be used for the detection and go to the next " @@ -982,21 +986,21 @@ msgstr "" "

                                  لطفاً، ابزارهایی که باید برای آشکارسازی هرزنامه استفاده شود را برگزینید و به " "صفحۀ بعدی بروید.

                                  " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&نشان‌دار کردن پیامهای هرزنامۀ آشکارشده به عنوان خوانده‌شده‌" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "" "نشان‌دار کردن پیامهایی که به عنوان هرزنامه و به صورت خوانده‌شده طبقه‌بندی " "شده‌اند." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "حرکت هرزنامۀ &شناخته‌شده به:‌" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1004,11 +1008,11 @@ msgstr "" "پوشۀ پیش‌فرض برای پیامهای هرزنامه، پوشۀ زباله است؛ اما ممکن است آن را در نمای " "پوشۀ زیر تغییر دهید." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "حرکت هرزنامۀ &احتمالی به:‌" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr "" "

                                  تمام ابزارها از یک دسته‌بندی به عنوان نامطمئن پشتیبانی نمی‌کنند. اگر یک " "ابزار توانا انتخاب نکرده‌اید، نمی‌توانید پوشه‌ای هم برگزینید." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "بررسی پیامها با استفاده از ابزارهای ضد ویروس" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1035,11 +1039,11 @@ msgstr "" "پالایه‌های زیر می‌توانند هنگام این کار واکنش نشان دهند و برای مثال، پیامهای " "ویروس را به یک پوشۀ ویژه حرکت بدهند." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "حرکت دادن پیامهای ویروسی آشکار‌شده به پوشه‌های برگزیده" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1049,11 +1053,11 @@ msgstr "" "شده‌اند، و حرکت دادن آنها به پوشۀ از پیش تعریف‌شده‌ای که ایجاد می‌شود. پوشۀ " "پیش‌فرض، پوشۀ زباله است، اما ممکن است آن را در نمای پوشه تغییر دهید." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "به علاوه، پیامهای نشان‌دار ویروسی آشکار‌شده به عنوان خوانده‌شده" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1061,7 +1065,161 @@ msgstr "" "پیامهای نشان‌داری که به اندازۀ پیامهای خوانده‌شدۀ آلوده به ویروس دسته‌بندی " "شده‌اند، و نیز حرکت دادن آنها به پوشۀ برگزیده." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "پوشۀ جدید" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&پوشه‌ها‌" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "&عادی:‌" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "پیوستن پرونده" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "حذف پوشه‌ها از کارساز" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "خرابی در انتقال." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "%n پیام جستجو شد" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:" + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "خطا هنگام تلاش برای تغییر نام پوشۀ %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "حرکت دادن پیامهای ویروسی آشکار‌شده به پوشه‌های برگزیده" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "خرابی در حذف پیامهای قدیمی از پوشۀ %1." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "فشردن همۀ رشته‌های پوشۀ جاری" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "بازیابی پوشه‌ها" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "پوشۀ ناشناختۀ »%1«" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "قادر به وارسی نیست: فاقد کلید." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&دریافت‌" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "خطا هنگام حذف پیامها در کارساز:" @@ -1069,15 +1227,15 @@ msgstr "خطا هنگام حذف پیامها در کارساز:" msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "خطا هنگام بازیابی پیام در کارساز:" -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "خطا هنگام بارگذاری پوشه" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را در کارساز به وجود بیاورد." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1086,29 +1244,79 @@ msgstr "" "این می‌توانست باشد، زیرا برای انجامش مجوز ندارید یا به خاطر این که پوشه از قبل " "در کارساز حضور دارد؛ در اینجا پیام خطا از ارتباط کارساز وجود دارد." -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "خطا هنگام حذف پوشۀ %1 درکارساز:" -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "خطا هنگام خواندن پوشۀ %1 در کارساز:" -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "خطا هنگام تلاش برای تغییر نام پوشۀ %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                  Please select the transport which should be used to send your reply.
                                  " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                  Please select the transport which should be used to send your reply.
                                  " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "نظیم انتقال به" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr "خط: %1" + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "پیوست: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "حذف‌شده" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                  please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                  please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "هیچ‌کدام از هویتهایتان با گیرندۀ این پیام تطابق ندارند،" "
                                  اگر نشانی وجود دارد، لطفاً، انتخاب کنید که کدام یک از نشانیهای زیر نشانی " "شماست:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                  please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1116,7 +1324,7 @@ msgstr "" "چندین هویت از هویتهایتان با گیرندۀ این پیام تطابق دارد،" "
                                  لطفاً، انتخاب کنید که کدام یک از نشانیهای زیر نشانی شماست:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "برگزیدن نشانی" @@ -1141,7 +1349,7 @@ msgstr "پوشۀ »%1« با موفقیت فشرده شد" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "هنگام فشرده‌سازی »%1« خطایی رخ داد. فشرده‌سازی ساقط شد." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                  This setting has been fixed by your administrator.

                                  " @@ -1151,146 +1359,146 @@ msgstr "" "

                                  این تنظیم توسط سرپرستتان ثابت شده است.

                                  " "

                                  اگر فکر می‌کنید این یک خطا است، لطفاً با او تماس بگیرید.

                                  " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&بار کردن Profile...‌" -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&تغییر...‌" -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&تغییر نام‌" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "&حذف‌" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "تنظیم به عنوان &پیش‌فرض‌" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "واقعاً می‌خواهید هویت با نام %1 را حذف کنید؟" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "حذف هویت" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "تغییر..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&دریافت‌" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&ارسال‌" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "حسابهای خارج‌شونده )افزودن حداقل یک مورد(:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "نام" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "نوع" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&افزودن...‌" -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "&حذف‌" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "تنظیم پیش‌فرض" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "گزینه‌های مشترک" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "تأیید &پیش از ارسال‌" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "هرگز به طور خودکار" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "در بررسیهای دستی نامه" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "در کل بررسیهای نامه" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "هم اکنون ارسال شود" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "بعداً ارسال شود" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "اجازۀ ۸ بیت" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "فرمان‌بردار مایم )قابل چاپ نقل قول‌شده(" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "ارسال &پیامها در پوشۀ ارسالی:‌" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "روش ارسال &پیش‌فرض:‌" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "&ویژگی پیام:‌" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "دامنۀ &پیش‌فرض:‌" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                  The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1300,25 +1508,25 @@ msgstr "" "

                                  دامنۀ پیش‌فرض، برای کامل کردن نشانیهای رایانامه‌ای که فقط متشکل از نام کاربر " "هستند، استفاده می‌شود.

                                  " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (پیش‌فرض)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (پیش‌فرض)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "افزودن انتقال" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1326,387 +1534,378 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 )پیش‌فرض(" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "تغییر انتقال" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" "These %n identities have been changed to use the modified transport:" msgstr "این %n هویت برای استفاده از انتقال پیش‌فرض تغییر داده شده است:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" "These %n identities have been changed to use the default transport:" msgstr "این %n هویت برای استفاده از انتقال پیش‌فرض تغییر داده شده است:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "حسابهای واردشونده )افزودن حداقل یک مورد(:" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "پوشه" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "&بررسی نامه هنگام راه‌اندازی‌" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "اخطار جدید نامه" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&بوق‌" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "اخطار نامۀ جدید &مفصل‌" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "نمایش تعداد پیامهایی که جدیداً برای هر پوشه وارد شده است" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "سایر &کنشها‌" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "نوع حساب ناشناختۀ برگزیده" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "قادر به ایجاد حساب‌ نیست" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "افزودن حساب" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "قادر به محل‌یابی حساب نیست" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "تغییر حساب" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "قادر به محل‌یابی حساب %1 نیست." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&رنگها‌" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&طرح‌بندی‌" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "فهرست &پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "&پنجرۀ پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "&سینی سیستم‌" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "بدنۀ پیام" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "فهرست پیام" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "فهرست پیام - پیامهای جدید" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "فهرست پیام - پیامهای خوانده‌نشده" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "فهرست پیام - پیامهای مهم" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "فهرست پیام - پیامهای کار انجامی" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "فهرست پیام - حوزۀ تاریخ" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "فهرست پوشه" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "متن نقل قول‌شده - سطح اول" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "متن نقل قول‌شده - سطح دوم" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "متن نقل قول‌شده - سطح سوم" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "قلم با عرض ثابت" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "مؤلف" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "خروجی چاپ" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&استفاده از قلمهای سفارشی‌" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "اعمال &به:‌" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "زمینۀ مؤلف" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "رنگ زمینۀ متناوب" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "متن عادی" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "پیوند" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "پیوند دنبال‌شده" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "واژه‌های نادرست" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "پیام جدید" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "پیام خوانده‌نشده" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "پیام مهم" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "پیام کار انجامی" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "پیام OpenPGP - رمزبندی شده" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "پیام OpenPGP - امضای معتبر با کلید دارای اعتبار" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "پیام OpenPGP - امضای معتبر با کلید بدون اعتبار" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "پیام OpenPGP - امضای بررسی‌نشده" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "پیام OpenPGP - امضای بد" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "لبۀ دور پیامهای اخطار زنگام از پیش معلق" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "زمینۀ میله وضعیت زنگام - بدون پیام زنگام" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "پیش‌زمینۀ میله وضعیت زنگام - بدون پیام زنگام" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "زمینۀ میله وضعیت زنگام - پیام زنگام" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "پیش‌زمینۀ میله وضعیت زنگام - پیام زنگام" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&استفاده از رنگهای سفارشی‌" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "بازیابی رنگها در عمق "ing‌" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "فهرست پوشۀ &طولانی‌" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "فهرست پوشۀ &کوتاه‌" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "&بالای پنجرک پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "&زیر پنجرک پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "جادهی مشاهده‌گر ساختار پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "&هرگز نمایش نده‌" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "نمایش فقط برای &پیامهای غیر متنی ساده‌" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "&همیشه نمایش بده‌" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "مشاهده‌گر ساختار پیام" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&عدم نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام &در زیر فهرست پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام &مجاور فهرست پیام‌" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "پنجرک پیش‌نمایش پیام" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "فهرست پوشۀ &کوتاه‌" -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "قالب &استاندارد )%1(‌" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "قالب &محلی‌شده )%1(‌" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "&قالب تزئینی )%1(‌" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "قالب &سفارشی )تبدیل + F1 برای کمک(:‌" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "نمایش جستجوی سریع" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "نمایش اندازۀ &پیامها‌" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "نمایش &شمایلهای رمز‌" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "نمایش شمایل پیوست" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "فهرست پیام &رشته‌ای‌" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "گزینه‌های فهرست پیام رشته‌ای" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "باز &نگه داشتن همیشگی رشته‌ها" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "بستن رشته‌های پیش‌فرض" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1714,11 +1913,11 @@ msgstr "" "باز کردن رشته‌هایی که حاوی پیامهای &جدید، خوانده‌نشده یا مهم است، و باز کردن " "رشته‌های پایش‌شده.‌" -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "نمایش تاریخ" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                  These expressions may be used for the date:

                                  " @@ -1780,114 +1979,163 @@ msgstr "" "
                                • Z - ناحیۀ زمانی به شکل عددی )۰۵۰۰-(
                                " "

                                از تمام نویسه‌های ورودی دیگر چشم‌پوشی می‌شود." -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "تغییر تنظیم سراسری نخ‌کشی، تمام مقادیر مشخص پوشه را لغو می‌کند." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "نمایش میله &وضعیت زنگام‌" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "نمایش وضعیت &هرزنامه در سرآیندهای تزئینی‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "جایگزینی لبخندک با احساس‌نماها" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "استفاده از قلم کوچک‌تر برای متن نقل قول‌شده" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "نمایش نشانهای نقل قول گسترده/فشرده" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "کدبندی &نویسۀ اصلاح حالت عمل :‌" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "خودکار" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "&ابطال کدبندی نویسه:‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعال‌سازی شمایل سینی سیستم" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "حالت سینی سیستم" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "نمایش همیشگی KMail در سینی سیستم" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "" "اگر پیامهای خوانده‌نشده وجود دارد، فقط KMail را در سینی سیستم نمایش دهید" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&قالبها‌" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "قالبهای &سفارشی‌" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&موضوع‌" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&نویسه‌گان‌" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&سرآیندها‌" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "&پیوستها‌" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "بدون ذخیرۀ خودکار" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "دامنۀ &پیش‌فرض:‌" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&درون‌ برنامه‌ای...‌" + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr " پیوست دارد" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "پیکربندی ترتیب تکمیل" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "ویرایش نشانیهای جدید..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "ویرایشگر خارجی" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "برای ویرایش نام پرونده، جایگزین %f می‌شود." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                %D: date, %S: subject," @@ -1905,54 +2153,54 @@ msgstr "" "
                                %C: نامهای رونوشت،%c: نامها و نشانیهای رونوشت،" "
                                %%: علامت درصد، %_: فاصله، %L: شکست خط
                                " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "&زبان:‌" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&حذف‌" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "پاسخ به &ارسال‌کننده:‌" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "&پاسخ به همه:‌" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&پیش‌سو:‌" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "شاخص &نقل قول:‌" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "در %D، نوشتید:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "در %D، %F نوشت:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "پیام پیش‌سو شده" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "پیشوندهای موضوع‌ &پاسخ‌" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1960,23 +2208,23 @@ msgstr "" "شناخت هر دنبالۀ پیشوندهای زیر\n" ")مدخلها، عبارتهای منظم حساس به حالت هستند(:" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "&تغییر...‌" -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "وارد کردن پیشوند پاسخ جدید:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "پیشوندهای موضوع &پیش‌سو‌" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "وارد کردن پیشوند پیش‌سوی جدید:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1984,57 +2232,57 @@ msgstr "" "این فهرست برای هر پیام خارج‌شونده از بالا به پایین، در مورد مجموعه نویسه‌‌ای که " "حاوی تمام نویسه‌های مورد نیاز است، بررسی می‌شود." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "وارد کردن نویسه‌گان:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "&حفظ مجموعه نویسۀ اصلی هنگام پاسخ دادن یا پیش‌سو کردن )در صورت امکان(‌" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "این نویسه‌گان پشتیبانی نمی‌شود." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&استفاده از پسوند شناسۀ پیام سفارشی‌" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "پسوند &شناسۀ پیام سفارشی‌:‌" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "تعریف حوزه‌های سرآیند مایم سفارشی:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "&جدید‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&نام:‌" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&مقدار:‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "نام‌گذاری پیوست همساز Outlook" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2042,29 +2290,29 @@ msgstr "" "برای این که Outlook(tm) را مجبور کنید که نامهای پیوستی را که حاوی نویسه‌های غیر " "انگلیسی می‌باشد، بفهمد، این گزینه را فعال کنید" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "&فعال‌سازی آشکارسازی پیوستهای از دست‌ رفته‌" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "شناخت هر کدام از واژه‌های کلیدی زیر به عنوان هدف برای پیوست پرونده:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "وارد کردن واژۀ کلیدی جدید:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "پیوست" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "پیوست‌شده" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2082,27 +2330,27 @@ msgstr "" "بفهمند، مگر این که انتخاب دیگری نداشته باشید، بنابراین، نباید این گزینه را فعال " "کنید." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&خواندن‌" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "تألیف" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "اخطارها" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "&اعتبارسنجی S/مایم‌" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "&پایانه‌های پشتیبانی رمز‌" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2134,7 +2382,7 @@ msgstr "" "

                                توجه:می‌توانید این گزینه را بر اساس یک پیش‌پوشه از گزینگانپوشۀ " "پنجرۀ اصلی KMail تنظیم کنید.

                                " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2160,7 +2408,7 @@ msgstr "" "پیوست نشدند، مشاهده کنید؛ می‌توانید این گزینه را فعال کنید، اما باید از مسئلۀ " "احتمالی آگاه باشید.

                                " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                Message Disposition Notification Policy

                                " @@ -2210,19 +2458,19 @@ msgstr "" "می‌شود، اما از آن جایی که آن برای مثال، برای مدیریت رابطۀ مشتری منطقی‌تر است، " "در دسترس قرار گرفته است.
                              t>" -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "پیامهای زنگام" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "ترجیح &زنگام نسبت به متن ساده‌" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "اجازه دادن به پیامها برای بارگذاری مرجعهای &خارجی از اینترنت‌" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. اطلاعات بیشتر در مورد نامه‌های زنگام... " "اطلاعات بیشتر در مورد مرجعهای خارجی..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "پیام رمزبندی‌شده" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "رمزبندی &پیامها به طور خودکار، در صورت امکان‌" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "اخطارهای درخواست پیام" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "سیاست ارسال:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&سؤال‌" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&انکار‌" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "ارسال &همیشگی‌" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "نقل قول پیام اصلی:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "&هیچ‌چیز‌" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "پیام &کامل‌" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&فقط سرآیندها‌" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "عدم ارسال MDNها در پاسخ به پیامهای رمز‌بندی شده" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2296,132 +2544,146 @@ msgstr "" "اخطار:تأییدهای بازگشتی بی‌قید و شرط، محرمانگیتان را تضعیف می‌کند.اطلاعات بیشتر..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "گواهی‌نامه و پیوستهای کلیدی دسته‌ای" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "واردات خودکار کلیدها و گواهی‌نامه‌ها" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "تغییر تنظیم سراسری زنگام، تمام مقادیر مشخص پوشه را لغو می‌‌کند." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "این گزینه به dirmngr >= ۰.۹.۰ نیاز دارد" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "بدون پیشکار" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr ")تنظیم جاری سیستم: %1(" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&پوشه‌ها‌" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&گروه‌افزار‌" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr " برای &تأیید قبل از حرکت تمام پیامها به زباله سؤال شود‌" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "&استخراج پیامهای مهم از انقضا‌" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "هنگام سعی برای یافتن پیامهای خوانده‌نشده:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "حلقه نشود" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "حلقه کردن در پوشۀ جاری" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "حلقه کردن در همۀ پوشه‌ها" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "هنگام وارد کردن یک پوشه:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "پرش به اولین پیام جدید" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "پرش به اولین پیام خوانده‌نشده یا جدید" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "پرش به آخرین پیام برگزیده" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "پرش به اولین پیام جدید" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "پرش به اولین پیام جدید" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "&نشان‌دار کردن پیام برگزیده به عنوان خوانده‌شده پس از‌" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " ثانیه" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr " برای کنش بعد از &کشیدن پیامها به پوشۀ دیگر سؤال شود‌" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "به طور پیش‌فرض، پوشه‌های &پیام در دیسک عبارتند از:‌" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "پرونده‌های هموار )قالب »mbox«(" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "فهرستهای راهنما )قالب »maildir«(" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2447,36 +2709,36 @@ msgstr "" "برود، اما باید مقاوم‌تر باشد، برای مثال، هنگام حرکت دادن پیامها بین پوشه‌ها.

                              " "
                              " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "باز کردن این پوشه هنگام راه‌اندازی:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "خالی کردن پوشۀ محلی &زباله هنگام خروج برنامه‌" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "فعال‌سازی &نمایه‌گذاری متن کامل‌" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Quota units: " msgstr "واحدهای Quota: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "کیلوبایت" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr " مگابایت" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "گیگابایت" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2505,7 +2767,7 @@ msgstr "" "پیام آغاز می‌شود و بسته به این که کدام گزینه انتخاب شود تا پوشۀ قبلی ادامه " "می‌یابد.

                              " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2526,80 +2788,80 @@ msgstr "" "

                              بعد از فعال کردن، لازم است که نمایه ساخته شود، اما می‌توانید هنگامی که این " "عمل اجرا می‌شود به استفاده از KMail ادامه دهید.

                              " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "گزینه‌های پوشۀ منبع &IMAP‌" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&فعال‌سازی کارکرد منبع IMAP‌" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "این، ذخیرۀ IMAP را برای کاربردهای Kontact فعال می‌کند" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&قالبی که برای پوشه‌های گروه‌افزار استفاده می‌شود‌" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "انتخاب قالب مورد استفاده برای ذخیرۀ محتویات پوشه‌های گروه‌افزار." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "استاندارد )Ical / Vcard(" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "&زبان پوشه‌های گروه‌افزار:‌" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "تنظیم زبان نامهای پوشه" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "تنظیم پدر پوشه‌های منبع" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&مخفی کردن پوشه‌های گروه‌افزار‌" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "" "هنگامی که این علامت زده می‌شود، پوشه‌های منبع IMAP را در درخت پوشه نمی‌بینید." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 #, fuzzy msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "پوشه‌های &منبع، در این حساب می‌باشند:‌" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 #, fuzzy msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " @@ -2607,29 +2869,29 @@ msgid "" msgstr "" "هنگامی که این علامت زده می‌شود، پوشه‌های منبع IMAP را در درخت پوشه نمی‌بینید." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "گزینه‌های میراثی و همسازی گروه‌افزار" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&فعال‌سازی کارکرد گروه‌افزار‌" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "نقص از:/به: سرآیندها در پاسخ به دعوت‌نامه‌ها" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -2637,11 +2899,11 @@ msgstr "" "این گزینه را برای این که Outlook(tm) را مجبور کنید پاسخهایتان به جوابهای دعوت " "را بفهمد، فعال کنید" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "ارسال دعوت‌نامه‌ها در بدنۀ نامه" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2649,28 +2911,37 @@ msgstr "" "این گزینه را برای این که Outlook(tm) را مجبور کنید پاسخهایتان به دعوتها را " "بفهمند، فعال کنید" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 #, fuzzy msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "ارسال دعوت‌نامه به طور خودکار" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "نام‌گذاری پیوست همساز Outlook" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "ارسال دعوت‌نامه به طور خودکار" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2678,7 +2949,7 @@ msgstr "" "هنگامی که این فعال است، کاربر، پنجرۀ مؤلف نامه را نمی‌بیند. نامه‌های دعوت به " "طور خودکار ارسال می‌شوند" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2699,15 +2970,15 @@ msgstr "" "
                              افرادی که برنامه‌های رایانامه‌ای دارند و مسلماً دعوت‌نامه‌ها را درک " "می‌کنند، هنوز قادر به کار کردن با این هستند.
                              " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr ">انتخاب یک پوشه<" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "پوشه‌های &منبع، زیرپوشه‌های اینها می‌باشند:‌" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "پوشه‌های &منبع، در این حساب می‌باشند:‌" @@ -2775,31 +3046,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "وجود ندارد" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "جهانی" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "پاسخ" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "پاسخ به همه" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "پیش‌سو" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                              Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2825,21 +3096,43 @@ msgstr "" "عملیاتها استفاده شوند. نمی‌توانید میان‌بر صفحه کلید را به قالبهای عمومی " "مقید کنید.

                              " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "این چگونه کار می‌کند؟" -#: customtemplates.cpp:137 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "رمزبندی &پیامها به طور خودکار، در صورت امکان‌" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 -msgid "Key Conflict" -msgstr "ناسازگاری کلید" +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 +msgid "Key Conflict" +msgstr "ناسازگاری کلید" + +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2847,7 +3140,7 @@ msgstr "" "میان‌بر برگزیده در حال حاضر برای قالب سفارشی دیگری استفاده می‌شود، هنوز " "می‌خواهید با انتساب ادامه دهید؟" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" @@ -2855,23 +3148,23 @@ msgstr "" "میان‌بر برگزیده در حال حاضر استفاده می‌شود، هنوز می‌خواهید با انتساب ادامه " "دهید؟" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "ذخیرۀ فهرست توزیع" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "ذخیرۀ فهرست" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "رایانامه" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2879,15 +3172,15 @@ msgstr "" "گیرنده‌ای در فهرستتان وجود ندارد. ابتدا تعدادی گیرنده برگزینید، سپس دوباره سعی " "کنید." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "لطفاً،‌ نام را وارد کنید:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2895,147 +3188,147 @@ msgstr "" "فهرست توزیع با نام داده‌شدۀ %1 از قبل وجود دارد. لطفاً، یک نام " "متفاوت انتخاب کنید." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "ویرایش هویت" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "نام پیوست:" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." msgstr "در حال حذف %n پیام قدیمی از پوشۀ %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "پیامهای ناشی از پوشۀ %1 را نمی‌توان منقضی کرد: پوشۀ مقصد %2 یافت نشد" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." msgstr "حرکت دادن %n پیام قدیمی از پوشۀ %1 به پوشۀ %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." msgstr "%n پیام قدیمی حذف‌شده از پوشۀ %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." msgstr "%n پیام قدیمی حرکت داده شده از پوشۀ %1 به پوشۀ %2." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "خرابی در حذف پیامهای قدیمی از پوشۀ %1." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "خرابی در حرکت دادن پیامهای قدیمی از پوشۀ %1 به پوشۀ %2." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "حذف پیامهای قدیمی از پوشۀ %1 لغو شد." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "حرکت دادن پیامهای قدیمی از پوشۀ %1 به پوشۀ %2 لغو شد." @@ -3072,87 +3365,104 @@ msgid "" "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." msgstr "توجه: کنش انقضا فوراً بعد از تأیید تنظیمات اِعمال می‌شود." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "لطفاً، پوشه‌ای برگزینید که پیامها در آن منقضی شوند." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "لطفاً، پوشه‌ای برگزینید که پیامها در آن منقضی شوند." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "پوشۀ جدید" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "&انتساب میان‌بر...‌" + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "انقضا..." + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "&حذف نویسه‌های نقل قول‌" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "تغییر نام پالایه" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&انتساب میان‌بر...‌" - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "انقضا..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "پوشۀ &جدید...‌" -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "نامه‌دان محلی" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "پوشۀ جدید" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "برگزیدن پوشه" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "پالایۀ %1" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "برگزیدن کل متن" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "خرابی در واردات vCard" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "خرابی در صادرات کلید" @@ -3233,8 +3543,8 @@ msgstr "" "پروندۀ %1 را نمی‌توان نوشت:\n" "»%2« توصیف مفصل خطا است." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "خطای KMail" @@ -3282,62 +3592,79 @@ msgstr "" "یا نشانی کامل رایانامۀ کاربر باشد؛ ورود برای حساب خودتان در کارساز به شما " "می‌گوید که کدام یکی از اینها‌ست." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&برگزیدن...‌" + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "مجوزها" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "مجوزهای سفارشی" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "مجوزهای سفارشی )%1(" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "شناسۀ کاربر" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "افزودن مدخل..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "تغییر مدخل..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "حذف مدخل" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "خطای بازیابی مجوزهای کاربر." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زباله‌تان را ندارید." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "اطلاعات هنوز از کارساز بازیابی‌ نشده است، لطفاً، از »بررسی نامه« استفاده کنید." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "خطا: حساب IMAP برای این پوشه تعریف نشده است" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "در حال اتصال به کارساز %1، لطفاً، منتظر بمانید..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "خطای اتصال به کارساز %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "این کارساز IMAP برای فهرستهای کنترل دستیابی )ACL( پشتیبانی ندارد" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3346,15 +3673,15 @@ msgstr "" "خطای بازیابی فهرست کنترل دستیابی )ACL( از کارساز\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "تغییر مجوزها" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "افزودن مجوزها" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3391,8 +3718,8 @@ msgstr "کاربرد:" msgid "Select Folder" msgstr "برگزیدن پوشه" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "پوشه‌های محلی" @@ -3423,7 +3750,7 @@ msgstr "" "دکمۀ زیر را فشار دهید و سپس، کلید)هایی( که می‌خواهید به این پوشه مربوط شوند را " "فشار دهید." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "" "میان‌بر برگزیده در حال حاضر استفاده می‌شود، لطفاً، یک میان‌بر متفاوت برگزینید." @@ -3440,13 +3767,23 @@ msgstr "&رونوشت در اینجا‌" msgid "C&ancel" msgstr "&لغو‌" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"پوشه‌ای که حذف کردید به حساب %1 مربوط بود که نامه به آن انتقال داده " +"شد. پوشۀ حسابی که نامۀ جدید به آن انتقال می‌یابد در پوشۀ اصلی دریافتی بازنشانی " +"شد." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "بدون موضوع" @@ -3466,47 +3803,47 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "&وضعیت:‌" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "هر وضعیتی" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "حذف جستجو" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "ر.ن: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "ر.ن.م: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "تاریخ: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "از: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "به: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "پاسخ به: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3518,24 +3855,47 @@ msgstr "" "گزارش کامل:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "راه‌اندازی پیام فوری )IM(" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "اخطارها" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "پس از" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "هویت &فرستنده:‌" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr ")ارسال مجدد از %1(" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 #, fuzzy msgid "User-Agent: " msgstr "&مبرم‌" -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "" -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "وضعیت هرزنامه:" @@ -3576,15 +3936,15 @@ msgid "" "
                              e" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "ویرایش هویت" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "نام &شما:‌" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                              Your name

                              " @@ -3600,11 +3960,11 @@ msgstr "" "

                              اگر جای نامتان را سفید بگذارید، نام حقیقیتان ظاهر نمی‌شود؛ فقط نشانی " "رایانامه ظاهر می‌شود.

                              " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "&سازمان:‌" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                              Organization

                              " @@ -3618,15 +3978,19 @@ msgstr "" "داده شود، این حوزه باید نام سازمانتان را داشته باشد.

                              " "

                              سفید گذاشتن این، ایمن )و عادی( است.

                              " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "نشانی &رایانامه:‌" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                              Email address

                              " -"

                              This field should have your full email address.

                              " +"

                              This field should have your full email address

                              " +"

                              This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                              " "

                              If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                              " msgstr "" @@ -3636,25 +4000,49 @@ msgstr "" "

                              اگر این را سفید بگذارید، یا آن را اشتباه بنویسید، افراد در پاسخ دادن به شما " "دچار مشکل می‌شوند.

                              " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "نشانی &رایانامه:‌" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                              Email aliases

                              " +"

                              This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                              " +"

                              Example:

                              " +"
                    وضعیتازبه
                    " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                    Primary address:first.last@example.org
                    Aliases:first@example.org" +"
                    last@example.org
                    " +"

                    Type one alias address per line.

                    " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "&رمزنگاری‌" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "&تغییر...‌" -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "کلید امضای OpenPGP شما" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "گزینش کلید OpenPGP که باید برای امضای رقمی پیامهایتان استفاده شود." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                    The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3671,15 +4059,15 @@ msgstr "" "

                    اطلاعات بیشتر در مورد کلیدها را می‌توانید در http://www.gnupg.org " "بیابید

                    " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "کلید امضای OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "کلید رمزبندی OpenPGP شما" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3687,7 +4075,7 @@ msgstr "" "گزینش کلید OpenPGP که هنگام رمز‌بندی برای خودتان و برای ویژگی »پیوستن به کلید " "عمومی من« در مؤلف باید استفاده شود." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                    The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3708,22 +4096,22 @@ msgstr "" "

                    مطالب بیشتر در مورد کلیدها را می‌توانید در http://www.gnupg.org " "بیابید" -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "کلید رمزبندی OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "گواهی‌نامۀ امضای S/مایم شما" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." msgstr "" "برگزیدن گواهی‌نامۀ S/مایم که برای امضای رقمی پیامهایتان باید استفاده شود." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                    The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3737,15 +4125,15 @@ msgstr "" "

                    می‌توانید این را خالی بگذارید، اما، KMail قادر به رقمی نوشتن رایانامه‌ها با " "استفاده از S/مایم نمی‌باشد؛ کارهای عادی نامه تحت تأثیر واقع نمی‌شود.

                    " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "گواهی‌نامۀ امضای S/مایم‌:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی S/مایم شما" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3753,7 +4141,7 @@ msgstr "" "برگزیدن گواهی‌نامۀ S/مایم که هنگام رمز‌بندی برای خودتان و برای ویژگی »پیوستن " "گواهی‌نامۀ من« در مؤلف باید استفاده شود." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                    The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3769,23 +4157,23 @@ msgstr "" "پیامهای خروجی برای این که از S/مایم استفاده می‌کنید، نمی‌باشد؛کارهای عادی نامه " "تحت تأثیر واقع نمی‌شود.

                    " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی S/مایم:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "قالب پیام رمز ارجح:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&پیشرفته‌" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&پاسخ به نشانی:‌" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                    Reply-To addresses

                    " @@ -3806,11 +4194,11 @@ msgstr "" "رفتن به نشانی یک گروه پاسخ می‌دهد.

                    " "

                    اگر شک دارید، این حوزه را خالی بگذارید.

                    " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "نشانیهای &ر.ن.م:‌" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                    BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                    " @@ -3832,47 +4220,52 @@ msgstr "" "استفاده کنید.

                    " "

                    اگر شک دارید، این حوزه را خالی بگذارید.

                    " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "&واژه‌نامه:‌" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&پوشۀ نامۀ ارسالی:‌" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "پوشۀ &پیش‌نویسها:‌" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "پوشۀ &قالبها:‌" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "&انتقال ویژه:‌" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "&استفاده از قالبهای پیام سفارشی‌" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "&رونوشت قالبهای سراسری‌" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&امضا‌" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&عکس‌" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "نشانی رایانامه‌ای نامعتبر" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "نشانی رایانامه‌ای نامعتبر" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3884,7 +4277,7 @@ msgstr "" "هنگامی که سعی می‌کنید امضاهایی که با این پیکربندی ساخته‌شده‌اند را تغییر دهید، " "ممکن است منجر به پیامهای خطا در سمت دریافت بشود." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3892,7 +4285,7 @@ msgstr "" "یکی از کلیدهای پیکربندی‌شدۀ رمز‌بندی OpenPGP، حاوی شناسۀ کاربر دارای نشانی " "رایانامۀ پیکربندی‌شده برای این هویت )%1( نیست." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3904,7 +4297,7 @@ msgstr "" "هنگامی که سعی می‌کنید امضاها را با این پیکربندی تغییر دهید، ممکن است منجر به " "پیامهای اخطار در سمت دریافت شود." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3912,19 +4305,19 @@ msgstr "" "یکی از گواهی‌نامه‌های پیکربندی‌شدۀ رمز‌بندی S/مایم، حاوی نشانی رایانامۀ " "پیکربندی‌شده برای این هویت )%1( نمی‌باشد." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "نشانی رایانامه‌ای در کلید/گواهی‌نامه‌ها یافت نشد" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "پروندۀ امضا معتبر نیست" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "ویرایش هویت »%1«" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3932,7 +4325,7 @@ msgstr "" "پوشۀ سفارشی نامۀ ارسالی برای هویت »%1« )دیگر( موجود نیست؛ بنابراین، از پوشۀ " "پیش‌فرض نامۀ ارسالی استفاده می‌شود." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3940,7 +4333,7 @@ msgstr "" "پوشۀ سفارشی پیش‌نویسها برای هویت »%1« )دیگر( موجود نیست؛ بنابراین، از پوشۀ " "پیش‌فرض پیش‌نویسها استفاده می‌شود." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -3963,33 +4356,33 @@ msgstr "نام هویت" msgid "Email Address" msgstr "نشانی رایانامه" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "لازم است برای دستیابی به این نامه‌دان، یک نام کاربر و اسم رمزی را تهیه کنید." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "محاورۀ اجازه" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "حساب:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "نتوانست فرآیند را برای %1 آغاز کند." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "خطا هنگام سعی برای اشتراک با %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "بازیابی فضاهای نام" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -3997,14 +4390,14 @@ msgstr "" "KMail، یک مدخل پیشوند در پیکربندی حساب »%1« آشکار کرده است که با پشتیبانی " "فضاهای نام IMAP منسوخ است." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." msgstr "" "پیکربندی به طور خودکار تغییر مکان داد، اما باید پیکربندی حسابتان را بررسی کنید." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4012,47 +4405,47 @@ msgstr "" "حرکت دادن خودکار پیکربندیتان امکان‌پذیر نبود، پس لطفاً، پیکربندی حسابتان را " "بررسی کنید." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "خطا هنگام بارگذاری پیام" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." msgstr "نتوانست پیام مورخ %1 را از %2 با موضوع %3 در کارساز بار کند." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: %1." msgstr "پوشۀ مقصد: %1" -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "اطلاعات وضعیتی وجود ندارد." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4060,23 +4453,23 @@ msgstr "" "ارتباط با کارساز %1به طور غیرقابل پیش‌بینی بسته شد یا وقتش تمام شد.در صورت " "امکان، به طور خودکار مجدداً برقرار می‌شود." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "ارتباط با حساب %1 قطع شد." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "وقت ارتباط با حساب %1 تمام شد." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "خطا هنگام بارگذاری وضعیت پیامها در کارساز:" -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "بازیابی پوشه‌ها" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "بارگذاری داده‌های پیام" @@ -4100,46 +4493,337 @@ msgstr "پیام با موضوع:" msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "خطا هنگام بازیابی پیامها از کارساز." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "خطا هنگام بازیابی اطلاعات در ساختار یک پیام." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "خرابی در بارگذاری داده‌های پیام." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "بارگذاری داده‌های پیام کامل شد." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "خطا هنگام رونوشت پیامها." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "فهرست بایگانیها" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "لطفاً، پوشه‌ای برگزینید که پیامها در آن منقضی شوند." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "پوشه‌ای انتخاب نشد" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "%n کلید سری جدید وارد شد." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "خرابی در واردات vCard" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "به‌روزرسانی پروندۀ نهانگاه" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "حذف پوشه" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:" + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "&رها کردن پیامهای واکشی‌شده روی کارساز‌" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "فهرست بایگانیها" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "کلیدهای غیرقابل استفادۀ رمز‌بندی" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    Your OpenPGP signing key

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    Your OpenPGP signing key

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    کلید امضای OpenPGP شما

                    %1 (شناسۀ کلید %2 0x)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    Your OpenPGP encryption key

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    Your OpenPGP encryption key

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    کلید رمز‌بندی OpenPGP شما

                    %1 " +"(شناسۀ کلید %2 0x)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The OpenPGP key for

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The OpenPGP key for

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    کلید OpenPGP برای

                    %1 (شناسۀ کلید %2 0x)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The root certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME signing certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The root certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME signing certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ کاربر ارشد

                    %3

                    " +"

                    برای گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان

                    %1" +"(عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The root certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME encryption certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The root certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME encryption certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ کاربر ارشد

                    %3

                    " +"

                    برای گواهی‌نامۀ S/مایم رمز‌بندیتان

                    %1 " +"(عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The root certificate

                    %3

                    " +"

                    for S/MIME certificate

                    %1 (serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The root certificate

                    %3

                    " +"

                    for S/MIME certificate

                    %1 (serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ کاربر ارشد

                    %3

                    " +"

                    برای گواهی‌نامۀ S/مایم

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME signing certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME signing certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ واسطۀ CA

                    %3

                    " +"

                    برای گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان

                    %1 " +"(عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME encryption certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " +"

                    for your S/MIME encryption certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ واسطۀ CA

                    %3

                    " +"

                    برای گواهی‌نامۀ S/مایم رمز‌بندیتان

                    %1 " +"(عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " +"

                    for S/MIME certificate

                    %1 (serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " +"

                    for S/MIME certificate

                    %1 (serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ واسطۀ CA

                    %3

                    " +"

                    برای گواهی‌نامۀ مایم

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    Your S/MIME signing certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    Your S/MIME signing certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    Your S/MIME encryption certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    Your S/MIME encryption certificate

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ S/مایم رمز‌بندیتان

                    %1 " +"(عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                    The S/MIME certificate for

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired less than a day ago.

                    \n" +"

                    The S/MIME certificate for

                    %1 " +"(serial number %2)

                    " +"

                    expired %n days ago.

                    " +msgstr "" +"

                    گواهی‌نامۀ S/مایم برای

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " +"

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "کلید OpenPGP به زودی خاتمه می‌یابد" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "گواهی‌نامۀ S/مایم به زودی خاتمه می‌یابد" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                    Your OpenPGP signing key

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " @@ -4150,7 +4834,7 @@ msgstr "" "

                    کلید امضای OpenPGP شما

                    %1 (شناسۀ کلید %2 0x)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                    Your OpenPGP encryption key

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " @@ -4162,7 +4846,7 @@ msgstr "" "(شناسۀ کلید %2 0x)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                    The OpenPGP key for

                    %1 (KeyID 0x%2)

                    " @@ -4173,7 +4857,7 @@ msgstr "" "

                    کلید OpenPGP برای

                    %1 (شناسۀ کلید %2 0x)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                    The root certificate

                    %3

                    " @@ -4190,7 +4874,7 @@ msgstr "" "(عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                    The root certificate

                    %3

                    " @@ -4207,7 +4891,7 @@ msgstr "" "(عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                    The root certificate

                    %3

                    " @@ -4221,7 +4905,7 @@ msgstr "" "

                    برای گواهی‌نامۀ S/مایم

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " @@ -4238,7 +4922,7 @@ msgstr "" "(عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " @@ -4255,7 +4939,7 @@ msgstr "" "(عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                    The intermediate CA certificate

                    %3

                    " @@ -4269,7 +4953,7 @@ msgstr "" "

                    برای گواهی‌نامۀ مایم

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                    Your S/MIME signing certificate

                    %1 " @@ -4282,7 +4966,7 @@ msgstr "" "

                    گواهی‌نامۀ S/مایم امضایتان

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                    Your S/MIME encryption certificate

                    %1 " @@ -4296,7 +4980,7 @@ msgstr "" "(عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                    The S/MIME certificate for

                    %1 " @@ -4309,15 +4993,15 @@ msgstr "" "

                    گواهی‌نامۀ S/مایم برای

                    %1 (عدد متوالی %2)

                    " "

                    در کمتر از %n روز خاتمه می‌یابد.

                    " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "کلید OpenPGP به زودی خاتمه می‌یابد" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "گواهی‌نامۀ S/مایم به زودی خاتمه می‌یابد" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4331,11 +5015,11 @@ msgstr "" "اگر ادامه دادن را انتخاب می‌کنید، و لازم است که کلیدها بعداً فعال باشند، به شما " "اعلان می‌شود که کلیدهای مورد استفاده را مشخص کنید." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "کلیدهای غیرقابل استفادۀ رمز‌بندی" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4350,11 +5034,11 @@ msgstr "" "اگر ادامه را انتخاب می‌کنید، و لازم است که کلیدها بعداً فعال شوند، به شما اعلان " "می‌شود که کلیدهای مورد استفاده را مشخص کنید." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "کلیدهای غیرقابل استفادۀ امضا" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4370,7 +5054,7 @@ msgstr "" "ممکن است بدون رمز‌بندی برای خودتان ادامه دهید، اما آگاه باشید که اگر این کار را " "بکنید، قادر به خواندن پیامهای خود نیستید." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4386,7 +5070,7 @@ msgstr "" "ممکن است بدون رمز‌بندی برای خودتان ادامه دهید، اما آگاه باشید که اگر این کار " "رابکنید، قادر به خواندن پیامهای خود نیستید." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4398,11 +5082,11 @@ msgstr "" "با این وجود، گواهی‌نامه‌های معتبر امضای OpenPGP را برای این هویت پیکربندی " "نکرده‌ایذ." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "OpenPGP امضا نشود" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4414,11 +5098,11 @@ msgstr "" "با این وجود، گواهی‌نامه‌های معتبر امضای S/مایم را برای این هویت پیکربندی " "نکرده‌اید." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "S/مایم امضا نشود" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4428,11 +5112,11 @@ msgstr "" "مطابق باشد را نمایش نداد.\n" "پیام را بدون امضا ارسال می‌کنید؟" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "امضا کردن امکان‌پذیر نیست" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4440,16 +5124,16 @@ msgstr "" "یک کلید رمزبندی برای خودتان انتخاب نکردید )رمزبندی برای خود(. اگر پیام خودتان " "را رمزبندی کنید، قادر به سرگشایی آن نمی‌باشید." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "اخطار کلید از دست رفته" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&رمزبندی‌" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4457,7 +5141,7 @@ msgstr "" "یک کلید رمزبندی برای گیرندۀ این پیام انتخاب نکردید؛ بنابراین، پیام رمزبندی " "نمی‌شود." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4465,11 +5149,11 @@ msgstr "" "یک کلید رمز برای هر کدام از گیرنده‌های این پیام انتخاب نکردید؛ بنابراین، پیام " "رمزبندی نمی‌شود." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "ارسال &رمزبندی‌نشده‌" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4477,7 +5161,7 @@ msgstr "" "یک کلید رمزبندی برای یکی از گیرنده‌ها انتخاب نکردید: اگر آن را رمزبندی کنید، " "این شخص قادر به سرگشایی پیام نمی‌باشد." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4485,55 +5169,60 @@ msgstr "" "کلیدهای رمزبندی را برای برخی از گیرنده‌ها انتخاب نکردید: اگر آن را رمزبندی " "کنید، این اشخاص قادر به سرگشایی پیام نمی‌باشند." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "گزینش کلید رمزبندی" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "مسئله‌ای در رابطه با کلید)های( رمزبندی برای »%1« وجود دارد.\n" "\n" "لطفاً، کلید)هایی( که باید برای این گیرنده استفاده شوند را مجدداً انتخاب کنید." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                    " +"
                    Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                    " msgstr "" "کلید رمزبندی معتبر و مورد اعتمادی برای »%1« یافت نشد.\n" "\n" " کلید)هایی( که باید برای این گیرنده استفاده شوند را برگزینید." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "بیش از یک کلید با »%1« تطابق دارد.\n" "\n" "کلید)هایی( که باید برای این گیرنده استفاده شوند، را برگزینید." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "گزینش نام" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "تماس »%1«، کدام نام را در کتاب نشانیتان دارد؟" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "اجرای پیش‌فرمان %1" @@ -4565,11 +5254,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "بررسی حساب: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " کامل‌شده" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "قادر به پردازش پیامها نیست: " @@ -4600,11 +5289,11 @@ msgstr "خرابی در انتقال: نتوانست %1 را قفل کند." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "حرکت دادن پیام %3 ِ %2 از %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                    %2
                    " msgstr "نامه را از نامه‌دان %1نمی‌توان حذف کرد:
                    %2
                    " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4644,45 +5333,45 @@ msgstr "IMAP &قطع‌شده‌" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "نامه‌دان &Maildir‌" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "نامه" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "تماسها" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "تکلیفها" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "نشریه" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 #, fuzzy msgid "My %1 (%2)" msgstr "خرابی: %1 )%2(" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4690,15 +5379,15 @@ msgstr "" "اکنون KMail، پوشه‌های گروه‌افزار مورد نیاز را به عنوان زیرپوشه‌های %1 ایجاد " "می‌کند؛ اگر این را نمی‌خواهید، لغو کنید و منبع IMAP غیرفعال می‌شود" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: پوشه یافت نشد. پوشه ایجاد می‌شود." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: پوشۀ %2 یافت شد. به عنوان پوشۀ اصلی گروه‌افزار تنظیم می‌شود." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4708,59 +5397,74 @@ msgstr "" "را انجام دهد: %2" "
                    اگر این را نمی‌خواهید، لغو کنید و منبع IMAP غیرفعال می‌شود" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "پوشه‌های استاندارد گروه‌افزار" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "حذف پوشه" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "برای پوشۀ %1 خود، مجوز خواندن/نوشتن ندارید." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "برای پوشۀ %1 خود، مجوز خواندن/نوشتن ندارید." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "لطفاً، صبر کنید" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" "Please wait while the %n messages are transferred" msgstr "لطفاً، تا زمانی که %n پیام منتقل می‌شود، صبر کنید" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "نشانی رونوشت‌شده در تخته یادداشت." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "نشانی وب رونوشت‌شده در تخته یادداشت." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                    Do you want to replace it?
                    " msgstr "پروندۀ %1 موجود است.
                    می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟
                    " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "ذخیره در پرونده" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&جایگزینی‌" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "پیام به عنوان متن ساده" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "پیام هنگام ذخیره حذف شد. ذخیره نشده است." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4768,19 +5472,19 @@ msgstr "" "پروندۀ %1 موجود است.\n" "می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "باز کردن پیام" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "پرونده حاوی پیام نمی‌باشد." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "پرونده حاوی پیامهای چندگانه است. فقط اولین پیام نمایش داده می‌شود." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4793,114 +5497,114 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "حذف پیامها" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "پالایش پیام %1 از %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "فضای آزاد دیسک، کافی نیست؟" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "حرکت به این پوشه" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "رونوشت در این پوشه" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "حرکت دادن پیامها" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "حذف پیامها" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "در حال باز کردن نشانی وب..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را اجرا کنید؟" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "برای ذخیره، پیوستی یافت نشد." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "ذخیرۀ پیوستها در" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "پیوست۱" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "پیوست%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "پرونده‌ای با نام %1 در حال حاضر موجود است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "در حال حاضر پرونده موجود است" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "" "جزء %1 پیام رمزبندی می‌شود. می‌خواهید هنگام ذخیره‌سازی، رمزبندی را نگه دارید؟" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "پرسش KMail" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "نگه داشتن رمزبندی" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "نگه داشته نشود" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "جزء %1 پیام امضا می‌شود. می‌خواهید هنگام ذخیره‌سازی، امضا را نگه دارید؟" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "حفظ امضا" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4909,12 +5613,12 @@ msgstr "" "نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -4924,7 +5628,7 @@ msgstr "" "کنید و سپس با استفاده از کارخواه ارجح پیامتان، نشانیهای پیام فوری را اضافه " "کنید." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -4934,7 +5638,7 @@ msgstr "" "%1\n" "تعیین این که چه کسی گپ می‌زند امکان‌پذیر نیست." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -4942,15 +5646,15 @@ msgstr "" "پشتیبان Chiasmus، تابع »x-obtain-keys« را پیشنهاد نمی‌کند. لطفاً، این اشکال را " "گزارش دهید." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "خطای پشتیبان Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -4958,7 +5662,7 @@ msgstr "" "مقدار پیش‌بینی نشدۀ بازگشتی از پشتیبان Chiasmus: تابع »x-obtain-keys«، فهرست " "رشته را بازنگرداند. لطفاً، این اشکال را گزارش دهید." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -4966,11 +5670,11 @@ msgstr "" "کلیدی یافت نشده است. لطفاً، بررسی کنید که مسیر معتبر کلید در پیکربندی Chiasmus " "ارسال شده باشد." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "گزینش کلید سرگشایی Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -4978,7 +5682,7 @@ msgstr "" "پشتیبان Chiasmus، تابع »x-decrypt« را پیشنهاد نمی‌کند. لطفاً، این اشکال را " "گزارش دهید." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -4986,11 +5690,11 @@ msgstr "" "تابع »x-decrypt«، پارامترهای پیش‌بینی شده را نمی‌پذیرد. لطفاً، این اشکال را " "گزارش دهید." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "خطای سرگشایی Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -4998,62 +5702,129 @@ msgstr "" "مقدار پیش‌بینی نشدۀ بازگشتی از پشتیبان Chiasmus: تابع »x-decrypt«، آرایۀ بایت " "را بازنگرداند. لطفاً، این اشکال را گزارش دهید." -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "نامه" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "روشن کردن پرداخت زنگام برای این پیام." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "برگزیدن نشانی)های( رایانامه" -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "چسبناک" +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "تنظیم موضوع پیام" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&هویت:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&واژه‌نامه:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "پوشۀ نامۀ &ارسالی:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "انتقال &نامه:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&از:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&پاسخ به:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&موضوع:‌" + +#: kmcomposewin.cpp:305 +msgid "Sticky" +msgstr "چسبناک" + +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "کدبندی" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "فشرده کردن" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "رمز‌بندی" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "امضا کردن" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "نام پیوست:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5061,62 +5832,26 @@ msgstr "" "خرابی در ذخیرۀ خودکار پیام به عنوان %1.\n" "دلیل: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "خرابی در ذخیرۀ خودکار" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&هویت:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&واژه‌نامه:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "پوشۀ نامۀ &ارسالی:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "انتقال &نامه:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&از:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&پاسخ به:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&به:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "گیرنده‌های اولیه" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "نشانیهای رایانامه‌ای که در این حوزه می‌گذارید، رونوشتی از رایانامه دریافت " "می‌کنند." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&رونوشت در )ر.ن(:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "گیرنده‌های اضافی" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5128,15 +5863,11 @@ msgstr "" "می‌گذارید، اما با این تفاوت که آن معمولاً به گیرندۀ رونوشت )ر.ن( اشاره دارد که " "یک شنونده است، نه گیرندۀ اصلی." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "رونوشت &محرمانه در )ر.ن.م(:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "گیرنده‌های مخفی" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5145,312 +5876,327 @@ msgstr "" "در اصل چیزی مشابه نظیر حوزۀرونوشت به: اما با این تفاوت که تمام " "گیرنده‌های دیگر نمی‌بینند چه کسی رونوشت محرمانه را دریافت می‌کند." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&موضوع:‌" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&ارسال نامه‌" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&ارسال نامه از طریق‌" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "&بعداً ارسال شود‌" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "&بعداً از طریق ارسال شود‌" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "ذخیره به عنوان &پیش‌نویس‌" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "ذخیره به عنوان &قالب‌" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&درج پرونده...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&درج پروندۀ اخیر‌" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "کتاب &نشانی‌" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "مؤلف &جدید‌" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "&پنجرۀ اصلی جدید‌" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "برگزیدن &گیرنده‌ها...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "ذخیرۀ فهرست &توزیع...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "&چسباندن به عنوان نقل قول‌" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "چسباندن به عنوان &پیوست‌" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "افزودن نویسه‌های &نقل قول‌" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "&حذف نویسه‌های نقل قول‌" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&پاک کردن فاصله‌ها‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "استفاده از قلم &ثابت‌" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&مبرم‌" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&درخواست اخطار ترتیب‌" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "&تنظیم کدبندی‌" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&واژه‌شکنی‌" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "غلط‌گیری &خودکار‌" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "آشکارسازی خودکار" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "قالب‌بندی )زنگام(" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&تمام حوزه‌ها‌" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&هویت‌" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&واژه‌نامه‌" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "پوشۀ نامۀ &ارسالی‌" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "انتقال &نامه‌" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&از‌" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&پاسخ به‌" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&به‌" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&ر.ن‌" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&ر.ن.م‌" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&موضوع‌" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "پیوستن &امضا‌" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "پیوستن &امضا‌" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "تنظیم موقعیت مکان‌نما" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "پیوست کلید &عمومی...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "پیوستن کلید عمومی &من‌" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "&پیوست پرونده...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&حذف پیوست‌" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&ذخیرۀ پیوست به عنوان...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "&ویژگیهای پیوست‌" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&غلط‌گیر...‌" -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "رمزبندی پیام با Chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&رمزبندی پیام‌" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&امضای پیام‌" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "قالب پیام &نهفته‌" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "فهرست گلوله‌ای )دیسک(" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "فهرست گلوله‌ای )دایره(" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "فهرست گلوله‌ای )مربع(" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "فهرست منظم )ده دهی(" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "فهرست منظم )آلفای پایینی(" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "فهرست منظم )آلفای بالایی(" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "برگزیدن سبک" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "برگزیدن سبک" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "برگزیدن کل متن" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "همتراز کردن چپ" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "همتراز کردن راست" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "همتراز کردن مرکز" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&توپر‌" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&حروف کج‌" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&خط زیر‌" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "بازنشانی تنظیمات قلم" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "رنگ متن..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "پیکربندی KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " غلط‌یاب: %1" -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr "ستون: %1" -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr "خط: %1" -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "&ذخیرۀ مجدد به عنوان قالب‌" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌نویس‌" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." @@ -5458,7 +6204,7 @@ msgstr "" "ذخیرۀ این پیام در پوشۀ پیش‌نویسها. سپس، می‌توان آن را ویرایش کرد و یک زمان دیگر " "ارسال کرد." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5466,15 +6212,15 @@ msgstr "" "ذخیرۀ این پیام در پوشۀ پیش‌نویسها. سپس، می‌توان آن را ویرایش کرد و یک زمان دیگر " "ارسال کرد." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "می‌خواهید پیام را بعداً ذخیره کنید یا آن را دور بیندازید؟" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "بستن مؤلف" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5484,15 +6230,15 @@ msgstr "" "پیوست نکرده‌اید.\n" "می‌خواهید پرونده‌ای به پیامتان پیوست کنید؟" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "یادآوری پیوست پرونده" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&ارسال همان‌طور که هست‌" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                    KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                    " @@ -5502,27 +6248,27 @@ msgstr "" "

                    KMail، محل پیوست )%1( را نتوانست تشخیص دهد؛

                    " "

                    اگر می‌خواهید یک پرونده را پیوست کنید، باید مسیر کامل را مشخص کنید.

                    " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                    Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                    " msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "پیوستن پرونده" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&پیوستن‌" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "درج پرونده" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                    An error occurred while trying to export the key from the backend:

                    " @@ -5532,100 +6278,100 @@ msgstr "" "

                    هنگام سعی برای صادرات کلید از پشتیبان، خطایی رخ داد:

                    " "

                    %1

                    " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "خرابی در صادرات کلید" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "در حال صادر کردن کلید..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "کلید OpenPGP ۰ × %1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "پیوستن کلید عمومی OpenPGP" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "کلید عمومی که باید پیوست شود، را برگزینید." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "باز کردن" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "باز کردن با..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "مشاهده کردن" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "ویرایش دست‌نوشته..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "افزودن پیوست..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail نتوانست پرونده را فشرده کند." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" msgstr "" "پروندۀ فشرده بزرگ‌تر از پروندۀ اصلی است. می‌خواهید پروندۀ اصلی را نگه دارید؟" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "نگه داشتن" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail نتوانست پرونده را از حالت فشرده خارج کند." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "ذخیرۀ پیوست به عنوان" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "افزودن به عنوان متن" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "افزودن به عنوان پیوست" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "چسباندن به عنوان &پیوست‌" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "بدون نام" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                    You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5639,11 +6385,11 @@ msgstr "" "نمی‌کند.

                    " "

                    لطفاً، کلید)های( مورد استفاده در پیکربندی هویت را برگزینید.

                    " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "کلید تعریف‌‌‌نشدۀ رمزبندی" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                    In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5655,11 +6401,11 @@ msgstr "" "یا S/مایم) مورد استفاده را تعریف کنید.

                    " "

                    لطفاً، کلید مورد استفاده در پیکربندی هویت را برگزینید.

                    " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "کلید تعریف‌نشدۀ امضا" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5667,11 +6413,11 @@ msgstr "" "در حال حاضر KMail در حالت برون‌خط است، پیامهایتان تا زمانی که بر‌خط شوید در " "ارسالی نگه داشته می‌شود." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "بر‌خط/برون‌خط" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5681,7 +6427,7 @@ msgstr "" "رایانامه‌تان را برای تمام هویتها تنظیم کنید، به طوری که مجبور نباشید آن را برای " "هر پیام وارد کنید." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." @@ -5689,57 +6435,57 @@ msgstr "" "حداقل باید یک گیرنده را یا در حوزۀ به: یا به عنوان ر.ن یا به عنوان ر.ن.م مشخص " "کنید." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "موضوعی را مشخص نکردید. به هر حال پیام را ارسال می‌کنید؟" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "نامی مشخص نشده است" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "موضوعی را مشخص نکردید. به هر حال پیام را ارسال می‌کنید؟" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "موضوعی مشخص نشده است" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "&ارسال همان‌طور که هست‌" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&مشخص کردن موضوع‌" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&نگه داشتن علامت‌گذاری، امضا/رمزبندی نشود‌" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&نگه داشتن علامت‌گذاری، رمزبندی نشود‌" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&نگه داشتن علامت‌گذاری، امضا نشود‌" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "امضا/رمزبندی )حذف علامت‌گذاری(" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "رمزبندی )حذف علامت‌گذاری(" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "امضا کردن )حذف علامت‌گذاری(" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                    Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                    " @@ -5749,11 +6495,11 @@ msgstr "" "

                    امضا/رمزبندی درون‌برنامه‌ای پیامهای زنگام امکان‌‌پذیر نیست؛

                    " "

                    می‌خواهید علامت‌گذاریتان را حذف کنید؟

                    " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "پیام، امضا/رمزبندی شود؟" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5761,43 +6507,63 @@ msgstr "" "پوشۀ سفارشی پیش‌نویسها برای هویت »%1« )دیگر( موجود نیست؛ بنابراین، از پوشۀ " "پیش‌فرض پیش‌نویسها استفاده می‌شود." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "لطفاً، برای ارسال، حسابی ایجاد کرده و دوباره امتحان کنید." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "در مورد ارسال رایانامه..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "ارسال تأیید" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "هم اکنون &ارسال شود‌" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "گیرنده‌ای وجود ندارد" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "گیرنده‌های اضافی" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "غلط‌یاب: روشن" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "غلط‌یاب: خاموش" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr "غلط‌گیری لغو شد." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr "غلط‌گیری متوقف می‌شود." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr "غلط‌گیری کامل می‌شود." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "غلط‌گیر" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5807,7 +6573,7 @@ msgstr "" "این کار را در تب پشتیبانهای رمزی صفحۀ امنیتی محاورۀ پیکربندی می‌توانید انجام " "دهید." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5815,51 +6581,62 @@ msgstr "" "به نظر می‌‌‌رسد که گویی، libkleopatra بدون پشتیبان Chiasmus ترجمه شد. ممکن است " "بخواهید libkleopatra را با --فعال کردن- chiasmus مجدداً ترجمه کنید." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "پشتیبان Chiasmus پیکربندی نشده است" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "کلید Chiasmus یافت نشد" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "گزینش کلید رمزبندی Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "پیام OpenPGP - رمزبندی شده" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "پیام با موضوع:" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "قادر به آغاز کردن ویرایشگر خارجی نیست." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "پیشنهادها" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&واژه‌نامه‌" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "غلط‌گیری خودکار در مورد متن با علامت‌گذاری امکان‌پذیر نیست." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5867,19 +6644,19 @@ msgstr "" "ویرایشگر خارجی هنوز اجرا می‌شود.\n" "ویرایشگر خارجی را ساقط می‌کنید یا آن را باز می‌گذارید؟" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "ساقط کردن ویرایشگر" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "باز گذاشتن ویرایشگر" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "غلط‌گیری - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5887,15 +6664,20 @@ msgstr "" "ISpell/Aspell نتوانستند اجرا شوند. لطفاً، مطمئن شوید که ISpell یا Aspell را " "درست پیکربندی کرده‌اید و در مسیرتان هستند." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "به نظر می‌‌‌رسد ISpell/Aspell فروپاشی شده‌‌اند." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "بدون مواجه شدن با غلط املایی." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "باز کردن در کتاب نشانی" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" @@ -5921,191 +6703,223 @@ msgstr "" "
                    در قاعدۀ پالایش %2." "
                    با چشم‌‌پوشی از آن.
                    " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "تأیید کردن تحویل" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "نظیم انتقال به" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "تنظیم پاسخ به" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "تنظیم هویت برای" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "نشان‌گذاری به عنوان" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "مهم" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "خوانده‌‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "خوانده‌نشده" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "پاسخ داده شده" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "پیش‌سو شده" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "قدیمی" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "جدید" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "پایش‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "چشم‌پوشی‌‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "هرزنامه" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "ارسال MDN جعلی" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "چشم‌‌‌پوشی" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "نمایش داده شده" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "حذف‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "مخابره‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "پردازش‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "رد‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "خراب‌شده" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "حذف سرآیند" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "افزودن سرآیند" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "با مقدار:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "بازنویسی سرآیند" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "جایگزینی:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "با:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "حرکت در پوشه" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "رونوشت در پوشه" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "پیش‌‌سو به" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "قالبهای &سفارشی‌" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "قالب پیام برای پیش‌سو کردن" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "پیش‌سو با قالب سفارشی" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "پیش‌سو با قالب سفارشی" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "تغییر جهت به" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "اجرای فرمان" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "لوله کردن از طریق" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "پخش صدا" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                    This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                    " @@ -6117,7 +6931,7 @@ msgstr "" "

                    برای ویرایش آن، با استفاده از کنترلهای موجود در نیمۀ سمت راست محاوره، روی هر " "پالایه فشار دهید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                    Click this button to create a new filter.

                    " @@ -6133,7 +6947,7 @@ msgstr "" "

                    اگر اتفاقی این دکمه را فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ حذف " "این را واگرد کنید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                    Click this button to copy a filter.

                    " @@ -6145,7 +6959,7 @@ msgstr "" "

                    اگر این دکمه را اتفاقی فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ حذف " "این را واگرد کنید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                    Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6161,7 +6975,7 @@ msgstr "" "می‌توانید با فشار لغو برای دور انداختن تغییراتی که ایجاد کردید، محاوره " "را ترک کنید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                    Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6176,7 +6990,7 @@ msgstr "" "

                    تا زمانی مفید است که ترتیب پالایه‌ها در فهرست، ترتیبی که بر اساس آن پیامها " "را امتحان می‌کنند را تعیین کند: پالایۀ بالاتر، ابتدا امتحان می‌شود.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                    Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6196,7 +7010,7 @@ msgstr "" "

                    اگر اتفاقی این دکمه را فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ پایین " "این را واگرد کنید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                    Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6216,7 +7030,7 @@ msgstr "" "

                    اگر اتفاقی این دکمه را فشار داده‌اید، می‌توانید با فشار دکمۀ بالا " "این را واگرد کنید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                    Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6231,7 +7045,7 @@ msgstr "" "

                    تا زمانی مفید است که ترتیب پالایه‌ها در فهرست، ترتیبی که بر اساس آن پیامها " "را امتحان می‌کنند را تعیین کند: ابتدا پالایۀ بالاتر، امتحان می‌شود.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                    Click this button to rename the currently-selected filter.

                    " @@ -6249,7 +7063,7 @@ msgstr "" "برگردد، این دکمه را فشار دهید و در محاوره‌ای که ظاهر می‌شود، پاک کردن " "را که به دنبال تأیید آمده، برگزینید.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                    Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                    " @@ -6268,114 +7082,119 @@ msgstr "" "بدون این امکان که محاوره را مجبور کنید که بالا بپرد، این پیامها هرگز بارگیری " "نمی‌‌‌‌‌شدند.

                    " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "قواعد پالایۀ POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "قواعد پالایه" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "پالایه‌های موجود" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "&پیشرفته‌" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "معیارهای پالایه" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "کنش پالایه" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "گزینه‌های سراسری" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "همیشه پیامهای تطبیق‌یافتۀ »بعداً بارگیری شود« در محاورۀ تأیید &نمایش داده شود‌" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "کنشهای پالایه" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "اِعمال این پالایه برای پیامهای وارد‌شونده:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "از تمام حسابها" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "فقط از تمام حسابهای برخط IMAP" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "فقط از حسابهای بررسی‌شده" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "نام حساب" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "اِعمال این پالایه برای پیامهای &ارسالی‌" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "اِعمال این پالایه هنگام &پالایش دستی‌" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "اگر این پالایه &تطبیق می‌کند، پردازش را در اینجا متوقف کنید‌" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "افزودن این پالایه به گزینگان اِعمال پالایه" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "میان‌بر:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "علاوه بر این، این پالایه را به میله ابزار اضافه کنید" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "شمایل برای این پالایه:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "جدید" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "برگزیدن میان‌بر برای پوشه" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6385,7 +7204,7 @@ msgstr "" "پالایه‌هایی، فقط هنگام پالایش دستی و هنگام پالایش نامۀ وارد‌شوندۀ برخط IMAP " "اِعمال می‌‌‌شوند." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6393,11 +7212,11 @@ msgstr "" "پالایه‌های زیر ذخیره نشده‌اند، زیرا آنها نامعتبر بودند )برای مثال، حاوی کنش یا " "قواعد جستجو نمی‌باشند(." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "تغییر نام پالایه" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6405,19 +7224,24 @@ msgstr "" "تغییر نام پالایۀ »%1« به:\n" ")حوزه را برای نام‌گذاری خودکار، خالی بگذارید(" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "گزینش پوشه با تمرکز" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "لطفاً، کنشی را برگزینید." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&بارگیری نامه‌" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "نامه &بعداً بارگیری شود‌" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&حذف نامه از کارساز‌" @@ -6425,10 +7249,34 @@ msgstr "&حذف نامه از کارساز‌" msgid "Error while creating file %1:
                    %2
                    " msgstr "خطا هنگام ایجاد پروندۀ %1:
                    %2
                    " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"نامهای پوشه، نباید نویسۀ / )ممیز( داشته باشند؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه " +"برگزینید." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"نامهای پوشه را نمی‌توان با نویسۀ . )نقطه( آغاز کرد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه " +"برگزینید." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"کارساز IMAP شما، به نویسۀ »%1« اجازه نمی‌دهد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه " +"برگزینید." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "عیب‌یابی نهانگاه IMAP" @@ -6487,7 +7335,7 @@ msgstr "پوشه‌های &منبع، در این حساب می‌باشند:‌ msgid "Refresh &Cache" msgstr "بازآوری &نهانگاه‌" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6495,7 +7343,7 @@ msgstr "" "پروندۀ نهانگاه شناسۀ کاربر را برای پوشۀ %1 نتوانست بخواند. در مورد مجوز سیستم " "پرونده مسئله‌ای وجود دارد یا خراب است." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6503,11 +7351,11 @@ msgstr "" "پروندۀ نهانگاه شناسۀ کاربر را برای پوشۀ %1 نتوانست بنویسد. در مورد مجوز سیستم " "پرونده مسئله‌ای وجود دارد." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "قبل از تغییر دادن نام پوشه‌های IMAP، باید با کارساز همگام شوید." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6515,7 +7363,7 @@ msgstr "" "بدون برپایی حساب برای این پوشه.\n" "لطفاً، سعی کنید قبل از این کار، یک همگام‌سازی اجرا کنید." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6526,19 +7374,19 @@ msgstr "" "با این کار، تمام تغییراتی که به طور محلی در پوشه‌هایتان ایجاد کرده‌اید، حذف " "می‌شوند." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "بازآوری نهانگاه IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&بازآوری‌" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "نمایۀ این پوشه مجدداً ایجاد شده است." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6546,127 +7394,126 @@ msgstr "" "پوشۀ %1 در وضعیت آغازین همگام‌سازی نیست )وضعیت، %2 بود(. می‌خواهید آن را به " "وضعیت آغازین همگام‌سازی و به هر حال همگام‌سازی بازنشانی کنید؟" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "بازنشانی و همگام‌سازی" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "همگام‌سازی پرید" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "همگام‌سازی" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "اتصال به %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "بررسی مجوزها" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "تغییر نام پوشه" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "بازیابی فهرست پوشه" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "خطا هنگام بازیابی فهرست پوشه" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "بازیابی زیرپوشه‌ها" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "حذف پوشه‌ها از کارساز" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "بازیابی فهرست پیام" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "پیامی برای حذف نیست..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "محو پیامهای حذف‌شده" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "بازیابی پیامهای جدید" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "%n پیامهای جدید در %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "پیام جدیدی از کارساز وجود ندارد" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "بررسی پشتیبانی حاشیه‌نویسی" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "بازیابی حاشیه‌‌نویسی" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "تنظیم حاشیه‌نویسیها" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "تنظیم مجوزها" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "بازیابی مجوزها" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "گرفتن اطلاعات quota" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "به‌روزرسانی پروندۀ نهانگاه" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "همگام‌سازی انجام شد" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "بارگذاری پیامها به کارساز" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                    Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                    " msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "پیامی برای بارگذاری در کارساز نیست" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "بارگذاری وضعیت پیامها در کارساز" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "ایجاد زیرپوشه‌ها در کارساز" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                    Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6678,24 +7525,24 @@ msgstr "" "محلی حذف کنید؟ " "
                    شناسه‌های کاربر: %2

                    " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "حذف نامهای حذف‌شده از کارساز" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "بررسی اعتبار پوشه" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "فهرست‌نویسی پوشه از راههای جالبی خراب شد." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "بازیابی پوشه‌ها برای فضای نام %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                    It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6705,11 +7552,11 @@ msgstr "" "

                    به نظر می‌رسد که پوشۀ %1 حذف شد. می‌خواهید آن را از کارساز حذف " "کنید؟

                    " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "ساقط‌ شد" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6718,7 +7565,7 @@ msgstr "" "نمی‌توان در مورد این کارساز استفاده کرد؛ لطفاً، KMail را به طور متفاوتی مجدداً " "پیکربندی کنید." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " @@ -6728,15 +7575,15 @@ msgstr "" "نمی‌توان در مورد این کارساز استفاده کرد؛ لطفاً، KMail را به طور متفاوتی مجدداً " "پیکربندی کنید." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "خطا هنگام تنظیم حاشیه‌نویسی:" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 #, fuzzy msgid "" "

                    There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " @@ -6751,11 +7598,11 @@ msgstr "" "یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.

                    " "

                    می‌خواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟

                    " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 #, fuzzy msgid "" "

                    There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " @@ -6771,55 +7618,62 @@ msgstr "" "یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.

                    " "

                    می‌خواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟

                    " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "حرکت داده نشود" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "حرکت دادن پیامها به پوشه" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "مجوزها )ACL(" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "قالبها" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "کنترل دستیابی" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "استفاده از &شمایلهای سفارشی‌" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&عادی:‌" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&خوانده‌نشده:‌" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "کنش روی نامۀ جدید/خوانده‌نشده در این پوشه" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                    If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6839,15 +7693,15 @@ msgstr "" "خوانده‌نشده بپرد، این گزینه را علامت نزنید. این کار برای چشم‌پوشی از هر نامۀ " "جدید/خوانده‌نشده در پوشۀ زباله و هرزنامه‌تان مفید است.

                    " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "قرار دادن این پوشه در بررسیهای نامه" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "حفظ پاسخها در این پوشه" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6857,34 +7711,34 @@ msgstr "" "پوشۀ پیکربندی‌شدۀ نامۀ ارسالی، در همین پوشه قرار بگیرد، این گزینه را علامت " "بزنید." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "نمایش ستون فرستنده/گیرنده در فهرست پیامها" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "&نمایش ستون:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "فرستنده" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "گیرنده" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "هویت &فرستنده:‌" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6898,15 +7752,15 @@ msgstr "" "رمزبندی به طور خودکار استفاده کند. هویتها را می‌توان در محاورۀ اصلی پیکربندی " "برپا کرد. )تنظیمات-<پیکربندی KMail(" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "محتویات &پوشه:‌" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "تولید هشدارهای آزاد/&اشغال و فعال برای:‌" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -6934,29 +7788,40 @@ msgstr "" "یک پوشۀ سراسری شرکت که دارای رویدادهای اختیاری است برای »هیچ کس« استفاده " "نمی‌شود زیرا مشخص نمی‌شود که چه کسی به سراغ این رویدادها می‌رود." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "هیچ کس" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "سرپرستیهای این پوشه" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "تمام خوانندگان این پوشه" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 +#: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgid "Block alarms locally" msgstr "تولید هشدارهای آزاد/&اشغال و فعال برای:‌" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -6970,70 +7835,70 @@ msgstr "" "حذف کنید، لازم است مخفی کردن پوشه‌های گروه‌افزاری که قادر به دیدن آن هستید را " "موقتاً غیرفعال کنید." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان وارد کرد." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "پوشۀ %1 خوانا نیست." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "حذف پوشه" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "نشانی وب: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "خطا هنگام حذف یک پوشه." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "پوشۀ مقصد: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "بررسی" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "خطا هنگام پرس‌و‌جوی وضعیت کارساز." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "بازیابی وضعیت پیام" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "بازیابی پیامها" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "خطا هنگام فهرست‌نویسی محتویات پوشۀ %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "خطا هنگام بازیابی پیامها." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "خطا هنگام ایجاد یک پوشه." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "به‌روزرسانی شمارشهای پیام" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "خطا هنگام به دست آوردن اطلاعات پوشه." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7044,19 +7909,19 @@ msgstr "" "شامل پرچمهای وضعیت است، ممکن است از دست برود. می‌خواهید به پروندۀ نمایه‌تان " "تنزل رتبه دهید؟" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "تنزل رتبه دادن" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "عدم تنزل رتبه" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "نمایۀ نامه برای »%1« از یک نسخۀ ناشناختۀ KMail) %2( است.\n" "این نمایه را می‌توان از پوشۀ نامه‌تان مجدداً به وجود آورد، اما برخی اطلاعات، که " @@ -7079,25 +7944,25 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "پوشۀ »%1« تغییر کرد؛ ایجاد مجدد نمایه." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "پوشۀ maildir را نمی‌توان همگام‌سازی کرد." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "نمی‌توان پیام را به پوشه اضافه کرد، احتمالاً فضای دیسک کم است." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: به طور غیر عادی به جلوگیری از اتلاف داده‌ها پایان " "می‌دهد." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "نوشتن پروندۀ نمایه" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7105,7 +7970,7 @@ msgstr "" "ارسالیتان حاوی پیامهایی است که احتمالاً توسط KMail ایجاد نشدند؛\n" "لطفاً، اگر نمی‌خواهید KMail آنها را ارسال کند، آنها را از آنجا حذف کنید." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7113,7 +7978,7 @@ msgstr "" "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد:\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                    The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7131,38 +7996,38 @@ msgstr "" "را برای اطلاعات در مورد این که چطور از رخ دادن مجدد این مسئله جلوگیری شود، " "بخوانید.

                    " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "نمایۀ تاریخ گذشته" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "پوشۀ »%1« تغییر کرد. ایجاد مجدد نمایه." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "پروندۀ نمایۀ %1 را نتوانست همگام کند: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "خطای درونی. لطفاً، جزئیات را رونوشت کنید و اشکال را گزارش دهید." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" "Creating index file: %n messages done" msgstr "ایجاد پروندۀ نمایه: %n پیام انجام شد" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:" -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند )فضایی در دستگاه نمانده است؟(" @@ -7170,11 +8035,11 @@ msgstr "نتوانست پیام را به پوشه اضافه کند )فضایی msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پیامهای قدیمی انقضا یابد؟" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "پیامهای قدیمی انقضا یابد؟" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "انقضا" @@ -7186,7 +8051,7 @@ msgstr "" "»%1« برای این که یک پوشه باشد، ظاهر نمی‌‌شود.\n" "لطفاً، پرونده را به طور غیر عادی حرکت دهید." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7194,7 +8059,7 @@ msgstr "" "مجوزهای پوشۀ »%1« نادرست هستند؛\n" "لطفاً، مطمئن شوید که می‌توانید محتوای این پوشه را مشاهده کنید و تغییر دهید." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7213,7 +8078,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7221,124 +8086,125 @@ msgstr "" "پروندۀ »%1« را در %2 نمی‌توان ایجاد کرد.\n" "KMail را بدون آن نمی‌توان آغاز کرد." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "مسیر" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "زیرپوشۀ &جدید...‌" -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "ایجاد یک زیرپوشۀ جدید زیرپوشه‌ای که در حال حاضر برگزیده شده" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "ستونهای نما" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "ستون خوانده‌نشده" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "کل ستون" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "ستونهای نما" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "جستجوها" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "به پیام خوانده‌‌نشدۀ بعدی در پوشۀ %1 می‌روید؟" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "رفتن به پیام خوانده‌نشدۀ بعدی" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "برو به" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "نرو به" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "پوشۀ &جدید...‌" -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "بررسی &نامه‌" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Copy Folder To" msgstr "&حرکت پوشه به‌" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "&حرکت پوشه به‌" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "پوشه‌های استاندارد گروه‌افزار" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "اشتراک..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Local Subscription..." msgstr "اشتراک..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "بازآوری فهرست پوشه" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&عیب‌یابی نهانگاه IMAP...‌" -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "پوشۀ %1 را به خاطر مجوزهای ناکافی در کارساز نمی‌توان ایجاد کرد. اگر " "فکر می‌کنید قادر به ایجاد زیرپوشه‌ها در اینجا هستید، از سرپرستتان برای تضمین " "این که حقوق انجام این کار را دارید بپرسید." -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "خوانده‌نشده" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "کل" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." msgstr "خرابی در ایجاد پوشۀ %1، پوشه از قبل وجود دارد." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " @@ -7346,105 +8212,110 @@ msgid "" msgstr "" "پوشۀ %1 را نمی‌توان به زیرپوشه‌ای در زیر خودش حرکت داد." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "پوشۀ %1 را نمی‌توان به زیرپوشه‌ای در زیر خودش حرکت داد." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "مهم" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "پیوست" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "مستندات" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "هرزنامه/Ham" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "پایش‌شده/چشم‌پوشی شده" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "امضا" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "موضوع" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "تاریخ )ترتیب ورود(" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " )وضعیت(" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" "%n unsent" msgstr "%n ارسال‌نشده" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "۰ ارسال‌نشده" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" "%n unread" msgstr "%n خوانده‌‌نشده" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "۰ خوانده‌نشده" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." msgstr "%n پیام، %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "۰ پیام" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 پوشه فقط خواندنی است." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7455,49 +8326,49 @@ msgstr "" "واقعاً می‌خواهید %n پیام برگزیده را حذف کنید؟" "
                    به محض این که حذف می‌‌شوند، آنها را نمی‌توان بازگرداند.
                    " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "حذف پیامها" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "حذف پیام" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "پیامها با موفقیت حذف شدند." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "پیامها با موفقیت منتقل شدند" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "خرابی در حذف پیامها." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "خرابی در حرکت پیامها." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "حذف پیامها لغو شد." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "حرکت پیامها لغو شد." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&رونوشت در‌" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&حرکت به‌" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7505,85 +8376,97 @@ msgstr "" "خرابی در تغییر %1\n" ")فضایی در دستگاه باقی نماند؟(" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "درخواست امضای گواهی‌نامه" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "لطفاً، گواهی‌نامه‌ای از پیوست ایجاد کنید و برای فرستنده بازگشت دهید." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail، برای برون‌خط شدن تنظیم می‌شود؛ تمام کارهای شبکه معلق می‌شوند" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" "KMail، برای برخط شدن تنظیم می‌شود؛ تمام کارهای شبکه از سر گرفته می‌شوند" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "در حال حاضر KMail در حالت برون‌خط است. چقدر می‌خواهید پیش بروید؟" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "کار کردن برخط" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "کار کردن برون‌‌خط" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ دریافتی ندارید." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "ارسالی" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ ارسالیتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "نامۀ ارسالی" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ نامۀ ارسالیتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "زباله" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زباله‌تان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "پیش‌نویسها" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ پیش‌نویسهایتان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "قالبها" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "مجوز خواندن/نوشتن در پوشۀ زباله‌تان را ندارید." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "آخرین جستجو" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7598,7 +8481,7 @@ msgstr "" "این هر پروندۀ موجود را با همین نام در %7 جایگزین کند." "

                    می‌خواهید %3، پرونده‌های نامه را الان حرکت دهد؟" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7610,15 +8493,15 @@ msgstr "" "%2 می‌تواند محتویات %6 را برای شما به این پوشه حرکت دهد. " "

                    می‌خواهید %3، پرونده‌های نامه را الان حرکت دهد؟" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "پروندۀ نامه‌ها جا به جا شود؟" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail، با یک خطای مهلک مواجه شد و الان پایان می‌‌یابد" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7629,121 +8512,121 @@ msgstr "" "خطا این بود:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "خالی کردن زباله" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشه‌های زبالۀ تمام حسابها را خالی کنید؟" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "خرابی در واردات vCard" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "قادر به دستیابی به %1 نیست." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "نشانیهای جدید" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&جستجو:‌" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "حرکت پیام به پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "رونوشت پیام در پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "پرش به پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "حذف پیامهای دونسخه‌ای" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "ساقط کردن عمل جاری" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "تمرکز بر پوشۀ بعدی" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "تمرکز بر پوشۀ قبلی" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "گزینش پوشه با تمرکز" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "تمرکز بر پیام بعدی" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "تمرکز بر پیام قبلی" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "گزینش پیام با تمرکز" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" msgstr "%n پیامهای جدید در %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                    %1" msgstr "نامۀ جدید رسیده
                    %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "نامۀ جدید رسید" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "ویژگیهای پوشۀ %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "این پوشه، تنظیم گزینه‌های انقضا ندارد" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ %1 انقضا یابد؟ " -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "انقضای پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&انقضا‌" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "حرکت به زباله" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ زباله را خالی کنید؟" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7751,15 +8634,27 @@ msgstr "" "مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامها را از پوشۀ %1 " "به زباله حرکت دهید؟" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "تمام پیامها به زباله حرکت داده شد" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "خرابی در ایجاد پوشه" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "حذف جستجو" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                    Any messages it shows will still be available in their original folder.
                    " @@ -7767,15 +8662,15 @@ msgstr "" "مطمئن هستید که می‌خواهید جستجوی %1 را حذف کنید؟" "
                    هر پیامی که آن نمایش می‌دهد باز هم در پوشۀ اصلیشان موجود می‌باشند.
                    " -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "حذف پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ خالی %1 را حذف کنید؟" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7788,7 +8683,7 @@ msgstr "" "

                    آگاه باشید که پیامهای دور انداخته‌شده در پوشۀ زباله‌تان ذخیره " "نمی‌شوند و برای همیشه حذف می‌شوند." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7800,7 +8695,7 @@ msgstr "" "

                    آگاه باشید که پیامهای دور انداخته‌شده در پوشۀ زباله‌تان ذخیره " "نمی‌شوند و برای همیشه حذف می‌شوند." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7812,17 +8707,7 @@ msgstr "" "

                    آگاه باشید که پیامهای دور انداخته‌شده در پوشۀ زباله‌تان ذخیره " "نمی‌شوند و برای همیشه حذف می‌شوند." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"پوشه‌ای که حذف کردید به حساب %1 مربوط بود که نامه به آن انتقال داده " -"شد. پوشۀ حسابی که نامۀ جدید به آن انتقال می‌یابد در پوشۀ اصلی دریافتی بازنشانی " -"شد." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7831,11 +8716,11 @@ msgstr "" "این کار تمام تغییراتی که به طور محلی در پوشه‌های IMAP خود ایجاد کرده‌اید را حذف " "می‌کند." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامهای قدیمی انقضا یابد؟" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7845,15 +8730,15 @@ msgstr "" "احتمال این که سیستمتان با اعمال امنیتی کنونی و پیش‌بینی شده سازش یابد، افزایش " "یابد." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "اخطار امنیتی" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "استفاده از زنگام" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7863,19 +8748,19 @@ msgstr "" "می‌کند و ممکن است احتمال این که سیستمتان با اعمال امنیتی کنونی و پیش‌بینی شده " "سازش یابد را افزایش دهد." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "بارگذاری مرجعهای خارجی" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "پالایش در فهرست نامه..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "پالایش در فهرست نامۀ %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7885,504 +8770,512 @@ msgstr "" "IMAPرا برای این پیکربندی نکرده‌اید.\n" "این کار را در تب »پالایش« پیکربندی حساب IMAP می‌توانید انجام دهید." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "پالایش سمت کارساز پیکربندی نشد" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "مدیر گواهی‌نامه را نتوانست آغاز کند، لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "مشاهده‌گر GnuPG Log )kwatchgnupg( را نتوانست آغاز کند؛ لطفاً، نصبتان را بررسی " "کنید." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 #, fuzzy msgid "Forward With Custom Template" msgstr "پیش‌سو با قالب سفارشی" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "پاسخ با قالب سفارشی" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "پاسخ به همه با قالب سفارشی" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr ")بدون قالب سفارشی(" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&فشرده کردن تمام پوشه‌ها‌" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&انقضای تمام پوشه‌ها‌" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&بازآوری نهانگاه محلی IMAP‌" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "خالی کردن تمام پوشه‌های &زباله‌" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "بررسی نامه &در این پوشه‌" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "بررسی نامه &در‌" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "&ارسال پیامهای صف‌شده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "وضعیت برخط )ناشناخته(" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "ارسال پیامهای صف‌شده از طریق" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "کتاب &نشانی...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "مدیر گواهی‌نامه..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "مشاهده‌گر ثبت GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&واردات پیامها...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&اشکال‌زدایی غربال...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "ویرایش پاسخهای »خارج از دفتر«..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "پالایش مشاهده‌گر &ثبت...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "جادوگر &ضد هرزنامه...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "جادوگر &ضد هرزنامه...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&حرکت به زباله‌" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "حرکت پیام به زباله‌دان" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "&حرکت رشته به زباله‌" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "حرکت رشته به زباله‌دان" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "حذف &رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&یافتن پیامها...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&یافتن در پیام...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "برگزیدن &تمام پیامها‌" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&ویژگیها‌" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "مدیریت فهرست &نامه...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "نشان‌دار کردن تمام پیامها به عنوان &خوانده‌شده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "تنظیمات &انقضا‌" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "پوشۀ &چکیده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "بررسی نامه &در این پوشه‌" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "پوشۀ &جدید...‌" + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "ترجیح دادن &زنگام به متن ساده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "بارگذاری مرجعهای &خارجی‌" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "پیامهای &رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "همچنین، پیامهای رشته بر اساس &موضوع‌" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "رونوشت در پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "پوشه" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "پوشۀ جدید" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "باز کردن پیام" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "پیام جاری" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "حذف پیامها" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "پیام &جدید...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "پیام جدید از &قالب‌" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "پیام جدید &در فهرست نامه...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&پیش‌سو‌" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&درون‌ برنامه‌ای...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "به عنوان &پیوست...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "به عنوان &چکیده...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&تغییر جهت...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "ارسال &دوباره...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&ایجاد پالایه‌" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "پالایش بر اساس &موضوع...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "پالایش بر اساس &از...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "پالایش بر اساس &به...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "پالایش بر اساس &فهرست نامه...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "نشان‌دار کردن &رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌شده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "نشان‌دار کردن همۀ پیامهای رشتۀ برگزیده به عنوان خوانده‌شده" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &جدید‌" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "نشان‌دار کردن همۀ پیامهای رشتۀ برگزیده به عنوان جدید" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌نشده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "نشان‌دار کردن همۀ پیامهای رشتۀ برگزیده به عنوان خوانده‌نشده" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &مهم‌" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "حذف نشان رشتۀ &مهم‌" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &جدید‌" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "حذف نشان رشتۀ &مهم‌" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&پایش رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&چشم‌پوشی از رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "ذخیرۀ &پیوستها...‌" -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "&اعمال همۀ پالایه‌ها‌" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "&اعمال پالایه‌" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "شمارش &خوانده‌نشده‌" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "انتخاب چگونگی نمایش شمارش پیامهای خوانده‌نشده" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "نما در ستون &جدا‌" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "نما پس از نام &پوشه‌" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "ستون &کل‌" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "زدن ضامن نمایش ستونی که تعداد کل پیامهای پوشه‌ها را نشان می‌دهد." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "ستون &کل‌" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "زدن ضامن نمایش ستونی که تعداد کل پیامهای پوشه‌ها را نشان می‌دهد." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&گسترش رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "گسترش رشتۀ جاری" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&فشردن رشته‌" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "فشردن رشتۀ جاری" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "&گسترش همۀ رشته‌ها‌" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "گسترش همۀ رشته‌های پوشۀ جاری" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "&فشردن همۀ رشته‌ها‌" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "فشردن همۀ رشته‌های پوشۀ جاری" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&مشاهدۀ متن‌" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&نمایش پیام‌" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "پیام &بعدی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "رفتن به پیام بعدی" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "پیام &خوانده‌نشدۀ بعدی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "رفتن به پیام خوانده‌نشدۀ بعدی" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "پیام &قبلی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "رفتن به پیام قبلی" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "&پیام خوانده‌نشدۀ قبلی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "رفتن به پیام خوانده‌نشدۀ قبلی" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "&پوشۀ خوانده‌نشدۀ بعدی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "رفتن به پوشۀ بعدی دارای پیامهای خوانده‌نشده" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "&پوشۀ خوانده‌نشدۀ قبلی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "رفتن به پوشۀ قبلی دارای پیامهای خوانده‌نشده" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "&متن خوانده‌نشدۀبعدی‌" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "رفتن به متن خوانده‌نشدۀ بعدی" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8390,76 +9283,80 @@ msgstr "" "لغزاندن به پایین پیام جاری. اگر به پایان پیام جاری رسیدید، به پیام خوانده‌نشدۀ " "بعدی بروید." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "نمایش جستجوی سریع" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "پیکربندی &پالایه‌ها...‌" -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "پیکربندی پالایه‌های &قرارداد دفتر پست...‌" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "مدیریت دست‌نوشته‌های &غربالی...‌" -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&مقدمۀ KMail‌" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "نمایش صفحۀ خوش‌آمد گویی KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "پیکربندی &اخطارها...‌" -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&پیکربندی KMail...‌" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "&خالی کردن زباله‌" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&حرکت همۀ پیامها به زباله‌" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&حذف جستجو‌" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&حذف پوشه‌" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "%n پیام دونسخه‌ای حذف شد." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "پیام دونسخه‌ای یافت نشد." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "پالایۀ %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "اشتراک" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "اشتراک" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "ویرایش پاسخهای »خارج از دفتر«..." @@ -8472,7 +9369,7 @@ msgstr "&پنجرۀ جدید‌" msgid " Initializing..." msgstr " مقداردهی اولیه..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8483,7 +9380,7 @@ msgstr "" "یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ " "»ردشده« یا عادی ارسال کند." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8497,7 +9394,7 @@ msgstr "" "یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ " "»خراب« ارسال کند." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8510,7 +9407,7 @@ msgstr "" "یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ " "»ردشده« یا عادی ارسال کند." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8523,7 +9420,7 @@ msgstr "" "یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ " "»ردشده« یا عادی ارسال کند." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8537,55 +9434,64 @@ msgstr "" "یا می‌توانید درخواست را نادیده بگیرید، یا به KMail اجازه بدهید که یک پاسخ " "»ردشده« یا عادی ارسال کند." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "درخواست اخطار وضعیت پیام" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "ارسال »&انکار شد«‌" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&ارسال‌" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" msgstr "" "سرآیند »گزینه‌های اخطار وضعیت« حاوی موارد مورد نظر، اما پارامتر ناشناخته بود" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "دریافت:" -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "پیوست: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "مشاهده کردن" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "ذخیرۀ همۀ پیوستها..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "&حذف پیوست‌" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "پیوست" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "دادۀ دوگانی مشخص‌نشده" @@ -8797,213 +9703,226 @@ msgstr "بدون موضوع" msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "ذخیرۀ پیوستها..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&سرآیندها‌" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "انتخاب سبک نمایش سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "سرآیندهای &مختصر‌" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "نمایش فهرست سرآیندها در قالب تزئینی" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "سرآیندهای &تزئینی‌" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "نمایش فهرست سرآیندها در قالب تزئینی" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "سرآیندهای &مختصر‌" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "نمایش فهرست مختصر سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "سرآیندهای &استاندارد‌" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "نمایش فهرست استاندارد سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "سرآیندهای &بلند‌" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "نمایش فهرست بلند سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&همۀ سرآیندها‌" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "نمایش همۀ سرآیندهای پیام" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&پیوستها‌" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "انتخاب سبک نمایش پیوستها" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&به عنوان شمایلها‌" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "نمایش همۀ پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&هوشمند‌" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "نمایش همۀ پیوستهای درون‌برنامه‌ای )در صورت امکان(" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&مخفی کردن‌" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "عدم نمایش پیوستها در مشاهده‌گر پیام" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&مخفی کردن‌" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "نمایش همۀ پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&تنظیم رمزبندی‌" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "پیام جدید به..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "پاسخ به..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "پیش‌سو به..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "افزودن به کتاب نشانی" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "باز کردن در کتاب نشانی" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "برگزیدن کل متن" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "رونوشت نشانی پیوند" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "باز کردن نشانی وب" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "چوب الف کردن این پیوند" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "گپ &با...‌" -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "پشتیبانی کامل فضای نام برای IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "حالت برون‌خط" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "ویرایش و مدیریت دست‌نوشتۀ غربالی" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "پالایش مشخص حساب" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "پالایش نامۀ واردشونده برای حسابهای IMAP برخط" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "امکان استفاده از پوشه‌های IMAP برخط هنگام پالایش در پوشه‌ها" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "حذف خودکار نامه‌های قدیمی، روی کارسازهای قرارداد دفتر پست" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "کارخواه رایانامه برای محیط رومیزی K." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                    Retrieving Folder Contents

                    " "

                    Please wait . . .

                     " @@ -9011,7 +9930,7 @@ msgstr "" "

                    بازیابی محتویات پوشه

                    " "

                    لطفاً منتظر بمانید . . .

                    " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                    Offline

                    " "

                    KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9021,7 +9940,7 @@ msgstr "" "

                    در حال حاضر، KMail در حالت برون‌خط است. اینجا " "را فشار دهید تا برخط شود . . .

                    " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9065,12 +9984,12 @@ msgstr "" "

                    با تشکر از شما،

                    \n" "

                    تیم KMail

                    " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                  • %1
                  • \n" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                    Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9082,7 +10001,7 @@ msgstr "" "لازم است که حداقل یک هویت پیش‌فرض و یک حساب نامۀ واردشونده و خارج‌شونده ایجاد " "کنید.

                    \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                    Important changes " "(compared to KMail %1):

                    \n" @@ -9090,39 +10009,48 @@ msgstr "" "

                    تغییرات مهم " ")در مقایسه با KMail %1(:

                    \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr ") جزء بدنه (" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN را نتوانست ارسال کند." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "نشانی رایانامه" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "سرگشایی با Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "نمای پیوست: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" "[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" msgstr "[KMail: پیوست، شامل دادۀ دوگانی است. تلاش برای نمایش %n نویسۀ اول.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&باز کردن با »%1«‌" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&باز کردن با...‌" -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9130,36 +10058,36 @@ msgstr "" " پیوست »%1« باز شود؟\n" "توجه کنید که باز کردن یک پیوست، ممکن است امنیت سیستم شما را توافقی کند." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr " پیوست باز شود؟" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "پیوست" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr ")تطبیق هر کدام از موارد زیر(" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr ")تطبیق همۀ موارد زیر(" @@ -9198,27 +10126,46 @@ msgstr ">طول عمر بر حسب روز<" msgid "Message Status" msgstr "فهرست پیام" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&از‌" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "به" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "ر.ن" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&پاسخ به‌" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "سازمان:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "جستجوی معیارها" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "تطبیق &همۀ موارد زیر‌" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "تطبیق &هر کدام از موارد زیر‌" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "لطفاً، برای ارسال، حسابی ایجاد کرده و دوباره امتحان کنید." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "پیام را نمی‌توان به پوشۀ ارسالی اضافه کرد" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9226,7 +10173,7 @@ msgstr "" "خطای بحرانی: قادر به پردازش نامۀ ارسالی نیست )خارج از فضا؟( حرکت پیام خراب به " "پوشۀ »نامۀ ارسال‌شده«." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9237,7 +10184,7 @@ msgstr "" "دلایل ممکن، فقدان فضای دیسک یا نوشتن مجوز می‌باشد. لطفاً، سعی کنید که رفع اشکال " "کرده و پیام را به صورت دستی حرکت دهید." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9247,26 +10194,26 @@ msgstr "" "لطفاً، از بخش هویتهای محاورۀ پیکربندی، نشانی رایانامه‌ای هویت »%1« را تنظیم " "کرده، سپس دوباره امتحان کنید." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" "%n queued messages successfully sent." msgstr "%n پیام صف‌شده، با موفقیت ارسال شد." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 از %2 پیام صف‌شده، با موفقیت ارسال شد." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "ارسال پیامها" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "آغاز فرایند فرستنده..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9274,25 +10221,25 @@ msgstr "" "انتخاب کرده‌اید که همۀ رایانامه‌های صف‌شده را با استفاده از یک انتقال " "رمزبندی‌نشده ارسال کنید، می‌خواهید ادامه بدهید؟" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "ارسال بدون رمزبندی" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "قرارداد انتقال تشخیص داده‌نشده. قادر به ارسال پیام نیست." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "ارسال پیام %1 از %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "خرابی در ارسال )چند( پیام صف‌شده." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9308,11 +10255,11 @@ msgstr "" "قرارداد انتقال زیر استفاده شد:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "ارسال ساقط شد." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                    Sending failed:

                    " "

                    %1

                    " @@ -9329,19 +10276,19 @@ msgstr "" "

                    قرارداد انتقال زیر استفاده شد: %2

                    " "

                    می‌خواهید ارسال پیام باقی‌مانده را ادامه دهم؟

                    " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "ادامۀ ارسال" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&ادامۀ ارسال‌" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&ساقط کردن ارسال‌" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9357,11 +10304,11 @@ msgstr "" "قرارداد انتقال زیر استفاده می‌شد:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "لطفاً، در تنظیمات، یک برنامۀ نامه‌رسان را مشخص کنید." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9377,21 +10324,21 @@ msgstr "" "قرارداد انتقال زیر استفاده شد:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "خرابی در اجرای برنامۀ نامه‌رسان %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail به صورت غیرعادی خارج شد." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "باید برای استفاده از این کارساز SMTP، یک نام کاربر و اسم رمزی را فراهم کنید." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9401,7 +10348,7 @@ msgstr "" "اجرای بیش از یک بار %2 می‌تواند منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %1 را آغاز " "کنید، مگر این‌ که مطمئن باشید که در حال اجرا نمی‌باشد." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9411,7 +10358,7 @@ msgstr "" "همزمان %1 و %2 می‌تواند منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %2 را آغاز کنید، " "مگر این ‌که مطمئن باشید که %1 اجرا نمی‌شود." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9421,7 +10368,7 @@ msgstr "" "منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %1 را روی این رایانه آغاز کنید، مگر این ‌که " "مطمئن باشید که در حال اجرا روی %2 نیست." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9431,24 +10378,24 @@ msgstr "" "منجر به از دست رفتن نامه شود. نباید %2 را روی این رایانه آغاز کنید، مگر این ‌که " "مطمئن باشید که %1 روی %3 اجرا نمی‌شود." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "آغاز %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "پیامهای جدید در" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "پیام خوانده‌نشده‌ای وجود ندارد" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9721,51 +10668,56 @@ msgstr "مدیریت دست‌نوشته‌های غربالی" msgid "Available Scripts" msgstr "دست‌نوشته‌های موجود" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "نشانی وب غربالی پیکربندی نشد" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "خرابی در واکشی فهرست دست‌نوشته‌ها" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "حذف دست‌نوشته" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "ویرایش دست‌نوشته..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "حذف دست‌نوشته" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "دست‌نوشتۀ جدید..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "واقعاً دست‌نوشتۀ »%1« از کارساز حذف شود؟" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "حذف تأیید دست‌نوشتۀ غربالی" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "دست‌نوشتۀ غربالی جدید" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "لطفاً، برای دست‌نوشتۀ غربالی جدید، نامی را وارد کنید:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "ویرایش دست‌نوشتۀ غربالی" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "دست‌نوشتۀ غربالی با موفقیت خالی شد." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "بارگذاری دست‌نوشتۀ غربالی" @@ -9775,7 +10727,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&پاسخ‌" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&پاسخ...‌" @@ -9783,11 +10735,11 @@ msgstr "&پاسخ...‌" msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "پاسخ به &نویسنده...‌" -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "پاسخ به &همه...‌" -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "پاسخ به &فهرست نامه...‌" @@ -9849,7 +10801,7 @@ msgstr "حذف نشان پیام &مهم‌" msgid "&Edit Message" msgstr "&ویرایش پیام‌" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                    Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9861,7 +10813,7 @@ msgstr "" "است وصله آسیب دیده باشد.

                    " "

                    لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید.

                    " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                    No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                    " @@ -9880,7 +10832,7 @@ msgstr "" "
                  • یا روی تب پیشرفته-<هویت محاورۀ مشابه، تنظیمات OpenPGP سنتی مشخص " "کنید.
                  " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9888,7 +10840,7 @@ msgstr "" "برای پیام شما، نتوانست کدبندی مناسبی بیابد.\n" "لطفاً، با استفاده از گزینگان »گزینه‌ها« یک کدبندی تنظیم کنید." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9896,7 +10848,7 @@ msgstr "" "پشتیبان Chiasmus، تابع »x-encrypt« را پیشنهاد نمی‌کند. لطفاً، این اشکال را " "گزارش کنید." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -9904,11 +10856,11 @@ msgstr "" "تابع »x-encrypt«، پارامترهای مورد انتظار را نمی‌پذیرد. لطفاً، این اشکال را " "گزارش کنید." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "خطای رمزبندی Chiasmus" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -9916,7 +10868,7 @@ msgstr "" "مقدار بازگشت غیرمنتظره از پشتیبان Chiasmus: تابع »x-encrypt«، آرایۀ بایت را باز " "نمی‌گرداند. لطفاً، این اشکال را گزارش کنید." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -9925,19 +10877,19 @@ msgstr "" "قالب پیام رمز OpenPGP درون‌خط، رمزبندی یا امضای پیوستها را پشتیبانی نمی‌کند.\n" "واقعاً از OpenPGP درون‌برنامه‌ای نامناسب استفاده شود؟" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "قالب پیام ناامن" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "استفاده از OpenPGP درون‌برنامه‌ای" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "استفاده از OpenPGP/مایم" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -9947,21 +10899,21 @@ msgstr "" "امضا شود یا خیر.\n" "این پیام امضا شود؟" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr " پیام امضا شود؟" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&امضا شود‌" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "امضا &نشود‌" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -9969,7 +10921,7 @@ msgstr "" "برای این گیرنده‌ها، تنظیمات امضای ناسازگاری وجود دارد.\n" "این پیام امضا شود؟" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -9977,15 +10929,15 @@ msgstr "" "درخواست کرده‌اید که این پیام امضا شود، اما برای این هویت، کلید امضای معتبری " "پیکربندی نشده است." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr " بدون امضا ارسال شود؟" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "ارسال &بدون امضا‌" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -9996,7 +10948,7 @@ msgstr "" "شود.\n" "در عوض، کل اجزا امضا شوند؟" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10006,23 +10958,23 @@ msgstr "" "با ارسال پیام بدون امضا، ممکن است سیاست پایگاه نقض شود.\n" "در عوض، پیام امضا شود؟" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&امضای همۀ اجزا‌" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&امضا‌" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "اخطار پیام بدون امضا" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "ارسال &همان‌طور که هست‌" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10030,7 +10982,7 @@ msgstr "" "برای همۀ گیرنده‌ها، کلیدهای رمزبندی معتبر یافت شد.\n" "این پیام رمزبندی شود؟" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10040,23 +10992,23 @@ msgstr "" "رمزبندی شود یا خیر.\n" " این پیام رمزبندی شود؟" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr " پیام رمزبندی شود؟" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "امضا و &رمزبندی‌" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "فقط &امضا‌" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "&ارسال همان‌طور که هست‌" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10064,11 +11016,11 @@ msgstr "" "برای این گیرنده‌ها، تنظیمات رمزبندی ناسازگاری وجود دارد.\n" "این پیام رمزبندی شود؟" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "رمزبندی &نشود‌" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10076,11 +11028,11 @@ msgstr "" "درخواست کرده‌اید که این پیام رمزبندی شده، و یک رونوشت برای خودتان رمزبندی شود، " "اما برای این هویت، کلید رمزبندی معتبری پیکربندی نشده است." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "رمزبندی‌نشده ارسال شود؟" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10092,7 +11044,7 @@ msgstr "" "و/یا اطلاعات حساس فاش شوند.\n" "در عوض، همۀ اجزا رمزبندی شوند؟" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10104,15 +11056,15 @@ msgstr "" "فاش شوند.\n" "در عوض، پیامها رمزبندی شوند؟" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "&رمزبندی همۀ اجزا‌" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "اخطار پیام رمزبندی‌نشده" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                  Error: The backend did not return any encoded data.

                  " @@ -10124,7 +11076,7 @@ msgstr "" "

                  لطفاً، این اشکال را گزارش کنید:" "
                  %2

                  " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                  " @@ -10134,19 +11086,29 @@ msgstr "" "
                  " "
                  در هر صورت، پیام ارسال شود؟
                  " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "برخی نویسه‌ها از دست می‌روند" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "از دست رفتن نویسه‌ها" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "تغییر کدبندی" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"این پیام را نمی‌توان امضا کرد، زیرا به نظر نمی‌رسد که پایانۀ پشتیبانی " +"انتخاب‌شده، امضا را پشتیبانی کند؛ در واقع، این هرگز نباید رخ دهد، لطفاً، این " +"اشکال را گزارش کنید." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10155,18 +11117,18 @@ msgstr "" "انتخاب‌شده، امضا را پشتیبانی کند؛ در واقع، این هرگز نباید رخ دهد، لطفاً، این " "اشکال را گزارش کنید." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" "خرابی در عملیات امضا. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ gpg-agent اجرا می‌شود." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10175,11 +11137,11 @@ msgstr "" "انتخاب‌شده، رمزبندی را پشتیبانی کند؛ در واقع این هرگز نباید رخ دهد، لطفاً، این " "اشکال را گزارش کنید." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10189,24 +11151,24 @@ msgstr "" "انتخاب‌شده، امضا و رمزبندی توأم را پشتیبانی کند؛ در واقع هرگز نباید رخ دهد، " "لطفاً، این اشکال را گزارش کنید." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "پوشۀ جدید" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "زیرپوشۀ جدید %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "برای پوشۀ جدید، نامی وارد کنید." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "&قالب نامه‌دان:‌" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10218,11 +11180,11 @@ msgstr "" "maildir به عنوان پیش‌فرض استفاده می‌کند و فقط باید در شرایط استثنایی تغییر " "کند. اگر مطمئن نیستید، این گزینه را همان‌طور که هست رها کنید." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "&محتویات پوشه:‌" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10232,94 +11194,70 @@ msgstr "" "ذخیرۀ فقره‌های گروه‌افزار، مانند تکالیف یا یادداشتها استفاده شود. پیش‌فرض، نامه " "است. اگر مطمئن نیستید، این گزینه را همان‌طور که هست رها کنید." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "فضای نام برای &پوشه:‌" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "برگزیدن فضای نام شخصی که پوشه باید در آن ایجاد شود." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "لطفاً، برای پوشۀ جدید نامی مشخص کنید." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "نامی مشخص نشده است" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"نامهای پوشه، نباید نویسۀ / )ممیز( داشته باشند؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه " -"برگزینید." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"نامهای پوشه را نمی‌توان با نویسۀ . )نقطه( آغاز کرد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه " -"برگزینید." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"کارساز IMAP شما، به نویسۀ »%1« اجازه نمی‌دهد؛ لطفاً، نام دیگری برای پوشه " -"برگزینید." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "خرابی در ایجاد پوشۀ %1، پوشه از قبل وجود دارد." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "خرابی در ایجاد پوشۀ %1." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "وصلۀ رمز نادرست." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "نتایج متفاوت برای امضاها" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "موتور رمز، بدون دادۀ cleartext شد." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "وضعیت:" -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr ")ناشناخته(" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "وصلۀ رمز »%1«، مقداردهی اولیه نشده است." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "وصلۀ رمز »%1«، نمی‌تواند امضاها را وارسی کند." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "وصلۀ رمز مناسبی یافت نشد." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "وصلۀ %1 یافت نشد." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                  دلیل: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "دادۀ رمزبندی‌شده، نشان داده نشد." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "ذخیرۀ پیامهای &رمزبندی‌شدۀ ارسالی‌" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "&رمزبندی پیام‌" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "دادۀ رمزبندی‌شده، نشان داده نشد." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "وصلۀ رمز »%1« نمی‌تواند داده را سرگشایی کند." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "خطا: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "وصلۀ رمز »%1« نمی‌تواند پیامها را سرگشایی کند." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10366,7 +11309,7 @@ msgstr "" "ارسال‌کنندۀ این پیام اعتماد دارید،" "با فشار اینجا می‌توانید مراجع خارجی را برای این پیام بار کنید." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10378,223 +11321,251 @@ msgstr "" "با فشار اینجا می‌توانید نمایش قالب‌بندی‌شدۀ زنگام را برای این پیام فعال " "کنید." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "پیش‌سو کردن پیام" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                  Reason: %1" msgstr "متأسفم، گواهی‌نامه نتوانست وارد شود.
                  دلیل: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "متأسفم، در این پیام گواهی‌نامه‌ای یافت نشد." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "وضعیت واردات گواهی‌نامه:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" "%n new certificates were imported." msgstr "%n گواهی‌نامۀ جدید وارد شد." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" "%n certificates were unchanged." msgstr "%n گواهی‌نامه تغییر نکرده بود" -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" "%n new secret keys were imported." msgstr "%n کلید سری جدید وارد شد." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" "%n secret keys were unchanged." msgstr "%n کلید سری تغییر نکرد." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "متأسفم، در مورد واردات گواهی‌نامه جزئیاتی وجود ندارد." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "جزئیات واردات گواهی‌نامه:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "خرابی: %1 )%2(" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "جدید یا تغییریافته: %1 )کلید سری وجود دارد(" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "جدید یا تغییریافته: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "خطا: امضا وارسی نشد" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "امضای خوب" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "امضای بد" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "برای وارسی امضا، کلید عمومی وجود ندارد" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "امضایی یافت نشد" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "خطای وارسی امضا" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "اطلاعات وضعیتی وجود ندارد." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "امضای خوب." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "یک کلید انقضا یافت." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "امضا انقضا یافت." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "قادر به وارسی نیست: فاقد کلید." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL وجود ندارد." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "CRL موجود، بسیار قدیمی است." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "سیاستی دیده نشد." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "یک خطای سیستمی رخ داد." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "یک کلید فسخ شده است." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "امضای بد." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "&فعال‌سازی امضا‌" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "اطلاعات ناکافی برای بررسی امضا. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "امضاها" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "]جزئیات[" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "وجود ندارد" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"خطای بازیابی اطلاعات quota از کارساز\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "]جزئیات[" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "پیام کپسوله‌شده" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "ذخیرۀ پیامهای &رمزبندی‌شدۀ ارسالی‌" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "پیام رمزبندی‌شده" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "پیام رمزبندی‌شده )سرگشایی ممکن نیست(" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "دلیل: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "اعتبار کلید نمی‌تواند وارسی شود." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "]جزئیات[" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "گواهی‌نامه‌ها" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "اخطار:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "نشانی نامۀ فرستند در %1 مورد استفاده برای امضا ذخیره نمی‌شود." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "ارسال‌کننده:" -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "ذخیره‌شده:" -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10602,97 +11573,97 @@ msgstr "" "نشانی نامه‌ای در %1 استفاده‌شده برای امضا، ذخیره نمی‌شود. بنابراین، نمی‌توانیم " "آن را با نشانی فرستندۀ %2 مقایسه کنیم." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "اطلاعات ناکافی برای بررسی امضا. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "پیام، با کلید ناشناخته امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "پیام، با کلید %1 امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "پیام، با کلید %2 روی %1 امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "پیام، توسط %3 با کلید %2 روی %1 امضا شد" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "پیام، توسط %2 با کلید %1 امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "پیام، با کلید ناشناختۀ %2 روی %1 امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "پیام، با کلید ناشناختۀ %1 امضا شد." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "اعتبار کلید نمی‌تواند وارسی شود." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "پیام با %2 امضا شد )شناسۀ کلید: %1(." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "امضا معتبر است، اما اعتبار کلید ناشناخته است." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "امضا معتبر است، و کلید کم اعتبار است." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "امضا معتبر است، و کلید کاملاً معتبر است." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "امضا معتبر است، و در اصل کلید اعتبار دارد." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "اخطار: امضا بد است." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "پایان پیام امضا‌شده" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "پایان پیام رمزبندی‌شده" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "پایان پیام کپسوله‌شده" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "جزء درونی" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "جزء بدنه" @@ -10775,19 +11746,19 @@ msgstr "&برو‌" msgid "F&older" msgstr "&پوشه‌" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&پیام‌" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "پاسخ ویژه" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -10946,158 +11917,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "هنگام &ذخیره به عنوان پیش‌نویس، هرگز امضا/رمزبندی نکنید‌" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "این چطور کار می‌کند؟" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "ر.ن: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "عمومی" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "پاسخ" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "پاسخ به همه" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "پیش‌سو" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "&میان‌بر:‌" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "نوع &قالب:‌" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "این چطور کار می‌کند؟" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "ویژگیهای پوشه" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "پوشه، یک فهرست &نامه دارد‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "فهرست کردن &نشانی:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "&عادی:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "&خوانده‌نشده‌:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "انقضای پیام" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "&انقضا پس از:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "انقضای پیامهای &خوانده‌شده‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "انقضا &پس از:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "انقضای پیامهای &خوانده‌نشده‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "روز" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "هفته" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "ماه" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "&هویت ارسال‌کننده:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "قالب &ذخیره:‌" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&فهرست نمایش می‌دهد:‌" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "اعتبارسنجی گواهی‌نامه‌ها با استفاده از CRLs" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11107,13 +12090,13 @@ msgstr "" "گواهی‌نامه )CRLs( اعتبارسنجی می‌شوند." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "اعتبارسنجی گواهی‌نامه‌های برخط )OCSP(" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11125,19 +12108,19 @@ msgstr "" "OCSP زیر را پر کنید." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "اعتبارسنجی گواهی‌نامۀ برخط" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "نشانی وب پاسخگوی OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11147,25 +12130,25 @@ msgstr "" "وارد کنید. نشانی وب معمولاً با http:// آغاز می‌شود." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "امضای پاسخگوی OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "نادیده گرفتن نشانی وب خدمت گواهی‌نامه‌ها" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "عدم بررسی سیاستهای گواهی‌نامه" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11176,13 +12159,13 @@ msgstr "" "سیاستها بررسی نمی‌شوند." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "هرگز به CRL مراجعه نکنید" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11192,13 +12175,13 @@ msgstr "" "گواهی‌نامه‌های S/مایم استفاده نمی‌شود." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "واکشی گواهی‌نامه‌های از دست رفتۀ ناشر" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11208,37 +12191,37 @@ msgstr "" "واکشی می‌شوند )هم برای روشهای اعتبارسنجی و هم CRLها و OCSP اعمال می‌شود(" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "درخواستهای قام" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr " هرگونه درخواست قام‌ انجام نشود" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "استفاده از قام برای S/مایم را غیرفعال می‌کند." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "استفاده از این پیشکار برای درخواستهای قام:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "استفاده از پیشکار قام سیستم:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11249,7 +12232,7 @@ msgstr "" "محیط متغیر http_proxy می‌آید(، برای هر درخواست قام استفاده می‌شود." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11260,13 +12243,13 @@ msgstr "" "می‌شود را وارد کنید. نحو، میزبان:درگاه است، مثلاً، myproxy.nowhere.com:۳۱۲۸." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "نادیده گرفتن نقطۀ توزیع قام CRL گواهی‌نامه‌ها" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11282,31 +12265,31 @@ msgstr "" "نادیده گرفته می‌شوند." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "درخواستهای LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr " هرگونه درخواست LDAP انجام نشود" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "استفاده از LDAP برای S/مایم را به طور کامل غیرفعال می‌کند." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "نادیده گرفتن نقطۀ توزیع LDAP CRL گواهی‌نامه‌ها" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11322,13 +12305,13 @@ msgstr "" "نادیده گرفته می‌شوند." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "میزبان اولیه برای درخواستهای LDAP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11348,86 +12331,86 @@ msgstr "" "استاندارد( استفاده می‌شود." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&افزودن...‌" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&گروه‌افزار‌" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "بازنشانی تنظیمات قلم" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11435,49 +12418,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "نامحدود" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "پیکربندی امضا" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "پاسخ به ارسال‌کننده" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "پاسخ به همه/ پاسخ به فهرست" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "پیش‌سو کردن پیام" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "اخطار، هنگام سعی برای ارسال پیامهای &بدون امضا‌" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "علامت بزنید تا هنگام ارسال پیامهای بدون امضا، اخطار داده شود." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11498,19 +12481,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&اخطار، هنگام تلاش برای ارسال پیامهای رمزبندی‌نشده‌" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "علامت زدن جهت اخطار، به هنگام ارسال پیامهای رمزبندی‌نشده." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11531,19 +12514,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "اخطار، در صورتی که نشانی رایانامه‌ای &گیرنده در گواهی‌نامه نباشد‌" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "علامت زدن جهت دادن اخطار، در صورتی که نشانی در گواهی‌نامه نباشد" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11563,7 +12546,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" @@ -11571,32 +12554,32 @@ msgstr "" "زیر(" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "برای امضا" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "برای رمزبندی" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " روز" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "در اینجا، تعداد روزها را برگزینید" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11616,7 +12599,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11636,7 +12619,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11656,7 +12639,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11676,7 +12659,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11696,55 +12679,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "برای گواهی‌نامه‌های کاربر ارشد:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "برای گواهی‌نامه‌های CA متوسط:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "برای کلیدها/گواهی‌نامه‌های کاربر:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "فعال‌سازی مجدد همۀ اخطارهای »دوباره نپرس«" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "محتوای قالب" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "میان‌بر قالب" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "نوع قالب" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "ارسال نامۀ صف‌شده در بررسی نامه" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11757,16 +12740,16 @@ msgstr "" "را به صورت دستی ارسال کند، یا اصلاً نمی‌خواهید که پیامها به طور خودکار ارسال " "شوند.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11780,14 +12763,14 @@ msgstr "" "یا آنها را به خارج از این پوشه حرکت دهد.

                  " "

                  می‌خواهید همین حالا این پیامها را به پوشۀ دیگر حرکت دهید؟

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11796,42 +12779,42 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "جدیدترین پوشۀ برگزیده در محاورۀ گزینش پوشه." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "سیاست نمایش شمایل سینی سیستم" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "اخطارنامۀ جدید دراز" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11842,40 +12825,40 @@ msgstr "" "اخطارنامۀ جدید نشان داده می‌شود؛ در غیر این صورت، فقط یک پیام »نامۀ جدید رسید« " "دریافت می‌کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "مشخص کردن &ویرایشگر:‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "استفاده از ویرایشگر &خارجی به جای مؤلف‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "فعال‌سازی کارکرد گروه‌افزار" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "ناقص از:/به: سرآیندها در پاسخها به پاسخها" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11886,14 +12869,14 @@ msgstr "" "پیرامون یکی از آنها کار می‌کند. اگر با کاربران آوت‌لوک مسائلی دارید که " "نمی‌توانید پاسخهای خود را بگیرید، سعی کنید که این گزینه را تنظیم کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "ارسال دعوت‌نامه‌های گروه‌افزار در بدنۀ نامه" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11905,16 +12888,34 @@ msgstr "" "پیرامون یکی از آنها کار می‌کند. اگر با کاربران آوت‌لوک مسائلی دارید که " "نمی‌توانید دعوت‌نامه‌های خود را بگیرید، سعی کنید که این گزینه را تنظیم کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "ارسال دعوت‌نامه به طور خودکار" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -11927,22 +12928,38 @@ msgstr "" "پنجرۀ مؤلف در نحو iCalendar می‌باشد، نباید سعی کنید که آن را با دست تغییر " "دهید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                  Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -11955,8 +12972,8 @@ msgstr "" "

                  اگر می‌خواهید این گزینه را تنظیم کنید، باید کاربردهای استفاده از منبع IMAP " "را هم تنظیم کنید؛ این کار در مرکز کنترل TDE انجام می‌شود.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                  Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -11965,8 +12982,8 @@ msgstr "" "

                  معمولاً، برای دیدن پوشه‌هایی که منابع IMAP را نگه می‌دارند، دلیلی ندارید. " "اما اگر می‌خواهید آنها را ببینید، می‌توانید آن را در اینجا تنظیم کنید.

                  " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                  If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -11977,8 +12994,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                  Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -11999,8 +13016,8 @@ msgstr "" "آوت‌لوک استفاده می‌شود تطابق بیشتری دارد. این قالب، در هنگام استفاده از یک " "کارساز Kolab یا یک راه حل همساز، با آوت‌لوک همسازی بیشتری دارد.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                " @@ -12010,14 +13027,14 @@ msgstr "" "

                به صورت پیش‌فرض، کارساز Kolab دریافتی IMAP را به گونه‌ای تنظیم می‌کند که پدر " "باشد.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                " msgstr "

                این، شناسۀ حساب است که پوشه‌های منبع IMAP را دربر می‌گیرد.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12034,27 +13051,21 @@ msgstr "" "می‌سازد.

                " "

                بنابراین، تا مجبور نیستید، این را تنظیم نکنید.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -12063,14 +13074,14 @@ msgstr "" "این مقدار برای تصمیم‌گیری در این مورد به کار می‌رود، که آیا مقدمۀ KMail باید " "نمایش داده شود." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "تعداد بیشینۀ تماسهای هر میزبان" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12079,14 +13090,14 @@ msgstr "" "این، برای محدود نمودن تعداد تماسهای هر میزبان به هنگام بررسی نامۀ جدید، قابل " "استفاده می‌باشد. تعداد تماسها به صورت پیش‌فرض نامحدود )۰( می‌باشد." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12095,46 +13106,40 @@ msgstr "" "این گزینه، ویرایش خط جستجو در بالای فهرست پیام، که برای جستجوی سریع اطلاعات " "نشان داده‌شده در فهرست پیام استفاده می‌شود را فعال یا غیرفعال می‌کند." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "حفظ نویسه‌گان اصلی هنگام پاسخ یا پیش‌سو در صورت امکان" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "پیوست امضا &به طور خودکار‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12144,8 +13149,8 @@ msgstr "" "این هویت را به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم استفاده شود.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12154,8 +13159,8 @@ msgstr "" "این پوشه را برای ارسال فقره‌ها به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم " "استفاده می‌شود." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12164,14 +13169,39 @@ msgstr "" "این انتقال نامه را به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم استفاده " "می‌شود." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"این هویت را به خاطر بسپارید، زیرا در پنجره‌های مؤلف آینده هم استفاده شود.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "&سطربندی واژه در ستون:‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "اخطار، در صورت انقضای گواهی‌نامۀ کاربر ارشد در &کمتر از:‌" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12180,14 +13210,14 @@ msgstr "" "این گزینه را روشن کنید تا Outlook ™؛ نامهای پیوست حاوی نویسه‌های غیر " "انگلیسی را درک کند" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "درخواست خودکار اخطارهای وضع &پیام‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12204,14 +13234,14 @@ msgstr "" "پیام در مؤلف، فقرۀ گزینگان گزینگان-<درخواست اخطار وضع " "را فعال یا غیرفعال کنید.

                " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "استفاده از نشانیهای اخیر برای تکمیل خودکار" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12220,14 +13250,14 @@ msgstr "" "اگر نمی‌خواهید نشانیهایی که اخیراً استفاده شده‌اند، در فهرست تکمیل خودکار در " "حوزه‌های نشانی مؤلف ظاهر شوند، این گزینه را غیرفعال کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "فاصلۀ ذخیرۀ خودکار:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12238,38 +13268,50 @@ msgstr "" "فاصله‌ای که برای ایجاد پشتیبان استفاده می‌شوند، در اینجا تنظیم می‌شود. با تنظیم " "مقدار ۰ برای این، می‌توانید ذخیرۀ خودکار را غیرفعال کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "جایگزینی &پیشوند شناخته‌شده با »Re:«‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "جایگزینی پیشوند شناخته‌شده با »&Fwd:«‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "استفاده از &نقل قول هوشمند‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "امضا انقضا یافت." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "نوع گزینندۀ گیرنده" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12278,14 +13320,14 @@ msgstr "" "نوع محاوره را برای گزینش گیرنده‌ها برای به،\n" " ر.ن و ر.ن.م تنظیم می‌کند." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "نوع ویرایشگر گیرنده‌ها" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12294,41 +13336,47 @@ msgstr "" "نوع ویرایشگر گیرنده‌ها را برای ویرایش به،\n" " ر.ن و ر.ن.م تنظیم می‌کند." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "تعداد بیشینۀ خطوط ویرایشگر گیرنده." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "حفظ نویسه‌گان اصلی هنگام پاسخ یا پیش‌سو در صورت امکان" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12344,8 +13392,8 @@ msgstr "" "این را تنظیم کنید. به عنوان پیش‌فرض، کدبندی پیکربندی‌شده برای کل سیستم استفاده " "می‌شود." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12354,8 +13402,8 @@ msgstr "" "با تغییر این از »خودکار« پیش‌فرض آن، ناگزیر به استفاده از رمزبندی مشخص‌شده برای " "همۀ رایانامه‌ها، صرف‌نظر از‌ این که چه چیز را مشخص می‌کنند، می‌باشید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12364,8 +13412,8 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید لبخندکهای شبیه :-( که در متن پیام ظاهر می‌شوند، با احساس‌نماها " ")تصاویر کوچک( جایگزین شوند، این را فعال کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12374,64 +13422,78 @@ msgstr "" "برای نمایش سطوح مختلف متن نقل قول‌شده، این گزینه را فعال سازید. برای مخفی کردن " "سطوح نقل قول‌شده، غیرفعال کنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "سطح فشرده‌سازی خودکار:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "کاهش اندازۀ قلم برای متن نقل قول‌شده" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "برای نمایش متن نقل قول‌شده با یک قلم کوچک‌تر، این گزینه را فعال سازید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "ذخیرۀ پیامهای &رمزبندی‌شدۀ ارسالی‌" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "نمایش وضعیت &هرزنامه در سرآیندهای تزئینی‌" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "ارسال اخطارهای وضع پیام با یک ارسال‌کنندۀ خالی." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12442,90 +13504,82 @@ msgstr "" "پیکربندی شوند تا چنین پیامهایی را رد کنند، پس اگر با مسائل ارسال MDNها مواجه " "هستید، این گزینه را علامت نزنید." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "عبارتها به قالبها تبدیل شده است" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "عبارتهای قدیمی به قالبها تبدیل شده است" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "قالب پیام برای پیام جدید" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "قالب پیام برای پاسخ" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "قالب پیام برای پاسخ به همه" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "قالب پیام برای پیش‌سو کردن" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "نویسه‌های نقل قول" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "به" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "ر.ن" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "ر.ن.م" @@ -12538,50 +13592,50 @@ msgstr ">نوع گیرندۀ تعریف‌نشده<" msgid "Select type of recipient" msgstr "برگزیدن نوع گیرنده" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "حذف خط گیرنده" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                " msgstr "به:
                " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                " msgstr "ر.ن:
                " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                " msgstr "ر.ن.م:
                " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "ذخیرۀ فهرست..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "ذخیرۀ گیرنده‌ها به عنوان فهرست توزیع" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&برگزیدن...‌" - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "برگزیدن گیرنده‌ها از کتاب نشانی" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "گیرنده‌ای وجود ندارد" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" "%n recipients" msgstr "%n گیرنده" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "برش فهرست گیرنده‌ها به %1 از %2 مدخل." @@ -12673,11 +13727,11 @@ msgstr "" "این دکمه، محاورۀ جدایی باز می‌کند که می‌توانید گیرنده‌های خارج از همۀ نشانیهای " "موجود را در آن برگزینید." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "جهت پیام را نمی‌توانید بدون نشانی تغییر دهید." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "نشانی تغییر جهت خالی" @@ -12813,78 +13867,78 @@ msgstr "&فقط جستجو در:‌" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "فرستنده/گیرنده" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "جستجوی &نام پوشه:‌" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "حذف جستجو" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "باز کردن پیام" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "" -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "آماده." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "پاک کردن گزینش" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" "%n messages searched" msgstr "%n پیام جستجو شد" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "انجام ‌شد." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" msgstr "%n تطبیق در %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "جستجو لغو شد." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" msgstr "%n تطبیق تاکنون در %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" "%n messages" msgstr "%n پیام" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" msgstr "%n تطبیق" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "جستجو در %1. تاکنون %2 جستجو شد" @@ -12916,18 +13970,18 @@ msgstr "" "جمع‌آوری اطلاعات خطایابی دربارۀ پشتیبانی غربالی...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "جمع‌آوری داده برای حساب »%1«...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -12935,7 +13989,7 @@ msgstr "" ")حساب، غربالی را پشتیبانی نمی‌کند(\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -12943,13 +13997,13 @@ msgstr "" ")حساب، یک حساب IMAP نیست(\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "محتوای دست‌نوشتۀ »%1«:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -12957,7 +14011,7 @@ msgstr "" ")این دست‌نوشته خالی است.(\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -12965,23 +14019,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "قابلیتهای غربالی:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr ")قابلیت ویژه‌ای وجود ندارد(" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "دست‌نوشته‌های غربالی موجود:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -12989,7 +14043,7 @@ msgstr "" ")در این کارساز، دست‌نوشتۀ غربالی وجود ندارد(\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -12997,7 +14051,7 @@ msgstr "" "دست‌نوشتۀ فعال: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13005,7 +14059,7 @@ msgstr "" "دست‌نوشتۀ غربالی، با موفقیت روی کارساز نصب شد.\n" "هم اکنون، پاسخ خارج از دفتر فعال است." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13098,19 +14152,23 @@ msgstr "&مشخص کردن فرمان:‌" msgid "New entry:" msgstr "مدخل جدید:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "مقدار جدید" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "تغییر مقدار" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "میان‌بر:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13194,9 +14252,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "تنظیم به عنوان &پیش‌فرض‌" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "از اشتراکهای جاری، برای کارساز %1 استفاده نمی‌شود\n" "می‌خواهید اشتراکها را فعال کنید؟" @@ -13213,28 +14272,33 @@ msgstr "فعال‌سازی" msgid "Do Not Enable" msgstr "فعال نشود" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "محتوا را از پروندۀ %1 نمی‌توان درج کرد: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "پیوست: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "فرمان لوله کردن با وضعیت %1 خارج شد: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "فرمان لوله با نشانک %1 کشته شد: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "فرمان لوله کردن در %1 ثانیه تمام نشد: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "برای فرایند stdin نمی‌توان نوشت: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "فرمان لوله را از قالب نمی‌توان آغاز کرد: %1" @@ -13310,9 +14374,9 @@ msgid "" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13321,35 +14385,39 @@ msgstr "" #: templatesconfiguration.cpp:511 msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13380,190 +14448,195 @@ msgstr "پیام نقل قول شده" msgid "Message Text as Is" msgstr "متن پیام همان طور که هست" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 #, fuzzy msgid "Message Id" msgstr "شناسۀ پیام" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 #, fuzzy msgid "Date in Short Format" msgstr "تاریخ در قالب کوتاه" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 #, fuzzy msgid "Date in C Locale" msgstr "تاریخ در محلی C" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 #, fuzzy msgid "Day of Week" msgstr "روز هفته" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "زمان" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 #, fuzzy msgid "Time in Long Format" msgstr "زمان در قالب طولانی" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 #, fuzzy msgid "Time in C Locale" msgstr "زمان در محلی C" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 #, fuzzy msgid "To Field Address" msgstr "به نشانی حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 #, fuzzy msgid "To Field Name" msgstr "به نام حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 #, fuzzy msgid "To Field First Name" msgstr "به نام کوچک حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 #, fuzzy msgid "To Field Last Name" msgstr "به نام خانوادگی حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 #, fuzzy msgid "CC Field Address" msgstr "نشانی حوزۀ ر.ن" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 #, fuzzy msgid "CC Field Name" msgstr "نام حوزۀ ر.ن" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 #, fuzzy msgid "CC Field First Name" msgstr "نام کوچک حوزۀ ر.ن" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 #, fuzzy msgid "CC Field Last Name" msgstr "نام خانوادگی حوزۀ ر.ن" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 #, fuzzy msgid "From Field Address" msgstr "از نشانی حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 #, fuzzy msgid "From Field Name" msgstr "از نام حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 #, fuzzy msgid "From Field First Name" msgstr "از نام کوچک حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 #, fuzzy msgid "From Field Last Name" msgstr "از نام خانوادگی حوزه" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "گیرنده‌های اضافی" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 #, fuzzy msgid "Quoted Headers" msgstr "سرایندهای نقل قول شده" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 #, fuzzy msgid "Headers as Is" msgstr "سرایندها همان طور که هست" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 #, fuzzy msgid "Header Content" msgstr "محتوای سرایند" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 #, fuzzy msgid "Current Message" msgstr "پیام جاری" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 #, fuzzy msgid "Process With External Programs" msgstr "فرایند با برنامه‌های خارجی" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 #, fuzzy msgid "Insert Result of Command" msgstr "درج نتیجۀ فرمان" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 #, fuzzy msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام اصلی و درج نتیجه به صورت متن نقل قول شده" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 #, fuzzy msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام اصلی و درج نتیجه همان طور که هست" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 #, fuzzy msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "لوله کردن پیام اصلی با سرایندها و درج نتیجه همان طور که هست" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 #, fuzzy msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام جاری و درج نتیجه همان طور که هست" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 #, fuzzy msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "لوله کردن بدنۀ پیام جاری و جایگزینی با نتیجه" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 #, fuzzy msgid "Set Cursor Position" msgstr "تنظیم موقعیت مکان‌نما" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 #, fuzzy msgid "Insert File Content" msgstr "درج محتوای پرونده" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 #, fuzzy msgid "Template Comment" msgstr "توضیح قالب" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 #, fuzzy msgid "No Operation" msgstr "بدون عملیات" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 #, fuzzy msgid "Clear Generated Message" msgstr "پاک کردن پیام تولیدشده" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 #, fuzzy msgid "Turn Debug On" msgstr "روشن کردن اشکال‌زدایی" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 #, fuzzy msgid "Turn Debug Off" msgstr "خاموش کردن اشکال‌زدایی" @@ -13679,60 +14752,70 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "برای واگرد، چیزی وجود ندارد." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "روشن کردن پرداخت زنگام برای این پیام." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "بار کردن مرجعهای خارجی از اینترنت برای این پیام." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 #, fuzzy msgid "Work online." msgstr "کار کردن برخط" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "پیام رمزبندی‌شده" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "امضایی یافت نشد" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "امضای خوب." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "ذخیرۀ پیوست به عنوان" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "نمایش شمایل پیوست" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "گسترش کل متن نقل قول‌شده." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "فشرده‌سازی متن نقل قول‌شده." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "مدیر گواهی‌نامه را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "نمایش گواهی‌نامۀ 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "پیوست #%1 )بدون نام(" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13756,7 +14839,7 @@ msgstr "" "ارادتمند شما،\n" "-- >نام و نشانی رایانامه‌ای را در اینجا وارد کنید<\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13768,11 +14851,11 @@ msgstr "" "بدون این، KMail نمی‌تواند پاسخهای خارج از دفتر را برای شما نصب کند.\n" "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "پیکربندی پاسخهای »خارج از دفتر«" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13782,17 +14865,17 @@ msgstr "" "KMail دیگر نمی‌تواند پارامترها را برای پاسخهای خودکار تعیین کند.\n" "از مقادیر پیش‌فرض استفاده می‌شود." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&چشم‌پوشی‌" @@ -13805,40 +14888,40 @@ msgstr "پیکربندی اخطارهای تعطیلات که باید ارسا msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&فعال کردن اخطارهای تعطیلات‌" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&ارسال مجدد اخطارها فقط پس از:‌" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&ارسال پاسخها برای این نشانیها:‌" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "عدم ارسال MDNها در پاسخ به پیامهای رمز‌بندی شده" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "مشاهده‌گر VCard" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&واردات‌" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "کارت &بعدی‌" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "کارت &قبلی‌" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "خرابی در تجزیۀ vCard." @@ -14038,7 +15121,7 @@ msgstr "" msgid "To Do" msgstr "کار انجامی" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr " پیوست دارد" @@ -14046,6 +15129,11 @@ msgstr " پیوست دارد" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 از %2 %3 مورد استفاده" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14057,6 +15145,31 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "استاندارد )Ical / Vcard(" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&به:‌" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&رونوشت در )ر.ن(:‌" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "رونوشت &محرمانه در )ر.ن.م(:‌" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "بازیابی پیامهای جدید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "نمایش ویرایش خط جستجوی سریع" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "&باز کردن‌" @@ -14535,9 +15648,6 @@ msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" #~ msgid "Always" #~ msgstr "همیشه" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "پس از" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "اخطار، در صورت &انقضای گواهی‌نامۀ CA در کمتر از:‌" @@ -14559,9 +15669,6 @@ msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "اخطار، در صورت انقضای گواهی‌نامۀ &امضا در کمتر از:‌" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "اخطار، در صورت انقضای گواهی‌نامۀ کاربر ارشد در &کمتر از:‌" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "اخطار، در صورتی که نشانی رایانامه‌ای امضاکننده در گواهی‌نامه &نباشد‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 548d23463bc..ddfe7ced247 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -6,95 +6,280 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Incidence with no summary" msgstr "پاسخ: رخداد بدون خلاصه" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "پاسخ: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "نتوانست پرونده را در KOrganizer ذخیره کند" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "نتوانست پرونده را در KOrganizer ذخیره کند" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "پاسخ: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "پذیرش رخداد" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "پذیرش رخداد به طور مشروط" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "دور انداختن نامه" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" msgstr "رد کردن رخداد" -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:913 +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "بررسی تقویم من..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" msgstr "وارد کردن رخداد در تقویم من" -#: text_calendar.cpp:668 +#: text_calendar.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Delegate incidence" +msgid "Record invitation into my calendar" +msgstr "وارد کردن رخداد در تقویم من" + +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "رد کردن رخداد" -#: text_calendar.cpp:670 +#: text_calendar.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Forward incidence" +msgid "Forward invitation" msgstr "پذیرش رخداد" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "حذف رخداد از تقویم من" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "" @@ -107,10 +292,10 @@ msgstr "" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 06da270d1d2..6a693acc190 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -4,24 +4,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "]افزودن این تماس به کتاب نشانی[" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "این تماس را به کتاب نشانی اضافه کنید." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "این تماس را به کتاب نشانی اضافه کنید." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "کارتهای تجاری پیوست‌شده" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po index 57d831d3342..f08419044e6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "واردات از نامۀ سیستم عامل X" @@ -29,125 +42,205 @@ msgstr "" "

                این پالایه، رایانامه‌ها را از کارخواه‌نامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X " "وارد می‌کند.

                " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "فهرست راهنمایی برگزیده نشد." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "برای واردات، پرونده‌ای یافت نشد." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست، در حال پرش" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "در حال واردات رایانامه‌ها از %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "واردات تمام‌شده رایانامه‌ها از %1" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای به پوشۀ %1 در KMail وارد نشد" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "واردات تمام شد، توسط کاربر لغو گردید." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامه‌های محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "واردات رایانامه‌های لوتوس نوتز" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                Thunderbird/Mozilla import filter

                " -"

                Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                " -"

                Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                " -"

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                " +"

                Lotus Notes Structured Text mail import filter

                " +"

                This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                " +"

                Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                " msgstr "" -"

                پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا

                " -"

                پوشۀ نامۀ پایه‌ای تاندربرد/موزیلای خود را برگزینید )معمولاً " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/(.

                " -"

                نکته: هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک maildir) " -"نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشه‌های جدید فراوانی دریافت " -"می‌کنید.

                " -"

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »تاندربرد-واردات« " -"ذخیره می‌شوند.

                " +"

                پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز

                " +"

                این پالایه پرونده‌های متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ " +"لوتوس نوتز به KMail صادر می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها را از لوتوس یا " +"نامه‌رسانهای دیگری که از قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده می‌کنند وارد " +"کنید، از این پالایه استفاده نمایید." +"

                " +"

                نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پیامهای واردشده تحت: " +"»واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از نامهای پرونده‌هایی که پیامها " +"از آنجا می‌آیند، ذخیره می‌شوند.

                " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "واردات رایانامه‌ها از %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "پیام %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "واردات پوشه‌ها از Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای وارد نشد" +"

                Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                " +"

                Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                " +msgstr "" +"

                فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پرونده‌های *.CNM، *.PMM و " +"*.MBX می‌باشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا " +"C:\\pmail\\mail\\admin ذخیره می‌شود.

                " +"

                نکته: از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: " +"»PegasusMail-واردات« ذخیره می‌شوند.

                " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "در حال شمارش پرونده‌ها..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +msgstr "ساختار پوشه را نمی‌توان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید )».cnm«(..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها )».pmm«(..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها »یونیکس« )».mbx«(..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "واردات %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک‌" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"

                Outlook email import filter

                " +"

                This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                " +"

                Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                " msgstr "" -"مهلک: قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب kmail " -"مطمئن شوید." +"

                پالایۀ واردات رایانامۀ اوت‌لوک

                " +"

                این پالایه، نامه‌ها را از یک پرونده-پست اوت‌لوک وارد می‌کند. لازم است " +"پوشه‌ای که پرونده-پست در آن ذخیره شده است را با جستجوی پرونده‌های .pst تحت: " +"C:\\Documents and Settings در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی

                قرار دهید." +"

                نکته: رایانامه‌ها در پوشه‌ای که پس از حسابی که از آن می‌آیند و " +"نام‌دار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد می‌شوند.

                " -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان در KMail ساخت" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "در حال شمارش نامه..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمی‌توان پیام اضافه کرد" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "در حال شمارش پوشه‌ها..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای وارد نشد" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +"

                Evolution 1.x import filter

                " +"

                Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                " +"

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                " +msgstr "" +"

                پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x

                " +"

                فهرست راهنمای پایه‌ای نامه‌های اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(.

                " +"

                از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن است، پوشه‌ها تحت: »اوولوشن-واردات« " +"ذخیره می‌شوند.

                " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -175,152 +268,182 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "واردات پوشۀ %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "%1 را نتوانست وارد کند" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "پالایه‌های واردات KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "نگه‌دارنده و پالایه‌های جدید" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "ونک جدید و پاک‌سازیها" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                Evolution 1.x import filter

                " -"

                Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                " +"

                Evolution 2.x import filter

                " +"

                Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                " +"

                Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                " "

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                " msgstr "" -"

                پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x

                " -"

                فهرست راهنمای پایه‌ای نامه‌های اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(.

                " -"

                از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن است، پوشه‌ها تحت: »اوولوشن-واردات« " -"ذخیره می‌شوند.

                " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "واردات رایانامه‌های اُپرا" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                Opera email import filter

                " -"

                This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                " -"

                Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                " -"

                Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                " -msgstr "" -"

                پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا

                " -"

                این پالایه، نامه‌ها را از پوشۀ نامۀ اُپرا وارد می‌کند. اگر می‌خواهید همۀ " -"نامه‌ها را به یک حساب در فهرست راهنمای نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه " -"استفاده کنید.

                " -"

                فهرست راهنمای حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.

                " -"

                نکته: رایانامه‌ها به پوشه‌ای وارد می‌شوند که پس از حسابی که از آن " -"می‌آیند نامیده شده و پیشوند OPERA- به آنها اضافه می‌شود.

                " +"

                پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x

                " +"

                فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی اوولوشن خود )معمولاً " +"~/.evolution/mail/local/( را برگزینید.

                " +"

                نکته: هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای " +"نامه)نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت " +"می‌کنید.

                " +"

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره " +"می‌شود.

                " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "در حال شمارش پرونده‌ها..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                Written by %1.

                " +msgstr "

                نوشتۀ %1.

                " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "ابزار واردات KMailCVT" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "گام ۱: برگزیدن پالایه" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "گام ۲: واردات..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "واردات در حال پیشرفت" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "واردات تمام شد" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "واردات پوشه‌ها از Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"مهلک: قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب kmail " +"مطمئن شوید." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان در KMail ساخت" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمی‌توان پیام اضافه کرد" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "واردات پرونده‌های mbox )یونیکس، اوولوشن(" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                " -"

                Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                " +"

                mbox import filter

                " +"

                This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                " +"

                Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                " msgstr "" -"

                فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پرونده‌های *.CNM، *.PMM و " -"*.MBX می‌باشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا " -"C:\\pmail\\mail\\admin ذخیره می‌شود.

                " -"

                نکته: از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: " -"»PegasusMail-واردات« ذخیره می‌شوند.

                " +"

                پالایۀ واردات mbox

                " +"

                این پالایه، پرونده‌های mbox را به KMail وارد می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها " +"را از اوولوشن اکسیمیان یا نامه‌رسانان دیگر که از این قالب سنتی یونیکس استفاده " +"می‌کنند وارد کنید، این پالایه را به ‌کار برید.

                " +"

                نکته: رایانامه‌ها به پوشه‌هایی وارد می‌شوند که پس از پرونده‌هایی که " +"از آنجا می‌آیند نام‌دار شده و پیشوند MBOX- دارند.

                " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "پرونده‌های mbox )*(" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "واردات رایانامه‌های متن ساده" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "ساختار پوشه را نمی‌توان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه." +"

                Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                " +"

                This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                " +msgstr "" +"

                فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامه‌های روی سیستم شماست را برگزینید. " +"رایانامه‌ها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بوده‌اند و با " +"پیشوند PLAIN- قرار می‌گیرند.

                " +"

                این پالایه همۀ رایانامه‌های .msg، .eml و .txt را وارد می‌کند.

                " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید )».cnm«(..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها )».pmm«(..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                Outlook Express 4/5/6 import filter

                " +"

                You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                  " +"
                • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                " +"

                Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                " +msgstr "" +"

                پالایۀ واردات اوت‌لوک اکسپرس ۴/۵/۶

                " +"

                لازم است که پوشه‌ای که نامه‌دان با جستجو برای پرونده‌های .dbx یا .mbx ذخیره " +"شده‌اند، را تحت " +"

                  " +"
                • C:\\Windows\\Application Data در ویندوز۹x" +"
                • اسناد و تنظیمات در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی

                قرار دهید." +"

                نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌های اوت‌لوک " +"اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.

                " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها »یونیکس« )».mbx«(..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "در فهرست راهنمای %1، نامه‌دانهای اوت‌لوک اکسپرس یافت نشد." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "واردات ساختار پوشه..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس تمام شد" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "واردات %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "قادر به باز کردن نامه‌دان %1 نیست" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "پیام %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "واردات نامه‌دان %1اوت‌لوک اکسپرس ۴" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ نامه‌دان %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..." +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -397,29 +520,39 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "حذف &پیامهای دو نسخه‌ای طی واردات‌" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "واردات پرونده‌های mbox )یونیکس، اوولوشن(" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامه‌های Bat! و ساختار پوشه" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                mbox import filter

                " -"

                This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                " -"

                Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                " +"

                The Bat! import filter

                " +"

                Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                " +"

                Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                " +"

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                " msgstr "" -"

                پالایۀ واردات mbox

                " -"

                این پالایه، پرونده‌های mbox را به KMail وارد می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها " -"را از اوولوشن اکسیمیان یا نامه‌رسانان دیگر که از این قالب سنتی یونیکس استفاده " -"می‌کنند وارد کنید، این پالایه را به ‌کار برید.

                " -"

                نکته: رایانامه‌ها به پوشه‌هایی وارد می‌شوند که پس از پرونده‌هایی که " -"از آنجا می‌آیند نام‌دار شده و پیشوند MBOX- دارند.

                " +"

                پالایۀ واردات Bat!

                " +"

                فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی »The Bat!« که می‌خواهید وارد کنید را " +"برگزینید.

                " +"

                نکته: این پالایه، پرونده‌های *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً " +"از حسابهای قرارداد دفتر پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد می‌کند.

                " +"

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »TheBat-واردات« در " +"حساب محلی شما ذخیره می‌شوند.

                " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "پرونده‌های mbox )*(" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                KMail Archive File Import Filter

                " +"

                This filter will import archives files previously exported by KMail.

                " +"

                Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -430,8 +563,8 @@ msgid "" "

                KMail import filter

                " "

                Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                " "

                Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                " "

                This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                " "

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                " @@ -439,198 +572,78 @@ msgstr "" "

                پالایۀ واردات KMail

                " "

                فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ KMail که می‌خواهید وارد کنید را برگزینید.

                " "

                نکته: هرگز فهرست راهنمای نامۀ محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT به " -"یک حلقۀ ادامه‌دار بچسبد.

                " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT " +"به یک حلقۀ ادامه‌دار بچسبد.

                " "

                این پالایه پوشۀ نامه‌های KMail را با پرونده‌های mbox وارد نمی‌کند.

                " "

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: »KMail-واردات«به " "پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.

                " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامه‌های محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                Evolution 2.x import filter

                " -"

                Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                " +"

                Thunderbird/Mozilla import filter

                " +"

                Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                " "

                Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                " "

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                " msgstr "" -"

                پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x

                " -"

                فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی اوولوشن خود )معمولاً " -"~/.evolution/mail/local/( را برگزینید.

                " -"

                نکته: هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای " -"نامه)نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت " +"

                پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا

                " +"

                پوشۀ نامۀ پایه‌ای تاندربرد/موزیلای خود را برگزینید )معمولاً " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/(.

                " +"

                نکته: هرگز پوشه‌ای که حاوی پرونده‌های mbox (مثلاً یک maildir) " +"نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشه‌های جدید فراوانی دریافت " "می‌کنید.

                " -"

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره " -"می‌شود.

                " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                Outlook Express 4/5/6 import filter

                " -"

                You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                  " -"
                • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                " -"

                Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                " -msgstr "" -"

                پالایۀ واردات اوت‌لوک اکسپرس ۴/۵/۶

                " -"

                لازم است که پوشه‌ای که نامه‌دان با جستجو برای پرونده‌های .dbx یا .mbx ذخیره " -"شده‌اند، را تحت " -"

                  " -"
                • C:\\Windows\\Application Data در ویندوز۹x" -"
                • اسناد و تنظیمات در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی

                قرار دهید." -"

                نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌های اوت‌لوک " -"اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.

                " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "در فهرست راهنمای %1، نامه‌دانهای اوت‌لوک اکسپرس یافت نشد." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "واردات ساختار پوشه..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس تمام شد" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "قادر به باز کردن نامه‌دان %1 نیست" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "واردات نامه‌دان %1اوت‌لوک اکسپرس ۴" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ نامه‌دان %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1" +"

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »تاندربرد-واردات« " +"ذخیره می‌شوند.

                " -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "واردات رایانامه‌های لوتوس نوتز" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "واردات رایانامه‌های اُپرا" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                Lotus Notes Structured Text mail import filter

                " -"

                This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                " -"

                Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                " +"

                Opera email import filter

                " +"

                This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                " +"

                Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                " +"

                Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

                " msgstr "" -"

                پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز

                " -"

                این پالایه پرونده‌های متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ " -"لوتوس نوتز به KMail صادر می‌کند. اگر می‌خواهید نامه‌ها را از لوتوس یا " -"نامه‌رسانهای دیگری که از قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده می‌کنند وارد " -"کنید، از این پالایه استفاده نمایید." -"

                " -"

                نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پیامهای واردشده تحت: " -"»واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از نامهای پرونده‌هایی که پیامها " -"از آنجا می‌آیند، ذخیره می‌شوند.

                " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "واردات رایانامه‌ها از %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامه‌های Bat! و ساختار پوشه" +"

                پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا

                " +"

                این پالایه، نامه‌ها را از پوشۀ نامۀ اُپرا وارد می‌کند. اگر می‌خواهید همۀ " +"نامه‌ها را به یک حساب در فهرست راهنمای نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه " +"استفاده کنید.

                " +"

                فهرست راهنمای حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.

                " +"

                نکته: رایانامه‌ها به پوشه‌ای وارد می‌شوند که پس از حسابی که از آن " +"می‌آیند نامیده شده و پیشوند OPERA- به آنها اضافه می‌شود.

                " -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                The Bat! import filter

                " -"

                Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                " -"

                Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                " -"

                Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                " +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" msgstr "" -"

                پالایۀ واردات Bat!

                " -"

                فهرست راهنمای پایه‌ای پوشۀ نامۀ محلی »The Bat!« که می‌خواهید وارد کنید را " -"برگزینید.

                " -"

                نکته: این پالایه، پرونده‌های *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً " -"از حسابهای قرارداد دفتر پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد می‌کند.

                " -"

                هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »TheBat-واردات« در " -"حساب محلی شما ذخیره می‌شوند.

                " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                Written by %1.

                " -msgstr "

                نوشتۀ %1.

                " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک‌" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "پالایه‌های واردات KMail" -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"

                Outlook email import filter

                " -"

                This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                " -"

                Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                " +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "" -"

                پالایۀ واردات رایانامۀ اوت‌لوک

                " -"

                این پالایه، نامه‌ها را از یک پرونده-پست اوت‌لوک وارد می‌کند. لازم است " -"پوشه‌ای که پرونده-پست در آن ذخیره شده است را با جستجوی پرونده‌های .pst تحت: " -"C:\\Documents and Settings در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی

                قرار دهید." -"

                نکته: رایانامه‌ها در پوشه‌ای که پس از حسابی که از آن می‌آیند و " -"نام‌دار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد می‌شوند.

                " - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "در حال شمارش نامه..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..." -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "در حال شمارش پوشه‌ها..." +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "واردات رایانامه‌های متن ساده" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "نگه‌دارنده و پالایه‌های جدید" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                " -"

                This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                " -msgstr "" -"

                فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامه‌های روی سیستم شماست را برگزینید. " -"رایانامه‌ها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بوده‌اند و با " -"پیشوند PLAIN- قرار می‌گیرند.

                " -"

                این پالایه همۀ رایانامه‌های .msg، .eml و .txt را وارد می‌کند.

                " +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "ونک جدید و پاک‌سازیها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po index dd7ad29571c..dc5fb711a95 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:12+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po index 924003c1197..5db84152f44 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "razavi@itland.ir" msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ پیشین" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "یک خبرخوان برای TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "&مخفی کردن‌" msgid "Chars&et" msgstr "&نویسه‌گان‌" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -162,19 +163,19 @@ msgstr "&باز کردن پیوست‌" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&ذخیرۀ پیوست به عنوان...‌" -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "قادر به بار کردن مقاله نیست." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "مقاله، داده ندارد." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "نویسه‌گان ناشناخته. به جای آن از نویسه‌گان پیش‌فرض استفاده شده است." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" "
                در ضمن، می‌توانید مقاله را به عنوان یک پروندۀ متن ذخیره کرده و مجدداً آن را " "به صورت دستی فراهم کنید.
                " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -197,71 +198,71 @@ msgstr "" "href=\"knode:showHTML\">با فشار اینجانمایش قالب‌دار زنگام را برای این پیام " "فعال کنید." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "خطایی رخ داد." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "مراجع:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "پیام با کلید ناشناختۀ ۰×%1 امضا شد." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "اعتبار امضا را نمی‌توان وارسی کرد." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "پیام با %1 امضا شده بود )شناسۀ کلید: ۰×%2(." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "پیام با %1 امضا شد." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "امضا معتبر است، اما اعتبار کلید ناشناخته است." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "امضا معتبر است، و کلید تا حدی اعتبار دارد." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "امضا معتبر و اعتبار کلید کامل است." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "امضا معتبر است، و کلید بی‌نهایت اعتبار دارد." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "اخطار: امضا بد است." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "پایان پیام امضا‌شده" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "بی‌نام" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "هنگام بارگذاری متن مقاله، خطایی رخ داد:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "برگزیدن نویسه‌گان" @@ -1068,6 +1069,11 @@ msgstr "&افزودن...‌" msgid "Suggestions" msgstr "پیشنهادات" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "پیشنهادات" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -2619,7 +2625,8 @@ msgid " Ready" msgstr " آماده" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "خواندن خبر TDE" #: knmainwidget.cpp:552 @@ -3282,8 +3289,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet موجود نیست. توصیۀ اکید می‌شود که از TDEWallet برای مدیریت اسم رمزهای خود " -"استفاده کنید.\n" +"TDEWallet موجود نیست. توصیۀ اکید می‌شود که از TDEWallet برای مدیریت اسم رمزهای " +"خود استفاده کنید.\n" "گرچه، در عوض KNode می‌تواند اسم رمز را در پروندۀ پیکربندی ذخیره کند. اسم رمز در " "قالبی مغشوش ذخیره شده است، اما نباید تصور شود که در صورت فراهم شدن دستیابی به " "پروندۀ پیکربندی، از تلاش برای سرگشایی ایمن است.\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po index 93611cdb8df..65f5834bfcb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:24+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,35 +85,35 @@ msgstr "به رومیزی" msgid "Walk Through Notes" msgstr "گردش در میان یادداشتها" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "واقعاً می‌خواهید یادداشت را حذف کنید %1؟" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأیید حذف" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "لطفاً، نام جدید را وارد کنید:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "ارسال »%1«" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "میزبان نمی‌تواند خالی باشد." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "قادر به آغاز فرایند نامه نیست." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "ذخیرۀ یادداشت به عنوان متن ساده" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                Are you sure you want to overwrite it?
                " @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود داشته است." "
                مطمئناً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟
                " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&همۀ رومیزیها‌" @@ -268,79 +269,87 @@ msgstr "&درگاه:‌" msgid "&Style:" msgstr "&سبک:‌" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "برجسته" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "خط‌ زیر" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "شروع به ضربه زدن" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "همترازی چپ" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "همترازی مرکز" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "همترازی راست" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "همترازی بلوک" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "فهرست" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "بالا‌نویس" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "زیر‌نویس" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "رنگ متن..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "قلم متن" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "اندازۀ متن" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "نام میزبان یا نشانی اینترنتی:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "چاپ %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "یادداشتهای زیر، هشدارها را راه انداختند:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "هشدار" @@ -372,11 +381,11 @@ msgstr "نمایش همۀ یادداشتها" msgid "Hide All Notes" msgstr "مخفی کردن همۀ یادداشتها" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "بدون یادداشت" @@ -408,7 +417,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "نویسندۀ اصلی KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "KNotes وارد شده به TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -416,7 +426,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "واسط شبکه" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "مجتمع‌سازی چهارچوب منبع TDE آغاز شد" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po index ab4abd18bf4..346151eb451 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:32+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,74 +29,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "ایجاد تقویم : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "ایجاد تقویم : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "مشاهدۀ رویدادهای :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "مشاهدۀ رویداد :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "متأسفم، صادرات به وسیله شناسۀ کاربر به قام، هنوز پشتیبانی نمی‌شود" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "رویدادها:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "رویدادها: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "رویدادها: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " چه: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " آغاز: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " پایان: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " بدون زمان مربوط به رویداد" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " توصیف: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po index b88b77be6ac..968ca3bf4bb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:08+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,27 +66,27 @@ msgstr "

                مترجمان:

                " msgid "%1 License" msgstr "%1 مجوز" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "اندازۀ شمایل" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "کوچک" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "نمایش شمایلها" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "نمایش متن" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "نمایش متن" msgid "kontactconfig" msgstr "" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "" @@ -101,94 +102,97 @@ msgstr "" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "" -#: src/main.cpp:126 -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +#: src/main.cpp:148 +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select Components ..." msgstr "برگزیدن مؤلفه‌ها..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                %1

                " msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "در حال بارگذاری Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr "در حال مقداردهی اولیه‌..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "سازمان‌یافته!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "جدید" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "اندازۀ شمایل" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "پیکربندی Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 #, fuzzy msgid "Configure &Profiles..." msgstr "&پیکربندی نمای خلاصه...‌" -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "مقدمۀ &Kontact‌" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&نکتۀ روز‌" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&درخواست ویژگی...‌" - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "کاربرد در حال اجرای خوداتکا است. پیش‌زمینه..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "برای %1، جزء را نمی‌توان بار کرد." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                Welcome to Kontact %1

                " "

                %1

                " @@ -222,33 +226,33 @@ msgstr "" "
                %1

                پرش از این مقدمه

                " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact رایانامه، کتاب نشانی، تقویم، فهرست انجام و موارد دیگر را می‌گرداند." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "خواندن راهنما" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "آگاهی بیشتر پیرامون Kontact و مؤلفه‌های آن" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "دیدار از وب‌گاه Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "دستیابی به منابع و آموزشهای برخط" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "پیکربندی Kontact به عنوان کارخواه گروه‌افزار" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "تدارک Kontact برای استفاده در شبکه‌های مشترک" @@ -370,6 +374,16 @@ msgstr "آغاز در حالت شمایل‌شده )کمینه‌شده(" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "فهرست همۀ پیمانه‌های ممکن و خروج" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "فهرست همۀ پیمانه‌های ممکن و خروج" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "آغاز با پیمانۀ مشخص Kontact" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -388,15 +402,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize Contacts" msgstr "مشاهدۀ &تماس‌" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "انداختن چندین نامه پشتیبانی نمی‌شود." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "افت رویدادهای از نوع »%1« را نمی‌توان گرداند." @@ -590,22 +604,28 @@ msgstr "نمایش تمام کارهای انجامی" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "فقط نمایش کارهای انجامی امروز" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "رویداد جدید..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 #, fuzzy msgid "Synchronize Calendar" msgstr "تقویم فعال" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "ملاقات" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "خواندن یادداشت: »%1«" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -615,8 +635,8 @@ msgstr "" "به: %2\n" "موضوع: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "نامه: %1" @@ -626,38 +646,38 @@ msgstr "نامه: %1" msgid "Calendar" msgstr "تقویم فعال" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "فردا" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" "No appointments pending within the next %n days" msgstr "بدون قرار ملاقات معلق در %n روز آینده" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "&ویرایش قرار ملاقات...‌" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "&حذف قرار ملاقات‌" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "ویرایش قرار ملاقات: »%1«" @@ -669,49 +689,44 @@ msgstr "کار انجامی جدید..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "خواندن یادداشت: »%1«" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "کارهای انجامی" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "معوق" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "در جریان" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "امروز آغاز می‌شود" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "امروز تمام می‌شود" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "بدون کارهای انجامی معلق" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&ویرایش کار انجامی...‌" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "&حذف کار انجامی‌" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "&نشان‌گذاری کار انجامی کامل‌شده‌" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "ویرایش کار انجامی: »%1«" @@ -812,7 +827,7 @@ msgstr "قادر به باز کردن Hotsync log %1 نیست." msgid "New News Feed" msgstr "خوراندن اخبار جدید" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "نام:" @@ -899,7 +914,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "رونوشت نشانی وب در تخته یادداشت" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژه" @@ -953,19 +968,19 @@ msgstr "منبع KOrganizer پیش‌فرض" msgid "Active Calendar" msgstr "تقویم فعال" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "تولد" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "جشن سالانه" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "تعطیلات" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "مناسبت ویژه" @@ -1022,12 +1037,12 @@ msgstr "مشاهدۀ &تماس‌" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "نامه به: »%1«" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژۀ Kontact" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1066,15 +1081,15 @@ msgstr "بعدی چیست؟" msgid "Synchronize All" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "خلاصۀ Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "نمای خلاصۀ Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "" @@ -1114,7 +1129,7 @@ msgstr "اطلاعات آب و هوا" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "اصلاحات و پاک‌سازیهای بیشتر کد" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "ویرایش یادداشت" @@ -1130,6 +1145,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&درخواست ویژگی...‌" + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "پیامهای جدید" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po index f3ab63b6154..afa1f47a69b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po @@ -6,44 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:41+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&نمایش‌" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&زدن ضامن یادآوری‌" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&تفکیک این رخداد‌" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&تفکیک رخدادهای آینده‌" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "ذخیرۀ تقویم" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -56,7240 +42,8094 @@ msgstr "" "آیا پاسخی از شرکت‌کننده درخواست می‌شود یا نه." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "نام" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "رایانامه" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "نقش" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 #, fuzzy msgid "Delegated to" msgstr "حذف کار انجامی" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delegated from" msgstr "حذف کار انجامی" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "نشانی رایانامۀ اضافی:" -#: koviewmanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد." - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" msgstr "" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "قرار ملاقات" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "برای تعریف یک پالایۀ جدید، این دکمه را فشار دهید." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "تجارت" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "برای حذف پالایه‌ای که در حال حاضر فعال است، این دکمه را فشار دهید." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "ملاقات" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "پالایۀ جدید %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "مکالمۀ تلفنی" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "تحصیلات" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "حذف تأیید" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "تعطیلات" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "محل:" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "مرخصی" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"سطح بزرگ‌نمایی را در نمودار گانت تنظیم می‌کند. »ساعت«، گستره‌ای از چند ساعت را " -"نمایش می‌دهد؛ »روز«، گستره‌ای از چند روز را نمایش می‌دهد؛ »هفته«، گستره‌ای از " -"چند ماه را نمایش می‌دهد؛ و »ماه«، گستره‌ای از چند سال را نمایش می‌دهد تا زمانی " -"که »حالت خودکار«، مناسب‌ترین گستره را برای رویداد یا کار انجامی جاری برگزیند." +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "مناسبت ویژه" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "مقیاس:" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "شخصی" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "ساعت" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "مسافرت" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "روز" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "تولد" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "هفته" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "ماه" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "مرکزی در آغاز" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "ویرایش پیوست" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "نمودار گانت را بر اساس زمان آغاز و روز این رویداد مرکزی می‌کند." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "برداشتن تاریخ" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "افزودن پیوست" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"هنگامی که تمام شرکت‌کننده‌ها آزاد هستند، رویداد را به تاریخ و زمان حرکت می‌دهد." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "پیوستها:" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"داده‌های آزاد/اشغال را برای تمام شرکت‌کننده‌ها از کارسازهای متناظر مجدداً " -"بارگذاری می‌کند." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر رویداد" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" msgstr "" -"وضعیت آزاد/اشغال تمام شرکت‌کننده‌ها را نمایش می‌دهد. با دو بار فشار روی مدخل " -"شرکت‌کننده‌ها در فهرست، اجازه می‌یابید که محل اطلاعات آزاد/اشغالشان را وارد " -"کنید." -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "یک سازمان‌دهندۀ شخصی برای TDE" + +#: aboutdata.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "شرکت‌کنندگان:" +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "ملاقات در حال حاضر زمان آغاز/پایان مناسبی دارد." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "ماه قبل" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"ملاقات به\n" -"آغاز: %1\n" -"پایان: %2 حرکت داده شده است." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "هم نگه‌دارنده" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "تاریخ مناسبی یافت نشد." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" msgstr "" -"از %1 همراه، %2 پذیرفته شده‌اند، %3 موقتاً پذیرفته شده‌اند، و %4 رد شده‌اند." -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"تعداد هفته از ابتدای ماهی که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "عنوان این نشریه را تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "اولین" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&عنوان:‌" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "دومین" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&تاریخ:‌" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "سومین" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&زمان:‌" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "چهارمین" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "لطفاً، یک تاریخ معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "پنجمین" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "پیکربندی اعداد روز" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "آخرین" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "نمایش عدد تاریخ" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "دومین آخرین" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "نمایش عدد روز" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "سومین آخرین" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "نمایش روزهای آخر سال" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "چهارمین آخرین" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "نمایش هر دو" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "پنجمین آخرین" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "روز هفته‌ای که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "این وصله، اعداد روزها و هفته‌ها را فراهم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "ماهی که طی آن این رویداد یا کار انجامی باید تکرار شود." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "پیکربندی تعطیلات" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "استفاده از تعطیلات اسرائیلی" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" msgstr "" -"تنظیم می‌کند که این رویداد یا کار انجامی هر چند وقت یک بار باید تکرار شود." -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&تکرار هر‌" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "روز)ها(" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "نمایش Chol HaMoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "هفته)ها( در:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "روزی از هفته که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "ماه‌)ها(" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&تکرار در‌" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" msgstr "" -"یک روز مشخص از ماه را که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم " -"می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "روزی از ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "ششم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "هفتم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "هشتم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "نهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "دهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "یازدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "دوازدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "سیزدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "چهاردهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "پانزدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "شانزدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "هفدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "هجدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "نوزدهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "بیستم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "بیست‌و‌یکم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "بیست‌و‌دوم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "بیست‌و‌سوم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "بیست‌و‌چهارم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "بیست‌و‌پنجم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "بیست‌و‌ششم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "بیست‌وهفتم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "بیست‌و‌هشتم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "بیست‌و‌نهم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "سی‌ام" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "سی‌و‌یکم" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "روز" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" msgstr "" -"یک روز هفته و هفتۀ مشخصی در ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آنها تکرار " -"شود را تنظیم می‌کند" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "سال‌)ها(" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&تکرار در روز‌" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&روز‌" - -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" msgstr "" -"یک روز مشخص در یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را " -"تنظیم می‌کند." - -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &از‌" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&در‌" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&در‌" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" msgstr "" -"یک روز مشخص در یک هفتۀ مشخص از یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در " -"آن تکرار شود را تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " &از‌" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "روز #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "تکرار در &روز #‌" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" msgstr "" -"یک روز مشخص در سال که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم " -"می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " &سال‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " سال" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&استثناها‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" msgstr "" -"تاریخی که باید استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر " -"بگیرد." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" msgstr "" -"افزودن این تاریخ به عنوان استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار " -"انجامی." -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&تغییر‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "جایگزینی تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده با این تاریخ." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" msgstr "" -"حذف تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده، از فهرست تاریخهایی که باید استثناهای آن جهت " -"قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر گرفته شوند." -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" msgstr "" -"تاریخهای جاری که استثناها را جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در " -"نظر می‌گیرند را نمایش می‌دهد." -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "ویرایش استثناها" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "گسترۀ تکرار" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" msgstr "" -"گستره‌ای که این قواعد تکرار طبق آن برای این رویداد یا کار انجامی اِعمال می‌شوند " -"را تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "آغاز در:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "تاریخی که در آن تکرارها برای این رویداد یا کار انجامی باید شروع شود." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&بدون تاریخ اتمام‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "تکرار رویداد یا کار انجامی را برای همیشه تنظیم می‌کند." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "پایان &پس از‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" msgstr "" -"ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را بعد از تعداد معینی رخداد تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "تعداد دفعاتی که رویداد یا کار انجامی قبل از ایست باید تکرار شود." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&رخداد)ها(‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "پایان &در:‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را در تاریخ معین تنظیم می‌کند." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "تاریخی که بعد از آن تکرار رویداد یا کار انجامی باید متوقف شود" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "آغاز در: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "ویرایش گسترۀ تکرار" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" msgstr "" -"نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد را تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "روزانه" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "هفتگی" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "ماهانه" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "سالیانه" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&روزانه‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" msgstr "" -"تکرار روزانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&هفتگی‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" msgstr "" -"تکرار هفتگی رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&ماهانه‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" msgstr "" -"تکرار ماهیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&سالیانه‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" msgstr "" -"تکرار سالیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&فعال‌سازی تکرار‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "تکرار این رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده فعال می‌کند." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "زمان قرار ملاقات" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "اطلاعات زمان قرار ملاقات را نمایش می‌دهد." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "قاعدۀ تکرار" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" msgstr "" -"گزینه‌های مربوط به نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد." -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "گسترۀ تکرار..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" msgstr "" -"گزینه‌های مربوط به گسترۀ زمانی که طی آن، این رویداد یا کار انجامی باید تکرار " -"شود." -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "استثناها..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "تاریخ پایان »%1« تکرار، باید بعد از تاریخ آغاز »%2« رویداد باشد." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" msgstr "" -"تکرار هفتگی رویداد یا تکلیفی، باید حداقل یک روز هفته‌ که به آن مربوط شود را " -"داشته باشد." -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "&تکرار‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&قالبها...‌" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&شرکت‌کنندگان‌" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "این وصله، تاریخ تقویم یهودی را فراهم می‌کند." -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"تب شرکت‌کننده‌ها به شما اجازه می‌دهد که شرکت‌کننده‌ها را به/از این رویداد یا " -"کار انجامی اضافه/حذف کنید." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "چاپ &نشریه‌" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "قادر به یافتن قالب »%1« نیست." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "خطای بارگذاری پروندۀ قالب »%1«." +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "مدخلهای نشریه" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "چاپ بعدی چیست" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "محاورۀ یادآوری" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "فهرستی از همۀ رویدادهای آیندۀ نزدیک و کارهای انجامی را چاپ می‌کند." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "برنامه" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "چاپ فهرست" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "صوتی" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "فهرستی از رویدادها و کارهای انجامی را چاپ می‌کند" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "چاپ &سال‌" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 پیش از آغاز" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1پس از آغاز" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 پیش از پایان" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"برای\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 پس از پایان" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "وصلۀ ایکس‌چنج" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n روز" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "تاریخ آغاز:" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n ساعت" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "تاریخ پایان:" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n دقیقه" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&بارگیری...‌" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "ویرایش یادآوریها" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&بارگذاری رویداد...‌" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "شرکت‌کنندۀ »%1« به فقرۀ تقویم »%2« اضافه شد" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&حذف رویداد‌" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "شرکت‌کننده اضافه شد" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&پیکربندی...‌" -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" +"این وصله، رویدادهای تقویم را از/به یک کارساز ۲۰۰۰ میکروسافت ایکس ‌چنج وارد و " +"صادر می‌کند." -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "لطفاً، یک قرار ملاقات برگزینید." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" msgstr "" +"بارگذاری ایکس‌چنج آزمایشی است؛ ممکن است دادۀ این قرار ملاقات را از دست بدهید!" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&بارگذاری‌" -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"برخی شرکت‌کننده‌ها از وقوع حذف شدند. پیامهای لغو برای این شرکت‌کننده‌ها ارسال " -"شوند؟" +"حذف ایکس‌چنج آزمایشی است؛ اگر رویدادی تکرارشونده باشد، همۀ نمونه‌ها را حذف " +"می‌کند!" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "شرکت‌کنندگان حذف شدند" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "بدون خطا" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "ارسال پیامها" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "کارساز ایکس‌چنج نتوانست به خطا برسد یا بازگردد." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "ارسال نشود" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "پاسخ کارساز نتوانست تفسیر شود." -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "دادۀ قرار ملاقات نتوانست تفسیر شود." -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "واردات تقویم" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "این نباید رخ دهد: تلاش برای بارگذاری نوع نادرست رویداد." -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "واردات تقویم بر حسب »%1« در KOrganizer." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "هنگام تلاش برای نوشتن یک قرار ملاقات به کارساز، خطایی رخ داد." -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "تلاش برای حذف رویدادی که روی کارساز ارائه نشده است." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "ادغام در تقویم موجود" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "کارساز ایکس‌چنج:" -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "ذخیرۀ تقویم" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "ناحیۀ زمان:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"ناحیۀ زمانتان را از فهرست محلهای روی این جعبۀ پایین افت برگزینید. اگر شهرتان در " -"فهرست نیست، یکی از شهرهایی که ناحیۀ زمانی یکسانی با شهر شما دارد را برگزینید. " -"KOrganizer، به طور خودکار برای ذخیره‌های روشنی روز تنظیم می‌شود." +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "]بدون گزینش[" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "تعیین نامه‌دان به طور خودکار" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "استفاده از منطقۀ تعطیلات:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "نشانی وب نامه‌دان:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"انتخاب کنید که در اینجا از کدام منطقه برای تعطیلات می‌خواهید استفاده کنید. " -"تعطیلات تعریف‌‌‌شده در ناوشگر تاریخ، نمایۀ برنامۀ کار و غیره، به عنوان روزهای " -"غیر کاری نمایش داده می‌شوند." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&گسترۀ زمان‌" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr ")هیچ‌کدام(" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "این وصله، نمایی از گسترۀ زمان شبیه گانت فراهم می‌کند." + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "وصلۀ نمای گسترۀ زمان" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "۱ دقیقه" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "۵ دقیقه" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "۱۰ دقیقه" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "کوچک‌نمایی" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "۱۵ دقیقه" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "نمای مرکز" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "۳۰ دقیقه" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "نمای پروژه" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "برگزیدن حالت" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "زمان یادآوری پیش‌‌فرض را در اینجا وارد کنید." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "تکلیف اصلی" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "ساعتهای کاری" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&پروژه‌" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "این وصله، یک نمودار گانت را به عنوان نمای پروژه فراهم می‌کند." + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "وصلۀ نمای پروژه" -#: koprefsdialog.cpp:352 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"

                No Item Selected

                " +"

                Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                " msgstr "" -"برای این که KOrganizer ملزم به نشان‌‌‌گذاری ساعتهای کاری برای این روز هفته شود، " -"این جعبه را علامت بزنید. اگر این روز، یک روز کاری برای شماست یا ساعتهای کاری با " -"رنگ نشان‌گذاری نمی‌شوند، این جعبه را علامت بزنید." +"

                فقره‌ای انتخاب نشد

                " +"

                یک رویداد، کار انجامی یا مدخل نشریه را برگزینید تا جزئیات آن را در اینجا " +"مشاهده کنید.

                " -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "ناوشگر تاریخ" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"جزئیات رویدادها، مدخلهای نشریه یا کارهای انجامی برگزیده در نمای اصلی KOrganizer " +"را در اینجا مشاهده کنید." -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "نمای دستور جلسه" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " تصویردانه" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "تقویم »%1« را نتوانست بار کند." -#: koprefsdialog.cpp:495 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " روز" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" +"تنظیم ناحیۀ زمان تغییر کرد. می‌خواهید زمان مطلق فقره‌ها را در تقویم خود نگه " +"دارید تا در زمانی متفاوت از قبل نمایش داده شود، یا به زمان قدیمی تبدیل شده و در " +"ناحیۀ زمان جدید هم باشند؟" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "نمای ماه" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "زمانهای مطلق نگه داشته شوند؟" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "نمای کار انجامی" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "نگهداری زمانها" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "متن رویداد" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "حرکت زمانها" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "دسته‌ها" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "کار انجامی کامل‌شده: %1 )%2(" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "نشریۀ %1" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"در اینجا دستۀ رویدادی که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید. با استفاده از دکمۀ " -"زیر می‌توانید رنگ دستۀ برگزیده را تغییر دهید." +"فقرۀ »%1« با قواعد پالایۀ جاری شما پالایش شده است، بنابراین مخفی می‌شود و در " +"نما ظاهر نمی‌شود." + +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "پالایۀ اعمال‌شده" + +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "فقرۀ »%1« برای همیشه حذف می‌شود." + +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "تأیید KOrganizer" -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"در اینجا با استفاده از جعبه ترکیب بالا، رنگ دسته رویداد را انتخاب کنید." +"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ " +"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی " +"آن حذف می‌کنید؟" -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "منابع" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "فقط حذف این" -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"در اینجا منبعی که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید. با استفاده از دکمۀ زیر " -"می‌توانید رنگ منبع برگزیده را تغییر دهید." -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"در اینجا با استفاده از جعبه ترکیب بالا، رنگ منبع برگزیده را انتخاب کنید." +"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ " +"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی " +"آن حذف می‌کنید؟" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "زمان‌بند کارخواه‌نامه" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "فقط حذف این" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "کارخواه‌نامه" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&رونوشت در‌" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "نشانیهای رایانامۀ اضافی:" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "لطفاً، تاریخ آغاز معتبری مشخص کنید." -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"در اینجا نشانیهای رایانامه‌‌های اضافی را افزوده، ویرایش یا حذف کنید. این " -"نشانیهای رایانامه، آنهایی هستند که علاوه بر نشانیهای موجود در تنظیمات شخصی " -"دارید. اگر شرکت‌کنندۀ رویدادی هستید، اما در آنجا از نشانی رایانامۀ دیگری " -"استفاده می‌کنید، لازم است این نشانی را در اینجا فهرست کنید، به طوری که " -"KOrganizer بتواند آن را نظیر نشانی شما شناسایی کند." +"قادر به تبدیل کار انجامی فرعی به یک کار انجامی سطح بالا نیست، زیرا آن را " +"نمی‌توان قفل کرد." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "نشانی رایانامۀ اضافی:" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "مستقل کردن کارهای انجامی فرعی" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"نشانیهای رایانامه‌های اضافی را در اینجا ویرایش کنید. برای ویرایش یک نشانی، آن " -"را از فهرست بالا برگزینید یا دکمۀ »جدید« زیر را فشار دهید. این نشانیهای " -"رایانامه‌ای، آنهایی هستند که علاوه بر نشانیهای موجود در تنظیمات شخصی دارید." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "تفکیک رخداد" -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "جدید" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "خرابی در تفکیک رخداد." -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -" این دکمه را برای افزودن یک مدخل به فهرست نشانیهای رایانامۀ اضافی فشار دهید. از " -"جعبۀ ویرایش بالا برای ویرایش مدخل جدید استفاده کنید." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "خرابی در تفکیک" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr ")رایانامۀ خالی(" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "تفکیک رخدادهای آینده" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "پیکربندی &وصله...‌" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "خرابی در تفکیک رخدادهای آینده." -#: koprefsdialog.cpp:1081 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "" -"این دکمه به شما اجازه می‌دهد وصله‌ای که در فهرست بالا برگزیده‌اید را پیکربندی " -"کنید" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "فقره‌ای برگزیده نشد." -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "قادر به پیکربندی این وصله‌ نیست" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "اطلاعات فقره با موفقیت ارسال شد." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "حذف %1" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "انتشار" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "افزودن %1" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "ویرایش %1" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "برو به &پیش‌سو‌" + +#: calendarview.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست" + +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "برو به &پیش‌سو‌" + +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "اطلاعات آزاد/اشغال با موفقیت ارسال شد." + +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "ارسال آزاد/اشغال" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "قادر به انتشار دادۀ آزاد/اشغال‌ نیست." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "فقره، شرکت‌کننده ندارد." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                " +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"هیچ نشانی وبی برای بارگذاری فهرست آزاد/اشغالتان پیکربندی نشده است. لطفاً، " -"آن را در محاورۀ پیکربندی KOrganizer، در صفحۀ »آزاد/اشغال« تنظیم کنید." -"
                برای نشانی وب دقیق و جزئیات حساب با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.
                " - -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "نشانی وب بارگذاری آزاد/اشغال‌ وجود ندارد" +"پیام گروه‌افزار، با موفقیت برای »%1« ارسال شد.\n" +"روش: %2" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +#: calendarview.cpp:1737 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"قادر به ارسال فقرۀ »%1« نیست.\n" +"روش: %2" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" msgstr "" -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                Please check the URL or contact your system administrator.
                " +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"نرم‌‌افزار نتوانست فهرست آزاد/اشغالتان را در نشانی وب »%1« بارگذاری کند. " -"ممکن است مسئله‌ای در رابطه با حقوق دستیابی وجود داشته باشد، یا یک نشانی وب " -"نادرست مشخص کرده‌اید. سیستم گفت: %2. " -"
                لطفاً، نشانی وب را بررسی کنید یا با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.
                " -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "مدخلهای نشریه را نمی‌توان به یک پروندۀ vCalendar صادر کرد." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "اخطار از دست رفتن داده‌‌‌ها" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "مالک:" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "پیش رفتن" -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "عنوان این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند." +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&عنوان:‌" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "روز &قبل‌" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "این که رویداد یا کار انجامی در کجا رخ دهد را تنظیم می‌‌کند." +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "روز &بعد‌" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&محل:‌" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "هفتۀ &قبل‌" -#: koeditorgeneral.cpp:144 +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "هفتۀ &بعد‌" + +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "بدون پالایه" + +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"به شما اجازه می‌دهد دسته‌هایی که این رویداد یا کار انجامی به آنها تعلق دارد را " -"برگزینید." +"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ " +"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی " +"آن حذف می‌کنید؟" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "دسته‌ها:" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "فقط حذف این" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..." +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "حذف کارهای انجامی فرعی" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&دستیابی:‌" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" +"فقرۀ »%1« نشان فقط خواندنی دارد و قابل حذف شدن نیست؛ ممکن است به منبع تقویم فقط " +"خواندنی تعلق داشته باشد." + +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "حذف ممکن نیست" -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"این که آیا دستیابی به این رویداد یا کار انجامی محدود می‌شود را تنظیم می‌کند. " -"لطفاً، توجه داشته باشید که KOrganizer از این تنظیم استفاده نمی‌کند، چون " -"پیاده‌سازیها به کارساز گروه‌افزار بستگی دارد. یعنی ممکن است رویدادها یا کارهای " -"انجامی که به عنوان خصوصی یا محرمانه نشان‌گذاری می‌‌شوند، برای بقیه مرئی باشند." +"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ مطمئن هستید که می‌خواهید آن و " +"همۀ تکرارهایش را حذف کنید؟" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"توصیف این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند. اگر توصیفی نظیر نکته ابزار " -"تنظیم شود، هنگامی که روی آن می‌پلکید، این توصیف در یادآوری نمایش داده می‌‌شود." +"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ می‌خواهید فقط تکرار جاری در " +"%2، فقط تمام تکرارهای آینده یا همۀ تکرارهای آن را حذف کنید؟" -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "هیچ یادآوری پیکربندی نشد" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "حذف &جاری‌" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&یادآوری:‌" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "حذف &آینده‌" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "یادآوری برای این رویداد یا کار انجامی را فعال می‌کند." +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "حذف &همه‌" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "" -"این که چه مدت قبل از این که رویداد رخ دهد یادآوری به کار انداخته می‌شود را " -"تنظیم می‌کند." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "تمام کارهای انجامی کامل‌شده حذف شوند؟" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "دقیقه" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "پاک‌کردن کارهای انجامی" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "ساعت" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "پاک‌سازی" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "پاک‌سازی کارهای انجامی کامل‌شده" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "مالک:" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "قادر به پاک‌سازی کار انجامی همراه با فرزندان کامل‌نشده نیست." -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "%n یادآوری پیشرفته پیکربندی شد" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "حذف کار انجامی" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "۱ یادآوری پیشرفته پیکربندی شد" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "قادر به ویرایش فقره نیست: با فرایند دیگری قفل می‌شود." -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "تقویم" - -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "%n شرکت‌کننده:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "تاریخ و زمان" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "" -"گزینه‌هایی را برای تاریخهای مقرر و آغاز و زمان را برای این کار انجامی تنظیم " -"می‌کند." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "تاریخ آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&آغاز:‌" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "زمان آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند." +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "قادر به رونوشت فقره در %1 نیست." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "تاریخ مقرر را برای این کار انجامی تنظیم می‌کند." +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "خرابی در رونوشت" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&مقرر:‌" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "قادر به حرکت دادن فقره به %1 نیست." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "زمان مقرر برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند." +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "خرابی در حرکت" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&زمان مربوط‌" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "تغییر فقرۀ تکراری" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"تنظیم می‌کند که آیا تاریخ مقرر و تاریخ آغاز این کار انجامی، زمانی که مربوط به " -"آنها باشد را دارند یا نه." +"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک " +"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "وضعیت جاری اتمام این کار انجامی را به صورت درصد تنظیم می‌کند." +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "تغییر فقرۀ تکراری" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 ٪" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک " +"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&کامل‌شده‌" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "تغییر فقرۀ تکراری" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"اولویت این کار انجامی را بر اساس مقیاسی از یک تا نه، با توجه به این که یک " -"بالاترین اولویت، پنج اولویت متوسط، و نه پایین‌ترین اولویت می‌باشد را تنظیم " -"می‌کند. در برنامه‌هایی که مقیاس متفاوت دارند، اعداد برای تطبیق با مقیاس مناسب " -"تنظیم می‌شوند." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&اولویت:‌" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "مشخص‌نشده" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "۱ )بیشترین(" +"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک " +"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "۲" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "فقط &این فقره‌" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "۳" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "فقط فقره‌های &آینده‌" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "۴" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&همۀ رخدادها‌" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "۵ )متوسط(" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "تفکیک رویداد از تکرار" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "۶" +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "قادر به افزودن فقرۀ استثنا به تقویم نیست. تغییری صورت نمی‌گیرد." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "۷" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "خطایی رخ داد" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "۸" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "شکافتن تکرارهای آینده" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "۹ )کمترین(" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "قادر به افزودن فقره‌های آینده به تقویم نیست. تغییری انجام نمی‌گیرد." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "لطفاً، تاریخ مقرر معتبری مشخص کنید." +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "لطفاً، زمان مقرر معتبری مشخص کنید." +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "لطفاً، تاریخ آغاز معتبری مشخص کنید." +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "اسم رمز بازیابی آزاد/اشغال" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "لطفاً، زمان آغاز معتبری مشخص کنید." +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "خلاصه" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "تاریخ آغاز نمی‌تواند بعد از تاریخ مقرر باشد." +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&محل:‌" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "آغاز: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&آغاز:‌" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " مقرر: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&پایان:‌" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "&کامل‌شده در‌" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"سطح بزرگ‌نمایی را در نمودار گانت تنظیم می‌کند. »ساعت«، گستره‌ای از چند ساعت را " +"نمایش می‌دهد؛ »روز«، گستره‌ای از چند روز را نمایش می‌دهد؛ »هفته«، گستره‌ای از " +"چند ماه را نمایش می‌دهد؛ و »ماه«، گستره‌ای از چند سال را نمایش می‌دهد تا زمانی " +"که »حالت خودکار«، مناسب‌ترین گستره را برای رویداد یا کار انجامی جاری برگزیند." -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "پیام خطا: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "مقیاس:" -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "خطا هنگام پردازش دعوت یا به‌روزرسانی." +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "ساعت" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "رویداد" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "روز" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "تکلیف" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "هفته" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "مدخل نشریه" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "ماه" -#: kogroupware.cpp:275 -msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "رایانامۀ زمان‌بندی گروه" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "مرکزی در آغاز" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "ارسال رایانامه" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "نمودار گانت را بر اساس زمان آغاز و روز این رویداد مرکزی می‌کند." -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "می‌خواهید یک به‌روزرسانی وضعیت به سازمان‌دهندۀ این تکلیف ارسال کنید؟" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "برداشتن تاریخ" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "ارسال به‌روزرسانی" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"هنگامی که تمام شرکت‌کننده‌ها آزاد هستند، رویداد را به تاریخ و زمان حرکت می‌دهد." -#: kogroupware.cpp:295 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -"وضعیت شما به عنوان شرکت‌کنندۀ این رویداد تغییر کرد. می‌خواهید یک به‌روزرسانی " -"وضعیت به سازمان‌دهندۀ این رویداد ارسال کنید؟" +"داده‌های آزاد/اشغال را برای تمام شرکت‌کننده‌ها از کارسازهای متناظر مجدداً " +"بارگذاری می‌کند." -#: kogroupware.cpp:302 +#: koeditorfreebusy.cpp:297 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." msgstr "" -"شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. حذف این، باعث می‌شود که تقویم شما از " -"همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را حذف کنید؟" +"وضعیت آزاد/اشغال تمام شرکت‌کننده‌ها را نمایش می‌دهد. با دو بار فشار روی مدخل " +"شرکت‌کننده‌ها در فهرست، اجازه می‌یابید که محل اطلاعات آزاد/اشغالشان را وارد " +"کنید." -#: kogroupware.cpp:307 +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "شرکت‌کنندگان:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "ملاقات در حال حاضر زمان آغاز/پایان مناسبی دارد." + +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                Start: %1" +"
                End: %2" +"
                Would you like to move the meeting to this time slot?
                " msgstr "" -"شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. ویرایش این باعث می‌شود که تقویم شما از " -"همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را ویرایش " -"کنید؟" -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr ">خلاصه‌ای داده نشده است<" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "تاریخ مناسبی یافت نشد." -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." msgstr "" +"از %1 همراه، %2 پذیرفته شده‌اند، %3 موقتاً پذیرفته شده‌اند، و %4 رد شده‌اند." -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +#: koeditorfreebusy.cpp:957 +msgid "" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "برگزیدن نشانیها" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "واردات تقویم" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr ")نام خالی(" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "واردات تقویم بر حسب »%1« در KOrganizer." -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr "، " +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "خلاصه" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "ادغام در تقویم موجود" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "یادآوری" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "تکرارها" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "واردات &تقویم...‌" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "تاریخ آغاز" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&واردات از ابزار UNIX Ical‌" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "زمان آغاز" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "گرفتن &Hot New Stuff...‌" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "تاریخ پایان" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "صادرات صفحۀ &وب...‌" + +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "زمان پایان" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "پیش از %1 فقره‌ای وجود ندارد" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "بارگذاری &Hot New Stuff...‌" + +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "بایگانی مدخلهای &قدیمی...‌" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"همۀ فقره‌های پیش از %1 بدون ذخیره‌سازی حذف شوند؟\n" -"فقره‌های زیر حذف می‌شوند:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "&پاک کردن کار انجامی کامل‌شده‌" -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "حذف فقره‌های قدیمی" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "&بعدی چیست‌" -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "پروندۀ بایگانی %1 را نمی‌توان نوشت." +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&روز‌" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "بایگانی را نمی‌توان در مقصد نهایی نوشت." +#: actionmanager.cpp:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "%n روز &بعد‌" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "کار انجامی را نمی‌توان به خود یا فرزند خود حرکت داد." +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "هفتۀ &کار‌" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "افت کار انجامی" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&هفته‌" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"قادر به تغییر پدر کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان قفل کرد." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&ماه‌" -#: kotodoview.cpp:279 -msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"قادر به افزودن شرکت‌کننده‌ها به کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان " -"قفل کرد." +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&فهرست‌" -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "کارهای انجامی:" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "فهرست &کار انجامی‌" -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "فشار دادن برای افزودن کار انجامی جدید" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&نشریه‌" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "اولویت" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "نمای مرکز" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "کامل" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&بازآوری‌" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "تاریخ/زمان مقرر" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "&پالایه‌" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "مرتب کردن شناسه" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "بزرگ‌نمایی افقی" -#: kotodoview.cpp:416 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "مشخص‌نشده" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "کوچک‌نمایی افقی" + +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "بزرگ‌نمایی عمودی" + +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "کوچک‌نمایی عمودی" + +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "برو به &امروز‌" + +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "برو به &پس‌سو‌" + +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "برو به &پیش‌سو‌" + +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "&رویداد جدید...‌" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 msgid "New &To-do..." msgstr "&کار انجامی جدید...‌" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 msgid "New Su&b-to-do..." msgstr "&کار انجامی فرعی جدید...‌" -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "مستقل &کردن این کار انجامی‌" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "&نشریۀ جدید...‌" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "&مستقل کردن همۀ کارهای انجامی فرعی‌" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&نمایش‌" -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&رونوشت در‌" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&حرکت به‌" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "مستقل &کردن کار انجامی فرعی‌" -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&انتشار اطلاعات فقره...‌" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "کار انجامی &جدید...‌" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "ارسال &دعوت‌نامه برای شرکت‌کنندگان‌" -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&درخواست به‌روزرسانی‌" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "کل روز" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "ارسال &لغو برای شر‌کنندگان‌" + +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "ارسال &به‌روزرسانی وضعیت‌" -#: koagendaview.cpp:588 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "درخواست &تغییر‌" -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "قادر به تغییر این کار انجامی نیست، زیرا آن را نمی‌توان قفل کرد." +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&پیکربندی تقویم...‌" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "بعدی چیست؟" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "اطلاعات آزاد و اشغال &نامه...‌" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&بارگذاری اطلاعات آزاد اشغال‌" -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "رویدادها:" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&کتاب نشانی‌" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "کار انجامی:" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "نمایش ناوشگر تاریخ" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "رویدادها و کارهای انجامی که به پاسخ نیاز دارند:" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "نمایش نمای کار انجامی" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "نمایش مشاهده‌گر فقره" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1، %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "نمایش نمای منبع" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " )مقرر: %1(" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "نمایش دکمه‌های &منبع‌" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر رویداد شمارشگر" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "پیکربندی &تاریخ و زمان...‌" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "رد کردن" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "مدیریت &پالایه‌های نما...‌" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "پذیرفتن" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "مدیریت &دسته‌ها...‌" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&پیکربندی تقویم...‌" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "قرار ملاقات" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "پالایه:" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "تجارت" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|پرونده‌های تقویم" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "ملاقات" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "مکالمۀ تلفنی" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "تحصیلات" - -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "تعطیلات" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "مرخصی" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "مناسبت ویژه" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "شخصی" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "مسافرت" - -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "تولد" +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"پروندۀ ical را در فهرست راهنمای آغازه‌تان ندارید.\n" +"واردات را نمی‌توان پیش برد.\n" -#: calendarview.cpp:262 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"

                No Item Selected

                " -"

                Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                " +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"

                فقره‌ای انتخاب نشد

                " -"

                یک رویداد، کار انجامی یا مدخل نشریه را برگزینید تا جزئیات آن را در اینجا " -"مشاهده کنید.

                " +"KOrganizer، به طور موفقیت‌آمیزی پروندۀ .calendar شما را از ical وارد کرد و با " +"تقویمی که در حال حاضر باز‌ شده ادغام کرد." -#: calendarview.cpp:268 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"جزئیات رویدادها، مدخلهای نشریه یا کارهای انجامی برگزیده در نمای اصلی KOrganizer " -"را در اینجا مشاهده کنید." +"KOrganizer، هنگام تجزیۀ پروندۀ .calendar ical شما با برخی حوزه‌های ناشناخته " +"روبرو شد، و مجبور شد آنها را دور بیندازد؛ لطفاً، بررسی کنید ببینید که تمام " +"داده‌های مناسب شما درست وارد شده است." -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "تقویم »%1« را نتوانست بار کند." +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "واردات موفقیت‌آمیز ICal با اخطار" -#: calendarview.cpp:644 +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." msgstr "" -"تنظیم ناحیۀ زمان تغییر کرد. می‌خواهید زمان مطلق فقره‌ها را در تقویم خود نگه " -"دارید تا در زمانی متفاوت از قبل نمایش داده شود، یا به زمان قدیمی تبدیل شده و در " -"ناحیۀ زمان جدید هم باشند؟" +"KOrganizer، در تجزیۀ پروندۀ .calendar شما از ical، با خطایی روبرو شد؛ واردات " +"خراب شده است." -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "زمانهای مطلق نگه داشته شوند؟" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer، فکر نمی‌کند که پروندۀ .calendar شما تقویم معتبر ical باشد؛ واردات " +"خراب شده است." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "نگهداری زمانها" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "تقویم »%1« جدید." -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "حرکت زمانها" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "تقویم را نمی‌توان از »%1« بارگیری کرد." -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "کار انجامی کامل‌شده: %1 )%2(" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "منبع تقویم افزوده‌شده برای نشانی وب »%1«." -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "نشریۀ %1" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست." -#: calendarview.cpp:782 +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد." + +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "تقویم »%1« باز شد." + +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"فقرۀ »%1« با قواعد پالایۀ جاری شما پالایش شده است، بنابراین مخفی می‌شود و در " -"نما ظاهر نمی‌شود." +"تقویمتان در قالب iCalendar ذخیره می‌شود. از »صادرات vCalendar« برای ذخیره در " +"قالب vCalendar استفاده کنید." -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "پالایۀ اعمال‌شده" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "تبدیل قالب" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "فقرۀ »%1« برای همیشه حذف می‌شود." +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "تقویم را نمی‌توان در »%1« بار کرد" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "تأیید KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "تقویم »%1« ذخیره‌ شد." -#: calendarview.cpp:1164 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"قادر به تبدیل کار انجامی فرعی به یک کار انجامی سطح بالا نیست، زیرا آن را " -"نمی‌توان قفل کرد." - -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "مستقل کردن کارهای انجامی فرعی" - -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "تفکیک رخداد" -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "خرابی در تفکیک رخداد." +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "پرونده را نتوانست بار کند." -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "خرابی در تفکیک" +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم در پروندۀ %1 نیست." -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "تفکیک رخدادهای آینده" +#: actionmanager.cpp:1164 +msgid "" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"تقویم تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "خرابی در تفکیک رخدادهای آینده." +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "%n روز &بعد‌" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "فقره‌ای برگزیده نشد." +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "برای قالب تاریخ و زمان نتوانست پیمانۀ کنترل را آغاز کند." -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "اطلاعات فقره با موفقیت ارسال شد." +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&نمایش رویداد‌" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "انتشار" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&ویرایش رویداد...‌" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&حذف رویداد‌" -#: calendarview.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "برو به &پیش‌سو‌" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&نمایش کار انجامی‌" -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "قادر به انتشار فقرۀ »%1« نیست" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&ویرایش کار انجامی...‌" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "اطلاعات آزاد/اشغال با موفقیت ارسال شد." +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&حذف کار انجامی‌" -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "ارسال آزاد/اشغال" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "قادر به انتشار دادۀ آزاد/اشغال‌ نیست." +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "چاپ تقویم" -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "فقره، شرکت‌کننده ندارد." +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -"پیام گروه‌افزار، با موفقیت برای »%1« ارسال شد.\n" -"روش: %2" -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -"قادر به ارسال فقرۀ »%1« نیست.\n" -"روش: %2" -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "مدخلهای نشریه را نمی‌توان به یک پروندۀ vCalendar صادر کرد." +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "تاریخ مناسبی یافت نشد." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "اخطار از دست رفتن داده‌‌‌ها" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "پیش رفتن" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "&پیوستها‌" -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" msgstr "" -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "روز &قبل‌" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "روز &بعد‌" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "هفتۀ &قبل‌" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "پیوستها:" -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "هفتۀ &بعد‌" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "واگرد )%1(" -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "بدون پالایه" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "از نو )%1(" -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"فقرۀ »%1« کارهای انجامی فرعی دارد. می‌خواهید فقط این فقره را حذف کنید و همۀ " -"کارهای انجامی فرعی آن را مستقل کنید، یا کار انجامی را با همۀ کارهای انجامی فرعی " -"آن حذف می‌کنید؟" +"تقویم حاوی تغییرات ذخیره‌ نشده است. می‌خواهید قبل از خروج آنها را ذخیره کنید؟" -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "فقط حذف این" - -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "حذف کارهای انجامی فرعی" - -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"فقرۀ »%1« نشان فقط خواندنی دارد و قابل حذف شدن نیست؛ ممکن است به منبع تقویم فقط " -"خواندنی تعلق داشته باشد." +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم نیست. هنوز می‌خواهید این پنجره را ببندید؟" -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "حذف ممکن نیست" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "قادر به خروج نیست. ذخیره هنوز در حال انجام است." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1984 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" -"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ مطمئن هستید که می‌خواهید آن و " -"همۀ تکرارهایش را حذف کنید؟" +"خرابی در ذخیرۀ »%1«. بررسی کنید که منبع درست پیکربندی شده است.\n" +"از مسئله چشم‌پوشی می‌کنید و بدون ذخیره کردن ادامه می‌دهید، یا ذخیره کردن را لغو " +"می‌کنید؟" -#: calendarview.cpp:2044 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"فقرۀ تقویم »%1« در تاریخهای چندگانه تکرار می‌شود؛ می‌خواهید فقط تکرار جاری در " -"%2، فقط تمام تکرارهای آینده یا همۀ تکرارهای آن را حذف کنید؟" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "خطای ذخیره" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "حذف &جاری‌" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "نشانی وب »%1« نامعتبر است." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "حذف &آینده‌" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست." -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "حذف &همه‌" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "بایگانی/حذف رویدادهای گذشته و کارهای انجامی" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "تمام کارهای انجامی کامل‌شده حذف شوند؟" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&بایگانی‌" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "پاک‌کردن کارهای انجامی" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"بایگانی، فقره‌های قدیمی را در پروندۀ داده‌شده ذخیره و سپس در تقویم جاری حذف می " +"نماید. اگر پروندۀ بایگانی از قبل وجود داشته باشد، اضافه می‌شوند. )" +"چگونگی بازگردانی(" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "پاک‌سازی" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "هم اکنون بایگانی فقره‌های قدیمی‌تر از:" -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "پاک‌سازی کارهای انجامی کامل‌شده" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"تاریخی که فقره‌ها باید قبل از آن بایگانی شوند. همۀ رویدادها و کارهای انجامی " +"قدیمی‌تر ذخیره و حذف می‌شوند، موارد جدیدتر )و رویدادهای روی آن داده( حفظ " +"می‌شوند." -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "قادر به پاک‌سازی کار انجامی همراه با فرزندان کامل‌نشده نیست." +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "بایگانی &خودکار فقره‌های قدیمی‌تر از:‌" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "حذف کار انجامی" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"اگر این ویژگی فعال باشد، KOrganizer به طور منظم بررسی می‌کند که آیا رویدادها و " +"کارهای انجامی باید بایگانی شوند، یعنی این که به استثنای تغییر تنظیمات، لازم " +"نیست که از این جعبۀ محاوره دوباره استفاده کنید." -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "قادر به ویرایش فقره نیست: با فرایند دیگری قفل می‌شود." +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"عمر رویدادها و کارهای انجامی برای بایگانی. همۀ فقره‌های قدیمی‌تر ذخیره شده و " +"حذف می‌شوند، فقره‌های جدیدتر نگهداری می‌شوند." -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "قادر به رونوشت فقره در %1 نیست." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "روز)ها(" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "خرابی در رونوشت" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "هفته‌)ها(" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "قادر به حرکت دادن فقره به %1 نیست." +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "ماه‌)ها(" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "خرابی در حرکت" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "بایگانی &پرونده:‌" -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "اجرای نمونۀ KMail یافت نشد." +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|پرونده‌های iCalendar" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: archivedialog.cpp:125 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " msgstr "" +"مسیر بایگانی. رویدادها و کارهای انجامی به پروندۀ بایگانی اضافه می‌شوند؛ " +"بنابراین، هر رویدادی که در حال حاضر در پرونده وجود دارد، تغییر نمی‌یابد یا حذف " +"نمی‌شود. بعداً می‌توانید پرونده را مانند هر تقویم دیگری بار کرده یا ادغام کنید. " +"در قالب ویژه‌ای ذخیره نشده است، از قالب iCalendar استفاده می‌کند." -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "سال قبل" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "نوع فقره‌ها جهت بایگانی" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "ماه قبل" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&رویدادها‌" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "ماه بعد" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &کامل‌شده‌" -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "سال بعد" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید برگزینید که کدام فقره‌ها را باید بایگانی کرد. اگر رویدادها " +"پیش از تاریخ داده‌شدۀ بالا به پایان برسند، بایگانی می‌شوند؛ اگر کارهای انجامی " +"پیش از تاریخ تمام شوند، بایگانی می‌شوند." -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "برگزیدن یک ماه" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "فقط &حذف، ذخیره نشود‌" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" +"برای حذف رویدادهای قدیمی و کارهای انجامی بدون ذخیرۀ آنها، این گزینه را " +"برگزینید. بازیافت بعدی رویدادها ممکن نمی‌باشد." -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"" -"

                Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                " -"

                Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                " -"

                Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                " +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"" -"

                تاریخهایی که می‌خواهید در نمای اصلی KOrganizer نمایش داده شوند را در اینجا " -"وارد کنید. برای انتخاب بیش از یک روز، دکمۀ موشی را پایین نگه دارید.

                " -"

                برای مرور ماهها یا سالهای قبلی/بعدی، دکمه‌های بالا را فشار دهید.

                " -"

                هر خط یک هفته را نشان می‌دهد. عدد ستون چپ، عدد هفتۀ سال می‌باشد. این را فشار " -"دهید تا کل هفته انتخاب شود.

                " - -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "]افزودن مدخل نشریه[" - -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "عنوان این مدخل نشریه را تنظیم می‌کند." - -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&عنوان:‌" +"نام پروندۀ بایگانی معتبر نیست.\n" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&زمان:‌" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "کل روز" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "مشخص می‌کند که آیا این مدخل نشریه، زمانی را در ارتباط با آن دارد" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "تاریخ و زمان" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "زمانی که به این مدخل نشریه مربوط می‌شود را تنظیم می‌کند" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "گزینه‌های مربوط به تاریخ و زمان رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "حذف این مدخل نشریه" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&آغاز:‌" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "ویرایش این مدخل نشریه" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&پایان:‌" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "کل روز" -#: journalentry.cpp:234 +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Print this journal entry" -msgstr "ویرایش این مدخل نشریه" +msgid "Recurrence:" +msgstr "&تکرار‌" -#: journalentry.cpp:235 +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند" +msgid "Reminder:" +msgstr "&یادآوری:‌" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "شبح یادآوری KOrganizer" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&نمایش زمان به عنوان:‌" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "تنظیم می‌کند که این زمان چگونه در اطلاعات آزاد/اشغال شما ظاهر شود." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "معلق کردن همه" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "اشغال" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "معاف کردن همه" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "آزاد" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "یادآوریها فعال شدند" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "آغاز شبح یادآوری در ورود" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "رد کردن" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "مدت:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 #, c-format msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "%n یادآوری فعال وجود دارد." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "%n روز" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" -msgstr "" -"می‌خواهید شبح یادآوری KOrganizer را در ورود آغاز کنید )توجه داشته باشید که در " -"مدتی که شبح اجرا نمی‌‌شود، یادآوریها را به دست نمی‌آورید(؟" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "بستن شبح یادآوری KOrganizer" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n ساعت" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "آغاز" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr "، " -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "آغاز نشود" +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n دقیقه" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" +"مدت رویداد یا کار انجامی را با تاریخها و زمانهای آغاز و پایان جاری نمایش " +"می‌دهد." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "معاف کردن همه" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "معلق‌ کردن" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "از: %1 به: %2 %3" -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "معاف کردن همه" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "لطفاً، یک زمان آغاز معتبر، مثلاً »%1« مشخص کنید." -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "رویدادهای زیر باعث یادآوریها می‌شوند:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "لطفاً، یک زمان پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "مقرر" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "لطفاً، یک تاریخ آغاز معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "&دوام معلق:‌" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "لطفاً، یک تاریخ پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "هفته‌)ها(" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"رویداد پیش از این که آغاز شود، پایان می‌یابد.\n" +"لطفاً، تاریخها و زمانها را اصلاح کنید." -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "KOrganizer را نتوانست آغاز کند." +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "ذخیرۀ تقویم" -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "تقویم" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "ناحیۀ زمان:" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "تقویم جدید" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"ناحیۀ زمانتان را از فهرست محلهای روی این جعبۀ پایین افت برگزینید. اگر شهرتان در " +"فهرست نیست، یکی از شهرهایی که ناحیۀ زمانی یکسانی با شهر شما دارد را برگزینید. " +"KOrganizer، به طور خودکار برای ذخیره‌های روشنی روز تنظیم می‌شود." -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "فقط خواندنی" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "ویرایش محل آزاد/اشغال" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "]بدون گزینش[" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "محل اطلاعات آزاد/اشغال برای %1 >%2<:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "استفاده از منطقۀ تعطیلات:" -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"هویت متناظر با سازمان‌دهندۀ این کار انجامی یا رویداد را تنظیم می‌کند. هویتها را " -"می‌توان در بخش »شخصی« از پیکربندی KOrganizer، یا در بخش »امنیت و " -"محرمانگی«-<»اسم رمز و حساب کاربر« مرکز کنترل TDE تنظیم کرد. علاوه بر این، " -"هویتها از تنظیمات KMail شما و از کتاب نشانیتان گردآوری می‌شوند. اگر تنظیم " -"سراسری آن را برای TDE در مرکز کنترل انتخاب کنید، از بررسی »استفاده از تنظیمات " -"رایانامه از مرکز کنترل« در بخش »شخصی« پیکربندی KOrganizer مطمئن شوید." +"انتخاب کنید که در اینجا از کدام منطقه برای تعطیلات می‌خواهید استفاده کنید. " +"تعطیلات تعریف‌‌‌شده در ناوشگر تاریخ، نمایۀ برنامۀ کار و غیره، به عنوان روزهای " +"غیر کاری نمایش داده می‌شوند." -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "هویت به عنوان سازمان‌دهنده:" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr ")هیچ‌کدام(" -#: koattendeeeditor.cpp:89 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"نام شرکت‌کنندۀ برگزیده‌‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند، یا اگر شرکت‌کننده‌ای " -"در فهرست وجود نداشته باشد، شرکت‌کنندۀ جدیدی اضافه می‌نماید." +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "یادآوری" -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "&نام:‌" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:" -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "برای افزودن شرکت‌کنندۀ جدیدی فشار دهید" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "دقیقه" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "نقش شرکت‌کنندۀ برگزیده‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "ساعت" -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&نقش:‌" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "روز)ها(" -#: koattendeeeditor.cpp:124 +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "وضعیت حضور جاری شرکت‌کنندۀ برگزیده‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&وضعیت:‌" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "ساعتهای کاری" -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"ارسال یک رایانامه به شرکت‌کنندۀ برگزیده در فهرست بالا را، برای درخواست پاسخی " -"مربوط به حضور ویرایش می‌کند." +"برای این که KOrganizer ملزم به نشان‌‌‌گذاری ساعتهای کاری برای این روز هفته شود، " +"این جعبه را علامت بزنید. اگر این روز، یک روز کاری برای شماست یا ساعتهای کاری با " +"رنگ نشان‌گذاری نمی‌شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&درخواست پاسخ‌" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "ناوشگر تاریخ" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "نمای دستور جلسه" -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: koprefsdialog.cpp:530 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"شرکت‌کنندۀ جدیدی را به فهرست اضافه می‌کند. به محض این که شرکت‌کننده اضافه " -"می‌شود، قادر به ویرایش نام، نقش، وضعیت حضور شرکت‌کننده، و این که آیا لازم است " -"شرکت‌کننده به دعوت پاسخ بدهد یا نه می‌باشید. برای برگزیدن یک شرکت‌کننده از کتاب " -"نشانیتان، به جای آن دکمۀ »برگزیدن نشانیها« را فشار دهید." +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " تصویردانه" -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "شرکت‌کنندۀ برگزیده در فهرست بالا را حذف می‌کند." +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " روز" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..." +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "نمای ماه" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"کتاب نشانیتان را باز می‌کند؛ به شما اجازه می‌دهد از کتاب نشانیتان، " -"شرکت‌کننده‌های جدید را برگزینید." +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "نمای کار انجامی" -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "نام و نام خانوادگی" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "متن رویداد" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "نام" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "دسته‌ها" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "سازمان‌دهنده: %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "حذف %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "حذف %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "بدون تاریخ مقرر" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"در اینجا دستۀ رویدادی که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید. با استفاده از دکمۀ " +"زیر می‌توانید رنگ دستۀ برگزیده را تغییر دهید." -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "ویرایش مدخل نشریه" +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"در اینجا با استفاده از جعبه ترکیب بالا، رنگ دسته رویداد را انتخاب کنید." -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "منابع" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"در اینجا منبعی که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید. با استفاده از دکمۀ زیر " +"می‌توانید رنگ منبع برگزیده را تغییر دهید." -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "این مدخل نشریه برای همیشه حذف می‌شود." +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" +"در اینجا با استفاده از جعبه ترکیب بالا، رنگ منبع برگزیده را انتخاب کنید." -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "قالب حاوی نشریه‌ای معتبر نمی‌باشد." +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "زمان‌بند کارخواه‌نامه" -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "واردات &تقویم...‌" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "کارخواه‌نامه" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&واردات از ابزار UNIX Ical‌" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "نشانیهای رایانامۀ اضافی:" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "گرفتن &Hot New Stuff...‌" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"در اینجا نشانیهای رایانامه‌‌های اضافی را افزوده، ویرایش یا حذف کنید. این " +"نشانیهای رایانامه، آنهایی هستند که علاوه بر نشانیهای موجود در تنظیمات شخصی " +"دارید. اگر شرکت‌کنندۀ رویدادی هستید، اما در آنجا از نشانی رایانامۀ دیگری " +"استفاده می‌کنید، لازم است این نشانی را در اینجا فهرست کنید، به طوری که " +"KOrganizer بتواند آن را نظیر نشانی شما شناسایی کند." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "صادرات صفحۀ &وب...‌" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "نشانی رایانامۀ اضافی:" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" +"نشانیهای رایانامه‌های اضافی را در اینجا ویرایش کنید. برای ویرایش یک نشانی، آن " +"را از فهرست بالا برگزینید یا دکمۀ »جدید« زیر را فشار دهید. این نشانیهای " +"رایانامه‌ای، آنهایی هستند که علاوه بر نشانیهای موجود در تنظیمات شخصی دارید." -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" +" این دکمه را برای افزودن یک مدخل به فهرست نشانیهای رایانامۀ اضافی فشار دهید. از " +"جعبۀ ویرایش بالا برای ویرایش مدخل جدید استفاده کنید." -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "بارگذاری &Hot New Stuff...‌" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr ")رایانامۀ خالی(" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "بایگانی مدخلهای &قدیمی...‌" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "پیکربندی &وصله...‌" -#: actionmanager.cpp:278 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "&پاک کردن کار انجامی کامل‌شده‌" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"این دکمه به شما اجازه می‌دهد وصله‌ای که در فهرست بالا برگزیده‌اید را پیکربندی " +"کنید" -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "&بعدی چیست‌" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "قادر به پیکربندی این وصله‌ نیست" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&روز‌" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "یافتن رویدادها" -#: actionmanager.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "%n روز &بعد‌" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "هفتۀ &کار‌" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&جستجو برای:‌" -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&هفته‌" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "جستجو برای" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&ماه‌" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&کارهای انجامی‌" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&فهرست‌" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "مدخلهای &نشریه‌" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "فهرست &کار انجامی‌" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "گسترۀ تاریخ" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&نشریه‌" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&از:‌" -#: actionmanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "نمای مرکز" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&به:‌" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوری‌" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "&رویدادها باید به طور کامل در نظر گرفته شوند‌" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "&پالایه‌" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "شامل کارهای انجامی &بدون تاریخ مقرر‌" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "بزرگ‌نمایی افقی" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "جستجو در" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "کوچک‌نمایی افقی" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&خلاصه‌ها‌" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "بزرگ‌نمایی عمودی" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&توصیفها‌" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "کوچک‌نمایی عمودی" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&دسته‌ها‌" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "برو به &امروز‌" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"عبارت جستجوی نامعتبر، نمی‌تواند جستجو را انجام دهد. لطفاً، با استفاده از " +"نویسه‌های جامع‌ نمای »*« و »؟« در جایی که لازم است، یک عبارت جستجو وارد کنید." -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "برو به &پس‌سو‌" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "هنگام تطابق عبارت جستجوی شما، رویدادی یافت نشد." -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "برو به &پیش‌سو‌" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "تقویم را نتوانست بار کند." -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "&رویداد جدید...‌" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "رویدادهای بارگذاری‌شده در تقویم جاری شما ادغام می‌شوند." -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "&نشریۀ جدید...‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"گزینه‌هایی را برای تاریخهای مقرر و آغاز و زمان را برای این کار انجامی تنظیم " +"می‌کند." -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "مستقل &کردن کار انجامی فرعی‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "تاریخ آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&انتشار اطلاعات فقره...‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&آغاز:‌" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "ارسال &دعوت‌نامه برای شرکت‌کنندگان‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "زمان آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&درخواست به‌روزرسانی‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "تاریخ مقرر را برای این کار انجامی تنظیم می‌کند." -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "ارسال &لغو برای شر‌کنندگان‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&مقرر:‌" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "ارسال &به‌روزرسانی وضعیت‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "زمان مقرر برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: actionmanager.cpp:529 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "درخواست &تغییر‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&زمان مربوط‌" -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&پیکربندی تقویم...‌" - -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "اطلاعات آزاد و اشغال &نامه...‌" - -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&بارگذاری اطلاعات آزاد اشغال‌" - -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&کتاب نشانی‌" - -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "نمایش ناوشگر تاریخ" - -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "نمایش نمای کار انجامی" - -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "نمایش مشاهده‌گر فقره" - -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "نمایش نمای منبع" - -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "نمایش دکمه‌های &منبع‌" - -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "پیکربندی &تاریخ و زمان...‌" - -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "مدیریت &پالایه‌های نما...‌" - -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "مدیریت &دسته‌ها...‌" - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&پیکربندی تقویم...‌" - -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "پالایه:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "" +"تنظیم می‌کند که آیا تاریخ مقرر و تاریخ آغاز این کار انجامی، زمانی که مربوط به " +"آنها باشد را دارند یا نه." -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|پرونده‌های تقویم" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "کامل" -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"پروندۀ ical را در فهرست راهنمای آغازه‌تان ندارید.\n" -"واردات را نمی‌توان پیش برد.\n" -#: actionmanager.cpp:771 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"KOrganizer، به طور موفقیت‌آمیزی پروندۀ .calendar شما را از ical وارد کرد و با " -"تقویمی که در حال حاضر باز‌ شده ادغام کرد." -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" msgstr "" -"KOrganizer، هنگام تجزیۀ پروندۀ .calendar ical شما با برخی حوزه‌های ناشناخته " -"روبرو شد، و مجبور شد آنها را دور بیندازد؛ لطفاً، بررسی کنید ببینید که تمام " -"داده‌های مناسب شما درست وارد شده است." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "واردات موفقیت‌آمیز ICal با اخطار" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:784 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"KOrganizer، در تجزیۀ پروندۀ .calendar شما از ical، با خطایی روبرو شد؛ واردات " -"خراب شده است." +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 ٪" -#: actionmanager.cpp:788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"KOrganizer، فکر نمی‌کند که پروندۀ .calendar شما تقویم معتبر ical باشد؛ واردات " -"خراب شده است." +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "&کامل‌شده در‌" -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "تقویم »%1« جدید." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&اولویت:‌" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "تقویم را نمی‌توان از »%1« بارگیری کرد." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "عنوان این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "منبع تقویم افزوده‌شده برای نشانی وب »%1«." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"اولویت این کار انجامی را بر اساس مقیاسی از یک تا نه، با توجه به این که یک " +"بالاترین اولویت، پنج اولویت متوسط، و نه پایین‌ترین اولویت می‌باشد را تنظیم " +"می‌کند. در برنامه‌هایی که مقیاس متفاوت دارند، اعداد برای تطبیق با مقیاس مناسب " +"تنظیم می‌شوند." -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "مشخص‌نشده" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "تقویم »%1« ادغام‌ شد." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "۱ )بیشترین(" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "تقویم »%1« باز شد." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "۲" -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"تقویمتان در قالب iCalendar ذخیره می‌شود. از »صادرات vCalendar« برای ذخیره در " -"قالب vCalendar استفاده کنید." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "۳" -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "تبدیل قالب" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "۴" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "تقویم را نمی‌توان در »%1« بار کرد" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "۵ )متوسط(" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "تقویم »%1« ذخیره‌ شد." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "۶" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "پرونده را نتوانست بار کند." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "۷" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم در پروندۀ %1 نیست." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "۸" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"تقویم تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "۹ )کمترین(" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "%n روز &بعد‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "لطفاً، تاریخ مقرر معتبری مشخص کنید." -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "برای قالب تاریخ و زمان نتوانست پیمانۀ کنترل را آغاز کند." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "لطفاً، زمان مقرر معتبری مشخص کنید." -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&نمایش رویداد‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "لطفاً، تاریخ آغاز معتبری مشخص کنید." -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&ویرایش رویداد...‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "لطفاً، زمان آغاز معتبری مشخص کنید." -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&حذف رویداد‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "تاریخ آغاز نمی‌تواند بعد از تاریخ مقرر باشد." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&نمایش کار انجامی‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "آغاز: %1" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&ویرایش کار انجامی...‌" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " مقرر: %1" -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&حذف کار انجامی‌" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب" -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" +"در شرف تنظیم همۀ تنظیمات مقادیر پیش‌فرض هستید. همۀ اصلاحات سفارشی از بین " +"می‌روند." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "&پیوستها‌" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "تنظیم تنظیمات پیش‌فرض" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "بازنشانی به پیش‌فرضها" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "نوع نما" -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "پیوستها:" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "مقصد" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "واگرد )%1(" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "کارهای انجامی" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "از نو )%1(" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"" +"

                Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                " +"

                Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                " +"

                Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                " msgstr "" -"تقویم حاوی تغییرات ذخیره‌ نشده است. می‌خواهید قبل از خروج آنها را ذخیره کنید؟" +"" +"

                تاریخهایی که می‌خواهید در نمای اصلی KOrganizer نمایش داده شوند را در اینجا " +"وارد کنید. برای انتخاب بیش از یک روز، دکمۀ موشی را پایین نگه دارید.

                " +"

                برای مرور ماهها یا سالهای قبلی/بعدی، دکمه‌های بالا را فشار دهید.

                " +"

                هر خط یک هفته را نشان می‌دهد. عدد ستون چپ، عدد هفتۀ سال می‌باشد. این را فشار " +"دهید تا کل هفته انتخاب شود.

                " -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "قادر به ذخیرۀ تقویم نیست. هنوز می‌خواهید این پنجره را ببندید؟" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "]افزودن مدخل نشریه[" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "قادر به خروج نیست. ذخیره هنوز در حال انجام است." +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "عنوان این مدخل نشریه را تنظیم می‌کند." -#: actionmanager.cpp:1853 -msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" -msgstr "" -"خرابی در ذخیرۀ »%1«. بررسی کنید که منبع درست پیکربندی شده است.\n" -"از مسئله چشم‌پوشی می‌کنید و بدون ذخیره کردن ادامه می‌دهید، یا ذخیره کردن را لغو " -"می‌کنید؟" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&عنوان:‌" -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "خطای ذخیره" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&زمان:‌" -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "نشانی وب »%1« نامعتبر است." +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "مشخص می‌کند که آیا این مدخل نشریه، زمانی را در ارتباط با آن دارد" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&واردات‌" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "زمانی که به این مدخل نشریه مربوط می‌شود را تنظیم می‌کند" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&صادرات‌" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "حذف این مدخل نشریه" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&برو‌" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "ویرایش این مدخل نشریه" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&کنشها‌" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&زمان‌بندی‌" +#: journalentry.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Print this journal entry" +msgstr "ویرایش این مدخل نشریه" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&میله جانبی‌" +#: journalentry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "برای این مدخل نشریه، یک محاورۀ ویرایشگر باز می‌کند" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "محاورۀ یادآوری" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "نماها" +msgid "Program" +msgstr "برنامه" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "زمان‌بندی" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "صوتی" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "میله ابزار پالایه‌ها" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 پیش از آغاز" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "جزئیات پالایه" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1پس از آغاز" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 پیش از پایان" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "مخفی کردن رویدادها و کارهای انجامی &تکراری‌" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 پیش از پایان" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"اگر نمی‌خواهید رویدادها و کارهای انجامی تکراری را در نماهایتان نمایش دهید، این " -"گزینه را برگزینید. ممکن است فقره‌های تکراری روزانه و هفتگی، فضای زیادی بگیرند؛ " -"بنابراین، ممکن است مخفی کردن آنها سودمند باشد." +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 پس از پایان" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &کامل‌شده‌" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 پس از پایان" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"اگر این جعبه علامت زده شود، پالایه تمام فقره‌های کار انجامی که کامل شده‌اند را " -"مخفی می‌کند. به طور اختیاری، فقره‌هایی که تعداد معینی روز را کامل کرده‌اند، " -"مخفی می‌شوند." +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n روز" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "روزهای بعد از تکمیل:" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "ویرایش یادآوریها" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -"این گزینه به شما اجازه می‌دهد که انتخاب کنید کدام کار انجامی باید مخفی شود. " -"هنگامی کهفوراً را انتخاب می‌کنید، به محض علامت زدن کار انجامی، آن مخفی " -"می‌شود. تعداد روزها را در جعبۀ دوار می‌توانید افزایش یا کاهش دهید." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "فوراً" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "پیش از آغاز" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید تعداد روزهایی که یک فقره کار انجامی برای مخفی شدن از روی " -"فهرست باید کامل شود را تعیین کنید. اگر »فوراً« را برگزینید، تمام کارهای انجامی " -"کامل‌شده مخفی می‌شوند. برای مثال، اگر مقدار ۱ را برگزینید، تمام فقره‌های کار " -"انجامی که با چشم‌پوشی از ۲۴ ساعت گذشته به عنوان تمام‌شده نشان‌گذاری شده‌اند، " -"مخفی می‌شوند." +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "پس از آغاز" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &غیرفعال‌" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "پیش از پایان" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"این گزینه، تمام کارهای انجامی را از فهرستتان که تاریخ آغاز در آن نرسیده است، " -"مخفی می‌کند. )توجه داشته باشید که تاریخ آغاز، تاریخ مقرر فقرۀ کار انجامی نیست.(" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "پس از پایان" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "نمایش همه به جز برگزیده" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، این پالایه تمام فقره‌هایی که حاوی دسته‌های " -"برگزیده نمی‌باشند را نمایش می‌دهد." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "فقط نمایش برگزیده" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" -"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود؛ این پالایه، تمام فقره‌هایی که حداقل حاوی " -"فقره‌های برگزیده‌‌اند را نمایش می‌دهد." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr "، " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "تغییر..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "تاریخ آغاز:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "مخفی کردن کار انجامی به من اختصاص داده نمی‌شود" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "تاریخ آغاز:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "تاریخ پایان:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"این گزینه، تمام کار انجامی را از روی فهرستتان که به شخص دیگری اختصاص داده " -"می‌شود؛ مخفی می‌کند." -"
                \n" -"فقط کار انجامی که حداقل یک شرکت‌کننده دارد، بررسی می‌شود. اگر در فهرست " -"شرکت‌کننده‌ها نیستید، کار انجامی مخفی می‌شود." +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "%n ساعت" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "هشدارها" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "انحراف‌ زمان" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "پیش از آغاز" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "%n دقیقه" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "پس از آغاز" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "بدون تاریخ پایان" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "پیش از پایان" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "تاریخ مقرر:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "پس از پایان" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "بدون تاریخ مقرر" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&چند وقت یک بار:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " زمان" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "تکرارها:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&فاصله:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "بدون یادآوری" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&تکرار کردن:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "%n دقیقه" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "هر" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " دقیقه" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "سازمان‌دهنده:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "محل:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "محاورۀ &یادآوری‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&صوتی‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "یادداشتها:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&متن محاورۀ یادآوری‌:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&یادداشتها، زیرفقره‌ها‌" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "&پروندۀ صوتی:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "%n دقیقه" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "پروندۀ &برنامه:‌" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|تمام پرونده‌ها" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "&نشانوندهای برنامه:‌" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "متن &پیام رایانامه:‌" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "نشانی)های( &رایانامه:‌" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&حذف...‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&تکثیر کردن‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "تاریخ آغاز:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "زمان آغاز" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "&انتشار‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "تاریخ مقرر:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"با انتشار اطلاعات آزاد/اشغال، به بقیه اجازه می‌دهید هنگامی که شما را برای یک " -"ملاقات دعوت می‌کنند، تقویمتان را در نظر بگیرند. فقط زمانهایی که تا الان اشغالی " -"داشتید منتشر می‌شوند، نه این که چرا آنها اشغال هستند." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr " انتشار اطلاعات آزاد/&اشغالتان به طور خودکار‌" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -"این جعبه را برای بارگذاری خودکار اطلاعات آزاد/اشغالتان علامت بزنید.\n" -"امکان پرش این گزینه و نامه یا بارگذاری اطلاعات آزاد/اشغالتان با استفاده از " -"گزینگان زمان‌بندی KOrganizer هست.\n" -"نکته: اگر KOrganizer به عنوان کارخواه Kolab TDE عمل می‌کند، زمانی که کارساز " -"Kolab2 مراقب انتشار اطلاعات آزاد/اشغالتان هست و دستیابی به آن را از طریق " -"کاربرهای دیگر مدیریت می‌کند؛ این کار لازم نیست." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "زمان کمینۀ بین بارگذاریها )به دقیقه(:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -"فاصلۀ کمینۀ زمان بین هر بارگذاری را به دقیقه در اینجا پیکربندی کنید. این " -"پیکربندی فقط در حالتی که انتشار خودکار اطلاعاتتان را انتخاب می‌کنید، مؤثر است." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "انتشار" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"تعداد روزهای تقویم که می‌خواهید در اینجا منتشر شود و در دسترس بقیه باشد را " -"پیکربندی کنید." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "روز اطلاعات آزاد/اشغال" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "زیرفقره‌ها:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "اطلاعات کارساز" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "پیوستها:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -msgstr "" -"نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر " -"می‌شود را وارد کنید.\n" -"در مورد این اطلاعات از سرپرست کارساز بپرسید.\n" -"در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: " -"«webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb»" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "یادآوری &اسم رمز‌" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "%n شرکت‌کننده:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " msgstr "" -"این جعبه را برای این که KOrganizer را مجبور کنید اسم رمزتان را به یاد آورد و هر " -"دفعه که با ذخیره کردن آن در پروندۀ پیکربندی، اطلاعات آزاد/اشغالتان را بار " -"می‌کند از شما بپرسد؛ این جعبه را علامت بزنید.\n" -"به دلایل امنیتی، ذخیره کردن اسم رمزتان در پروندۀ پیکربندی توصیه نمی‌شود." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "بدون شرکت‌کننده" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "اسم رمز ورود کارساز گروه‌افزارتان را در اینجا وارد کنید." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "%n شرکت‌کننده:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" msgstr "" -"اطلاعات ورود در رابطه با حسابتان در کارساز را اینجا وارد کنید.\n" -"\n" -"یک تخصیص کارساز Kolab2: UID )شناسۀ یکتا( شما را ثبت کرد. به طور پیش‌فرض، شناسۀ " -"یکتای شما در کارساز Kolab2، نشانی رایانامه‌تان است؛ ولی ممکن است متفاوت از هم " -"باشد. در آخرین مورد، شناسۀ یکتای خود را وارد کنید." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "نام کاربر:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "شرکت‌کنندگان:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "نشانی وب کارساز:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "وضعیت: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&بازیابی‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "محرمانگی: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"با بازیابی اطلاعات آزاد/اشغال که دیگران منتشر کرده‌اند، هنگامی که آنها را به یک " -"ملاقات دعوت می‌کنید؛ می‌توانید تقویمشان را به حساب بیاورید." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "نمایش به صورت: اشغال" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "بازیابی خودکار اطلاعات آزاد/&اشغال افراد دیگر‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "نمایش به صورت: آزاد" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "موعد این تکلیف رسیده است!" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "تنظیمات:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "دسته‌ها:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "یافتن رویدادها" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"برای بازیابی خودکار اطلاعات آزاد/اشغال افراد دیگر، این جعبه را علامت بزنید. " -"توجه داشته باشید که برای میسر کردن این مسئله، باید اطلاعات درست کارساز را پر " -"کنید." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "استفاده از &نشانی رایانامه‌ای برای بازیابی‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"برای بازیابی user@domain.ifb به جای user.ifb از کارساز، این را تنظیم کنید" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 )هفتۀ %3(" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"برای بارگیری پروندۀ آزاد/اشغال در قالب »user@domain.ifb« )برای مثال: " -"joe@company.com.ifb(، این جعبه را علامت بزنید. در غیر این صورت، پروندۀ " -"آزاد/اشغال را در قالب user.ifb )برای مثال joe.ifb( بارگیری می‌کند. اگر در مورد " -"این که چطور این گزینه را پیکربندی کنید، مطمئن نیستید؛ از سرپرست کارساز بپرسید." +"برای )عدد هفته(\n" +"%1 -\n" +"%2 )هفته %3(" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" msgstr "" -"نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر " -"می‌شود را وارد کنید.\n" -"در مورد این اطلاعات از سرپرست کارساز بپرسید.\n" -"در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: »webdavs://kolab2.com/freebusy/«" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "&نام کاربر:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "تاریخ مقرر" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&یادآوری اسم رمز‌" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "تکمیل درصد" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "برگزیدن &گیرنده...‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "صعودی" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "مدیریت قالب" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "نزولی" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." -msgstr "" -"برگزیدن یک قالب و فشار دادن اِعمال قالب برای اِعمال آن در رویداد یا " -"تکلیف جاری. فشار دادن جدید برای ایجاد یک قالب جدید بر اساس رویداد یا " -"تکلیف جاری." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "فهرست کار انجامی" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "اعمال قالب" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "کامل" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "فعال کردن ذخیرۀ خودکار پرونده‌های تقویمی که به طور دستی باز می‌شوند" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "مقرر" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"برای ذخیره کردن خودکار پروندۀ تقویمتان، هنگامی که بدون پرسش و مرتباً همان‌طور " -"که کار می‌کنید از KOrganizer خارج می‌شوید، این جعبه را علامت بزنید. این تنظیم " -"بر ذخیرۀ خودکار تقویم استاندارد که بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره می‌شود، " -"اثری ندارد." +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "قادر به چاپ نیست، هیچ سبک چاپ معتبری بازگردانده نشد." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "ذخیرۀ &فاصله به دقیقه‌" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "خطای چاپ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "" -"در اینجا فاصلۀ بین ذخیرۀ خودکار رویدادهای تقویم را به دقیقه تنظیم کنید. این " -"تنظیم فقط برای پرونده‌هایی که به طور دستی باز می‌شوند، اِعمال می‌شود. تقویم " -"استاندارد سراسر TDE بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره می‌شود." +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "چاپ تقویم" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "تأیید حذفها" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "سبک چاپ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "برای نمایش محاورۀ پیکربندی هنگام حذف فقره‌ها، این جعبه را علامت بزنید." +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&جهت صفحه:‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "بایگانی‌ رویدادها" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "استفاده از جهت پیش‌فرض سبک برگزیده" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "بایگانی کارهای انجامی" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "استفاده از پیش‌فرض چاپگر" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "بایگانی منظم رویدادها" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "هنگام بایگانی چه کنیم" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "حذف رویدادهای قدیمی" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "این سبک چاپ، هیچ گزینۀ تأییدی ندارد." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "بایگانی رویدادهای قدیمی در پرونده‌ای جدا" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -"اگر بایگانی خودکار فعال شود، رویدادهای قدیمی‌تر از این مقدار بایگانی می‌شوند. " -"واحد این مقدار در حوزۀ دیگری مشخص می‌شود." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "واحدی که زمان انقضا طبق آن بیان می‌شود." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "به روز" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "به هفته" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "به ماه" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "نشانی وب پرونده‌ای که رویدادهای قدیمی باید در آن بایگانی شوند" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "صادرات به زنگام با هر ذخیره" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" msgstr "" -"برای صادرات تقویم به پروندۀ زنگام، هر زمان که آن را ذخیره می‌کنید، این جعبه را " -"علامت بزنید. به طور پیش‌فرض، این پرونده calendar.html نامیده می‌شود و در پوشۀ " -"آغازۀ کاربر جای می‌گیرد." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "رویدادهای جدید، مدخلهای کارهای انجامی و نشریه باید" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " )مقرر: %1(" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "به منبع استاندارد افزوده شوند" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "کار انجامی: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1٪" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"برای این که همیشه رویدادهای جدید، مدخلهای کارهای انجامی و نشریه را با استفاده " -"از منبع استاندارد ضبط کنید، این گزینه را برگزینید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "پرسیده شود کدام منبع استفاده شود" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "شخص: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" msgstr "" -"برای انتخاب منبعی که برای ضبط فقره هر زمان که یک مدخل جدید رویداد، کار انجامی " -"یا نشریه ایجاد می‌کنید، استفاده شود، این گزینه را برگزینید. اگر قصد استفاده از " -"کارآمدی پوشه‌های مشترک کارساز Kolab را دارید، یا باید با استفاده از Kontact به " -"عنوان یک کارخواه Kolab TDE حسابهای چندگانه را مدیریت کنید، این انتخاب توصیه " -"می‌شود." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "ارسال رونوشت به مالک هنگام فرستادن رویدادها" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" msgstr "" -"برای به دست آوردن رونوشتی از تمام پیامهای رایانامه‌ای که KOrganizer برحسب " -"درخواستتان برای شرکت‌کننده‌های رویداد ارسال می‌کند، این جعبه را علامت بزنید." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "استفاده از تنظیمات رایانامه از مرکز کنترل" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" msgstr "" -"برای استفاده از تنظیمات رایانامه‌ای سراسر TDE که با استفاده از پیمانۀ »اسم رمز " -"و حساب کاربر« مرکز کنترل TDEتعریف می‌شوند، این جعبه را علامت بزنید. برای این که " -"قادر به مشخص کردن نام کامل و رایانامۀ خود باشید، این جعبه را علامت نزنید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "&نام کامل‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "چاپ &رخداد‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"نام کامل خود را در اینجا وارد کنید. این نام به عنوان »سازمان‌دهنده« در کارهای " -"انجامی و رویدادهایی که ایجاد می‌کنید، نمایش داده می‌شود." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "همۀ رویدادهای هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "نشانی &رایانامه‌" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "چاپ &روز‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"نشانی رایانامۀ خود را در اینجا وارد کنید. این نشانی رایانامه برای شناختن مالک " -"تقویم استفاده می‌شود، و در رویدادها و کارهای انجامی که ایجاد می‌کنید، نمایش " -"داده می‌شود." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "همۀ رویدادهای روز را روی یک صفحه چاپ می‌کند" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "کارخواه‌نامه" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "چاپ &هفته‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "همۀ رویدادهای یک هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"برای استفاده از KMail به عنوان حامل نامه، این گزینه را انتخاب کنید. حامل نامه " -"برای کارآمدی گروه‌افزار استفاده می‌شود." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "چاپ &ماه‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "همۀ رویدادهای یک ماه را روی یک صفحه چاپ می‌کند" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"برای استفاده از sendmail به عنوان حامل نامه، این گزینه را انتخاب کنید. حامل " -"نامه برای کارآمدی گروه‌افزار استفاده می‌شود. اگر قبل از انتخاب این گزینه، " -"sendmail را نصب کرده‌اید؛ لطفاً، علامت بزنید." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "چاپ &کارهای انجامی‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "همۀ کارهای انجامی را در فهرستی )شبیه درخت( چاپ می‌کند" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" msgstr "" -"زمان پیش‌فرض برای رویدادها را در اینجا وارد کنید. اگر زمان آغازی فراهم نکنید، " -"از پیش‌فرض استفاده می‌شود." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "مدت پیش‌فرض قرار ملاقات جدید )HH:MM(" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"مدت پیش‌فرض برای رویدادها را در اینجا وارد کنید. اگر زمان پایانی فراهم نکنید، " -"از پیش‌فرض استفاده می‌شود." +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "برای تعریف یک پالایۀ جدید، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "برای حذف پالایه‌ای که در حال حاضر فعال است، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "در اینجا، زمان یادآوری را وارد کنید." +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "پالایۀ جدید %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "اندازۀ ساعت" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "ارتفاع سطرهای ساعت در نمای زمان‌بندی را از این جعبۀ دوار برگزینید." +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "حذف تأیید" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "نمایش رویدادهایی که به صورت روزانه در ناوشگر تاریخ تکرار می‌شوند" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "آزمون ناحیۀ زمان KOrganizer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: tips.cpp:3 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +"

                ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا روزهای حاوی تکرار روزانۀ رویدادها، به صورت توپر در " -"ناوشگر تاریخ نشان داده شوند، یا بدون علامت بگذارید تا رویدادهای دیگر )تکرار غیر " -"روزانه( اولویت یابند." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "نمایش رویدادهایی که به صورت هفتگی در ناوشگر تاریخ تکرار می‌شوند" +"

                ...که می‌توانید دادۀ تقویم خود را با دادۀ راهبری رایانۀ جیبی و با استفاده از " +"KPilot همگام‌سازی کنید؟\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format +#: tips.cpp:9 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"

                ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا روزهای حاوی تکرار هفتگی رویدادها، به صورت توپر در " -"ناوشگر تاریخ نشان داده شوند، یا بدون علامت بگذارید تا رویدادهای دیگر )تکرار غیر " -"هفتگی( اولویت یابند." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "فعال‌سازی نمایش خلاصه‌ای از نکته ابزارهای رویدادها" +"

                ...که می‌توان زمان جاری را در تقویم نشان داد؟ خط زمان جاری در محاوره‌ای که " +"پس از گزینش تنظیمات، پیکربندی KOrganizer... " +"از میله گزینگان ظاهر می‌شود را فعال کنید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: tips.cpp:15 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"

                ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا هنگام پلکیدن موشی روی یک رویداد، خلاصه‌ای از نکته " -"ابزار رویداد نمایش داده شود." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "نمایش کارهای انجامی در نماهای روز، هفته و ماه" +"

                ...که KOrganizer میکروسافت ایکس‌چنج را پشتیبانی می‌کند؟ " +"منبع میکروسافت ایکس‌چنج ۲۰۰۰ را با استفاده از نمای منبع " +"از یادداشت KOrganizer اضافه کنید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: tips.cpp:21 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"

                ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا کارهای انجامی، در نمای روز، هفته و ماه نمایش داده " -"شوند. وقتی که کارهای انجامی )تکراری( زیادی دارید، مفید می‌باشد." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "فعال‌سازی میله لغزشها در سلولهای نمای ماه" +"

                ...که می‌توانید انتخاب کنید که آیا در مرکز کنترل TDE، هفته از دوشنبه شروع " +"شود یا یکشنبه؟ KOrganizer از این تنظیم استفاده می‌کند. به منطقه‌ای و " +"دستیابی‌پذیری-<کشور/منطقه و زبانهای مرکز کنترل TDE مراجعه کنید، یا از میله " +"گزینگان، تنظیمات،\n" +"پیکربندی تاریخ و زمان... را برگزینید. تب زمان و تاریخها را برگزینید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: tips.cpp:28 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"

                ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا میله لغزشها به هنگام فشار یک سلول در نمای ماه نمایش " -"داده شوند؛ آنها فقط زمانی که لازم باشد ظاهر می‌شوند." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "گزینش گسترۀ زمان در نمای دستور جلسه، ویرایشگر رویداد را آغاز می‌کند" +"

                ...که می‌توانید با فشار راست روی ویژگی که قصد تغییر آن را دارید، مثل اولویت، " +"دسته یا تاریخ، کارهای انجامی را سریعاً ویرایش کنید؟\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: tips.cpp:34 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"

                ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا وقتی در نمای روزانه و هفتگی یک گسترۀ زمانی انتخاب " -"می‌کنید، ویرایشگر رویداد به طور خودکار آغاز شود. برای برگزیدن گسترۀ زمان، موشی " -"را از زمان آغاز به زمان پایان رویدادی که می‌خواهید طرح‌ریزی کنید، بکشید." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "نمایش خط زمان جاری )مارکوس بینز(" +"

                ...که می‌توانید با konsolekalendar از پوسته، یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ " +"برای گزینه‌های موجود، konsolekalendar --help را اجرا کنید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: tips.cpp:40 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"

                ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                \n" msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید تا یک خط قرمز در نمای روز یا هفته نمایش داده شود که " -"نشان دهندۀ خط زمان جاری می‌باشد )خط مارکوس بینز(." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "نمایش ثانیه‌ها روی خط زمان جاری" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                \n" msgstr "" -"اگر می‌خواهید ثانیه‌ها را روی خط زمان جاری نشان دهید، این جعبه را علامت بزنید." +"

                ...که می‌توانید تقویم خود را در کارساز قاپ ذخیره کنید؟ از محاورۀ پروندۀ " +"استاندارد استفاده کنید تا تقویم در یک نشانی وب شبیه " +"ftp://username@ftpserver/filename ذخیره شود. می‌توانید تقویم خود را مانند " +"تقویم محلی فعال، بار و ذخیره کنید، یا با استفاده از منبع پروندۀ دور به صورت " +"دائم به فهرست منبعهای خود اضافه کنید. فقط مطمئن شوید که دو کاربرد KOrganizer به " +"طور همزمان روی یک پرونده کار نکنند.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                \n" msgstr "" +"

                ...که می‌توانید با فشار دکمۀ راست موشی روی کار انجامی موجود و گزینش " +"کار انجامی فرعی جدید از گزینگان متن، کارهای انجامی سلسله مراتبی ایجاد " +"کنید؟\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                \n" msgstr "" +"

                ...که می‌توان برای هر دسته، یک رنگ برگزینید/ رویدادهای یک دستۀ خاص، با این " +"رنگ نشان داده می‌شوند. در بخش رنگها در محاوره‌ای که پس از گزینش " +"تنظیمات، پیکربندی KOrganizer... از میله گزینگان ظاهر می‌شود، " +"می‌توانید اینها را برگزینید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                \n" msgstr "" +"

                ...که می‌توانید با Konqueror یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ کافی است پروندۀ " +"تقویم را فشار دهید تا Konqueror آن را باز کند.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                \n" msgstr "" +"

                ...که افزودن یک پیوست به یک رویداد یا کار انجامی، ممکن است؟ بدین منظور، به " +"تب پیوستها در محاورۀ ویرایش رویداد یا ویرایش کار انجامی " +"پیوندی اضافه کنید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "چاپ تقویم" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                \n" msgstr "" +"

                ...که می‌توانید تقویم خود را به زنگام صادر کنید؟ برای باز کردن محاورۀ " +"صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب از میله گزینگان، پرونده، صادرات" +"، صادرات صفحۀ وب... را برگزینید.\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" msgstr "" +"

                ...که می‌توانید کارهای انجامی کامل‌شدۀ یک گام را پاک‌سازی کنید؟ به گزینگان " +"پرونده رفته و پاک‌سازی تکمیل‌شده را انتخاب کنید.\n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                \n" msgstr "" +"

                ...که شما می‌توانید با چسباندن یک کار انجامی وقتی که مورد دیگری برگزیده می " +"شود، کار انجامی فرعی جدیدی ایجاد کنید؟\n" +"

                \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "آغاز روز در" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "ویرایش محل آزاد/اشغال" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "محل اطلاعات آزاد/اشغال برای %1 >%2<:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"در اینجا، زمان آغاز رویدادها را وارد کنید. این زمان باید زودترین زمانی باشد که " -"برای رویدادها استفاده می‌کنید، چرا که در بالا نمایش داده می‌شود." +"هویت متناظر با سازمان‌دهندۀ این کار انجامی یا رویداد را تنظیم می‌کند. هویتها را " +"می‌توان در بخش »شخصی« از پیکربندی KOrganizer، یا در بخش »امنیت و " +"محرمانگی«-<»اسم رمز و حساب کاربر« مرکز کنترل TDE تنظیم کرد. علاوه بر این، " +"هویتها از تنظیمات KMail شما و از کتاب نشانیتان گردآوری می‌شوند. اگر تنظیم " +"سراسری آن را برای TDE در مرکز کنترل انتخاب کنید، از بررسی »استفاده از تنظیمات " +"رایانامه از مرکز کنترل« در بخش »شخصی« پیکربندی KOrganizer مطمئن شوید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "ساعت آغاز روزانه" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "هویت به عنوان سازمان‌دهنده:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" -"در اینجا، زمان آغاز برای ساعتهای کاری را وارد کنید. KOrganizer با رنگ، ساعتهای " -"کاری را نشان‌دار می‌کند." +"نام شرکت‌کنندۀ برگزیده‌‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند، یا اگر شرکت‌کننده‌ای " +"در فهرست وجود نداشته باشد، شرکت‌کنندۀ جدیدی اضافه می‌نماید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "ساعت پایان روزانه" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&نام:‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "برای افزودن شرکت‌کنندۀ جدیدی فشار دهید" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "نقش شرکت‌کنندۀ برگزیده‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&نقش:‌" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"در اینجا، زمان پایانی برای ساعتهای کاری را وارد کنید. KOrganizer با رنگ، " -"ساعتهای کاری را نشان‌دار می‌کند." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "وضعیت حضور جاری شرکت‌کنندۀ برگزیده‌ در فهرست بالا را ویرایش می‌کند." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "مستثنی کردن تعطیلات" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&وضعیت:‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید، تا از ایجاد ساعتهای کاری در تعطیلات توسط KOrganizer " -"جلوگیری شود." +"ارسال یک رایانامه به شرکت‌کنندۀ برگزیده در فهرست بالا را، برای درخواست پاسخی " +"مربوط به حضور ویرایش می‌کند." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "نمای ماه از دسته رنگها استفاده می‌کند" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&درخواست پاسخ‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از دسته رنگهای فقره استفاده کند." +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"شرکت‌کنندۀ جدیدی را به فهرست اضافه می‌کند. به محض این که شرکت‌کننده اضافه " +"می‌شود، قادر به ویرایش نام، نقش، وضعیت حضور شرکت‌کننده، و این که آیا لازم است " +"شرکت‌کننده به دعوت پاسخ بدهد یا نه می‌باشید. برای برگزیدن یک شرکت‌کننده از کتاب " +"نشانیتان، به جای آن دکمۀ »برگزیدن نشانیها« را فشار دهید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "نمای ماه از منبع رنگها استفاده می‌کند" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "شرکت‌کنندۀ برگزیده در فهرست بالا را حذف می‌کند." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از منبع رنگهای فقره استفاده کند." +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "نمای ماه از پنجرۀ کامل استفاده می‌کند" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"کتاب نشانیتان را باز می‌کند؛ به شما اجازه می‌دهد از کتاب نشانیتان، " +"شرکت‌کننده‌های جدید را برگزینید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." msgstr "" -"برای استفاده از پنجرۀ کامل KOrganizer به هنگام نمایش نمای ماه، این جعبه را " -"علامت بزنید. اگر این جعبه را علامت بزنید، برای نمای ماهانه چندین فاصله پیدا " -"می‌شود، اما عناصر دیگر مانند ناوشگر تاریخ، جزئیات فقره و فهرست منابع، نمایش " -"داده نمی‌شوند." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "نمای فهرست کار انجامی، از پنجرۀ کامل استفاده می‌کند" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "نام و نام خانوادگی" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"برای استفاده از پنجرۀ کامل KOrganizer به هنگام نمایش نمای فهرست کارهای انجامی، " -"این جعبه را علامت بزنید. اگر این جعبه را علامت بزنید، در نمای فهرست کارهای " -"انجامی چندین فاصله پیدا می‌شود، اما عناصر دیگر مانند ناوشگر تاریخ، جزئیات کار " -"انجامی و فهرست منابع، نمایش داده نمی‌شوند." +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "نام" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "ضبط کارهای انجامی کامل‌شده در مدخلهای نشریه" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "سازمان‌دهنده: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "حذف %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "حذف %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "بدون تاریخ مقرر" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید، تا تکمیل کاری انجامی در مدخل نشریۀ شما به طور خودکار " -"ضبط گردد." +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "تب عمومی به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌های مشترک رویداد را تنظیم کنید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "x روز بعد" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 #, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&شرکت‌کنندگان‌" + +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"در این جعبه دوار، تعداد »x« روز که باید در نمای روزهای بعدی نمایش داده شود را " -"برگزینید. برای دستیابی به نمای »x« روز بعد، از گزینگان »نما«، فقرۀ گزینگان »X " -"روز بعد« را انتخاب کنید." +"تب آزاد/اشغال به شما اجازه می‌دهد که ببینید آیا در مدت رویداد شما، شرکت‌کنندگان " +"آزاد هستند یا مشغول." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "استفاده از ارتباط گروه‌افزار" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "ویرایش رویداد" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "رویداد جدید" + +#: koeventeditor.cpp:277 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید، تا تولید نامه‌ها به هنگام ایجاد، به‌روزرسانی یا حذف " -"رویدادها )یا کارهای انجامی( شامل شرکت‌کنندگان دیگر فعال شود. اگر می‌خواهید که " -"از کارکرد گروه‌افزار )مثلاً پیکربندی Kontact به عنوان یک کارخواه TDE Kolab( " -"استفاده کنید، باید این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "ایکس‌چنج" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "رنگ تعطیلات" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "قالب، شامل رویداد معتبری نیست." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "پیام خطا: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "خطا هنگام پردازش دعوت یا به‌روزرسانی." + +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"در اینجا رنگ تعطیلات را برگزینید. رنگ تعطیلات برای نام تعطیلات در نمای ماه و " -"عدد تعطیلات در ناوشگر داده استفاده می‌شود." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "رنگ مشخص" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:292 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -"در اینجا رنگ مشخص را برگزینید. رنگ مشخص برای ساختن ناحیۀ برگزیدۀ جاری در دستور " -"جلسۀ شما و در ناوشگر داده استفاده می‌شود." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "رنگ زمینۀ نمای دستور جلسه" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "در اینجا، رنگ زمینۀ نمای دستور جلسه را برگزینید." +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "رنگ ساعتهای کاری" +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید." +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "این %1 حاوی افراد دیگر است. رایانامه باید به شرکت‌کنندگان ارسال شود؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "رنگ کار انجامی مقرر امروز" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "رایانامۀ زمان‌بندی گروه" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "در اینجا، رنگ کار انجامی که برای امروز مقرر شده است را برگزینید." +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "ارسال رایانامه" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "رنگ کاری که با تأخیر انجام می‌شود" +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "ارسال نشود" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "در اینجا، رنگ کاری که با تأخیر انجام می‌شود را برگزینید." +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "می‌خواهید یک به‌روزرسانی وضعیت به سازمان‌دهندۀ این تکلیف ارسال کنید؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "رنگ پیش‌فرض رویداد" +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "ارسال به‌روزرسانی" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" msgstr "" -"رنگ رویداد پیش‌فرض را در اینجا برگزینید. رنگ پیش‌فرض رویداد برای دسته‌ " -"رویدادهای دستور جلسۀ شما استفاده می‌شوند. توجه کنید که برای هر دسته رویداد، " -"می‌توانید یک رنگ مجزا در پایین مشخص کنید." +"وضعیت شما به عنوان شرکت‌کنندۀ این رویداد تغییر کرد. می‌خواهید یک به‌روزرسانی " +"وضعیت به سازمان‌دهندۀ این رویداد ارسال کنید؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "میلۀ زمان" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید تا قلم میلۀ زمان پیکربندی شود. میلۀ زمان، عنصری است که در " -"نمای دستور جلسه ساعتها را نشان می‌دهد. این دکمه، محاورۀ »برگزیدن قلم« را باز " -"کرده و به شما اجازه می‌دهد که برای میلۀ زمان، قلم ساعت را انتخاب کنید." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "نمای دستور جلسه" +"وضعیت شما به عنوان شرکت‌کنندۀ این رویداد تغییر کرد. می‌خواهید یک به‌روزرسانی " +"وضعیت به سازمان‌دهندۀ این رویداد ارسال کنید؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا قلم نمای دستور جلسه پیکربندی شود. این دکمه محاورۀ " -"»برگزیدن قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای رویدادهای نمای دستور " -"جلسه قلم انتخاب کنید." +"شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. ویرایش این باعث می‌شود که تقویم شما از " +"همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را ویرایش " +"کنید؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "خط زمان جاری" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr ">خلاصه‌ای داده نشده است<" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا قلم خط زمان جاری پیکربندی شود. این دکمه محاورۀ " -"»برگزیدن قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای خط زمان جاری در نمای " -"دستور جلسه قلم انتخاب کنید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "نمای ماه" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا قلم نمای ماه پیکربندی شود. این دکمه محاورۀ »برگزیدن " -"قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای فقره‌های نمای ماه قلم انتخاب " -"کنید." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "نشانی وب انتشار آزاد/اشغال" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "تنظیم وضعیت خود" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "نشانی وب برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "تنظیم وضعیت خود" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "نام کاربر انتشار آزاد/اشغال" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "حذف %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "نام کاربر برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "افزودن %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "اسم رمز انتشار آزاد/اشغال" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "ویرایش %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "اسم رمز برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&زدن ضامن یادآوری‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "فعال‌سازی بازیابی آزاد/اشغال به طور خودکار" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&تفکیک این رخداد‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&تفکیک رخدادهای آینده‌" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "ذخیرۀ تقویم" + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "استفاده از نشانی رایانامه‌ای کامل برای بازیابی" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "شبح یادآوری KOrganizer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"با این تنظیم، می‌توانید نام پرونده‌ای که از کارساز واکشی می‌شود را تغییر دهید. " -"با این علامت زدن، یک پروندۀ آزاد/اشغال که user@domain.ifb خوانده می‌شود را " -"بارگذاری می‌کند، مثلاً nn@kde.org.ifb. بدون این تنظیم، user.ifb را بارگذاری " -"می‌کند، مثلاً nn.ifb." +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "نشانی وب بازیابی آزاد/اشغال" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "معلق کردن همه" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "نام کاربر بازیابی آزاد/اشغال" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "معاف کردن همه" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "اسم رمز بازیابی آزاد/اشغال" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "یادآوریها فعال شدند" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "اسم رمز برای بازیابی اطلاعات آزاد/اشغال" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "آغاز شبح یادآوری در ورود" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "%n یادآوری فعال وجود دارد." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" +"می‌خواهید شبح یادآوری KOrganizer را در ورود آغاز کنید )توجه داشته باشید که در " +"مدتی که شبح اجرا نمی‌‌شود، یادآوریها را به دست نمی‌آورید(؟" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "بستن شبح یادآوری KOrganizer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "آغاز" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "آغاز نشود" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "یادآوری" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "ویرایش یادآوریها" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "در نظر گرفتن &کارهای انجامی که در روز)های( چاپ‌شده مقرر شده‌اند" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "معلق‌ کردن" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "رویدادهای زیر باعث یادآوریها می‌شوند:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "تاریخ و زمان" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&دوام معلق:‌" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "هفته‌)ها(" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"اگر می‌خواهید کارهای انجامی که در یکی از تاریخهایی که در گسترۀ فراهم‌شدۀ تاریخ " -"مقرر شده‌اند را چاپ کنید، باید این گزینه را علامت بزنید." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "گسترۀ تاریخ و زمان" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "تاریخ &آغاز:‌" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "KOrganizer را نتوانست آغاز کند." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و " -"گزینۀ تاریخ پایانی گسترۀ تاریخها را تعریف کنید. این گزینه برای تعریف " -"تاریخ آغاز استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "&زمان پایان:‌" +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "قادر به تغییر این کار انجامی نیست، زیرا آن را نمی‌توان قفل کرد." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "تقویم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"تعداد هفته از ابتدای ماهی که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "اولین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "دومین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "سومین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "چهارمین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "پنجمین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "آخرین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "دومین آخرین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "سومین آخرین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "چهارمین آخرین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "پنجمین آخرین" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "روز هفته‌ای که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "ماهی که طی آن این رویداد یا کار انجامی باید تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" +"تنظیم می‌کند که این رویداد یا کار انجامی هر چند وقت یک بار باید تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&تکرار هر‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "هفته)ها( در:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "روزی از هفته که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "ماه‌)ها(" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&تکرار در‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"یک روز مشخص از ماه را که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم " +"می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "روزی از ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "ششم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "هفتم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "هشتم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "نهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "دهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "یازدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "دوازدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "سیزدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "چهاردهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "پانزدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "شانزدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "هفدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "هجدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "نوزدهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "بیستم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "بیست‌و‌یکم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "بیست‌و‌دوم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "بیست‌و‌سوم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "بیست‌و‌چهارم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "بیست‌و‌پنجم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "بیست‌و‌ششم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "بیست‌وهفتم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "بیست‌و‌هشتم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "بیست‌و‌نهم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "سی‌ام" + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "سی‌و‌یکم" + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "روز" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"یک روز هفته و هفتۀ مشخصی در ماه که این رویداد یا کار انجامی باید در آنها تکرار " +"شود را تنظیم می‌کند" + +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "سال‌)ها(" + +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&تکرار در روز‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&روز‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"یک روز مشخص در یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را " +"تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &از‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&در‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&در‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"یک روز مشخص در یک هفتۀ مشخص از یک ماه مشخص که این رویداد یا کار انجامی باید در " +"آن تکرار شود را تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " &از‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "روز #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "تکرار در &روز #‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"یک روز مشخص در سال که این رویداد یا کار انجامی باید در آن تکرار شود را تنظیم " +"می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " &سال‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " سال" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&استثناها‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"تاریخی که باید استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر " +"بگیرد." + +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"افزودن این تاریخ به عنوان استثنایی جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار " +"انجامی." + +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&تغییر‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "جایگزینی تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده با این تاریخ." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"حذف تاریخی که اخیراً برگزیده‌ شده، از فهرست تاریخهایی که باید استثناهای آن جهت " +"قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در نظر گرفته شوند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"تاریخهای جاری که استثناها را جهت قواعد تکرار برای این رویداد یا کار انجامی در " +"نظر می‌گیرند را نمایش می‌دهد." + +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "ویرایش استثناها" + +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "گسترۀ تکرار" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "" +"گستره‌ای که این قواعد تکرار طبق آن برای این رویداد یا کار انجامی اِعمال می‌شوند " +"را تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "آغاز در:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "تاریخی که در آن تکرارها برای این رویداد یا کار انجامی باید شروع شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&بدون تاریخ اتمام‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "تکرار رویداد یا کار انجامی را برای همیشه تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "پایان &پس از‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" +"ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را بعد از تعداد معینی رخداد تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "تعداد دفعاتی که رویداد یا کار انجامی قبل از ایست باید تکرار شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&رخداد)ها(‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "پایان &در:‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "ایست در تکرار رویداد یا کار انجامی را در تاریخ معین تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "تاریخی که بعد از آن تکرار رویداد یا کار انجامی باید متوقف شود" + +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "آغاز در: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "ویرایش گسترۀ تکرار" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد را تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "روزانه" + +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "سالیانه" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&روزانه‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"تکرار روزانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&هفتگی‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"تکرار هفتگی رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&ماهانه‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"تکرار ماهیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&سالیانه‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"تکرار سالیانۀ رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده تنظیم می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&فعال‌سازی تکرار‌" + +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "تکرار این رویداد یا کار انجامی را مطابق با قواعد مشخص‌شده فعال می‌کند." + +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "زمان قرار ملاقات" + +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "اطلاعات زمان قرار ملاقات را نمایش می‌دهد." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "قاعدۀ تکرار" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"گزینه‌های مربوط به نوع تکراری که این رویداد یا کار انجامی باید داشته باشد." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "گسترۀ تکرار..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"گزینه‌های مربوط به گسترۀ زمانی که طی آن، این رویداد یا کار انجامی باید تکرار " +"شود." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "استثناها..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "تاریخ پایان »%1« تکرار، باید بعد از تاریخ آغاز »%2« رویداد باشد." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" +"تکرار هفتگی رویداد یا تکلیفی، باید حداقل یک روز هفته‌ که به آن مربوط شود را " +"داشته باشد." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "&تکرار‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&واردات‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&صادرات‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&برو‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&کنشها‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "&زمان‌بندی‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&میله جانبی‌" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "اصلی" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "نماها" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "زمان‌بندی" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "میله ابزار پالایه‌ها" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "جزئیات پالایه" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "مخفی کردن رویدادها و کارهای انجامی &تکراری‌" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " -"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را " -"باید با گزینۀ زمان آغاز تعریف کرد. توجه کنید که اگر " -"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " -"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." +"اگر نمی‌خواهید رویدادها و کارهای انجامی تکراری را در نماهایتان نمایش دهید، این " +"گزینه را برگزینید. ممکن است فقره‌های تکراری روزانه و هفتگی، فضای زیادی بگیرند؛ " +"بنابراین، ممکن است مخفی کردن آنها سودمند باشد." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &کامل‌شده‌" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"اگر این جعبه علامت زده شود، پالایه تمام فقره‌های کار انجامی که کامل شده‌اند را " +"مخفی می‌کند. به طور اختیاری، فقره‌هایی که تعداد معینی روز را کامل کرده‌اند، " +"مخفی می‌شوند." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "روزهای بعد از تکمیل:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"این گزینه به شما اجازه می‌دهد که انتخاب کنید کدام کار انجامی باید مخفی شود. " +"هنگامی کهفوراً را انتخاب می‌کنید، به محض علامت زدن کار انجامی، آن مخفی " +"می‌شود. تعداد روزها را در جعبۀ دوار می‌توانید افزایش یا کاهش دهید." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "فوراً" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید تعداد روزهایی که یک فقره کار انجامی برای مخفی شدن از روی " +"فهرست باید کامل شود را تعیین کنید. اگر »فوراً« را برگزینید، تمام کارهای انجامی " +"کامل‌شده مخفی می‌شوند. برای مثال، اگر مقدار ۱ را برگزینید، تمام فقره‌های کار " +"انجامی که با چشم‌پوشی از ۲۴ ساعت گذشته به عنوان تمام‌شده نشان‌گذاری شده‌اند، " +"مخفی می‌شوند." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "مخفی کردن کارهای انجامی &غیرفعال‌" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"این گزینه، تمام کارهای انجامی را از فهرستتان که تاریخ آغاز در آن نرسیده است، " +"مخفی می‌کند. )توجه داشته باشید که تاریخ آغاز، تاریخ مقرر فقرۀ کار انجامی نیست.(" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "نمایش همه به جز برگزیده" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود، این پالایه تمام فقره‌هایی که حاوی دسته‌های " +"برگزیده نمی‌باشند را نمایش می‌دهد." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "فقط نمایش برگزیده" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"هنگامی که این گزینه فعال می‌شود؛ این پالایه، تمام فقره‌هایی که حداقل حاوی " +"فقره‌های برگزیده‌‌اند را نمایش می‌دهد." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "تغییر..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "مخفی کردن کار انجامی به من اختصاص داده نمی‌شود" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"این گزینه، تمام کار انجامی را از روی فهرستتان که به شخص دیگری اختصاص داده " +"می‌شود؛ مخفی می‌کند." +"
                \n" +"فقط کار انجامی که حداقل یک شرکت‌کننده دارد، بررسی می‌شود. اگر در فهرست " +"شرکت‌کننده‌ها نیستید، کار انجامی مخفی می‌شود." + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "هشدارها" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "انحراف‌ زمان" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "پیش از آغاز" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "پس از آغاز" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "پیش از پایان" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " -"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را " -"باید با گزینۀ زمان آغاز تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر " -"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " -"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." +msgid "after the end" +msgstr "پس از پایان" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "&توسعۀ گسترۀ زمان جهت در نظر گرفتن همۀ رویدادها‌" +msgid "&How often:" +msgstr "&چند وقت یک بار:‌" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"این گزینه را علامت بزنید، تا گسترۀ زمانی مورد نیاز به طور خودکار تعیین شود، و " -"همۀ رویدادها نمایش داده شوند." +msgid " time(s)" +msgstr " زمان" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " -"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را " -"باید با گزینۀ زمان پایانی تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر " -"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " -"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." +msgid "&Interval:" +msgstr "&فاصله:‌" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&زمان آغاز:‌" +msgid "&Repeat:" +msgstr "&تکرار کردن:‌" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " -"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را " -"باید با گزینۀ زمان پایانی تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر " -"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " -"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." +msgid "every " +msgstr "هر" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و " -"گزینۀ تاریخ آغاز یک گسترۀ تاریخ تعریف کنید. این گزینه برای تعریف تاریخ " -"پایانی استفاده می‌شود." +msgid " minute(s)" +msgstr " دقیقه" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "تاریخ &پایان:‌" +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&استفاده از رنگها‌" +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "محاورۀ &یادآوری‌" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید در چاپ، از رنگها برای تمایز دسته‌های خاص استفاده کنید، این گزینه " -"را علامت بزنید." +msgid "A&udio" +msgstr "&صوتی‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&عنوان:‌" +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&متن محاورۀ یادآوری‌:‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "فهرست کار انجامی" +msgid "Audio &file:" +msgstr "&پروندۀ صوتی:‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "کارهای انجامی برای چاپ" +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "چاپ &همۀ کارهای انجامی‌" +msgid "&Program file:" +msgstr "پروندۀ &برنامه:‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "فقط کارهای انجامی &تمام‌نشده‌ را چاپ کنید‌" +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "فقط کارهای انجامی مقرر در &گستره را چاپ کنید:‌" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "&نشانوندهای برنامه:‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "در نظر گرفتن اطلاعات" +msgid "Email &message text:" +msgstr "متن &پیام رایانامه:‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&اولویت‌" +msgid "Email &address(es):" +msgstr "نشانی)های( &رایانامه:‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&توصیف‌" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&تکثیر کردن‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "تاریخ مقرر" +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "&درصد تکمیل‌شده‌" +msgid "P&ublish" +msgstr "&انتشار‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "گزینه‌های مرتب‌سازی" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"با انتشار اطلاعات آزاد/اشغال، به بقیه اجازه می‌دهید هنگامی که شما را برای یک " +"ملاقات دعوت می‌کنند، تقویمتان را در نظر بگیرند. فقط زمانهایی که تا الان اشغالی " +"داشتید منتشر می‌شوند، نه این که چرا آنها اشغال هستند." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "مرتب‌سازی حوزه:" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr " انتشار اطلاعات آزاد/&اشغالتان به طور خودکار‌" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "مرتب‌سازی جهت:" +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"این جعبه را برای بارگذاری خودکار اطلاعات آزاد/اشغالتان علامت بزنید.\n" +"امکان پرش این گزینه و نامه یا بارگذاری اطلاعات آزاد/اشغالتان با استفاده از " +"گزینگان زمان‌بندی KOrganizer هست.\n" +"نکته: اگر KOrganizer به عنوان کارخواه Kolab TDE عمل می‌کند، زمانی که کارساز " +"Kolab2 مراقب انتشار اطلاعات آزاد/اشغالتان هست و دستیابی به آن را از طریق " +"کاربرهای دیگر مدیریت می‌کند؛ این کار لازم نیست." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "گزینه‌های دیگر" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "زمان کمینۀ بین بارگذاریها )به دقیقه(:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "&اتصال کارهای انجامی فرعی همراه با پدرش‌" +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"فاصلۀ کمینۀ زمان بین هر بارگذاری را به دقیقه در اینجا پیکربندی کنید. این " +"پیکربندی فقط در حالتی که انتشار خودکار اطلاعاتتان را انتخاب می‌کنید، مؤثر است." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&باطل کردن خلاصه‌های کامل‌شدۀ کار انجامی‌" +msgid "Publish" +msgstr "انتشار" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "چاپ وقایع نوع" +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"تعداد روزهای تقویم که می‌خواهید در اینجا منتشر شود و در دسترس بقیه باشد را " +"پیکربندی کنید." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&جزئیات )مرئی بودن، محرمانه، غیره(‌" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "روز اطلاعات آزاد/اشغال" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&یادداشتها، زیرفقره‌ها‌" +msgid "Server Information" +msgstr "اطلاعات کارساز" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر " +"می‌شود را وارد کنید.\n" +"در مورد این اطلاعات از سرپرست کارساز بپرسید.\n" +"در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: " +"«webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb»" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&شرکت‌کنندگان‌" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "یادآوری &اسم رمز‌" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&پیوستها‌" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"این جعبه را برای این که KOrganizer را مجبور کنید اسم رمزتان را به یاد آورد و هر " +"دفعه که با ذخیره کردن آن در پروندۀ پیکربندی، اطلاعات آزاد/اشغالتان را بار " +"می‌کند از شما بپرسد؛ این جعبه را علامت بزنید.\n" +"به دلایل امنیتی، ذخیره کردن اسم رمزتان در پروندۀ پیکربندی توصیه نمی‌شود." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "اسم رمز ورود کارساز گروه‌افزارتان را در اینجا وارد کنید." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که کدام رویدادها باید بر اساس تاریخشان چاپ شوند. " -"با این علامت زدن، می‌توانید تاریخ آغاز گسترۀ تاریخ را وارد کنید. برای وارد کردن " -"تاریخ پایانی گسترۀ تاریخ، از تاریخ پایانی استفاده کنید." +"اطلاعات ورود در رابطه با حسابتان در کارساز را اینجا وارد کنید.\n" +"\n" +"یک تخصیص کارساز Kolab2: UID )شناسۀ یکتا( شما را ثبت کرد. به طور پیش‌فرض، شناسۀ " +"یکتای شما در کارساز Kolab2، نشانی رایانامه‌تان است؛ ولی ممکن است متفاوت از هم " +"باشد. در آخرین مورد، شناسۀ یکتای خود را وارد کنید." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "همۀ رویدادهایی که بعد از زمان داده‌شده آغاز می‌شوند، نباید چاپ شوند." +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربر:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "همۀ رویدادهایی که زودتر از زمان داده‌شده آغاز می‌شوند، نباید چاپ شوند." +msgid "Server URL:" +msgstr "نشانی وب کارساز:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که کدام رویدادها باید بر اساس تاریخشان چاپ شوند. " -"این علامت شما را قادر به وارد کردن تاریخ پایانی گسترۀ تاریخ می‌کند. برای وارد " -"کردن تاریخ آغاز گسترۀ تاریخ، از تاریخ آغاز استفاده کنید." +msgid "&Retrieve" +msgstr "&بازیابی‌" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"نمای جدول زمان، رنگها را پشتیبانی می‌کند. اگر می‌خواهید از رنگها استفاده کنید، " -"باید این گزینه را فعال کنید. رنگهای دسته استفاده می‌شوند." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "طرح‌بندی چاپ" +"با بازیابی اطلاعات آزاد/اشغال که دیگران منتشر کرده‌اند، هنگامی که آنها را به یک " +"ملاقات دعوت می‌کنید؛ می‌توانید تقویمشان را به حساب بیاورید." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "چاپ به عنوان صفحۀ &Filofax‌" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "بازیابی خودکار اطلاعات آزاد/&اشغال افراد دیگر‌" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"نمای Filofax، یک هفته را در هر صفحه چاپ می‌کند، بنابراین همۀ روزها سطح بزرگی " -"دارند." +"برای بازیابی خودکار اطلاعات آزاد/اشغال افراد دیگر، این جعبه را علامت بزنید. " +"توجه داشته باشید که برای میسر کردن این مسئله، باید اطلاعات درست کارساز را پر " +"کنید." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "چاپ به عنوان نمای &جدول زمان‌" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "استفاده از &نشانی رایانامه‌ای برای بازیابی‌" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"این نما، شبیه نمای هفتگی KOrganizer می‌باشد. هفته در طرح‌بندی منظره چاپ می‌شود. " -"استفاده از رنگها را علامت بزنید، تا حتی بتوانید از رنگهای شبیه فقره‌ها " -"استفاده کنید." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "چاپ به عنوان نمای دو بخشی هفته" +"برای بازیابی user@domain.ifb به جای user.ifb از کارساز، این را تنظیم کنید" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"این نما، شبیه نمای هفته در KOrganizer می‌باشد. تنها تفاوت با نمای جدول زمان، " -"طرح‌بندی صفحه است. جدولهای زمان به صورت عرضی و نمای دو بخشی هفته به صورت طولی " -"چاپ می‌شوند." +"برای بارگیری پروندۀ آزاد/اشغال در قالب »user@domain.ifb« )برای مثال: " +"joe@company.com.ifb(، این جعبه را علامت بزنید. در غیر این صورت، پروندۀ " +"آزاد/اشغال را در قالب user.ifb )برای مثال joe.ifb( بارگیری می‌کند. اگر در مورد " +"این که چطور این گزینه را پیکربندی کنید، مطمئن نیستید؛ از سرپرست کارساز بپرسید." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"اگر می‌خواهید کارهای انجامی در دست چاپی که بر اساس تاریخ مقررشان قرار گرفته‌اند " -"داشته باشید، این گزینه را علامت بزنید." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "ماه &آغاز:‌" +msgid "User&name:" +msgstr "&نام کاربر:‌" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"وقتی می‌خواهید به طور همزمان ماههای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید یک گسترۀ ماه " -"تعریف کنید. این گزینه، اولین ماهی که باید چاپ شود را تعریف می‌کند. برای تعریف " -"آخرین ماه این گستره، از گزینۀ ماه پایانی استفاده کنید." +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"وقتی می‌خواهید به طور همزمان ماههای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید یک گسترۀ ماه " -"تعریف کنید. این گزینه، اولین ماهی که باید چاپ شود را تعریف می‌کند. برای تعریف " -"آخرین ماه این گستره، از گزینۀ ماه پایانی استفاده کنید." +msgid "Re&member password" +msgstr "&یادآوری اسم رمز‌" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "ماه &پایانی:‌" +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"وقتی می‌خواهید به طور همزمان ماههای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید یک گسترۀ ماه " -"تعریف کنید. این گزینه، آخرین ماهی که باید چاپ شود را تعریف می‌کند. برای تعریف " -"اولین ماه این گستره، از گزینۀ ماه آغاز استفاده کنید." +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "برگزیدن &گیرنده...‌" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "چاپ &اعداد هفته‌" +msgid "Template Management" +msgstr "مدیریت قالب" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "برای چاپ اعداد هفتگی در سمت چپ هر سطر، این را فعال کنید." +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "" +"برگزیدن یک قالب و فشار دادن اِعمال قالب برای اِعمال آن در رویداد یا " +"تکلیف جاری. فشار دادن جدید برای ایجاد یک قالب جدید بر اساس رویداد یا " +"تکلیف جاری." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "چاپ روزانۀ &تکرار کارهای انجامی و رویدادها‌" +msgid "Apply Template" +msgstr "اعمال قالب" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "فعال کردن ذخیرۀ خودکار پرونده‌های تقویمی که به طور دستی باز می‌شوند" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"با این گزینه، می‌توان تکرار روزانۀ کارهای انجامی و رویدادهای چاپ را حذف کرد. " -"آنها فضای زیادی اشغال کرده، و بدون دلیل نمای ماه را پیچیده می‌کنند." +"برای ذخیره کردن خودکار پروندۀ تقویمتان، هنگامی که بدون پرسش و مرتباً همان‌طور " +"که کار می‌کنید از KOrganizer خارج می‌شوید، این جعبه را علامت بزنید. این تنظیم " +"بر ذخیرۀ خودکار تقویم استاندارد که بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره می‌شود، " +"اثری ندارد." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "چاپ کارهای انجامی و رویدادهای تکراری به صورت &هفتگی‌" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "ذخیرۀ &فاصله به دقیقه‌" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"همانند »چاپ کارهای انجامی و رویدادهای تکراری روزانه«، کارهای انجامی و رویدادهای " -"هفتگی، هنگام چاپ از ماه برگزیده حذف می‌شوند." +"در اینجا فاصلۀ بین ذخیرۀ خودکار رویدادهای تقویم را به دقیقه تنظیم کنید. این " +"تنظیم فقط برای پرونده‌هایی که به طور دستی باز می‌شوند، اِعمال می‌شود. تقویم " +"استاندارد سراسر TDE بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره می‌شود." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "تأیید حذفها" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "چاپ وقایع نوع" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "برای نمایش محاورۀ پیکربندی هنگام حذف فقره‌ها، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&رویدادها‌" +msgid "Archive events" +msgstr "بایگانی‌ رویدادها" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&کارهای انجامی‌" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "بایگانی کارهای انجامی" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&نشریه‌ها‌" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "بایگانی منظم رویدادها" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "هنگام بایگانی چه کنیم" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "چاپ سالیانۀ گزینه‌ها" +msgid "Delete old events" +msgstr "حذف رویدادهای قدیمی" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "بایگانی رویدادهای قدیمی در پرونده‌ای جدا" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "چاپ &سال:‌" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"اگر بایگانی خودکار فعال شود، رویدادهای قدیمی‌تر از این مقدار بایگانی می‌شوند. " +"واحد این مقدار در حوزۀ دیگری مشخص می‌شود." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "تعداد &صفحات:‌" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "واحدی که زمان انقضا طبق آن بیان می‌شود." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "نمایش گزینه‌ها" +msgid "In days" +msgstr "به روز" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "نمایش رویدادهای فرعی روز به صورت:" +msgid "In weeks" +msgstr "به هفته" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "&نمایش تعطیلات به عنوان:‌" +msgid "In months" +msgstr "به ماه" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "متن" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "نشانی وب پرونده‌ای که رویدادهای قدیمی باید در آن بایگانی شوند" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "جعبه‌های زمان" +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "صادرات به زنگام با هر ذخیره" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" +"برای صادرات تقویم به پروندۀ زنگام، هر زمان که آن را ذخیره می‌کنید، این جعبه را " +"علامت بزنید. به طور پیش‌فرض، این پرونده calendar.html نامیده می‌شود و در پوشۀ " +"آغازۀ کاربر جای می‌گیرد." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&همۀ مدخلهای نشریه‌" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "رویدادهای جدید، مدخلهای کارهای انجامی و نشریه باید" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "&گسترۀ تاریخ:‌" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "به منبع استاندارد افزوده شوند" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" +"برای این که همیشه رویدادهای جدید، مدخلهای کارهای انجامی و نشریه را با استفاده " +"از منبع استاندارد ضبط کنید، این گزینه را برگزینید." -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "ایکس‌چنج" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "تقویم را نتوانست بار کند." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "رویدادهای بارگذاری‌شده در تقویم جاری شما ادغام می‌شوند." - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "]دادۀ دوگانی[" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "پیوستها:" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "پرسیده شود کدام منبع استفاده شود" -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"فهرستی از فقره‌های جاری )پرونده‌ها، رایانامه و غیره( که با این رویداد یا کار " -"انجامی در ارتباط هستند را نمایش می‌دهد. ستون نشانی وب، محل پرونده را نشان " -"می‌دهد." +"برای انتخاب منبعی که برای ضبط فقره هر زمان که یک مدخل جدید رویداد، کار انجامی " +"یا نشریه ایجاد می‌کنید، استفاده شود، این گزینه را برگزینید. اگر قصد استفاده از " +"کارآمدی پوشه‌های مشترک کارساز Kolab را دارید، یا باید با استفاده از Kontact به " +"عنوان یک کارخواه Kolab TDE حسابهای چندگانه را مدیریت کنید، این انتخاب توصیه " +"می‌شود." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "ارسال رونوشت به مالک هنگام فرستادن رویدادها" -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی " -"استفاده می‌شود را نشان می‌دهد." +"برای به دست آوردن رونوشتی از تمام پیامهای رایانامه‌ای که KOrganizer برحسب " +"درخواستتان برای شرکت‌کننده‌های رویداد ارسال می‌کند، این جعبه را علامت بزنید." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "استفاده از تنظیمات رایانامه از مرکز کنترل" -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی " -"استفاده می‌شود را نشان می‌دهد." +"برای استفاده از تنظیمات رایانامه‌ای سراسر TDE که با استفاده از پیمانۀ »اسم رمز " +"و حساب کاربر« مرکز کنترل TDEتعریف می‌شوند، این جعبه را علامت بزنید. برای این که " +"قادر به مشخص کردن نام کامل و رایانامۀ خود باشید، این جعبه را علامت نزنید." -#: koeditorattachments.cpp:243 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "پیوست برگزیدۀ فهرست بالا را از این رویداد یا کار انجامی حذف می‌کند." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "&نام کامل‌" -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" +"نام کامل خود را در اینجا وارد کنید. این نام به عنوان »سازمان‌دهنده« در کارهای " +"انجامی و رویدادهایی که ایجاد می‌کنید، نمایش داده می‌شود." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "نشانی &رایانامه‌" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" +"نشانی رایانامۀ خود را در اینجا وارد کنید. این نشانی رایانامه برای شناختن مالک " +"تقویم استفاده می‌شود، و در رویدادها و کارهای انجامی که ایجاد می‌کنید، نمایش " +"داده می‌شود." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "کارخواه‌نامه" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "KMail" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"نشانی وب )مثلاً صفحۀ وب( یا پرونده‌ای که پیوست می‌شود )فقط پیوند و نه خود " -"پرونده پیوست می‌شود(:" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "افزودن پیوست" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "ویرایش پیوست" +"برای استفاده از KMail به عنوان حامل نامه، این گزینه را انتخاب کنید. حامل نامه " +"برای کارآمدی گروه‌افزار استفاده می‌شود." -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "یافتن رویدادها" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&جستجو برای:‌" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "جستجو برای" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&کارهای انجامی‌" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "مدخلهای &نشریه‌" - -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "گسترۀ تاریخ" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&از:‌" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&به:‌" - -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "&رویدادها باید به طور کامل در نظر گرفته شوند‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"برای استفاده از sendmail به عنوان حامل نامه، این گزینه را انتخاب کنید. حامل " +"نامه برای کارآمدی گروه‌افزار استفاده می‌شود. اگر قبل از انتخاب این گزینه، " +"sendmail را نصب کرده‌اید؛ لطفاً، علامت بزنید." -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "شامل کارهای انجامی &بدون تاریخ مقرر‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "جستجو در" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"زمان پیش‌فرض برای رویدادها را در اینجا وارد کنید. اگر زمان آغازی فراهم نکنید، " +"از پیش‌فرض استفاده می‌شود." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&خلاصه‌ها‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "مدت پیش‌فرض قرار ملاقات جدید )HH:MM(" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&توصیفها‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"مدت پیش‌فرض برای رویدادها را در اینجا وارد کنید. اگر زمان پایانی فراهم نکنید، " +"از پیش‌فرض استفاده می‌شود." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&دسته‌ها‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"عبارت جستجوی نامعتبر، نمی‌تواند جستجو را انجام دهد. لطفاً، با استفاده از " -"نویسه‌های جامع‌ نمای »*« و »؟« در جایی که لازم است، یک عبارت جستجو وارد کنید." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "هنگام تطابق عبارت جستجوی شما، رویدادی یافت نشد." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"در شرف تنظیم همۀ تنظیمات مقادیر پیش‌فرض هستید. همۀ اصلاحات سفارشی از بین " -"می‌روند." -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "تنظیم تنظیمات پیش‌فرض" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض:" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "بازنشانی به پیش‌فرضها" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "نوع نما" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "مقصد" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "تقویم پیش‌فرض" -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "کارهای انجامی" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "یک سازمان‌دهندۀ شخصی برای TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "هم نگه‌دارنده" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "اندازۀ ساعت" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                Press this button to add a resource to KOrganizer.

                " -"

                Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                " -"

                If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                " -msgstr "" -"" -"

                این دکمه را فشار دهید تا یک منبع به KOrganizer اضافه شود.

                " -"

                رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی می‌شوند. منابع " -"موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان " -"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد...

                " -"

                اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع " -"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده " -"برگزینید.

                " +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "ارتفاع سطرهای ساعت در نمای زمان‌بندی را از این جعبۀ دوار برگزینید." -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "نمایش رویدادهایی که به صورت روزانه در ناوشگر تاریخ تکرار می‌شوند" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا " -"انتخاب شده ویرایش شود." +"این جعبه را علامت بزنید تا روزهای حاوی تکرار روزانۀ رویدادها، به صورت توپر در " +"ناوشگر تاریخ نشان داده شوند، یا بدون علامت بگذارید تا رویدادهای دیگر )تکرار غیر " +"روزانه( اولویت یابند." -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "تقویم فعال" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "نمایش رویدادهایی که به صورت هفتگی در ناوشگر تاریخ تکرار می‌شوند" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا " -"انتخاب شده حذف شود." +"این جعبه را علامت بزنید تا روزهای حاوی تکرار هفتگی رویدادها، به صورت توپر در " +"ناوشگر تاریخ نشان داده شوند، یا بدون علامت بگذارید تا رویدادهای دیگر )تکرار غیر " +"هفتگی( اولویت یابند." -#: resourceview.cpp:266 -msgid "" -"" -"

                Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                " -"

                Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                " -"

                If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" -"" -"

                منابع فعال KOrganizer را از این فهرست برگزینید. جعبۀ منبع را علامت بزنید تا " -"فعال شود. دکمۀ »افزودن...« زیر را فشار دهید تا منابع جدید به فهرست اضافه " -"شوند.

                " -"

                رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی و ذخیره می‌شوند. " -"منابع موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان " -"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد...

                " -"

                اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع " -"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده " -"برگزینید.

                " - -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "منبع‌ %1" - -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "لطفاً، برای قالب جدید نامی وارد کنید:" -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع %1 نیست." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "پیکربندی منبع" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "فعال‌سازی نمایش خلاصه‌ای از نکته ابزارهای رویدادها" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "لطفاً، نوع منبع جدید را برگزینید:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید تا هنگام پلکیدن موشی روی یک رویداد، خلاصه‌ای از نکته " +"ابزار رویداد نمایش داده شود." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع %1 نیست." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "نمایش کارهای انجامی در نماهای روز، هفته و ماه" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "منبع‌ %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید تا کارهای انجامی، در نمای روز، هفته و ماه نمایش داده " +"شوند. وقتی که کارهای انجامی )تکراری( زیادی دارید، مفید می‌باشد." -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "فعال‌سازی میله لغزشها در سلولهای نمای ماه" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید تا میله لغزشها به هنگام فشار یک سلول در نمای ماه نمایش " +"داده شوند؛ آنها فقط زمانی که لازم باشد ظاهر می‌شوند." -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید منبع %1 را حذف کنید؟" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "منبع استاندارد خود را نمی‌توانید حذف کنید." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "گزینش گسترۀ زمان در نمای دستور جلسه، ویرایشگر رویداد را آغاز می‌کند" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید تا وقتی در نمای روزانه و هفتگی یک گسترۀ زمانی انتخاب " +"می‌کنید، ویرایشگر رویداد به طور خودکار آغاز شود. برای برگزیدن گسترۀ زمان، موشی " +"را از زمان آغاز به زمان پایان رویدادی که می‌خواهید طرح‌ریزی کنید، بکشید." -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "&بارگذاری مجدد‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "نمایش خط زمان جاری )مارکوس بینز(" -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "نمایش &اطلاعات‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید تا یک خط قرمز در نمای روز یا هفته نمایش داده شود که " +"نشان دهندۀ خط زمان جاری می‌باشد )خط مارکوس بینز(." -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&انتساب رنگ‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "نمایش ثانیه‌ها روی خط زمان جاری" -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&غیرفعال‌سازی رنگ‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید ثانیه‌ها را روی خط زمان جاری نشان دهید، این جعبه را علامت بزنید." -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "رنگهای منابع" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "استفاده به عنوان تقویم &پیش‌فرض‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید." -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "قادر به چاپ نیست، هیچ سبک چاپ معتبری بازگردانده نشد." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "خطای چاپ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" msgstr "چاپ تقویم" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "سبک چاپ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&جهت صفحه:‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "استفاده از جهت پیش‌فرض سبک برگزیده" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "استفاده از پیش‌فرض چاپگر" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "آغاز روز در" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "تاریخ آغاز:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"در اینجا، زمان آغاز رویدادها را وارد کنید. این زمان باید زودترین زمانی باشد که " +"برای رویدادها استفاده می‌کنید، چرا که در بالا نمایش داده می‌شود." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "تاریخ آغاز:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "ساعت آغاز روزانه" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "تاریخ پایان:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"در اینجا، زمان آغاز برای ساعتهای کاری را وارد کنید. KOrganizer با رنگ، ساعتهای " +"کاری را نشان‌دار می‌کند." -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "مدت:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "ساعت پایان روزانه" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "%n ساعت" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"در اینجا، زمان پایانی برای ساعتهای کاری را وارد کنید. KOrganizer با رنگ، " +"ساعتهای کاری را نشان‌دار می‌کند." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "مستثنی کردن تعطیلات" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "%n دقیقه" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید، تا از ایجاد ساعتهای کاری در تعطیلات توسط KOrganizer " +"جلوگیری شود." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "بدون تاریخ پایان" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "تاریخ مقرر:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "بدون تاریخ مقرر" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "نمای ماه از پنجرۀ کامل استفاده می‌کند" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "تکرارها:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"برای استفاده از پنجرۀ کامل KOrganizer به هنگام نمایش نمای ماه، این جعبه را " +"علامت بزنید. اگر این جعبه را علامت بزنید، برای نمای ماهانه چندین فاصله پیدا " +"می‌شود، اما عناصر دیگر مانند ناوشگر تاریخ، جزئیات فقره و فهرست منابع، نمایش " +"داده نمی‌شوند." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "بدون یادآوری" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "نمای فهرست کار انجامی، از پنجرۀ کامل استفاده می‌کند" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "%n دقیقه" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"برای استفاده از پنجرۀ کامل KOrganizer به هنگام نمایش نمای فهرست کارهای انجامی، " +"این جعبه را علامت بزنید. اگر این جعبه را علامت بزنید، در نمای فهرست کارهای " +"انجامی چندین فاصله پیدا می‌شود، اما عناصر دیگر مانند ناوشگر تاریخ، جزئیات کار " +"انجامی و فهرست منابع، نمایش داده نمی‌شوند." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "ضبط کارهای انجامی کامل‌شده در مدخلهای نشریه" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید، تا تکمیل کاری انجامی در مدخل نشریۀ شما به طور خودکار " +"ضبط گردد." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "سازمان‌دهنده:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "x روز بعد" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "محل:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"در این جعبه دوار، تعداد »x« روز که باید در نمای روزهای بعدی نمایش داده شود را " +"برگزینید. برای دستیابی به نمای »x« روز بعد، از گزینگان »نما«، فقرۀ گزینگان »X " +"روز بعد« را انتخاب کنید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "استفاده از ارتباط گروه‌افزار" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "یادداشتها:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید، تا تولید نامه‌ها به هنگام ایجاد، به‌روزرسانی یا حذف " +"رویدادها )یا کارهای انجامی( شامل شرکت‌کنندگان دیگر فعال شود. اگر می‌خواهید که " +"از کارکرد گروه‌افزار )مثلاً پیکربندی Kontact به عنوان یک کارخواه TDE Kolab( " +"استفاده کنید، باید این جعبه را علامت بزنید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "زیرفقره‌ها:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "بدون شرکت‌کننده" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "رنگ تعطیلات" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "%n شرکت‌کننده:" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"در اینجا رنگ تعطیلات را برگزینید. رنگ تعطیلات برای نام تعطیلات در نمای ماه و " +"عدد تعطیلات در ناوشگر داده استفاده می‌شود." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "رنگ مشخص" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" +"در اینجا رنگ مشخص را برگزینید. رنگ مشخص برای ساختن ناحیۀ برگزیدۀ جاری در دستور " +"جلسۀ شما و در ناوشگر داده استفاده می‌شود." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "شرکت‌کنندگان:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "رنگ زمینۀ نمای دستور جلسه" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "وضعیت: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "در اینجا، رنگ زمینۀ نمای دستور جلسه را برگزینید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "محرمانگی: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "رنگ ساعتهای کاری" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "نمایش به صورت: اشغال" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "در اینجا، رنگ ساعتهای کاری نمای دستور جلسه را برگزینید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "نمایش به صورت: آزاد" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "رنگ کار انجامی مقرر امروز" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "موعد این تکلیف رسیده است!" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "در اینجا، رنگ کار انجامی که برای امروز مقرر شده است را برگزینید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "تنظیمات:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "رنگ کاری که با تأخیر انجام می‌شود" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "دسته‌ها:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "در اینجا، رنگ کاری که با تأخیر انجام می‌شود را برگزینید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 )هفتۀ %3(" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "میلۀ زمان" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"برای )عدد هفته(\n" -"%1 -\n" -"%2 )هفته %3(" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "تاریخ مقرر" +"این دکمه را فشار دهید تا قلم میلۀ زمان پیکربندی شود. میلۀ زمان، عنصری است که در " +"نمای دستور جلسه ساعتها را نشان می‌دهد. این دکمه، محاورۀ »برگزیدن قلم« را باز " +"کرده و به شما اجازه می‌دهد که برای میلۀ زمان، قلم ساعت را انتخاب کنید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "تکمیل درصد" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "نمای دستور جلسه" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "صعودی" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید، تا قلم نمای دستور جلسه پیکربندی شود. این دکمه محاورۀ " +"»برگزیدن قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای رویدادهای نمای دستور " +"جلسه قلم انتخاب کنید." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "نزولی" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "خط زمان جاری" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "فهرست کار انجامی" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید، تا قلم خط زمان جاری پیکربندی شود. این دکمه محاورۀ " +"»برگزیدن قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای خط زمان جاری در نمای " +"دستور جلسه قلم انتخاب کنید." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "این سبک چاپ، هیچ گزینۀ تأییدی ندارد." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "نمای ماه" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید، تا قلم نمای ماه پیکربندی شود. این دکمه محاورۀ »برگزیدن " +"قلم« را باز کرده، و به شما اجازه می‌دهد که برای فقره‌های نمای ماه قلم انتخاب " +"کنید." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "کار انجامی: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "نشانی وب انتشار آزاد/اشغال" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1٪" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "نشانی وب برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "نام کاربر انتشار آزاد/اشغال" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "شخص: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "نام کاربر برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "اسم رمز انتشار آزاد/اشغال" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "اسم رمز برای انتشار اطلاعات آزاد/اشغال" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "فعال‌سازی بازیابی آزاد/اشغال به طور خودکار" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "استفاده از نشانی رایانامه‌ای کامل برای بازیابی" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" +"با این تنظیم، می‌توانید نام پرونده‌ای که از کارساز واکشی می‌شود را تغییر دهید. " +"با این علامت زدن، یک پروندۀ آزاد/اشغال که user@domain.ifb خوانده می‌شود را " +"بارگذاری می‌کند، مثلاً nn@kde.org.ifb. بدون این تنظیم، user.ifb را بارگذاری " +"می‌کند، مثلاً nn.ifb." -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "نشانی وب بازیابی آزاد/اشغال" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "چاپ &رخداد‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "نام کاربر بازیابی آزاد/اشغال" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "همۀ رویدادهای هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "اسم رمز بازیابی آزاد/اشغال" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "چاپ &روز‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "اسم رمز برای بازیابی اطلاعات آزاد/اشغال" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "همۀ رویدادهای روز را روی یک صفحه چاپ می‌کند" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "چاپ &هفته‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "همۀ رویدادهای یک هفته را روی یک صفحه چاپ می‌کند" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "چاپ &ماه‌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "همۀ رویدادهای یک ماه را روی یک صفحه چاپ می‌کند" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "چاپ &کارهای انجامی‌" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "گسترۀ تاریخ و زمان" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "همۀ کارهای انجامی را در فهرستی )شبیه درخت( چاپ می‌کند" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&همۀ مدخلهای نشریه‌" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "تب عمومی به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌های مشترک رویداد را تنظیم کنید." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "&گسترۀ تاریخ:‌" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "تاریخ &آغاز:‌" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "&تکرار‌" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "تاریخ &پایان:‌" -#: koeventeditor.cpp:182 -msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" msgstr "" -"تب تکرار به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌ها را طوری تنظیم کنید، که این رویداد چند " -"وقت یک بار تکرار شود." -#: koeventeditor.cpp:199 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" msgstr "" -"تب آزاد/اشغال به شما اجازه می‌دهد که ببینید آیا در مدت رویداد شما، شرکت‌کنندگان " -"آزاد هستند یا مشغول." -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "ویرایش رویداد" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "چاپ وقایع نوع" -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "رویداد جدید" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&کارهای انجامی‌" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&نشریه‌ها‌" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "ایکس‌چنج" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "چاپ سالیانۀ گزینه‌ها" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "چاپ &سال:‌" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "قالب، شامل رویداد معتبری نیست." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "تعداد &صفحات:‌" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "آزمون ناحیۀ زمان KOrganizer" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "نمایش گزینه‌ها" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "ویرایش کار انجامی" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "نمایش رویدادهای فرعی روز به صورت:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "کار انجامی جدید" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "&نمایش تعطیلات به عنوان:‌" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "قالب، کار انجامی معتبری ندارد." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "تقویم فعال" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "جعبه‌های زمان" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "تقویم پیش‌فرض" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "ایکس‌چنج" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "روزهای تولد" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&عنوان:‌" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "تنظیم وضعیت خود" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "فهرست کار انجامی" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "تنظیم وضعیت خود" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "کارهای انجامی برای چاپ" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "چاپ &همۀ کارهای انجامی‌" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "واردات تقویمهای داده شده، به عنوان منابع جدید در تقویم پیش‌فرض" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "فقط کارهای انجامی &تمام‌نشده‌ را چاپ کنید‌" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "ادغام تقویمهای داده‌شده در تقویم استاندارد )یعنی رونوشت رویدادها(" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "فقط کارهای انجامی مقرر در &گستره را چاپ کنید:‌" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و " +"گزینۀ تاریخ پایانی گسترۀ تاریخها را تعریف کنید. این گزینه برای تعریف " +"تاریخ آغاز استفاده می‌شود." -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." msgstr "" +"اگر می‌خواهید به طور همزمان روزهای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید با این گزینه و " +"گزینۀ تاریخ آغاز یک گسترۀ تاریخ تعریف کنید. این گزینه برای تعریف تاریخ " +"پایانی استفاده می‌شود." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "گزینه‌های مربوط به تاریخ و زمان رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "در نظر گرفتن اطلاعات" -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&آغاز:‌" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&اولویت‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&پایان:‌" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&توصیف‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "کل روز" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "تاریخ مقرر" -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&یادآوری:‌" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "&درصد تکمیل‌شده‌" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "گزینه‌های مرتب‌سازی" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "مرتب‌سازی حوزه:" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "مرتب‌سازی جهت:" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "گزینه‌های دیگر" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "&اتصال کارهای انجامی فرعی همراه با پدرش‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&نمایش زمان به عنوان:‌" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&باطل کردن خلاصه‌های کامل‌شدۀ کار انجامی‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "تنظیم می‌کند که این زمان چگونه در اطلاعات آزاد/اشغال شما ظاهر شود." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "چاپ وقایع نوع" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "اشغال" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&جزئیات )مرئی بودن، محرمانه، غیره(‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "آزاد" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&یادداشتها، زیرفقره‌ها‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&پیوستها‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&استفاده از رنگها‌" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "%n روز" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید در چاپ، از رنگها برای تمایز دسته‌های خاص استفاده کنید، این گزینه " +"را علامت بزنید." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr "، " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"مدت رویداد یا کار انجامی را با تاریخها و زمانهای آغاز و پایان جاری نمایش " -"می‌دهد." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "از: %1 به: %2 %3" +"در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که کدام رویدادها باید بر اساس تاریخشان چاپ شوند. " +"با این علامت زدن، می‌توانید تاریخ آغاز گسترۀ تاریخ را وارد کنید. برای وارد کردن " +"تاریخ پایانی گسترۀ تاریخ، از تاریخ پایانی استفاده کنید." -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "لطفاً، یک زمان آغاز معتبر، مثلاً »%1« مشخص کنید." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "&زمان پایان:‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "لطفاً، یک زمان پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "همۀ رویدادهایی که بعد از زمان داده‌شده آغاز می‌شوند، نباید چاپ شوند." -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "لطفاً، یک تاریخ آغاز معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&زمان آغاز:‌" -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "لطفاً، یک تاریخ پایان معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "همۀ رویدادهایی که زودتر از زمان داده‌شده آغاز می‌شوند، نباید چاپ شوند." -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"رویداد پیش از این که آغاز شود، پایان می‌یابد.\n" -"لطفاً، تاریخها و زمانها را اصلاح کنید." +"در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که کدام رویدادها باید بر اساس تاریخشان چاپ شوند. " +"این علامت شما را قادر به وارد کردن تاریخ پایانی گسترۀ تاریخ می‌کند. برای وارد " +"کردن تاریخ آغاز گسترۀ تاریخ، از تاریخ آغاز استفاده کنید." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر رویداد" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"نمای جدول زمان، رنگها را پشتیبانی می‌کند. اگر می‌خواهید از رنگها استفاده کنید، " +"باید این گزینه را فعال کنید. رنگهای دسته استفاده می‌شوند." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "بایگانی/حذف رویدادهای گذشته و کارهای انجامی" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "طرح‌بندی چاپ" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&بایگانی‌" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "چاپ به عنوان صفحۀ &Filofax‌" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -"بایگانی، فقره‌های قدیمی را در پروندۀ داده‌شده ذخیره و سپس در تقویم جاری حذف می " -"نماید. اگر پروندۀ بایگانی از قبل وجود داشته باشد، اضافه می‌شوند. )" -"چگونگی بازگردانی(" +"نمای Filofax، یک هفته را در هر صفحه چاپ می‌کند، بنابراین همۀ روزها سطح بزرگی " +"دارند." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "هم اکنون بایگانی فقره‌های قدیمی‌تر از:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "چاپ به عنوان نمای &جدول زمان‌" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" -"تاریخی که فقره‌ها باید قبل از آن بایگانی شوند. همۀ رویدادها و کارهای انجامی " -"قدیمی‌تر ذخیره و حذف می‌شوند، موارد جدیدتر )و رویدادهای روی آن داده( حفظ " -"می‌شوند." +"این نما، شبیه نمای هفتگی KOrganizer می‌باشد. هفته در طرح‌بندی منظره چاپ می‌شود. " +"استفاده از رنگها را علامت بزنید، تا حتی بتوانید از رنگهای شبیه فقره‌ها " +"استفاده کنید." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "بایگانی &خودکار فقره‌های قدیمی‌تر از:‌" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "چاپ به عنوان نمای دو بخشی هفته" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" -"اگر این ویژگی فعال باشد، KOrganizer به طور منظم بررسی می‌کند که آیا رویدادها و " -"کارهای انجامی باید بایگانی شوند، یعنی این که به استثنای تغییر تنظیمات، لازم " -"نیست که از این جعبۀ محاوره دوباره استفاده کنید." +"این نما، شبیه نمای هفته در KOrganizer می‌باشد. تنها تفاوت با نمای جدول زمان، " +"طرح‌بندی صفحه است. جدولهای زمان به صورت عرضی و نمای دو بخشی هفته به صورت طولی " +"چاپ می‌شوند." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "در نظر گرفتن &کارهای انجامی که در روز)های( چاپ‌شده مقرر شده‌اند" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" -"عمر رویدادها و کارهای انجامی برای بایگانی. همۀ فقره‌های قدیمی‌تر ذخیره شده و " -"حذف می‌شوند، فقره‌های جدیدتر نگهداری می‌شوند." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "روز)ها(" +"اگر می‌خواهید کارهای انجامی در دست چاپی که بر اساس تاریخ مقررشان قرار گرفته‌اند " +"داشته باشید، این گزینه را علامت بزنید." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "هفته‌)ها(" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "ماه &آغاز:‌" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "ماه‌)ها(" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"وقتی می‌خواهید به طور همزمان ماههای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید یک گسترۀ ماه " +"تعریف کنید. این گزینه، اولین ماهی که باید چاپ شود را تعریف می‌کند. برای تعریف " +"آخرین ماه این گستره، از گزینۀ ماه پایانی استفاده کنید." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "بایگانی &پرونده:‌" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"وقتی می‌خواهید به طور همزمان ماههای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید یک گسترۀ ماه " +"تعریف کنید. این گزینه، اولین ماهی که باید چاپ شود را تعریف می‌کند. برای تعریف " +"آخرین ماه این گستره، از گزینۀ ماه پایانی استفاده کنید." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|پرونده‌های iCalendar" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "ماه &پایانی:‌" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"مسیر بایگانی. رویدادها و کارهای انجامی به پروندۀ بایگانی اضافه می‌شوند؛ " -"بنابراین، هر رویدادی که در حال حاضر در پرونده وجود دارد، تغییر نمی‌یابد یا حذف " -"نمی‌شود. بعداً می‌توانید پرونده را مانند هر تقویم دیگری بار کرده یا ادغام کنید. " -"در قالب ویژه‌ای ذخیره نشده است، از قالب iCalendar استفاده می‌کند." +"وقتی می‌خواهید به طور همزمان ماههای بیشتری را چاپ کنید، می‌توانید یک گسترۀ ماه " +"تعریف کنید. این گزینه، آخرین ماهی که باید چاپ شود را تعریف می‌کند. برای تعریف " +"اولین ماه این گستره، از گزینۀ ماه آغاز استفاده کنید." + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "چاپ &اعداد هفته‌" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "برای چاپ اعداد هفتگی در سمت چپ هر سطر، این را فعال کنید." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "نوع فقره‌ها جهت بایگانی" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "چاپ روزانۀ &تکرار کارهای انجامی و رویدادها‌" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"در اینجا می‌توانید برگزینید که کدام فقره‌ها را باید بایگانی کرد. اگر رویدادها " -"پیش از تاریخ داده‌شدۀ بالا به پایان برسند، بایگانی می‌شوند؛ اگر کارهای انجامی " -"پیش از تاریخ تمام شوند، بایگانی می‌شوند." +"با این گزینه، می‌توان تکرار روزانۀ کارهای انجامی و رویدادهای چاپ را حذف کرد. " +"آنها فضای زیادی اشغال کرده، و بدون دلیل نمای ماه را پیچیده می‌کنند." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "فقط &حذف، ذخیره نشود‌" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "چاپ کارهای انجامی و رویدادهای تکراری به صورت &هفتگی‌" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"برای حذف رویدادهای قدیمی و کارهای انجامی بدون ذخیرۀ آنها، این گزینه را " -"برگزینید. بازیافت بعدی رویدادها ممکن نمی‌باشد." +"همانند »چاپ کارهای انجامی و رویدادهای تکراری روزانه«، کارهای انجامی و رویدادهای " +"هفتگی، هنگام چاپ از ماه برگزیده حذف می‌شوند." -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"نام پروندۀ بایگانی معتبر نیست.\n" +"اگر می‌خواهید کارهای انجامی که در یکی از تاریخهایی که در گسترۀ فراهم‌شدۀ تاریخ " +"مقرر شده‌اند را چاپ کنید، باید این گزینه را علامت بزنید." -#: komonthview.cpp:349 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " +"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را " +"باید با گزینۀ زمان آغاز تعریف کرد. توجه کنید که اگر " +"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " +"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "عنوان این نشریه را تنظیم می‌کند." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " +"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید پایان این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان آغاز را " +"باید با گزینۀ زمان آغاز تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر " +"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " +"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&تاریخ:‌" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "&توسعۀ گسترۀ زمان جهت در نظر گرفتن همۀ رویدادها‌" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&زمان:‌" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" +"این گزینه را علامت بزنید، تا گسترۀ زمانی مورد نیاز به طور خودکار تعیین شود، و " +"همۀ رویدادها نمایش داده شوند." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "لطفاً، یک تاریخ معتبر، مثلاً »%1« را مشخص کنید." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " +"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را " +"باید با گزینۀ زمان پایانی تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر " +"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " +"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"می‌توان فقط رویدادهایی که در گسترۀ زمان داده‌شده قرار دارند را چاپ کرد. با این " +"جعبۀ گزینش زمان، می‌توانید آغاز این گسترۀ زمانی را تعریف کنید. زمان پایان را " +"باید با گزینۀ زمان پایانی تعریف کرد. توجه داشته باشید که اگر " +"گسترش گسترۀ زمان جهت در بر گرفتن همۀ رویدادها را علامت بزنید، می‌توانید به " +"طور خودکار این تنظیمات را تغییر دهید." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "مدیریت قالبها" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "عنوان این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "نام قالب" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "این که رویداد یا کار انجامی در کجا رخ دهد را تنظیم می‌‌کند." -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "لطفاً، برای قالب جدید نامی وارد کنید:" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&محل:‌" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "قالب جدید" +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "" +"به شما اجازه می‌دهد دسته‌هایی که این رویداد یا کار انجامی به آنها تعلق دارد را " +"برگزینید." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "قالبی با این نام از قبل وجود دارد، می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "دسته‌ها:" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "تکثیر نام قالب" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "برگزیدن گیرندۀ نامه..." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&دستیابی:‌" -#: tips.cpp:3 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"

                ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                \n" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"

                ...که می‌توانید دادۀ تقویم خود را با دادۀ راهبری رایانۀ جیبی و با استفاده از " -"KPilot همگام‌سازی کنید؟\n" -"

                \n" +"این که آیا دستیابی به این رویداد یا کار انجامی محدود می‌شود را تنظیم می‌کند. " +"لطفاً، توجه داشته باشید که KOrganizer از این تنظیم استفاده نمی‌کند، چون " +"پیاده‌سازیها به کارساز گروه‌افزار بستگی دارد. یعنی ممکن است رویدادها یا کارهای " +"انجامی که به عنوان خصوصی یا محرمانه نشان‌گذاری می‌‌شوند، برای بقیه مرئی باشند." -#: tips.cpp:9 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"

                ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                \n" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"

                ...که می‌توان زمان جاری را در تقویم نشان داد؟ خط زمان جاری در محاوره‌ای که " -"پس از گزینش تنظیمات، پیکربندی KOrganizer... " -"از میله گزینگان ظاهر می‌شود را فعال کنید.\n" -"

                \n" +"توصیف این رویداد یا کار انجامی را تنظیم می‌کند. اگر توصیفی نظیر نکته ابزار " +"تنظیم شود، هنگامی که روی آن می‌پلکید، این توصیف در یادآوری نمایش داده می‌‌شود." -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...که KOrganizer میکروسافت ایکس‌چنج را پشتیبانی می‌کند؟ " -"منبع میکروسافت ایکس‌چنج ۲۰۰۰ را با استفاده از نمای منبع " -"از یادداشت KOrganizer اضافه کنید.\n" -"

                \n" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "یادآوری برای این رویداد یا کار انجامی را فعال می‌کند." -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...که می‌توانید انتخاب کنید که آیا در مرکز کنترل TDE، هفته از دوشنبه شروع " -"شود یا یکشنبه؟ KOrganizer از این تنظیم استفاده می‌کند. به منطقه‌ای و " -"دستیابی‌پذیری-<کشور/منطقه و زبانهای مرکز کنترل TDE مراجعه کنید، یا از میله " -"گزینگان، تنظیمات،\n" -"پیکربندی تاریخ و زمان... را برگزینید. تب زمان و تاریخها را برگزینید.\n" -"

                \n" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "بدون یادآوری" -#: tips.cpp:28 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"

                ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...که می‌توانید با فشار راست روی ویژگی که قصد تغییر آن را دارید، مثل اولویت، " -"دسته یا تاریخ، کارهای انجامی را سریعاً ویرایش کنید؟\n" -"

                \n" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "یادآوری برای این رویداد یا کار انجامی را فعال می‌کند." -#: tips.cpp:34 +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "۱ یادآوری پیشرفته پیکربندی شد" + +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"

                ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                \n" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -"

                ...که می‌توانید با konsolekalendar از پوسته، یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ " -"برای گزینه‌های موجود، konsolekalendar --help را اجرا کنید.\n" -"

                \n" +"این که چه مدت قبل از این که رویداد رخ دهد یادآوری به کار انداخته می‌شود را " +"تنظیم می‌کند." + +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "زمان آغاز برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: tips.cpp:40 +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"

                ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                \n" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -"

                ...که می‌توانید از کتاب نشانی خود، تولدها را وارد کنید؟ منبعی وجود دارد که " -"تولدها را به تقویم شما وصل می‌کند، حتی می‌توان برای هر رویداد، یک یادآوری تنظیم " -"کرد.\n" -"

                \n" +"این که چه مدت قبل از این که رویداد رخ دهد یادآوری به کار انداخته می‌شود را " +"تنظیم می‌کند." -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...که می‌توانید تقویم خود را در کارساز قاپ ذخیره کنید؟ از محاورۀ پروندۀ " -"استاندارد استفاده کنید تا تقویم در یک نشانی وب شبیه " -"ftp://username@ftpserver/filename ذخیره شود. می‌توانید تقویم خود را مانند " -"تقویم محلی فعال، بار و ذخیره کنید، یا با استفاده از منبع پروندۀ دور به صورت " -"دائم به فهرست منبعهای خود اضافه کنید. فقط مطمئن شوید که دو کاربرد KOrganizer به " -"طور همزمان روی یک پرونده کار نکنند.\n" -"

                \n" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "زمان مقرر برای این کار انجامی را تنظیم می‌کند." -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                \n" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "پیش از پایان" + +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" msgstr "" -"

                ...که می‌توانید با فشار دکمۀ راست موشی روی کار انجامی موجود و گزینش " -"کار انجامی فرعی جدید از گزینگان متن، کارهای انجامی سلسله مراتبی ایجاد " -"کنید؟\n" -"

                \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "تقویم" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "بدون شرکت‌کننده" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...که می‌توان برای هر دسته، یک رنگ برگزینید/ رویدادهای یک دستۀ خاص، با این " -"رنگ نشان داده می‌شوند. در بخش رنگها در محاوره‌ای که پس از گزینش " -"تنظیمات، پیکربندی KOrganizer... از میله گزینگان ظاهر می‌شود، " -"می‌توانید اینها را برگزینید.\n" -"

                \n" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "%n شرکت‌کننده:" -#: tips.cpp:64 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"

                ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                \n" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"

                ...که می‌توانید با Konqueror یک تقویم مشاهده و ویرایش کنید؟ کافی است پروندۀ " -"تقویم را فشار دهید تا Konqueror آن را باز کند.\n" -"

                \n" -#: tips.cpp:70 +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "بایگانی کارهای انجامی" + +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"

                ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                \n" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"

                ...که افزودن یک پیوست به یک رویداد یا کار انجامی، ممکن است؟ بدین منظور، به " -"تب پیوستها در محاورۀ ویرایش رویداد یا ویرایش کار انجامی " -"پیوندی اضافه کنید.\n" -"

                \n" -#: tips.cpp:76 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"

                ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                \n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"

                ...که می‌توانید تقویم خود را به زنگام صادر کنید؟ برای باز کردن محاورۀ " -"صادرات تقویم به عنوان صفحۀ وب از میله گزینگان، پرونده، صادرات" -"، صادرات صفحۀ وب... را برگزینید.\n" -"

                \n" +"همۀ فقره‌های پیش از %1 بدون ذخیره‌سازی حذف شوند؟\n" +"فقره‌های زیر حذف می‌شوند:" -#: tips.cpp:82 +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "حذف فقره‌های قدیمی" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "پروندۀ بایگانی %1 را نمی‌توان نوشت." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "بایگانی را نمی‌توان در مقصد نهایی نوشت." + +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "واردات تقویمهای داده شده، به عنوان منابع جدید در تقویم پیش‌فرض" + +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"

                ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" -msgstr "" -"

                ...که می‌توانید کارهای انجامی کامل‌شدۀ یک گام را پاک‌سازی کنید؟ به گزینگان " -"پرونده رفته و پاک‌سازی تکمیل‌شده را انتخاب کنید.\n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "ادغام تقویمهای داده‌شده در تقویم استاندارد )یعنی رونوشت رویدادها(" -#: tips.cpp:87 +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدا" + +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"

                ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                \n" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"

                ...که شما می‌توانید با چسباندن یک کار انجامی وقتی که مورد دیگری برگزیده می " -"شود، کار انجامی فرعی جدیدی ایجاد کنید؟\n" -"

                \n" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "تکرارها" + +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان مقرر" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "این وصله، اعداد روزها و هفته‌ها را فراهم می‌کند." +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "]دادۀ دوگانی[" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "پیکربندی اعداد روز" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "افزودن پیوست" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "نمایش عدد تاریخ" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "پیوستها:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "نمایش عدد روز" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "زمان قرار ملاقات پیش‌فرض" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "نمایش روزهای آخر سال" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "نمایش هر دو" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "نوع" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "نمای پروژه" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "&پیوستها‌" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "بزرگ‌نمایی" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "کوچک‌نمایی" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "برگزیدن حالت" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "تکلیف اصلی" +#: koeditorattachments.cpp:224 +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&پروژه‌" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "این وصله، یک نمودار گانت را به عنوان نمای پروژه فراهم می‌کند." +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "افزودن پیوست" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "وصلۀ نمای پروژه" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "پیوستها:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: koeditorattachments.cpp:462 +#, fuzzy msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" +"فهرستی از فقره‌های جاری )پرونده‌ها، رایانامه و غیره( که با این رویداد یا کار " +"انجامی در ارتباط هستند را نمایش می‌دهد. ستون نشانی وب، محل پرونده را نشان " +"می‌دهد." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "افزودن پیوست" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" +"محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی " +"استفاده می‌شود را نشان می‌دهد." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "پیوست برگزیدۀ فهرست بالا را از این رویداد یا کار انجامی حذف می‌کند." + +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&رونوشت در‌" + +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                %1" +msgstr "واقعاً می‌خواهید منبع %1 را حذف کنید؟" + +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "پیوستها:" + +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "شرکت‌کنندۀ »%1« به فقرۀ تقویم »%2« اضافه شد" + +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "شرکت‌کننده اضافه شد" + +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "بعدی چیست؟" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "رویدادها:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "کار انجامی:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "رویدادها و کارهای انجامی که به پاسخ نیاز دارند:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1، %2 - %3" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " )مقرر: %1(" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "سال قبل" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "ماه قبل" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "ماه بعد" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "سال بعد" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "برگزیدن یک ماه" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "برگزیدن یک ماه" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "برگزیدن نشانیها" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr ")نام خالی(" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "کار انجامی را نمی‌توان به خود یا فرزند خود حرکت داد." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "افت کار انجامی" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." msgstr "" +"قادر به تغییر پدر کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان قفل کرد." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" +"قادر به افزودن شرکت‌کننده‌ها به کار انجامی نیست، زیرا کار انجامی را نمی‌توان " +"قفل کرد." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "کارهای انجامی:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "فشار دادن برای افزودن کار انجامی جدید" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان مقرر" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "مرتب کردن شناسه" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "مشخص‌نشده" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "مستقل &کردن این کار انجامی‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "&مستقل کردن همۀ کارهای انجامی فرعی‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&رونوشت در‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&حرکت به‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "کار انجامی &جدید...‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&پاک‌سازی کامل شد‌" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "ادغام در تقویم موجود" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "مدیریت قالبها" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "نام قالب" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "لطفاً، برای قالب جدید نامی وارد کنید:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "قالب جدید" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "قالبی با این نام از قبل وجود دارد، می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "تکثیر نام قالب" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" msgstr "" +"برخی شرکت‌کننده‌ها از وقوع حذف شدند. پیامهای لغو برای این شرکت‌کننده‌ها ارسال " +"شوند؟" + +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "شرکت‌کنندگان حذف شدند" + +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "ارسال پیامها" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "قادر به ذخیرۀ %1 »%2« نیست." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "ویرایش مدخل نشریه" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "این مدخل نشریه برای همیشه حذف می‌شود." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "قالب حاوی نشریه‌ای معتبر نمی‌باشد." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "قادر به قفل کردن فقره برای تغییر نیست. نمی‌توانید تغییری ایجاد کنید." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "خرابی در قفل‌ کردن" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                " msgstr "" +"هیچ نشانی وبی برای بارگذاری فهرست آزاد/اشغالتان پیکربندی نشده است. لطفاً، " +"آن را در محاورۀ پیکربندی KOrganizer، در صفحۀ »آزاد/اشغال« تنظیم کنید." +"
                برای نشانی وب دقیق و جزئیات حساب با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.
                " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "نشانی وب بارگذاری آزاد/اشغال‌ وجود ندارد" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                Please check the URL or contact your system administrator.
                " msgstr "" +"نرم‌‌افزار نتوانست فهرست آزاد/اشغالتان را در نشانی وب »%1« بارگذاری کند. " +"ممکن است مسئله‌ای در رابطه با حقوق دستیابی وجود داشته باشد، یا یک نشانی وب " +"نادرست مشخص کرده‌اید. سیستم گفت: %2. " +"
                لطفاً، نشانی وب را بررسی کنید یا با سرپرست سیستمتان تماس بگیرید.
                " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "اجرای نمونۀ KMail یافت نشد." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "ویرایش کار انجامی" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "کار انجامی جدید" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "قالب، کار انجامی معتبری ندارد." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر رویداد شمارشگر" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "تقویم جدید" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "فقط خواندنی" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "افزودن به عنوان تقویم جدید" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                Press this button to add a resource to KOrganizer.

                " +"

                Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                " +"

                If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                " msgstr "" +"" +"

                این دکمه را فشار دهید تا یک منبع به KOrganizer اضافه شود.

                " +"

                رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی می‌شوند. منابع " +"موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان " +"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد...

                " +"

                اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع " +"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده " +"برگزینید.

                " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "ویرایش پالایه‌های تقویم" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" +"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا " +"انتخاب شده ویرایش شود." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "تقویم فعال" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" +"این گزینه را فشار دهید، تا منبعی که در حال حاضر در فهرست منابع KOrganizer بالا " +"انتخاب شده حذف شود." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                " +"

                Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                " +"

                If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                " msgstr "" +"" +"

                منابع فعال KOrganizer را از این فهرست برگزینید. جعبۀ منبع را علامت بزنید تا " +"فعال شود. دکمۀ »افزودن...« زیر را فشار دهید تا منابع جدید به فهرست اضافه " +"شوند.

                " +"

                رویدادها، مدخلهای نشریه و کارهای انجامی، در منابع بازیابی و ذخیره می‌شوند. " +"منابع موجود شامل کارسازهای گروه‌افزار، پرونده‌های محلی، مدخلهای نشریه به عنوان " +"وب‌نوشتهای روی کارساز و غیره می‌باشد...

                " +"

                اگر بیش از یک منبع فعال دارید، هنگام ایجاد وقایع، یا به طور خودکار از منابع " +"پیش‌فرض استفاده می‌کنید، یا به شما اعلان می‌شود که منبعی را برای استفاده " +"برگزینید.

                " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "منبع‌ %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "لطفاً، برای قالب جدید نامی وارد کنید:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع %1 نیست." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "پیکربندی منبع" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "لطفاً، نوع منبع جدید را برگزینید:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع %1 نیست." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "قادر به ایجاد منبع تقویم »%1« نیست." + +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                Note: %2" +msgstr "واقعاً می‌خواهید منبع %1 را حذف کنید؟" + +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "منبع‌ %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                Note: the new name will take affect after the next sync." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع %1 نیست." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&بارگذاری مجدد‌" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "پیکربندی تعطیلات" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "نمایش &اطلاعات‌" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "استفاده از تعطیلات اسرائیلی" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&انتساب رنگ‌" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&غیرفعال‌سازی رنگ‌" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "رنگهای منابع" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "نمایش Chol HaMoed" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&حذف...‌" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "این وصله، تاریخ تقویم یهودی را فراهم می‌کند." +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "استفاده به عنوان تقویم &پیش‌فرض‌" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&گسترۀ زمان‌" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "این وصله، نمایی از گسترۀ زمان شبیه گانت فراهم می‌کند." +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&قالبها...‌" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "وصلۀ نمای گسترۀ زمان" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&شرکت‌کنندگان‌" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "نمای مرکز" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"تب شرکت‌کننده‌ها به شما اجازه می‌دهد که شرکت‌کننده‌ها را به/از این رویداد یا " +"کار انجامی اضافه/حذف کنید." -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "چاپ فهرست" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "قادر به یافتن قالب »%1« نیست." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "فهرستی از رویدادها و کارهای انجامی را چاپ می‌کند" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "خطای بارگذاری پروندۀ قالب »%1«." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "حذف کار انجامی" + +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" msgstr "" -"برای\n" -"%1 -\n" -"%2" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "چاپ &سال‌" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "تقویم فعال" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "تقویم پیش‌فرض" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "چاپ &نشریه‌" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "روزهای تولد" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "همۀ نشریه‌ها را برای گسترۀ داده‌های معین چاپ می‌کند" +#, fuzzy +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "محل:" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "مدخلهای نشریه" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "ملاقات به\n" +#~ "آغاز: %1\n" +#~ "پایان: %2 حرکت داده شده است." -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "چاپ بعدی چیست" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&افزودن‌" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "فهرستی از همۀ رویدادهای آیندۀ نزدیک و کارهای انجامی را چاپ می‌کند." +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "۱ دقیقه" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "وصلۀ ایکس‌چنج" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "۵ دقیقه" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "کارساز ایکس‌چنج:" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "۱۰ دقیقه" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "۱۵ دقیقه" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "۳۰ دقیقه" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "تعیین نامه‌دان به طور خودکار" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "زمان یادآوری پیش‌‌فرض را در اینجا وارد کنید." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "نشانی وب نامه‌دان:" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "مالک:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "تاریخ آغاز:" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "هیچ یادآوری پیکربندی نشد" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "تاریخ پایان:" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&یادآوری:‌" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&بارگیری...‌" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "پیشرفته" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&بارگذاری رویداد...‌" +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "مالک:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&حذف رویداد‌" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "%n یادآوری پیشرفته پیکربندی شد" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&پیکربندی...‌" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "وضعیت جاری اتمام این کار انجامی را به صورت درصد تنظیم می‌کند." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"این وصله، رویدادهای تقویم را از/به یک کارساز ۲۰۰۰ میکروسافت ایکس ‌چنج وارد و " -"صادر می‌کند." +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&کامل‌شده‌" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "لطفاً، یک قرار ملاقات برگزینید." +#~ msgid "event" +#~ msgstr "رویداد" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"بارگذاری ایکس‌چنج آزمایشی است؛ ممکن است دادۀ این قرار ملاقات را از دست بدهید!" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "تکلیف" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&بارگذاری‌" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "مدخل نشریه" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"حذف ایکس‌چنج آزمایشی است؛ اگر رویدادی تکرارشونده باشد، همۀ نمونه‌ها را حذف " -"می‌کند!" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "شما سازمان‌دهندۀ این رویداد نیستید. حذف این، باعث می‌شود که تقویم شما از همگام‌سازی با تقویم سازمان‌دهنده‌ها خارج شود. واقعاً می‌خواهید این را حذف کنید؟" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "بدون خطا" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "تاریخ پایان" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "کارساز ایکس‌چنج نتوانست به خطا برسد یا بازگردد." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "زمان پایان" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "پاسخ کارساز نتوانست تفسیر شود." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "پیش از %1 فقره‌ای وجود ندارد" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "دادۀ قرار ملاقات نتوانست تفسیر شود." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "معاف کردن همه" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "این نباید رخ دهد: تلاش برای بارگذاری نوع نادرست رویداد." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "معاف کردن همه" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "هنگام تلاش برای نوشتن یک قرار ملاقات به کارساز، خطایی رخ داد." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "نشانی وب را برای کارسازی که بر اساس آن اطلاعات آزاد/اشغالتان در اینجا منتشر می‌شود را وارد کنید.\n" +#~ "در مورد این اطلاعات از سرپرست کارساز بپرسید.\n" +#~ "در اینجا مثالی از نشانی وب کارساز Kolab2 هست: »webdavs://kolab2.com/freebusy/«" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "تلاش برای حذف رویدادی که روی کارساز ارائه نشده است." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "زمان یادآوری پیش‌فرض" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "در اینجا، زمان یادآوری را وارد کنید." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "قادر به قفل کردن فقره برای تغییر نیست. نمی‌توانید تغییری ایجاد کنید." +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "نمای ماه از دسته رنگها استفاده می‌کند" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "خرابی در قفل‌ کردن" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از دسته رنگهای فقره استفاده کند." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"فقره‌ای که می‌خواهید تغییر دهید، یک فقرۀ تکراری است. تغییرات فقط برای این تک " -"رخداد، فقط فقره‌های آینده، یا برای همۀ فقره‌های تکرار اعمال شوند؟" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "نمای ماه از منبع رنگها استفاده می‌کند" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "تغییر فقرۀ تکراری" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "این جعبه را علامت بزنید، تا نمای ماه از منبع رنگهای فقره استفاده کند." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "فقط &این فقره‌" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "رنگ پیش‌فرض رویداد" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "فقط فقره‌های &آینده‌" +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "رنگ رویداد پیش‌فرض را در اینجا برگزینید. رنگ پیش‌فرض رویداد برای دسته‌ رویدادهای دستور جلسۀ شما استفاده می‌شوند. توجه کنید که برای هر دسته رویداد، می‌توانید یک رنگ مجزا در پایین مشخص کنید." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&همۀ رخدادها‌" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "محاوره‌ای که برای برگزیدن یک پیوست جهت افزودن به این رویداد یا کار انجامی استفاده می‌شود را نشان می‌دهد." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "تفکیک رویداد از تکرار" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "نشانی وب )مثلاً صفحۀ وب( یا پرونده‌ای که پیوست می‌شود )فقط پیوند و نه خود پرونده پیوست می‌شود(:" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "قادر به افزودن فقرۀ استثنا به تقویم نیست. تغییری صورت نمی‌گیرد." +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "این فقره به طور همیشگی حذف می‌شود." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "خطایی رخ داد" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "منبع‌ %1" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "شکافتن تکرارهای آینده" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "منبع استاندارد خود را نمی‌توانید حذف کنید." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "قادر به افزودن فقره‌های آینده به تقویم نیست. تغییری انجام نمی‌گیرد." +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "&تکرار‌" + +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "تب تکرار به شما اجازه می‌دهد که گزینه‌ها را طوری تنظیم کنید، که این رویداد چند وقت یک بار تکرار شود." + +#~ msgid "" +#~ "

                ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                ...که می‌توانید از کتاب نشانی خود، تولدها را وارد کنید؟ منبعی وجود دارد که تولدها را به تقویم شما وصل می‌کند، حتی می‌توان برای هر رویداد، یک یادآوری تنظیم کرد.\n" +#~ "

                \n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "بزرگ‌نمایی برای تناسب" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po index 5cc3bf3efff..6e90382aaa4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po @@ -9,16 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:53+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "مسیر:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "پرونده:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "برنامه:" + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "کارساز:" @@ -39,7 +52,7 @@ msgstr "نامه‌دان:" msgid "Password:" msgstr "اسم رمز:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "ذخیرۀ اسم رمز" @@ -47,18 +60,6 @@ msgstr "ذخیرۀ اسم رمز" msgid "Authentication:" msgstr "احراز هویت:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "مسیر:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "پرونده:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "برنامه:" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -167,60 +168,6 @@ msgstr "اسم رمز" msgid "Authentication" msgstr "احراز هویت" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "نشانی وب معتبر نیست" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "کار ناشناخته به دست آورد؛ احتمالاً چیزی اشتباه است..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "خطای TDEIO بعدی با شمارش رخ داد: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "" -"نتوانست پی‌رو متصل شده‌ای به دست بیاورد؛ نمی‌توانم این راه را حذف کنم..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "هنگام حذف رایانامه، خطایی رخ داد: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "کار ناشناخته بازگشت؛ اگر این یکی انجام شود، امتحان خواهم کرد..." - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "هنگام واکشی رایانامۀ درخواست‌شده، خطایی رخ داد: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "کار نامعتبری به دست آورد؛ چیز عجیبی رخ داد؟" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "خطا هنگام واکشی %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "در حال حاضر، پی‌رو معلق است." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "نام KMail" @@ -608,3 +555,57 @@ msgstr "تأیید" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "در حال حذف نامه؛ لطفاً، منتظر بمانید..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "نشانی وب معتبر نیست" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "کار ناشناخته به دست آورد؛ احتمالاً چیزی اشتباه است..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "خطای TDEIO بعدی با شمارش رخ داد: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" +"نتوانست پی‌رو متصل شده‌ای به دست بیاورد؛ نمی‌توانم این راه را حذف کنم..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "هنگام حذف رایانامه، خطایی رخ داد: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "کار ناشناخته بازگشت؛ اگر این یکی انجام شود، امتحان خواهم کرد..." + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "هنگام واکشی رایانامۀ درخواست‌شده، خطایی رخ داد: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "کار نامعتبری به دست آورد؛ چیز عجیبی رخ داد؟" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "خطا هنگام واکشی %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "در حال حاضر، پی‌رو معلق است." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "قادر به باز کردن پی‌رو tdeio برای %1 نیست." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po index 7a04b1f8368..ea8c17a82fe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,48 +4,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:58+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "تولد" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "تولد %1" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "تولد" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "جشن سالانۀ %1 و %2" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "جشن سالانۀ %1" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "جشن سالانه" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "نظیم یادآوری" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "یادآوری پیش از )به روز(:" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "پالایش به وسیلۀ دسته‌ها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po index 9ff27fe33a8..ad9b549f7f0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,16 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:59+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po index 096880aaceb..9353c852bda 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -4,16 +4,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "میزبان:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 92a8f7976c6..ad66048ea24 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:00+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po index dd608ef39d9..03388e5b283 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,92 +4,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "در حال بارگیری کتاب نشانی" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "کتاب نشانی" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "شخصی" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "تماسهای مکرر" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "در حال بارگیری تقویم" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "خطای تجزیۀ دادۀ تقویم." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "افزوده" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "تغییریافته" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "حذف‌شده" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "نشانی وب کارساز" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "نام کاربر" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "اسم رمز" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "درگاه TCP" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "در حال بارگیری کتاب نشانی" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "کتاب نشانی" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "شخصی" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "تماسهای مکرر" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 59596d4e208..e65a9f373ff 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 08:17+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,55 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "بارگذاری منبع GroupWise %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "اسم‌ رمز:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "کتاب نشانی" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "شخصی" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "تماسهای مکرر" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "در حال بارگیری تقویم" @@ -101,6 +53,18 @@ msgstr "تغییریافته" msgid "Deleted" msgstr "حذف‌شده" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "اسم‌ رمز:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "مشاهدۀ تنظیمات کاربر" @@ -133,101 +97,138 @@ msgstr "مقدار" msgid "Locked" msgstr "قفل‌شده" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "نشانی وب کارساز" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "نشانی وب واسط SOAP کارساز GroupWise" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "نام کاربر" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "اسم ‌رمز" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "درگاه TCP" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "شناسه‌های کتابهای نشانی" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "نامهای کتابهای نشانی" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "وضعیت شخصی کتابهای نشانی" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "وضعیت تماسهای مکرر کتابهای نشانی" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "کتابهای نشانی خوانا" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "شناسۀ کتاب نشانی سیستم" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "آخرین دفعه، اداره پست بازسازی شد" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "اولین شمارۀ دنبالۀ کتاب نشانی سیستم GW به طور محلی نگه داشته شد" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "آخرین شمارۀ دنبالۀ کتاب نشانی سیستم GW به طور محلی نگه داشته شد" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "درگاه TCP" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "بارگذاری منبع GroupWise %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "در حال به‌روزرسانی کتاب نشانی سیستم" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "بازیابی فهرست کتاب نشانی از کارساز" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "کتاب نشانی" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "شخصی" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "تماسهای مکرر" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "کتاب نشانی برای تماسهای جدید:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po index 3db2e9bfcb7..e131b28da83 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,90 +5,92 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "در حال بار‌گذاری تماسها..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "در حال بار‌‌‌گذاری تکلیفها..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "در حال بار‌گذاری نشریه‌‌ها..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "در حال بار‌گذاری رویدادها..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "رونوشت از: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "" @@ -111,15 +113,38 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "دادۀ درونی kolab: این نامه را حذف نکنید." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"هیچ منبع نوشتنی یافت نشد، امکان ذخیره وجود ندارد. ابتدا، مجدداً KMail را " -"پیکربندی کنید." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -127,6 +152,13 @@ msgstr "" "بیش از یک پوشۀ منبع نوشتنی دارید. لطفاً، آن پوشه‌‌‌ای که می‌‌‌خواهید در آن " "بنویسید را انتخاب کنید." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "برگزیدن پوشۀ منبع" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "در حال بار‌گذاری تماسها..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "هیچ منبع نوشتنی یافت نشد، امکان ذخیره وجود ندارد. ابتدا، مجدداً KMail را پیکربندی کنید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po index f349d9c708f..26699d3a8be 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -6,21 +6,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "بارگیری تقویم" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "نشانی وب: %1" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 7abc7cc9566..8a4fe83a528 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index d9ca43eb798..fd18f4dbb35 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:08+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,74 +20,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "خرابی در ورود، لطفاً، نام کاربر و اسم‌ رمز خود را بررسی کنید." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "خرابی در خروج، لطفاً، نام کاربر و اسم ‌رمز خود را بررسی کنید." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr " کارساز، خطای %1 را ارسال کرد: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "قادر به افزودن تماس %1 در کارساز نیست. )%2(" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr " قادر نیست تماس %1 در کارساز را به‌روزرسانی کند. )%2(" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "قادر به حذف تماس %1 از کارساز نیست. )%2(" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "نشانی وب:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "دامنه:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "اسم ‌‌‌رمز:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "نشانی وب" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "دامنه" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "نام کاربر" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "اسم ‌‌‌رمز" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "خرابی در ورود، لطفاً، نام کاربر و اسم‌ رمز خود را بررسی کنید." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "خرابی در خروج، لطفاً، نام کاربر و اسم ‌رمز خود را بررسی کنید." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr " کارساز، خطای %1 را ارسال کرد: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "قادر به افزودن تماس %1 در کارساز نیست. )%2(" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr " قادر نیست تماس %1 در کارساز را به‌روزرسانی کند. )%2(" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "قادر به حذف تماس %1 از کارساز نیست. )%2(" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "علامت‌گذاری XML نامعتبر را دریافت کرد: %1 در %2:%3" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po index 9b812fb9746..5ab11b18ac6 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/ktnef.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index a5b802e0c6a..be742af122f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:32+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po index 70f13251ad6..172b9320e60 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkcal.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:56+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,6 +42,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "به کنش نیاز دارد" @@ -63,8 +97,7 @@ msgstr "آزمایشی" msgid "Delegated" msgstr "محوَل‌شده" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "کامل" @@ -72,31 +105,38 @@ msgstr "کامل" msgid "In Process" msgstr "در حال اجرا" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "آزمایشی" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "صندلی" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "شرکت‌کننده" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "شرکت‌کنندۀ انتخابی" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "مشاهده‌کننده" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "نام ناشناخته" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -106,11 +146,11 @@ msgstr "" "می‌بینید، لازم است که آن را ذخیره کنید. می‌خواهید تغییرات معلق را ذخیره کنید، " "یا بیشتر صبر کرده و ناحیۀ زمان جدید را روی بارگذاری مجدد اعمال کنید؟" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr " پیش از اعمال نواحی زمان ذخیره شود؟" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "اعمال تغییر ناحیۀ زمان روی بارگذاری مجدد بعدی" @@ -139,7 +179,8 @@ msgid "UID" msgstr "شناسۀ کاربر" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "تبدیل پروندۀ تقویم Qtopia به iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -155,7 +196,8 @@ msgid "Input file" msgstr "پروندۀ ورودی" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "مبدل پروندۀ تقویم Qtopia" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -174,119 +216,126 @@ msgstr "خطا: بدون پروندۀ ورودی." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "خطای ذخیره در »%1«." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 خطا" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "بار کردن خطا" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "ذخیرۀ خطا" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "تجزیۀ خطا در libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "تجزیۀ خطا در libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "مؤلفۀ تقویم یافت نشد." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "نسخۀ ۰/۱ vCalendar آشکار شد." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "نسخۀ ۰/۲ iCalendar آشکار شد." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "نقض محدودیت" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "زمان‌ آغاز" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "زمان‌ پایان" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "رویداد" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "محل" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "دسته‌ها" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "شرکت‌دهنده‌ها" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "تکلیف" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "اولویت" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "تاریخ مقرر" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "زیر تکالیف:" -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "زیر تکالیف" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 ٪" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "این صفحه ایجاد شد" -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "توسط %2" -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "توسط %1" -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "با %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "با %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -300,792 +349,1185 @@ msgstr "»%1« را نتوانست ذخیره کند" msgid "libical error" msgstr "خطای libical" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "قالب iCalendar مورد انتظار" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "آزمایشی" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "مورد تأیید" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "به کنش نیاز دارد" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "لغوشده" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "در فرایند" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "نهایی" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "عمومی" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "خصوصی" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "محرمانه" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "تعریف‌نشده" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "سازمان‌دهنده" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "سازمان‌دهنده" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "صندلی" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "شرکت‌کننده" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "شرکت‌کنندۀ انتخابی" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "مشاهده‌کننده" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "نمایش نامه" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "زمان" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "تاریخ ایجاد: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "قالب تقویم" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "زمان" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "مدت:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "تولد" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" -msgstr "%n دسته" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "%n دقیقه" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" +msgstr "%n دسته" -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "%n پیوست" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "تاریخ ایجاد: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "زمان آغاز:" + +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "مقرر در" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "اولویت" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "مشخص‌نشده" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "کامل" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "نشریه برای %1" +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 ٪" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "%n پیوست" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "اطلاعات آزاد/اشغال برای %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "مواقع اشغال در گسترۀ تاریخ %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "اشغال:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "%n ساعت" -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" "%n minutes " msgstr "%n دقیقه" -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" "%n seconds" msgstr "%n ثانیه" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 برای %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1، %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 )زمان مشخص‌نشده(" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 )زمان مشخص‌نشده(" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "خلاصۀ مشخص‌نشده" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "محل مشخص‌نشده" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "چه:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "کجا:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "زمان آغاز:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "زمان پایان:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "مدت:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "محل مشخص‌نشده" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "لغوشده" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "تاریخ آغاز:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "زمان آغاز:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "تاریخ مقرر" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"زمان مقرر: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"تاریخ مقرر: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "توصیف مشخص‌نشده" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "خلاصه:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "تاریخ:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "شخص:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "تاریخ آغاز:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "تاریخ پایان:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes " msgstr "%n دقیقه" -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "این رویداد منتشر شده است" - -#: incidenceformatter.cpp:821 +#: incidenceformatter.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" +msgid "This invitation has been published" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "این تجمع لغو شده است" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "به این تجمع دعوت شده‌اید" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "این دعوت بازآوری شد" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "این تجمع لغو شده است" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "افزودن به دعوت تجمع" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "فرستنده، برای این شمارشگر پیشنهاد می‌دهد" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "یادآور" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 #, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "فرستنده‌ای که این دعوت را آشکار می‌کند، هنوز به تعدادی کنش نیاز دارد" -#: incidenceformatter.cpp:855 +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:1640 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" -#: incidenceformatter.cpp:860 +#: incidenceformatter.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "فرستنده، به صورت آزمایشی این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" -#: incidenceformatter.cpp:861 +#: incidenceformatter.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "فرستنده، به صورت آزمایشی این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" -#: incidenceformatter.cpp:865 +#: incidenceformatter.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند" -#: incidenceformatter.cpp:866 +#: incidenceformatter.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند" -#: incidenceformatter.cpp:874 +#: incidenceformatter.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را محول کرده است" -#: incidenceformatter.cpp:876 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را محول کرده است" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "هم اکنون، این دعوت به تجمع کامل است" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "فرستنده، هنوز در حال پردازش دعوت است" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "پاسخ ناشناخته به این دعوت به تجمع" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "فرستنده، برای این شمارشگر پیشنهاد می‌دهد" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "فرستنده، پیشنهاد شمارشگر را رد می‌کند" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "خطا: پیام iMIP با روش ناشناخته: »%1«" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "این تکلیف منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "این تکلیف منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "فرستنده، این تکلیف را می‌پذیرد" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "برای این تکلیف انتساب شده‌اید" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "این تکلیف بازآوری شد" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "این تکلیف لغو شد" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "افزودن به تکلیف" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "فرستنده‌ای که این انتساب تکلیف را آشکار می‌کند، هنوز به تعدادی کنش نیاز دارد" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "فرستنده، این تکلیف را می‌پذیرد" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "فرستنده، به طور آزمایشی این تکلیف را می‌پذیرد" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "فرستنده، این تکلیف را رد می‌کند" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:940 +#: incidenceformatter.cpp:1779 #, fuzzy, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "فرستنده، این درخواست تکلیف را محول کرده است" +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "فرستنده، این درخواست تکلیف را محول کرده است" +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" -msgstr "هم اکنون درخواست این تکلیف کامل است" +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" +msgstr "فرستنده، این تکلیف را می‌پذیرد" + +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" +msgstr "فرستنده، به طور آزمایشی این تکلیف را می‌پذیرد" + +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "فرستنده، به صورت آزمایشی این دعوت به تجمع را می‌پذیرد" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" +msgstr "فرستنده، این تکلیف را رد می‌کند" + +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" +msgstr "فرستنده، این درخواست تکلیف را محول کرده است" + +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" +msgstr "فرستنده، این درخواست تکلیف را محول کرده است" + +#: incidenceformatter.cpp:1826 +msgid "The request for this task is now completed" +msgstr "هم اکنون درخواست این تکلیف کامل است" + +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" msgstr "فرستنده، هنوز در حال پردازش دعوت است" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "پاسخ ناشناخته به این تکلیف" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "این نشریه منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "برای این نشریه انتساب شده‌اید" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "این نشریه بازآوری شد" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "این نشریه لغو شد" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "افزودن به نشریه" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "فرستنده، برای این شمارشگر پیشنهاد می‌دهد" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "فرستنده‌ای که این انتساب نشریه را آشکار می‌کند، هنوز به تعدادی کنش نیاز دارد" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "فرستنده، این نشریه را می‌پذیرد" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "فرستنده، این نشریه را به صورت آزمایشی می‌پذیرد" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "فرستنده، این نشریه را رد می‌کند" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "فرستنده این درخواست نشریه را محول کرده است" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "هم اکنون، درخواست این نشریه کامل است" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "فرستنده، هنوز در حال پردازش دعوت است" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "پاسخ ناشناخته به این نشریه" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "فرستنده، پیشنهاد شمارشگر را رد می‌کند" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "این فهرست آزاد/اشغال منتشر شده است" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "فهرست آزاد/اشغال درخواست شده است" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "این فهرست آزاد/اشغال بازآوری شد" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "این فهرست آزاد/اشغال لغو شد" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "افزودن به فهرست آزاد/اشغال" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "خطا: پیام آزاد/اشغال iMIP با روش ناشناخته: »%1«" -#: incidenceformatter.cpp:1155 +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 #, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "این تجمع لغو شده است" -#: incidenceformatter.cpp:1158 +#: incidenceformatter.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "این تجمع لغو شده است" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "هم اکنون درخواست این تکلیف کامل است" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "این تکلیف منتشر شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "این تجمع لغو شده است" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 #, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "این تجمع لغو شده است" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                The following changes have been made by the organizer:

                " +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "]این را در تقویمم وارد کن[" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "]این را در فهرست تکلیفم وارد کن[" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "]پذیرش[" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "]پذیرش بر حسب شرایط[" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 #, fuzzy msgid "[Counter proposal]" msgstr "شمارشگر" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "]رد[" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 #, fuzzy msgid "[Delegate]" msgstr "محوَل‌شده" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 #, fuzzy msgid "[Check my calendar]" msgstr "]تقویمم را بررسی کن...[" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "این دعوت بازآوری شد" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "این دعوت بازآوری شد" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "]این را در فهرست تکلیفم وارد کن[" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "]این را در تقویمم وارد کن[" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "]این را از تقویمم حذف کن[" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "]این را از تقویمم حذف کن[" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "]این را در فهرست تکلیفم وارد کن[" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "]این را در تقویمم وارد کن[" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "یادآور" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "از: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "به: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "تاریخ: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "زمان: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "زمان: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "آغاز: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "مقرر: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "کامل: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 ٪ کامل شده" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "آغاز دوره: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "محل: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                " -msgstr "توصیف:
                " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "این یک شیء آزاد/اشغال است" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "خلاصه: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "سازمان‌دهنده: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "محل: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "دقیقه‌ای" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "ساعتی" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "روزانه" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "هفتگی" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "ماهانه در همان روز" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "ماهانه در همان محل" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "سالانه" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "تاریخ آغاز: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "زمان آغاز: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "تاریخ پایان: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "زمان پایان: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "تکرارها: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "بسامد: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" "Repeats %n times" msgstr "%n بار تکرار می‌کند" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "تکرار تا: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "برای همیشه تکرار می‌کند\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "این تجمع لغو شده است" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1093,31 +1535,31 @@ msgstr "" "جزئیات:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "تاریخ مقرر: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "زمان مقرر: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "تاریخ: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "زمان: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1125,87 +1567,491 @@ msgstr "" "متن نشریه:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 #, fuzzy msgid "No recurrence" msgstr "هیچ‌کدام" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" "Recurs every %n minutes" msgstr "%n دقیقه" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" "Recurs every %n hours" msgstr "%n ساعت" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" "Recurs every %n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" "Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2204 +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1، %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "%n ساعت" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" msgstr "" -"تکرار تا: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "%n ساعت" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "" "تکرار تا: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n ثانیه" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n ساعت" + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n دقیقه" + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "هرگز" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "%n بار تکرار می‌کند" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد" @@ -1424,12 +2270,12 @@ msgstr "عنوان فهرست نشریه‌ها" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "عنوان فهرست آزاد/اشغال" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "آخرین بارشده: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "آخرین ذخیره‌شده: %1" @@ -1470,27 +2316,23 @@ msgstr "دارای تأخیر پس از تغییرات" msgid "On every change" msgstr "در هر تغییر" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "نوع: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "خطا هنگام بار کردن %1.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "خطا هنگام ذخیرۀ %1.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "محل:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "قالب تقویم" @@ -1512,80 +2354,203 @@ msgstr "" "برای این منبع نشانی وب مشخص نکردید. بنابراین، منبع در %1 ذخیره می‌شود. هنوز " "ممکن است این محل با ویرایش ویژگیهای منبع تغییر کند." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "انتشار به‌روزشده" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "انتشار" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "منسوخ" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "درخواست جدید" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "درخواست به‌روزشده" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "وضعیت ناشناخته: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "درخواست" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "بازآوری" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "شمارشگر" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "رد شمارشگر" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                This may have occurred because:" +"

                  " +"
                • the organizer did not include you in the original invitation
                • " +"
                • you did not accept the original invitation yet
                • " +"
                • you deleted the original invitation from your calendar
                • " +"
                • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                • " +"
                This is not a problem, but we thought you should know.
                " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "فرستنده، این دعوت به تجمع را رد می‌کند" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "" -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "" -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 #, fuzzy msgid "Accept Attendance" msgstr "پذیرفته‌‌شده" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "" + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "شرکت‌دهنده‌ها" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "تاریخ" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "توصیف" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "مقرر در" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "مشخص‌نشده" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "نشریه برای %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "این رویداد منتشر شده است" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "به این تجمع دعوت شده‌اید" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "کامل: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 ٪ کامل شده" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "محل: %1" + +#~ msgid "Description:
                " +#~ msgstr "توصیف:
                " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "تکرار تا: %1\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po index bb59405bd5a..f60b7e7b731 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:17+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po index 72538255ddd..537a7f40725 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -398,19 +399,26 @@ msgstr "نتایج پویش" msgid "&Reset" msgstr "&بازنشانی‌" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "پیکربندی کارسازهای LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "هنوز کارسازی پیکربندی نشده" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -509,12 +517,12 @@ msgstr "تنظیم رمزبندی:" msgid "Change..." msgstr "تغییر..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                An error occurred while fetching the keys from the backend:

                " @@ -525,7 +533,7 @@ msgstr "" "

                %1

                " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "خرابی در فهرست کردن کلید" @@ -567,19 +575,19 @@ msgstr "گزینش کلید" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "لطفاً، کلید )OpenPGP یا S/مایم( برای استفاده برگزینید." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "شناسۀ کلید" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "شناسۀ کاربر" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "هرگز" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -591,13 +599,13 @@ msgstr "" "انقضا: %3\n" "اثر انگشت: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -611,15 +619,19 @@ msgstr "" "اثر انگشت: %4\n" "فرستنده: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&جستجو برای:‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&یادآوری انتخاب‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -629,36 +641,36 @@ msgstr "" "

                در صورت علامت زدن این جعبه، انتخاب شما ذخیره شده و از شما دوباره سؤال " "نمی‌شود.

                " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "کلیدهای &بازخوانی‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "برای فهرست کردن کلیدها، پایانۀ پشتیبانی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "در حال بررسی کلیدهای برگزیده..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "در حال واکشی کلیدها..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -669,100 +681,111 @@ msgstr "" "%n پایانۀ پشتیبانی، خروجی برش‌دار را بازگرداند." "
                همۀ کلیدهای موجود نمایش داده نمی‌شوند
                " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "نتایج فهرست کلید" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "کلید بررسی مجدد" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "خرابی در امضا: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "خرابی در رمزبندی: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" msgstr "کلیدهای رمزبندی:" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 #, fuzzy msgid "Signing Result" msgstr "نتایج پویش" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 #, fuzzy msgid "Encryption Result" msgstr "کلیدهای رمزبندی:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "کلیدهای رمزبندی:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po index 6b40c39bd4b..e2dc6455b12 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkmime.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,21 +68,21 @@ msgstr "" "خرابی در تولید یک اخطار وضع پیام برای ارسال پیام در $}تاریخ{ به $}به{ با موضوع " "»$}موضوع{«. دلیل آن در خرابی:حوزۀ سرآیند زیر داده می‌شود." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "امروز %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "دیروز %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po index c77d05ce3b9..86a72031532 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 2a66de96234..1c50935dc62 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:43+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po index 2350e703e96..3202d2586cb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:45+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po index 5a30d98b6ee..c01d482a39e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 11:42+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "خرابی در اجرای دست‌نوشتۀ امضا
                %1 msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 )پیش‌فرض(" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "بی‌نام" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که بیش از یک @ دارد معتبر نیست. " "اگر نشانی خود را تغییر ندهید، پیامهای معتبر ایجاد نمی‌کنید." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -44,25 +45,25 @@ msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که حاوی بیش از یک @ است معتبر " "نیست. اگر نشانی خود را تغییر ندهید، پیامهای معتبر ایجاد نمی‌کنید." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "باید در حوزۀ نشانی رایانامه چیزی وارد کنید." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که بخش محلی ندارد معتبر نیست." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که بخش دامنه ندارد معتبر نیست." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -70,18 +71,18 @@ msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که حاوی مؤلفه‌ها/کروشه‌های باز است " "معتبر نیست." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، معتبر است." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که یک کروشۀ باز دارد معتبر نیست." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -89,14 +90,14 @@ msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که حاوی یک کروشۀ بسته است معتبر " "نیست." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید، به دلیل این که یک کامای بی‌جا دارد معتبر نیست." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" "معتبر نیست. شاید به این دلیل که از یک نویسۀ گریزی، مانند یک \\ به عنوان آخرین " "نویسه در نشانی رایانامه‌ای خود استفاده کرده‌اید." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا حاوی متن نقل قول شده‌ای است که " "بسته نشده است." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -122,21 +123,21 @@ msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا به نظر نمی‌رسد که حاوی یک " "نشانی رایانامه‌ای واقعی، یعنی چیزی شبیه joe@kde.org باشد." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا یک نویسۀ غیر مجاز دارد." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." msgstr "" "نشانی رایانامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست، زیرا یک نام نمایش نامعتبر دارد." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "مسئلۀ ناشناختۀ نشانی رایانامه" @@ -152,8 +153,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "به" @@ -165,17 +166,17 @@ msgstr "ر.ن" msgid "Bcc" msgstr "ر.ن.م" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "نشانیهای اخیر" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "فهرستهای توزیع" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "پیکربندی ترتیب تکمیل..." @@ -251,8 +252,8 @@ msgstr "مخفی کردن حوزه‌های سفارشی" msgid "SMS" msgstr "پیام کوتاه" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "رایانامه" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "خوراندن وب‌نوشت" msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "بخش" @@ -350,29 +351,29 @@ msgstr "باز کردن نشانی وب %1" msgid "Chat with %1" msgstr "گپ با %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "گزینش نشانی" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "ر.ن" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "ر.ن.م" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "نشانیهای دیگر" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -380,15 +381,15 @@ msgstr "" "در فهرست شما نشانی وجود ندارد. اول از کتاب نشانی خود چند نشانی اضافه کنید، سپس " "دوباره امتحان کنید." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -482,8 +483,8 @@ msgstr "دوام دارد" msgid "Duration" msgstr "دوام" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "توصیف" @@ -591,12 +592,12 @@ msgstr "دستۀ جدید" msgid "Select Categories" msgstr "برگزیدن دسته‌ها" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "%1 کارساز LDAP" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "ویرایش ترتیب تکمیل" @@ -673,52 +674,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "محاورۀ حوزه‌های Qt Designer" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "واقعاً می‌خواهید «%1» را حذف کنید؟" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "واردات صفحه" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "اخطار: Qt Designer را نمی‌توان باز کرد. شاید نصب نشده است. فقط " "می‌توانید پرونده‌های طراح موجود را وارد کنید." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "صفحات موجود" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "پیش‌نمایش صفحۀ برگزیده" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                " "
                  " -"
                1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                4. Add your widgets to the form" -"
                5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                6. Close Qt Designer
                " +"
              • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
              • Close TQt Designer
          " "

          In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

          " "

          Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -727,7 +731,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

          " "

          Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

          " +"in TQt Designer.

          " msgstr "" "" "

          این بخش به شما اجازه می‌دهد که عناصر ونک خود («عناصر" @@ -748,92 +752,39 @@ msgstr "" "تغییر نام کاربردی که باید ویرایش شود، نام عنصر در Qt Designer را تنظیم کنید.

          " "
          " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "چگونه کار می‌کند؟" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "حذف صفحه" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "واردات صفحه..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "ویرایش با Qt Designer..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "کلید:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "نام رده:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "توصیف:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "تغییر مقدار پیکربندی" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "جادوگر پیکربندی" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "قواعد" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "متن" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "هدف" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "تغییرات" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "کنش" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "گزینه" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"لطفاً، مطمئن شوید که مسائلی که با جادوگر پیکربندی شده‌اند به موازات جادوگر اجرا " -"نمی‌شود؛ در غیر این صورت، ممکن است تغییراتی که توسط جادوگر اعمال شده‌اند از دست " -"بروند." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "هم اکنون جادوگر اجرا شود" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "فردا" @@ -866,155 +817,6 @@ msgstr "&ماه بعد‌" msgid "No Date" msgstr "بدون تاریخ" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "خطای ورودی/خروجی پرونده" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"این یک پوشه است، نه یک پرونده:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"مجوزهای پرونده را نخوانده‌اید:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست پرونده را بخواند:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"پرونده را نتوانست باز کند:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا هنگام خواندن پرونده:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بخواند." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"پروندۀ %1 وجود دارد.\n" -"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "ذخیره در پرونده" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n" -"به هر صورت ادامه یابد؟" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست در پرونده بنویسد:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا هنگام نوشتن پرونده:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بنویسد." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 وجود ندارد" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 در دسترس نیست و قابل تغییر نمی‌باشد." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 را نمی‌توان خواند و قابل تغییر نمی‌باشد." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 را نمی‌توان نوشت و قابل تغییر نمی‌باشد." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "پوشۀ %1 در دسترس می‌باشد." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"برخی پرونده‌ها یا پوشه‌ها مجوز درستی ندارند، لطفاً، آنها را به صورت دستی اصلاح " -"کنید." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "بررسی مجوزها" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "ساده" @@ -1497,7 +1299,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "تغییرات جاری:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1542,120 +1344,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "نام" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "مخفی کردن شماره تلفنها" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "سازمان‌دهنده" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "نمایش نشانیهای پستی" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "شناسۀ کاربر" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "جستجو:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "جستجو:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "شرایط" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "زمان آغاز" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "گزینش نشانی" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1816,13 +1618,216 @@ msgstr "اتصال بدون رمزبندی می‌باشد" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "باز کردن محاورۀ پیشرفت جزئی" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "مخفی کردن پنجرۀ پیشرفت جزئی" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "نمایش پنجرۀ پیشرفت جزئی" +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "تغییر مقدار پیکربندی" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "جادوگر پیکربندی" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "قواعد" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "متن" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "هدف" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "تغییرات" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "کنش" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "گزینه" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"لطفاً، مطمئن شوید که مسائلی که با جادوگر پیکربندی شده‌اند به موازات جادوگر اجرا " +"نمی‌شود؛ در غیر این صورت، ممکن است تغییراتی که توسط جادوگر اعمال شده‌اند از دست " +"بروند." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "هم اکنون جادوگر اجرا شود" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "خطای ورودی/خروجی پرونده" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"این یک پوشه است، نه یک پرونده:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"مجوزهای پرونده را نخوانده‌اید:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست پرونده را بخواند:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"پرونده را نتوانست باز کند:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا هنگام خواندن پرونده:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بخواند." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 وجود دارد.\n" +"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "ذخیره در پرونده" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"خرابی در ایجاد رونوشت پشتیبان از %1.\n" +"به هر صورت ادامه یابد؟" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست در پرونده بنویسد:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا هنگام نوشتن پرونده:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "فقط توانست %1 بایت از %2 را بنویسد." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 وجود ندارد" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 در دسترس نیست و قابل تغییر نمی‌باشد." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 را نمی‌توان خواند و قابل تغییر نمی‌باشد." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 را نمی‌توان نوشت و قابل تغییر نمی‌باشد." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "پوشۀ %1 در دسترس می‌باشد." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"برخی پرونده‌ها یا پوشه‌ها مجوز درستی ندارند، لطفاً، آنها را به صورت دستی اصلاح " +"کنید." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "بررسی مجوزها" + #~ msgid "Cannot save to addressbook." #~ msgstr "در کتاب نشانی نمی‌توان ذخیره کرد." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 062ea5dfaa1..7e025c64c20 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -7,20 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "ارجح" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "" @@ -54,5 +51,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "بازگرداندن همۀ نشانیهای نامه، نه فقط نشانی ارجح" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "در حال جستجوی کتاب نشانی TDE" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "ارجح" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index ac947d6161c..fb7cad3cfc5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:55+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,62 +30,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "در حال بارگیری تماسها" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "در حال بارگذاری تماسها" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "برگزیدن پوشه..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "قرارداد غیرقامی: »%1«" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "در حال بارگیری رویدادها" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "در حال بارگیری کارهای انجامی" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "در حال بارگذاری برخورد" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "افزوده" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "تغییریافته" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "حذف‌شده" @@ -92,6 +66,21 @@ msgstr "حذف‌شده" msgid "Download from:" msgstr "بارگیری‌شده از:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "پوشۀ تقویم..." @@ -100,60 +89,60 @@ msgstr "پوشۀ تقویم..." msgid "Task Folder..." msgstr "پوشۀ تکلیف..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "نشانی وب پایه" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "نام کاربر" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "اسم رمز" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "شناسۀ پوشه" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "آخرین همگام‌سازی" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "آخرین همگام‌سازی رویداد" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "آخرین همگام‌سازی کار انجامی" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "پوشۀ تقویم" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "پوشۀ تکلیف" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "شناسۀ پوشه" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "آخرین همگام‌سازی" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "کتاب نشانی سراسری" @@ -185,3 +174,19 @@ msgstr "پوشۀ مشترک" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "پوشۀ سیستم" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "در حال بارگیری تماسها" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "در حال بارگذاری تماسها" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "برگزیدن پوشه..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 5678acada4e..2085562df9e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:35+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 1289c2f57f0..e013de822ae 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 3c8da10bafe..2bbc2c41aab 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index a691391efed..3fdff5d5c51 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index c99baa33056..d759f841070 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index c883a8e04f4..d88d6d675fd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:48+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -99,11 +100,7 @@ msgid "" msgstr "" "بازیابی اطلاعات کاربر ارشد quota روی پوشۀ %1 خراب شد. کارساز بازگشته: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "قادر به بستن نامه‌دان نیست." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -111,7 +108,7 @@ msgstr "" "کارساز %1 نه IMAP4 و نه IMAP4rev1 را پشتیبانی می‌کند.\n" "خودش را با: %2 تشخیص می‌دهد" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -119,23 +116,23 @@ msgstr "" "کارساز، TLS را پشتیبانی نمی‌کند.\n" "این ویژگی امنیتی را غیرفعال کنید تا بدون رمزبندی متصل شود." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "خرابی در آغاز TLS." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "ورود توسط کارساز غیرفعال می‌شود." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "روش احراز هویت %1 به وسیله کارساز پشتیبانی نمی‌شود." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "نام کاربر و اسم‌ رمز برای حساب IMAP شما:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -145,7 +142,7 @@ msgstr "" "کارساز %1 پاسخ داد:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -155,10 +152,13 @@ msgstr "" "کارساز %2 پاسخ داد:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "احراز هویت SASL به tdeio_imap4 ترجمه نمی‌شود." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "قادر به باز کردن پوشۀ %1 نیست. کارساز پاسخ داد: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "قادر به بستن نامه‌دان نیست." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index a58246d2419..5f13360f2ea 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:44+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index af6a98e8967..02a79547472 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,73 +5,114 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "اتصال به %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "اتصال به کارساز از دست رفت." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "خرابی در شناسایی کارساز." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "خرابی در احراز هویت." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "در حال احراز هویت کارساز..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "خرابی در احراز هویت." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "انجام‌شده." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "فعال‌سازی دست‌نوشته..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "در حین فعال‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "در حین ناتوان‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "در حال ارسال داده..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "خطای پشتیبانی داده TDEIO." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Quota فراتر رفت" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "خطای شبکه." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "تغییر تکمیل بارگذاری..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -84,7 +125,7 @@ msgstr "" "کارساز پاسخ داد:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -92,44 +133,44 @@ msgstr "" "دست‌نوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n" "ممکن است دست‌نوشته حاوی خطا باشد." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "در حال بازیابی داده..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "در حال اتمام..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr " هنگام سعی برای مذاکره پیرامون دست‌نوشته، یک خطای قرارداد رخ داد." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "پوشه‌ها پشتیبانی نمی‌شوند." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "در حال حذف پرونده..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "کارساز پرونده را حذف نمی‌کند." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "به هیچ چیز جز ۰۷۰۰ )فعال( یا ۰۶۰۰ )دست‌نوشتۀ غیرفعال( نمی‌توان تغییر حالت داد." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr " جزئیات احراز هویتی پشتیبانی نشد." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "غربال جزئیات احراز هویت" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -137,7 +178,7 @@ msgstr "" "لطفاً، جزئیات احراز هویت خود را برای حساب غربال وارد کنید )معمولًا مشابه اسم " "رمز رایانامۀ شماست(:" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -146,7 +187,7 @@ msgstr "" "طی احراز هویت خطای قراردادی رخ داد.\n" "برای %1، یک روش احراز هویت دیگر انتخاب کنید." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -159,6 +200,6 @@ msgstr "" "کارساز پاسخ داد:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "خطای قرارداد رخ داد." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po index 1a07d529899..e8085be00ec 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:21+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,29 +104,6 @@ msgid "" "%n items could not be uploaded." msgstr "%n فقره را نتوانست بارگذاری کند." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr " بارگیری کتاب نشانی" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "بارگذاری کتاب نشانی" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی‌‌‌‌‌‌وب:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "تنظیمات نهانگاه متن" @@ -142,6 +120,21 @@ msgstr "تغییریافته" msgid "Deleted" msgstr "حذف‌شده" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی‌‌‌‌‌‌وب:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "پیکربندی تنظیمات نهانگاه..." @@ -205,3 +198,11 @@ msgstr "" "اینها مقاصد پیش‌فرض برای انواع مختلف داده\n" "به ترتیب زیر می‌باشند:\n" "رویداد، کار انجامی، نشریه، تماس، همه، ناشناخته" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr " بارگیری کتاب نشانی" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "بارگذاری کتاب نشانی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 6899533bfca..a97663686e3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "ایجاد منبع کتاب نشانی eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "ایجاد منبع کتاب نشانی GroupWise" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "به‌روزرسانی منبع کتاب نشانی GroupWise" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "ایجاد حساب قطع‌شدۀ IMAP برای KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 #, fuzzy msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "ایجاد حساب قطع‌شدۀ IMAP برای KMail" @@ -303,18 +304,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr " پیکربندی جادوگر TDE-PIM Groupware" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "برگزیدن نوع کارسازی که می‌خواهید TDEتان را به آن متصل کنید:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "مبادلۀ میکروسافت" @@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "شناسۀ منبع KCal" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "شناسۀ منبع KABC" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po index 447f726f8b6..fe225bdfef2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:05+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -565,9 +566,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "ویرایش با" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po index 503d2a848b7..714472bd535 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را در زیر وارد کنید." msgid "Repository:" msgstr "مخزن:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "لطفاً، اسم رمز خود را برای مخزن در زیر وارد کنید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po index 472454834a8..a6ee00b0d24 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:51+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,1187 +25,1349 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "نشان" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "مبهم" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "ترجمه‌نشده" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "کل" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "پروندۀ متن متناظر یافت نشد" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "وضعیت CVS/SVN" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel نتوانست مولفۀ ویرایشگر متن را آغاز کند.\n" +"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "آخرین بازبینی" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&برچسب فرمان:‌" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "آخرین مترجم" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&فرمان:‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "پنجرۀ ثبت" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&پاک‌ کردن‌" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&یافتن:‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " msgstr "" "" -"

          پنجرۀ ثبت

          \n" -"

          در این پنجره، خروجی فرمانهای اجراشده نمایش داده می‌شود.

          " +"

          یافتن بعدی

          " +"

          در اینجا می‌توانید متنی که می‌خواهید جستجو کنید را وارد نمایید. اگر " +"می‌خواهید یک عبارت منظم را جستجو کنید، استفاده از عبارت منظم " +"را در زیر فعال سازید.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&جایگزینی با:‌" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " msgstr "" "" -"

          مدیر فهرست

          \n" -"

          مدیر فهرست دو پوشه را در یک درخت ادغام کرده و همۀ\n" -"پرونده‌های PO و POT این پوشه‌ها را نمایش می‌دهد. در این روش قالبهایی که \n" -"حذف یا اضافه شده‌اند را به آسانی می‌توانید ببینید. همچنین برخی اطلاعات در مورد " -"پرونده‌ها\n" -"نیز نمایش داده می‌شود.

          " -"

          برای اطلاعات بیشتر، بخش مدیر فهرست را در کمک برخط ببینید.

          " - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده:\n" -"%1" +"

          جایگزینی متن

          " +"

          متنی که می‌خواهید متن یافت‌شده با آن جایگزین شود را در اینجا می‌توانید وارد " +"کنید. متن همان‌طور که هست استفاده می‌شود. اگر عبارت منظمی را جستجو کرده باشید، " +"ارجاع به عقب ممکن نیست.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n" -" %1\n" -"شاید پرونده‌ای معتبر در فهرست نشانها نیست." +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. واقعاً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "کجا جستجو شود" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" msgstr "" -"هنگام سعی برای نوشتن در پرونده خطایی رخ داد:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" msgstr "" -"هنگام سعی برای بارگذاری پرونده خطایی رخ داد:\n" -"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"مدیر فهرست هنوز در حال به روز کردن اطلاعات دربارۀ پرونده‌هاست.\n" -"اگر ادامه دهید، سعی می‌کند همۀ پرونده‌های لازم را به روز کند، هر چند زمان زیادی " -"طول می‌کشد و ممکن است منجر به نتایج نادرست شود. لطفاً، صبر کنید تا همۀ " -"پرونده‌ها به روز شوند." +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "&توضیح‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"Statistics for all:\n" +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " msgstr "" -"آمار برای همه:\n" +"" +"

          کجا جستجو شود

          " +"

          اجزایی از مدخل فهرستی را که می‌خواهید جستجو کنید، اینجا برگزینید.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"آمار برای %1:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "حساس به &حالت‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"تعداد بسته‌ها: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "&فقط واژه‌های کامل‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"کامل ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&چشم‌پوشی از نشان‌زن برای شتاب‌ده صفحه کلید‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"فقط قالب موجود: %1 ٪ )%2(\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "چشم‌پوشی از اطلاعات &متن‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"فقط پروندۀ PO موجود است: %1 ٪ )%2(\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "از موقعیت &مکان‌نما‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"تعداد پیامها: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "&یافتن پس‌سوها‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "استفاده از عبارت &منظم‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"مبهم: %1 ٪ )%2(\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"ترجمه‌نشده: %1 ٪ )%2(\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&سؤال کردن قبل از جایگزینی‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"پرونده از نظر نحوی درست است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" -"پرونده دارای خطاهای نحوی است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:" +"" +"

          گزینه‌ها

          " +"

          در اینجا می‌توانید جایگزینی را به دقت تنظیم کنید:" +"

            " +"
          • حساس به حالت: حالت متن واردشده باید مورد توجه باشد؟
          • " +"
          • فقط واژه‌های کامل : متن یافت‌شده نباید جزئی از یک واژۀ طولانی باشد " +"
          • " +"
          • از موقعیت مکان‌نما : آغاز جایگزینی در بخشی از سند که مکان‌نما قرار " +"دارد، در غیر این صورت جایگزینی از ابتدا یا انتها آغاز می‌شود.
          • " +"
          • یافتن پس‌سوها: باید خود شرح باشد.
          • " +"
          • استفاده از عبارت منظم : استفاده از متن واردشده در حوزۀ یافتن " +"به عنوان عبارت منظم. این گزینه تأثیری در جایگزینی متن ندارد، به ویژه ارجاع به " +"عقب ممکن نیست.
          • " +"
          • سوال کردن قبل از جایگزینی : اگر می‌خواهید بر چیزی که جایگزین می‌شود " +"کنترل داشته باشید،، آن را فعال کنید. در غیر این صورت، همۀ متن یافت‌شده بدون " +"سوال کردن جایگزین می‌شود.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune the search:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

          " msgstr "" -"پرونده دارای خطای نحوی سرآیند است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics« خطایی رخ داد" +"" +"

          گزینه‌ها

          " +"

          در اینجا می‌توانید جستجو را به دقت تنظیم کنید:" +"

            " +"
          • حساس به حالت: حالت متن واردشده باید مورد توجه باشد؟
          • " +"
          • فقط واژه‌های کامل : متن یافت‌شده نباید جزئی از یک واژۀ طولانی باشد " +"
          • " +"
          • از موقعیت مکان‌نما : آغاز جستجو در بخشی از سند که مکان‌نما قرار " +"دارد، در غیر این صورت جستجو از ابتدا یا انتها آغاز می‌شود.
          • " +"
          • یافتن پس‌سوها: باید خود شرح باشد.
          • " +"
          • استفاده از عبارت منظم استفاده از متن واردشده به عنوان یک عبارت " +"منظم.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -" msgfmt را نمی‌توان اجرا کرد. لطفاً، مطمئن شوید که msgfmt در PATH شما هست." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&برو به بعدی‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"از ابزارهای gettext، فقط برای بررسی پرونده‌های PO می‌توانید استفاده کنید." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "&جایگزینی همه‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ %1 از نظر نحوی درست است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "این رشته جایگزین شود؟" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ پایه از نظر نحوی درست است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&به‌روزرسانی سرآیند هنگام ذخیره‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "به‌روزرسانی توضیح &توصیفی هنگام ذخیره‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "&بررسی نحو پرونده هنگام ذخیره‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "ذخیره کردن مدخلهای &منسوخ‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&توصیف‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ %1 خطایی رخ داد" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "کدبندی" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ پایه خطایی رخ داد" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "پیش‌فرض:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را حذف کنید؟" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr ")پیش‌فرض(" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "قادر به حذف پروندۀ %1 نبود!" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&حفظ کدبندی پرونده‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های PO مشخص نکرده‌اید:\n" -"%1\n" -"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "ذخیره کردن خودکار" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های قالب PO مشخص نکرده‌اید:\n" -"%1\n" -"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید." +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr "دقیقه" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "در حال خواندن اطلاعات پرونده" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "بدون ذخیرۀ خودکار" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -" یک ابزار اعتبارسنجی را نمی‌توان نمونه‌سازی کرد.\n" -"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "خطای ابزار اعتبارسنجی" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "به‌روزرسانی حوزه‌‌ها" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "گزینه‌های اعتبارسنجی" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "تاریخ &بازبینی‌" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌هایی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "آخرین &مترجم‌" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌ها‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&زبان‌" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "پرونده‌های &بی‌نشانی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&نویسه‌گان‌" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "پرونده‌های &بی‌نشان‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&کدبندی‌" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "اعتبارسنجی" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "&پروژه‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "قالب تاریخ بازبینی" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "قالب تاریخ &پیش‌فرض‌" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"اعتبارسنجی انجام شد.\n" -"\n" -"پرونده‌های بررسی‌شده: %1\n" -"تعداد خطاها: %2\n" -"تعداد خطاهای چشم‌پوشی‌شده: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "&قالب تاریخ محلی‌" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "اعتبارسنجی انجام شد" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "قالب تاریخ &سفارشی:‌" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "پرونده برای بارگذاری پیکربندی از" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "رشتۀ پروژه" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - مدیر فهرست" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "شناسۀ پروژه:" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "مدیر فهرست پیشرفته برای KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&سرآیند‌" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "به‌روزرسانی حق رونوشت &مترجم‌" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "حق رونوشت بنیاد نرم‌افزار آزاد" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، انتقال به TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&حذف رونوشت در صورت خالی بودن‌" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&به‌روزرسانی حق رونوشت‌" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "تغییر داده &نشود‌" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "&حق رونوشت‌" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

          Update Header

          \n" +"

          Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

          \n" +"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

          \n" +"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

          " msgstr "" -"مستندات را نوشت و گزارش اشکالها و پیشنهادات زیادی برای بهبود ارسال کرد." +"" +"

          به‌روزرسانی سرآیند

          \n" +"

          برای به‌روزرسانی اطلاعات سرآیند پرونده در هر زمانی که ذخیره می‌شود، این دکمه " +"را علامت بزنید.

          \n" +"

          معمولًا سرآیند، اطلاعات راجع به تاریخ و زمان آخرین پروندۀ به‌روزشده\n" +"، آخرین مترجم و غیره را نگه می‌دارد.

          \n" +"

          اطلاعاتی که می‌خواهید به روز شود را از جعبه‌های بررسی زیر می‌توانید انتخاب " +"کنید.\n" +"حوزه‌هایی که وجود ندارند به سرآیند اضافه می‌شوند.\n" +"اگر می‌خواهید حوزه‌های اضافی را به سرآیند بیفزایید، می‌توانید با انتخاب " +"ویرایش-<ویرایش سرآیند در پنجرۀ ویرایشگر، سرآیند را به صورت دستی ویرایش " +"کنید.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

          Fields to update

          \n" +"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" +"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" +"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

          " msgstr "" -"پیشنهادات زیادی برای ونک و رفتار KBabel ارائه کرد. وی در رنگ‌پاشی پردۀ زیبا نیز " -"همکاری داشت." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "الگوریتم تفاوت را نوشت، KSpell را ثابت کرد و نکات مفیدی را ارائه داد." +"" +"

          به‌روزرسانی حوزه‌ها

          \n" +"

          انتخاب گزینه‌هایی در سرآیند که هنگام ذخیره به‌روزرسانیده‌اید.\n" +"اگر حوزه‌ای وجود ندارد، به سرآیند پیوست می‌شود.

          \n" +"

          اگر می‌خواهید اطلاعات دیگری به سرآیند اضافه کنید، باید سرآیند را با انتخاب " +"ویرایش-<ویرایش سرآیند در پنجرۀ ویرایشگر،\n" +"به صورت دستی ویرایش کنید.

          \n" +"

          اگر نمی‌خواهید سرآیند را هنگام ذخیره به روز کنید،\n" +"به‌روزرسانی سرآیند را در بالا غیرفعال سازید.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

          Encoding

          " +"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " +"
            " +"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
          • " +"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " msgstr "" -"در حفظ روزآمد KBabel توسط TDE API کمک کرد، و کمکهای زیاد دیگری نیز ارائه کرد." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "وصله‌های اعتبارسنجی گوناگون." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "برای مدتی حامی توسعۀ KBabel بود." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "پشتیبانی ایجاد تفاوتها و چند بهبود کوچک." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel شامل کد از Qt است." - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel شامل کد از GNU gettext است." - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "پرونده‌ها:" +"" +"

          کدبندی

          " +"

          انتخاب چگونگی کدبندی نویسه‌ها هنگام ذخیره در پرونده. اگر مطمئن نیستید از چه " +"کدبندی استفاده کنید، لطفاً، از هماهنگ‌کنندۀ ترجمۀ خود سؤال کنید.

          " +"
            " +"
          • %1: این کدبندی است که نویسه‌گان را با زبان سیستمتان تنظیم " +"می‌کند.
          • " +"
          • %2: از کدبندی یونیکد )UTF-8( استفاده می‌کند.
          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

          Keep the encoding of the file

          " +"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

          " msgstr "" -"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n" -" %1\n" -"شاید یک پروندۀ PO معتبر نیست." +"" +"

          حفظ کدبندی پرونده

          " +"

          اگر این گزینه فعال شود، پرونده‌ها همیشه در همان کدبندی ذخیره‌ می‌شوند که در " +"آن خوانده شدند. پرونده‌ها بدون اطلاعات نویسه‌گان در سرآیند )مثلاً پرونده‌های " +"POT( در کدبندی تنظیم‌شده در بالا ذخیره می‌شوند.

          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

          Check syntax of file when saving

          \n" +"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " msgstr "" -"نتیجۀ ترجمه:\n" -"مدخلهای ویرایش‌شده: %1\n" -"ترجمه‌های دقیق: %2 )%3٪(\n" -"ترجمه‌های تقریبی : %4 )%5٪\n" -" چیزی یافت نشد: %6 )%7٪(" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "آمار ترجمۀ تخمینی" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "مخزن CVS وجود ندارد" +"" +"

          بررسی نحو پرونده هنگام ذخیره

          \n" +"

          برای بررسی خودکار نحو پرونده هنگام ذخیره کردن یک پرونده توسط »msgfmt " +"--statistics«\n" +" این گزینه را علامت بزنید. اگر خطایی رخ داده باشد، فقط پیامی را دریافت " +"می‌کنید.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "در CVS نیست" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "اضافه‌شدۀ محلی" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "حذف‌شدۀ محلی" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "تغییریافتۀ محلی" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "روزآمد" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "ناسازگاری" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "این یک مخزن CVS معتبر نیست. فرمانهای CVS نمی‌توانند اجرا شوند." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "] آغاز فرمان [" +"" +"

          Save obsolete entries

          \n" +"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

          " +msgstr "" +"" +"

          ذخیرۀ مدخلهای منسوخ

          \n" +"

          اگر این گزینه فعال شود، مدخلهای منسوخ یافت‌شده هنگام باز شدن پرونده در\n" +" پرونده ذخیره می‌شوند. مدخلهای منسوخ با #~ نشان‌دار‌ شده و \n" +"وقتی که msgmerge دیگر به ترجمه نیاز ندارد، ایجاد می‌شوند.\n" +"اگر متن مجدداً ظاهر شود، مدخلهای منسوخ دوباه فعال می‌شوند.\n" +"اشکال اصلی اندازۀ پروندۀ ذخیره‌شده می‌باشد.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "محاورۀ CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

          Format of Revision-Date

          " +"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

            \n" +"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" +"
          • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" +"
          • Custom lets you define your own format.

          " +"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

          " +"

          For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          قالب تاریخ بازبینی

          " +"

          انتخاب قالبی که تاریخ و زمان حوزۀ \n" +"تاریخ بازبینی PO سرآیند با آن ذخیره می‌شود: " +"

            \n" +"
          • پیش‌فرضقالبی است که معمولاً در پرونده‌های PO استفاده می‌شود.
          • \n" +"
          • محلیقالب ویژۀ کشورتان می‌باشد.\n" +"این در مرکز کمک TDE می‌تواند پیکربندی شود.

          " +"

          پیشنهاد می‌شود که برای جلوگیری از ایجاد پرونده‌های غیر استاندارد از قالب " +"پیش‌فرض استفاده کنید.

          " +"

          برای اطلاعات بیشتر، بخش محاورۀ تنظیمات را در کمک برخط ببینید.

          " +"
          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "به‌‌روزرسانی پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "پروژه: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "به دست آوردن وضعیت پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "&نام محلی:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "به دست آوردن تفاوت برای پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&رایانامه:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "پیامهای &قدیمی:‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "نام &کامل زبان:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "پیام &ثبت:‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "کد &زبان:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&رمزبندی:‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "فهرست &زبان ارسال نامه:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "پیشنهادی ) %1 (" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&ناحیۀ زمان:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "محلی ) %1 (" +"" +"

          Identity

          \n" +"

          Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

          \n" +"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

          " +msgstr "" +"" +"

          شناسه

          \n" +"

          اطلاعات مربوط به خود و تیم ترجمه‌تان را وارد کنید.\n" +"این اطلاعات هنگام به‌روزرسانی سرآیند یک پرونده استفاده می‌شود.

          \n" +"

          می‌توانید گزینه‌هایی را بیابید که چه حوزه‌هایی در سرآیند باید در صفحه\n" +"ذخیرهدر این محاوره به روز شود.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "افزودن &خودکار پرونده‌ها در صورت نیاز‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&تعداد شکلهای مفرد/جمع:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&تصدیق‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "خودکار" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&به دست آوردن وضعیت‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&آزمون‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&به دست آوردن تفاوت‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

          Number of singular/plural forms

          " +"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

          " +"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

          " +"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

          " +msgstr "" +"" +"

          تعداد شکلهای جمع

          " +"

          نکته: این گزینه مخصوص TDE است. اگر یک کاربرد TDE را ترجمه نمی‌کنید، " +"به طور امن از این گزینه می‌توانید چشم‌پوشی کنید.

          " +"

          در اینجا انتخاب کنید که چند قالب مفرد و جمع در زبانتان استفاده می‌شود. این " +"تعداد باید با تنظیمات تیم زبانتان متناظر باشد.

          " +"

          به طور متناوب، می‌توانید این گزینه را با خودکار " +"تنظیم کنید، و KBabel سعی می‌کند این اطلاعات را به طور خودکار از TDE به دست " +"آورد. از دکمۀ آزمون برای آزمایش در صورتی که آن را بتواند پیدا کند " +"استفاده نمایید.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&لغو‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "سرآیند شکل جمع &گنو‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "خروجی فرمان:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&مراجعه‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "پیام ثبت تصدیق خالی است. می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "&نیاز به شکل جمع نشانوندها در ترجمه‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 #, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "نمی‌توان کدبندی را یافت: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"" +"

          Require plural form arguments in translation

          \n" +"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" +"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

          " msgstr "" -"پیام ثبت تصدیق در کدبندی برگزیده نمی‌تواند کدبندی شود: %1\n" -"می‌خواهید ادامه دهید؟" +"" +"

          نیاز به نشانوندهای شکل جمع در ترجمه

          \n" +"

          نکته: این گزینۀ مخصوص TDE است. اگر یک کاربرد TDE را ترجمه نمی‌کنید، " +"از این گزینه به طور امن می‌توانید چشم‌پوشی کنید.

          \n" +"

          اگر این گزینه فعال شود، بررسی اعتبارسنجی به نشانوند %n نیاز دارد تا در پیام " +"نمایش داده شود.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "نمی‌توان پروندۀ موقت را برای نوشتن باز کرد. ساقط می‌شود." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"" +"

          GNU plural form header

          \n" +"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" +"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " +msgstr "" +"" +"

          شکل جمع گنو از سرآیند

          \n" +"

          یک مدخل سرآیند را برای گرداندن شکل جمع گنو در اینجا می‌توانید وارد کنید، اگر " +"مدخل را خالی بگذارید، مدخل در پروندۀ PO تغییر نکرده یا اضافه نمی‌شود.

          \n" +"

          KBabel به طور خودکار سعی می‌کند مقدار پیشنهادشده توسط ابزارهایی gettext گنو " +"که برای زبان جاری تنظیم‌شده را، فقط با فشار دکمۀ جستجو تعیین کند.

          " +"
          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "نمی‌توان در پروندۀ موقت نوشت. ساقط می‌شود." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "لطفاً، ابتدا کد زبان را درج کنید." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "فرآیند نتوانست آغاز شود." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"یافتن تعداد شکلهای جمع برای کد زبان »%1« ممکن نیست.\n" +"tdelibs.po را برای این زبان نصب کرده‌اید؟\n" +"لطفاً، عدد درست را به طور دستی تنظیم کنید." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "] با وضعیت %1 خارج شد [" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "تعداد شکلهای مفرد/جمع یافت‌شده در کد زبان »%1«، %2 است." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "] تمام شد [" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"تعیین سرآیند گنو برای شکلهای جمع ممکن نیست. شاید ابزارهای gettext گنو شما خیلی " +"قدیمی‌ است، یا شامل مقدار پیشنهادی برای زبانتان نیست." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&نمایش تفاوت‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&نشان‌‌دار برای شتاب‌ده صفحه کلید:‌" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "آخرین انتخاب ) %1 (" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "محاورۀ SVN" +"" +"

          Marker for keyboard accelerator

          " +"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " +msgstr "" +"" +"

          نشان‌گذاری برای شتاب‌ده صفحه کلید

          " +"

          اینجا تعریف کنید چه نویسه‌ای نویسه‌های زیر را به عنوان کلید شتاب‌ده " +"نشان‌گذاری کند. برای مثال در Qt، «&» و در Gtk «_» می‌باشد.

          " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "به دست آوردن وضعیت دور برای پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&عبارت منظم برای اطلاعات متن:‌" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "به دست آوردن وضعیت محلی برای پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"" +"

          Regular expression for context information

          " +"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

          " +msgstr "" +"" +"

          عبارت منظم برای اطلاعات متن

          " +"

          عبارت منظمی را اینجا وارد کنید که تعریف کند اطلاعات متن در پیام چیست و " +"نباید ترجمه شود.

          " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "به دست آوردن اطلاعات برای پرونده‌های زیر:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "روش فشرده‌سازی برای پیوستهای نامه" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&به دست آوردن اطلاعات‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "مخزن SVN وجود ندارد" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "در SVN نیست" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&استفاده از فشرده‌سازی هنگام ارسال یک پروندۀ تک‌" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "خطا در رونوشت کار" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "&ظاهر شدن غلط‌یاب‌" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "این مخزن SVN معتبری نیست. فرمانهای SVN نمی‌توانند اجرا شوند." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "گزینه‌های پرونده" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&در همۀ پرونده‌ها‌" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "&پرونده‌های نشان‌دار‌شده‌" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "در &قالبها‌" +"" +"

          On the fly spellchecking

          " +"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

          " +msgstr "" +"" +"

          ظاهرشدن غلط‌یاب

          " +"

          این گزینه را فعال سازید تا به KBabel اجازۀ بررسی متنی که تحریر می‌کنید را " +"بدهید. واژه‌هایی که غلط املایی دارند با رنگ خطا تصحیح می‌شوند.

          " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "سؤال کردن قبل از پروندۀ &بعدی‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&یادآوری واژه‌های چشم‌پوشی‌شده‌" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "ذخیره کردن &بدون سؤال‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&پرونده برای ذخیرۀ واژه‌های چشم‌پوشی‌شده:‌" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" "" -"

          File Options

          " -"

          Here you can finetune where to find:" -"

            " -"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
          • " -"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
          " +"

          Remember ignored words

          " +"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " msgstr "" "" -"

          گزینه‌های پرونده

          " -"

          در اینجا می‌توانید به دقت محل یافتن را تنظیم کنید:" -"

            " -"
          • در همۀ پرونده‌ها: جستجو در همۀ پرونده‌ها، در غیر این صورت جستجو در " -"پرونده یا پرونده‌های برگزیده در پوشۀ برگزیده انجام می‌شود.
          • " -"
          • سؤال کردن قبل از پروندۀ بعدی: نمایش یک محاورۀ سؤالی برای پیشروی در " -"پروندۀ بعدی
          " +"

          یادآوری واژه‌های چشم‌پوشی‌شده

          " +"

          برای اینکه به KBabel اجازۀ چشم‌پوشی از واژه‌هایی که چشم‌پوشی از همه " +"را در محاورۀ غلط‌یاب، در هر غلط‌یاب انتخاب کرده‌اید را بدهید، این گزینه را فعال " +"سازید.

          " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "پوشۀ &پایۀ پرونده‌های PO‌" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "رفع‌شده" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "پوشۀ &پایۀ پرونده‌های POT:‌" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "برای نشان‌دارشده رفع شد" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

          Base folders

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

          " +msgstr "" +"" +"

          پوشه‌های پایه

          \n" +"

          پوشه‌هایی که شامل همۀ پرونده‌های PO و POT شماست را وارد کنید.\n" +"پرونده‌ها و پوشه‌های این پوشه‌ها در یک درخت\n" +"ادغام می‌شوند.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "رجعت" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&باز کردن پرونده‌ها در پنجرۀ جدید‌" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "رجعت برای نشان‌دارشده" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

          Open files in new window

          \n" +"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

          " +msgstr "" +"" +"

          باز کردن پرونده‌ها در پنجرۀ جدید

          \n" +"

          اگر این فعال شود، همۀ پرونده‌هایی که از فهرست پنجره باز می‌شوند در یک پنجرۀ " +"جدید \n" +"باز می‌شوند.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "پاک‌سازی" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&کشتن فرآیندها هنگام خروج‌" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "پاک‌سازی برای نشان‌دارشده" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

          Kill processes on exit

          \n" +"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

          \n" +"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " +msgstr "" +"" +"

          کشتن فرآیندها هنگام خروج

          \n" +"

          اگر این گزینه را علامت بزنید، KBabel سعی می‌کند فرآیندهایی که هنوز خارج " +"نشده‌اند را هنگام خروج،\n" +"با ارسال یک نشانک به آنها بکشد.

          \n" +"

          نکته: تضمینی نیست که فرآیندها کشته شوند.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "مخزن وجود ندارد" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "ایجاد &نمایه برای محتویات پرونده‌" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "فهرست پیامها" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

          Create index for file contents

          \n" +"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

          \n" +"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          ایجاد نمایه برای محتویات پرونده

          \n" +"

          اگر این را علامت بزنید، KBabel برای بالا بردن سرعت تابعهای یافتن/جایگزینی، " +"نمایه‌ای را برای هر پروندۀ PO ایجاد می‌کند.

          \n" +"

          نکته: این کار به‌روزرسانی پروندۀ اطلاعات را به طور قابل توجهی کند می‌کند.

          " +"
          " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "بدون کنترل نسخه" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "اجرای &msgfmt قبل از پردازش پرونده‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

          Run msgfmt before processing a file

          " +"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

          " +"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

          " +"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " msgstr "" -"پروندۀ پروژه را نمی‌توان باز کرد\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "خطای پروندۀ پروژه" +"" +"

          اجرای msgfmt قبل از پردازش پرونده

          " +"

          اگر این گزینه را فعال سازید، KBabel ابزار msgfmt از Gettext را قبل از پردازش " +"یک پرونده اجرا می‌کند.

          " +"

          فعال‌سازی این تنظیم توصیه می‌شود، حتی اگر باعث کند شدن سرعت پردازش شود. این " +"تنظیم به طور پیش‌قرض فعال است.

          " +"

          غیرفعال‌سازی آن برای رایانه‌های کند مفید است، و وقتی بخواهید پرونده‌های PO " +"را ترجمه کنید، که توسط نسخۀ جاری ابزارهای Gettext که بر روی سیستمتان هست " +"پشتیبانی نمی‌شود. اشکال غیرفعال‌سازی این است که هر بررسی نحوی توسط پردازش کد به " +"سختی انجام می‌شود، در نتیجه، پرونده‌های PO مانند نمونه‌های خوب نمایش داده " +"می‌شوند، حتی اگر ابزارهای Gettext این نوع پرونده‌ها را رد کنند.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&باز کردن قالب‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "فرمانها برای پوشه‌ها" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "باز کردن در پنجرۀ &جدید‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"قابل جایگزین:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "&یافتن در پرونده‌ها...‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

          Commands for folders

          " +"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

          " +"

          The following strings will be replaced in a command:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " +"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " +"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " +"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " +"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          فرمانهای پوشه‌ها

          " +"

          در اینجا فرمانهایی را درج کنید که می‌خواهید در پوشه‌های مدیر فهرست اجرا شود. " +"سپس فرمانها در زیرفهرست فرمانها در گزینگان متن مدیر فهرست نمایش داده " +"می‌شوند.

          " +"

          رشته‌های زیر در یک فرمان جایگزین می‌شوند:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: نام پوشه بدون مسیر
          • " +"
          • @PODIR@: نام پوشۀ PO با مسیر
          • " +"
          • @POTDIR@: نام پوشۀ قالب با مسیر
          • " +"
          • @POFILES@: اسامی پرونده‌های PO با مسیر
          • " +"
          • @MARKEDPOFILES@:اسامی پرونده‌های PO نشان‌دار با مسیر

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&جایگزینی در پرونده‌ها...‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "فرمانها برای پرونده‌ها" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&ایست در جستجو‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"قابل جایگزینی:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "زدن &ضامن نشان‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

          Commands for files

          " +"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

          " +"

          The following strings will be replaced in a command:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " +"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " +"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
          • " +"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " +"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " +"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " +"

          " +msgstr "" +"" +"

          فرمانهای پرونده‌ها

          " +"

          فرمانهایی که می‌خواهید در پرونده‌های مدیر فهرست اجرا شوند را درج کنید. سپس " +"فرمانها در زیرفهرست فرمانها در گزینگان متن مدیر فهرست نمایش داده " +"می‌شوند.

          " +"

          رشته‌های زیر در یک فرمان جایگزین می‌شوند:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: نام پرونده بدون مسیر و پسوند
          • " +"
          • @POFILE@: نام پروندۀ PO با مسیر و پسوند
          • " +"
          • @POTFILE@: نام پروندۀ قالب متناظر با مسیر و پسوند
          • " +"
          • @POEMAIL@: نام و نشانی رایانامۀ آخرین مترجم
          • " +"
          • @PODIR@: نام پوشه‌ای که پروندۀ PO در آن است، با مسیر
          • " +"
          • @POTDIR@: نام پوشه‌ای که پروندۀ قالب در آن قرار دارد، با مسیر

          " +"
          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "حذف نشان" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "ستونهای نمایش داده‌شده" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "زدن ضامن همۀ نشانها" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "&پرچم‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "حذف همۀ نشانها" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&مبهم‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "نشان‌دار کردن‌ پرونده‌های تغییریافته" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&ترجمه‌نشده‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&بارگذاری نشان‌دار‌ها...‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&کل‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&ذخیرۀ نشان‌دار‌ها...‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "وضعیت SVN/&CVS‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&نشان‌دار کردن‌ پرونده‌ها...‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "آخرین &بازبینی‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&نشان‌دار ‌‌نکردن پرونده‌ها...‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "آخرین &مترجم‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

          Shown columns

          \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          ستونهای نمایش‌داده‌شده

          \n" +"

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "پوشۀ &پایه برای کد منبع:‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "مبهم &بعدی‌" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "قالبهای مسیر" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "مبهم &قبلی‌" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&موجود:‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&برگزیده:‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "هویت" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "&خطای بعدی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "اطلاعات دربارۀ شما و تیم ترجمه" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "خطای &قبلی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "ذخیره" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "فقط &قالب بعدی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "گزینه‌هایی برای ذخیرۀ پرونده" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "فقط &قالب قبلی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "هجی" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "&ترجمۀ بعدی‌ وجود دارد‌" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "گزینه‌هایی برای غلط‌یابی" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "&ترجمۀ قبلی‌ وجود دارد‌" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "متن" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "&نشان‌دارشدۀ قبلی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "گزینه‌هایی برای نمایش متن منبع" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "&نشان‌دارشدۀ بعدی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "متفرقه" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&بستن‌" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "پوشه‌ها" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&پیکربندی...‌" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "مسیر فهرستهای پیام و قالبهای فهرست" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&آمار‌" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "فرمانهای پوشه" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "&آمار در نشان‌دار‌شده‌" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پوشه" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "بررسی &نحوی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "فرمانهای پرونده" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&غلط‌گیر‌" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پرونده" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "غلط‌گیر در &نشا‌ن‌دار‌شده‌" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "مدیر فهرست" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "ترجمۀ &تخمینی‌" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "تنظیمات نمای مدیر فهرست" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "ترجمۀ تخمینی در &نشان‌دار‌شده‌" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "تفاوت" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&نامه‌" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "جستجوی تفاوتها" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "نامۀ &نشان‌دارشده‌" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "ترجمۀ تخمینی" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&فشردن‌" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&ایست‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "فشردن &نشان‌دار‌شده‌" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&لغو‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&اعتبارسنجی‌" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "چه چیزی ترجمه شود" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&اعتبارسنجی نشان‌دار‌شده‌" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "مدخلهای &ترجمه‌نشده‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "مدخلهای &مبهم‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "به‌روزرسانی نشان‌دارشده" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "مدخلهای &ترجمه‌شده‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "تصدیق" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " +msgstr "" +"" +"

          چه مدخلهایی ترجمه شود

          " +"

          مدخلهای پرونده‌ای که KBabel سعی در یافتن ترجمه می‌کند را در اینجا انتخاب " +"کنید. مدخلهای تغییریافته همیشه به عنوان مبهم نشان‌دار می‌شوند، مهم نیست کدام " +"گزینه را انتخاب کنید.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "تصدیق نشان‌دارشده‌" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "چگونه ترجمه شود" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&استفاده از تنظیمات واژه‌نامه‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "وضعیت برای نشان‌دارشده" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "ترجمۀ &مبهم )کند(‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "نمایش تفاوت‌" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr " ترجمۀ &تک واژه‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "وضعیت )محلی(" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " +msgstr "" +"" +"

          پیامها چگونه ترجمه شوند؟

          " +"

          در اینجا می‌توانید تعریف کنید، که پیام فقط بتواند کاملًا ترجمه شود، پیامهای " +"مشابه قابل قبول هستند، یا KBabel برای ترجمۀ واژه‌های تکی، یک پیام در نظر گرفته " +"می‌شود، یا ترجمۀ پیام کامل یا پیام مشابه یافت نشد.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "وضعیت )محلی( برای نشان‌دارشده" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "وضعیت )دور(" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "وضعیت )دور( برای نشان‌دارشده" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "نمایش اطلاعات" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "نمایش اطلاعات برای نشان‌دارشده" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "به‌روزرسانی قالبها" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&نشان‌دار کردن‌ مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "به‌روزرسانی قالبهای نشان‌دارشده" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

          Mark changed entries as fuzzy

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          نشان‌دار‌ کردن مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم

          " +"

          وقتی ترجمه‌ای برای پیامی یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض مبهم" +"نشان‌دار‌ می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده می‌شود، و همواره " +"باید نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی که می‌دانید چه کار می‌کنید، این " +"گزینه را غیرفعال سازید.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "تصدیق قالبها" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "مقداردهی اولیۀ مدخلهای مشخص &TDE‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "تصدیق قالبهای نشان‌دارشده" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

          Initialize TDE-specific entries

          " +"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

          " +msgstr "" +"" +"

          مقدار دهی اولیۀ مدخلهای مشخص TDE

          " +"

          اگر ترجمه‌ای یافت نمی‌شود، مدخلهای »=Comment« و »=Name« را مقدار اولیه " +"بدهید. همچنین، »NAME OF TRANSLATORS« و »EMAIL OF TRANSLATORS« با تنظیمات هویت " +"پر می‌شوند.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "فرمانها" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "واژه‌نامه‌ها" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

          " +"

          Dictionaries

          " +"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

          " +"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " +"" msgstr "" "" -"

          میله وضعیت

          \n" -"

          میله وضعیت اطلاعاتی دربارۀ پیشرفت عمل یافتن یا جایگزینی جاری را نمایش " -"می‌دهد. اولین عدد دریافت شده: تعداد پرونده‌ها را، توسط رخداد متن " -"جستجوشده، که تاکنون در پنجرۀ KBabel نمایش داده‌نشده است را نشان می‌دهد. دومین " -"عدد، تعداد کل پرونده‌های شامل متن جستجوشدۀ یافت‌شدۀ بعدی را نمایش می‌دهد.

          " -"
          " +"

          واژه‌نامه‌ها

          " +"

          واژه‌نامه‌هایی که باید برای یافتن یک ترجمه استفاده شوند را در اینجا انتخاب " +"کنید. اگر بیش از یک واژه‌نامه را برگزینید، همه به یک منظور استفاده می‌شو‌ند، " +"همان‌ طور که در فهرست نمایش داده می‌شوند.

          " +"

          دکمۀ پیکربندی اجازۀ پیکربندی موقت واژه‌نامۀ برگزیده را به شما می‌دهد. " +"تنظیمات اصلی پس از بستن محاوره بازنشانی می‌شود.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "پیامها:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"نمی‌توان پیامی را به KBabel ارسال کرد.\n" -"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." +"نتیجۀ ترجمه:\n" +"مدخلهای ویرایش‌شده: %1\n" +"ترجمه‌های دقیق: %2 )%3٪(\n" +"ترجمه‌های تقریبی : %4 )%5٪\n" +" چیزی یافت نشد: %6 )%7٪(" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "آمار ترجمۀ تخمینی" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"" +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " msgstr "" -"قادر نیست ازTDELauncher برای آغاز KBabel استفاده کند.\n" -"باید نصب TDE خود را بررسی کنید.\n" -"لطفاً، KBabel را به صورت دستی آغاز کنید." +"" +"

          وقتی ترجمه‌ای برای یک پیام یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض مبهم " +"نشان‌دار می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده شده، و باید همیشه " +"نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی این گزینه را غیرفعال کنید، که بدانید " +"چه کار می‌کنید.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "یافت‌شده: ۰/۰" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "اطلاعات پروژۀ پایه‌" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "یافت‌شده: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "پرونده‌های ترجمه" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "جستجو" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.\n" +"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "خرابی ارتباط DCOP با KBabel" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "پرونده وجود دارد" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "خطای ارتباط DCOP" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "اطلاعات فهرست" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel نمی‌تواند آغاز شود." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "کل پیامها" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "نمی‌توان KBabel را آغاز کرد" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "پیامهای مبهم" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "رشتۀ جستجو یافت نشد!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "پیامهای ترجمه‌نشده" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "نمی‌توان پروندۀ پروژۀ %1 را باز کرد" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "آخرین مترجم" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "برچسبهای XML" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "تیم زبان" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "بازبینی" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "اطلاعات متن" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "نشانوندها" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "شتاب‌ده" +"punctuation" +msgstr "نقطه‌گذاری" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1212,26 +1375,38 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "فقط ترجمۀ فاصلۀ سفید" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "ترجمۀ دارای طول ناسازگار" - -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "شکلهای جمع" - #: datatools/equations/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" "equations" msgstr "معادله‌ها" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "متن انگلیسی در ترجمه" + +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "برچسبهای XML" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "شتاب‌ده" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "ترجمۀ دارای طول ناسازگار" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" msgstr "خطای بارگذاری داده )%1(" #: datatools/regexp/main.cc:118 @@ -1258,1555 +1433,1467 @@ msgstr "»نام« برچسب مورد انتظار" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "»عبارت« برچسب مورد انتظار" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "متن انگلیسی در ترجمه" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "شکلهای جمع" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "نقطه‌گذاری" +"context info" +msgstr "اطلاعات متن" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "نشانوندها" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" +"" +"

          Search results

          " +"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

          " +"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

          " +"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

          " +"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

          " +msgstr "" +"" +"

          نتایج جستجو

          " +"

          این بخش از پنجره، نتایج جستجو در واژه‌نامه‌ها را نمایش می‌دهد." +"

          " +"

          تعداد مدخلهای یافت‌شده و جایی که مدخل اخیراً نمایش داده‌شده یافت می‌شود، در " +"بالا نشان ‌داده می‌شود. از دکمۀ پایین برای ناویدن در میان نتایج جستجو استفاده " +"کنید.

          " +"

          جستجو یا هنگام سودهی به مدخل دیگری در پنجرۀ ویرایشگر به طور خودکار آغاز " +"می‌شود، یا با انتخاب واژه‌نامۀ مورد علاقه در واژه‌نامه‌ها-<یافتن....

          " +"

          گزینه‌های مشترک در محاورۀ تنطیمات در بخش جستجو " +"می‌تواند پیکربندی شود، و گزینه‌های واژه‌نامه‌های‌ متفاوت توسط " +"تنظیمات-<پیکربندی واژه‌نامهتغییر می‌یابد." -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "ذخیره کردن پرونده" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "باز کردن" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "بارگذاری پرونده" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "باز کردن قالب" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "اطلاعات فهرست" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel نسخۀ %1\n" +"حق رونوشت ۱۹۹۹-%2 توسط توسعه‌دهندگان KBabel.\n" +"متیاس کیفر استنیسلاو ویسنواسکای \n" +"مارکو وگنر \n" +"دوین بیلی \n" +"اندره ریزی \n" +"\n" +"هر توضیح، پیشنهاد و غیره باید به فهرست رایانامۀ ارسال شود.\n" +"\n" +"این برنامه تحت اصطلاحات مجوز عمومی گنو اجازه داده می‌شود.\n" +"\n" +"با تشکر ویژه از توماس دیل به خاطر راهنمایهای زیاد در ونک\n" +"و رفتار KBabel و از استفان کولو، که همواره\n" +"به من کمک می‌کند.\n" +"\n" +"نظرات خوب زیادی، به ویژه برای مدیر پنجره،\n" +"از KTranslator توسط اندره ریزی به دست آمده است." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "کل پیامها" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "رشتۀ &اصلی )msgid(:‌" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "پیامهای مبهم" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " +msgstr "" +"" +"

          رشتۀ اصلی

          \n" +"

          این جزء پنجرۀ پیام اصلی مدخل\n" +" اخیراً نمایش داده‌شده را نشان می‌دهد.

          " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "پیامهای ترجمه‌نشده" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "متن اصلی" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "تیم زبان" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "بازبینی" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "رشتۀ &ترجمه‌شده )msgstr(:‌" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "خطا هنگام سعی در بارگیری پروندۀ %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "مبهم" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "وارد کردن نام بایگانی بدون پسوند پرونده" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "ترجمه‌نشده" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "خطا هنگام سعی در ایجاد پروندۀ بایگانی." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "معیوب" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "خطا هنگام سعی در خواندن پروندۀ %1." +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

          " +msgstr "" +"" +"

          دیودهای نوری وضعیت

          \n" +"

          این دیودهای نوری، وضعیت پیامهای نمایش‌ داده‌شد‌ه را نشان می‌دهد.\n" +"می‌توانید رنگ آنها را در بخش محاورۀ تنظیمات\n" +"ویرایشگردرظاهرصفحه تغییر دهید

          " -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "خطا هنگام سعی در رونوشت پروندۀ %1 در بایگانی." +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

          Translation Editor

          \n" +"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

          " +msgstr "" +"" +"

          ویرایشگر ترجمه

          \n" +"

          این ویرایشگر، ویرایش ترجمۀ پیام اخیراً نشان‌ داده‌شده را نمایش و اجازه " +"می‌دهد." +"

          " -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "بدون نام" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "رشتۀ ترجمه‌شده" -#: common/catalog.cpp:592 +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "حق رونوشت بنیاد نرم‌افزار آزاد شامل هر سال نمی‌شود. به روز نمی‌شود." +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "جستجو" -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "اعتبارسنجی پرونده" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&جستجو‌" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "اعمال ابزار" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "جستجوی پیام مطابق" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "آماده کردن پیام برای تفاوت" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "متن PO" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "ترجمۀ تخمینی" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "&متن PO‌" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&ایست‌" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول نویسه" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "چه چیزی ترجمه شود" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&نویسه‌ها‌" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "مدخلهای &ترجمه‌نشده‌" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "فهرست برچسب" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "مدخلهای &مبهم‌" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "برچسبها" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "مدخلهای &ترجمه‌شده‌" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "متن منبع" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

          What entries to translate

          " -"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

          " -msgstr "" -"" -"

          چه مدخلهایی ترجمه شود

          " -"

          مدخلهای پرونده‌ای که KBabel سعی در یافتن ترجمه می‌کند را در اینجا انتخاب " -"کنید. مدخلهای تغییریافته همیشه به عنوان مبهم نشان‌دار می‌شوند، مهم نیست کدام " -"گزینه را انتخاب کنید.

          " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "متن" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "چگونه ترجمه شود" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "فهرست ترجمه" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&استفاده از تنظیمات واژه‌نامه‌" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "فهرست خطا" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "ترجمۀ &مبهم )کند(‌" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "خطاها" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr " ترجمۀ &تک واژه‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " ]فقط خواندنی[" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

          How messages get translated

          " -"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

          " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"" -"

          پیامها چگونه ترجمه شوند؟

          " -"

          در اینجا می‌توانید تعریف کنید، که پیام فقط بتواند کاملًا ترجمه شود، پیامهای " -"مشابه قابل قبول هستند، یا KBabel برای ترجمۀ واژه‌های تکی، یک پیام در نظر گرفته " -"می‌شود، یا ترجمۀ پیام کامل یا پیام مشابه یافت نشد.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&نشان‌دار کردن‌ مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم‌" +"هنگام خواندن سرآیند پرونده خطایی وجود داشت. لطفاً، سرآیند را بررسی کنید." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

          Mark changed entries as fuzzy

          " -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

          نشان‌دار‌ کردن مدخلهای تغییریافته به عنوان مبهم

          " -"

          وقتی ترجمه‌ای برای پیامی یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض مبهم" -"نشان‌دار‌ می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده می‌شود، و همواره " -"باید نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی که می‌دانید چه کار می‌کنید، این " -"گزینه را غیرفعال سازید.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "مقداردهی اولیۀ مدخلهای مشخص &TDE‌" +"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n" +" %1\n" +"شاید یک پروندۀ PO معتبر نیست." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

          Initialize TDE-specific entries

          " -"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

          " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

          مقدار دهی اولیۀ مدخلهای مشخص TDE

          " -"

          اگر ترجمه‌ای یافت نمی‌شود، مدخلهای »=Comment« و »=Name« را مقدار اولیه " -"بدهید. همچنین، »NAME OF TRANSLATORS« و »EMAIL OF TRANSLATORS« با تنظیمات هویت " -"پر می‌شوند.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "واژه‌نامه‌ها" +"خطا هنگام خواندن پرونده:\n" +" %1\n" +"مدخلی یافت نشد." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

          Dictionaries

          " -"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

          " -"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " -"
          " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

          واژه‌نامه‌ها

          " -"

          واژه‌نامه‌هایی که باید برای یافتن یک ترجمه استفاده شوند را در اینجا انتخاب " -"کنید. اگر بیش از یک واژه‌نامه را برگزینید، همه به یک منظور استفاده می‌شو‌ند، " -"همان‌ طور که در فهرست نمایش داده می‌شوند.

          " -"

          دکمۀ پیکربندی اجازۀ پیکربندی موقت واژه‌نامۀ برگزیده را به شما می‌دهد. " -"تنظیمات اصلی پس از بستن محاوره بازنشانی می‌شود.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "پیامها:" +"پرونده شامل خطاهای نحوی است، و برای بازیافت آن تلاش شده است.\n" +"لطفاً، مدخلهای پرسیدنی را با استفاده از برو-<خطای بعدی بررسی کنید" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

          وقتی ترجمه‌ای برای یک پیام یافت می‌شود، مدخل به طور پیش‌فرض مبهم " -"نشان‌دار می‌شود. به این دلیل که ترجمه فقط توسط KBabel حدس زده شده، و باید همیشه " -"نتایج را با دقت بررسی کنید. فقط در صورتی این گزینه را غیرفعال کنید، که بدانید " -"چه کار می‌کنید.

          " +"مجوز خواندن پرونده را ندارید:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "هویت" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "اطلاعات دربارۀ شما و تیم ترجمه" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"پروندۀ معتبری را مشخص نکرده‌اید:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "ذخیره" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "گزینه‌هایی برای ذخیرۀ پرونده" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel نمی‌تواند وصلۀ متناظری را برای نوع مایم پرونده بیابد:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "هجی" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"وصلۀ واردشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "گزینه‌هایی برای غلط‌یابی" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "متن" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"اگر پرونده به آخرین وضعیت ذخیره‌شده رجعت کند، همۀ تغییرات از بین خواهند رفت." -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "گزینه‌هایی برای نمایش متن منبع" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&رجعت‌" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "متفرقه" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"هنگام خواندن سرآیند پرونده خطایی وجود داشت:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "تنظیمات متفرقه" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"هنگام خواندن پرونده، خطاهای نحوی کوچک یافت شد:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "پوشه‌ها" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"مجوز نوشتن در پرونده را ندارید:\n" +"%1\n" +"می‌خواهید پروندۀ دیگری را ذخیره کنید، یا لغو شود؟" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "مسیر فهرستهای پیام و قالبهای فهرست" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel نمی‌تواند وصلۀ متناظری را برای نوع مایم پرونده به دست آورد:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "فرمانهای پوشه" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"وصله صادرشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پوشه" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel آخرین عمل را هنوز تمام نکرده است.\n" +"لطفاً، صبر کنید." -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "فرمانهای پرونده" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"هنگام سعی در نوشتن خطایی رخ داد:\n" +"%1\n" +" در پروندۀ دیگری ذخیره کرده یا لغو می‌کنید؟" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "فرمانهای تعریف‌شده توسط کاربر برای فقره‌های پرونده" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد. واقعاً می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "مدیر فهرست" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"پوشه‌ای را مشخص کرده‌اید:\n" +"%1\n" +"در پروندۀ دیگری ذخیره کرده یا لغو می‌کنید؟" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "تنظیمات نمای مدیر فهرست" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"وصلۀ صادرشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "تفاوت" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد.\n" +"می‌خواهید جای‌نوشت کنید؟" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "جستجوی تفاوتها" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "تنظیمات ذخیره ویژه" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&برچسب فرمان:‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"پرونده از نظر نحوی صحیح است.\n" +"\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&فرمان:‌" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"از ابزارهای gettext، فقط برای بررسی پرونده‌های PO می‌توانید استفاده کنید." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt خطایی نحوی را آشکار کرد.\n" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&موجود:‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt خطای نحوی سرآیند را آشکار کرد.\n" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&برگزیده:‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"ادامه می‌دهید، یا می‌خواهید لغو کرده و پرونده را دوباره ویرایش نمایید؟" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "اطلاعات پروژۀ پایه‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "پرونده‌های ترجمه" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "لطفاً، پرونده را دوباره ویرایش کنید." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد.\n" -"می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" +"هنگام سعی در بررسی نحوی توسط msgfmt خطایی رخ داد.\n" +"لطفاً، مطمئن شوید که \n" +"بستۀ gettext گنو را درست نصب کرده‌اید." -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "پرونده وجود دارد" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "خطایی یافت نشد." -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&یافتن:‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "اجرای همۀ بررسیها" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

          یافتن بعدی

          " -"

          در اینجا می‌توانید متنی که می‌خواهید جستجو کنید را وارد نمایید. اگر " -"می‌خواهید یک عبارت منظم را جستجو کنید، استفاده از عبارت منظم " -"را در زیر فعال سازید.

          " +"چند خطا یافت شده‌ است.\n" +"لطفاً، مدخلهای پرسیدنی را با استفاده از برو-<خطای بعدی بررسی کنید" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"سند شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n" +"تغییراتتان را ذخیره می‌کنید یا آنها را دور می‌ریزید؟" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&جایگزینی با:‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          \n" +"%n replacements made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          " +msgstr "" +"%n جایگزینی ایجاد شد." +"
          به انتهای سند رسید." +"
          از ابتدا ادامه دهد؟
          " -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"" -"

          جایگزینی متن

          " -"

          متنی که می‌خواهید متن یافت‌شده با آن جایگزین شود را در اینجا می‌توانید وارد " -"کنید. متن همان‌طور که هست استفاده می‌شود. اگر عبارت منظمی را جستجو کرده باشید، " -"ارجاع به عقب ممکن نیست.

          " +"به انتهای سند رسید.\n" +"از ابتدا ادامه دهد؟" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "%n جایگزینی ایجاد شد" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "رشتۀ جستجو یافت نشد." -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "کجا جستجو شود" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"به انتهای سند رسید.\n" +"در پروندۀ بعدی ادامه دهد؟" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "خرابی در ارتباط DCOP با مدیر فهرست." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          \n" +"%n replacements made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          " msgstr "" +"%n جایگزینی ایجاد شد." +"
          به آغاز سند رسید." +"
          از انتها ادامه دهد؟
          " -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" +"به ابتدای سند رسید.\n" +"از انتها ادامه دهد؟" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "&توضیح‌" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "%n خطا: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "تدارک غلط‌یاب" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "غلط‌یاب" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "KBabel نتوانست غلط‌گیر را آغاز کند. لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "متن مناسب برای غلط‌یابی یافت نشده است." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          کجا جستجو شود

          " -"

          اجزایی از مدخل فهرستی را که می‌خواهید جستجو کنید، اینجا برگزینید.

          " +"خطای باز کردن پرونده‌ای که شامل واژه‌های قابل چشم‌پوشی در حین غلط‌یابی است:\n" +"%1" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "حساس به &حالت‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"فقط به پرونده‌های محلی، ذخیرۀ واژه‌های قابل چشم‌پوشی در حین غلط‌یابی اجازه داده " +"می‌شود:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "&فقط واژه‌های کامل‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"به نظر می‌رسد هنگام همگام‌سازی فرآیند غلط‌یابی و KBabel خطایی وجود دارد.\n" +"لطفاً، بررسی کنید که تنظیمات درست را برای غلط‌یابی زبانتان تنظیم کرده‌اید.\n" +"اگر تنظیم کرده‌اید و این مسأله دوباره ایجاد می‌شود، لطفاً، گزارش جزئیات اشکال " +")گزینه‌های غلط‌یاب خود، چه پرونده‌ای را بررسی کرده‌اید و با ایجاد مجدد مسئله چه " +"می‌کنید( را با استفاده از کمک-<گزارش اشکال... ارسال نمایید." -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&چشم‌پوشی از نشان‌زن برای شتاب‌ده صفحه کلید‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "غلط‌یاب: %n واژه جایگزین شد" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "چشم‌پوشی از اطلاعات &متن‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"غلط‌یابی با موفقیت تمام شد.\n" +"واژه‌ای با غلط املایی یافت نشد." -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "از موقعیت &مکان‌نما‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "لغو غلط‌یاب" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "&یافتن پس‌سوها‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"برنامۀ غلط‌گیر نتوانست آغاز شود.\n" +"لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ غلط‌گیر درست پیکربندی‌شده را در PATH خود دارید." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "استفاده از عبارت &منظم‌" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ غلط‌گیر فروپاشی شده است." -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "جستجو" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&سؤال کردن قبل از جایگزینی‌" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "جدول:" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"

          Character Selector

          " +"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " msgstr "" "" -"

          گزینه‌ها

          " -"

          در اینجا می‌توانید جایگزینی را به دقت تنظیم کنید:" -"

            " -"
          • حساس به حالت: حالت متن واردشده باید مورد توجه باشد؟
          • " -"
          • فقط واژه‌های کامل : متن یافت‌شده نباید جزئی از یک واژۀ طولانی باشد " -"
          • " -"
          • از موقعیت مکان‌نما : آغاز جایگزینی در بخشی از سند که مکان‌نما قرار " -"دارد، در غیر این صورت جایگزینی از ابتدا یا انتها آغاز می‌شود.
          • " -"
          • یافتن پس‌سوها: باید خود شرح باشد.
          • " -"
          • استفاده از عبارت منظم : استفاده از متن واردشده در حوزۀ یافتن " -"به عنوان عبارت منظم. این گزینه تأثیری در جایگزینی متن ندارد، به ویژه ارجاع به " -"عقب ممکن نیست.
          • " -"
          • سوال کردن قبل از جایگزینی : اگر می‌خواهید بر چیزی که جایگزین می‌شود " -"کنترل داشته باشید،، آن را فعال کنید. در غیر این صورت، همۀ متن یافت‌شده بدون " -"سوال کردن جایگزین می‌شود.

          " +"

          گزینندۀ نویسه

          " +"

          این ابزار، اجازۀ درج نویسه‌های ویژه را با استفاده از دو بار فشار دادن " +"می‌دهد.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/contextview.cpp:63 msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune the search:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

          " +"

          PO Context

          " +"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

          " +"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " +"" msgstr "" "" -"

          گزینه‌ها

          " -"

          در اینجا می‌توانید جستجو را به دقت تنظیم کنید:" -"

            " -"
          • حساس به حالت: حالت متن واردشده باید مورد توجه باشد؟
          • " -"
          • فقط واژه‌های کامل : متن یافت‌شده نباید جزئی از یک واژۀ طولانی باشد " -"
          • " -"
          • از موقعیت مکان‌نما : آغاز جستجو در بخشی از سند که مکان‌نما قرار " -"دارد، در غیر این صورت جستجو از ابتدا یا انتها آغاز می‌شود.
          • " -"
          • یافتن پس‌سوها: باید خود شرح باشد.
          • " -"
          • استفاده از عبارت منظم استفاده از متن واردشده به عنوان یک عبارت " -"منظم.

          " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&برو به بعدی‌" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&جایگزینی همه‌" +"

          متن PO

          " +"

          این پنجره متن پیام جاری را در پروندۀ PO نمایش می‌دهد. معمولاً چهار پیام پیش " +"از پیام جاری و چهار پیام پس از آن نمایش داده می‌شوند.

          " +"

          می‌توانید پنجرۀ ابزارها را با غیرفعال‌سازی گزینه‌ها-<نمایش ابزارها" +"مخفی کنید.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "این رشته جایگزین شود؟" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "مدخل جاری" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&به‌روزرسانی سرآیند هنگام ذخیره‌" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"جمع %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "به‌روزرسانی توضیح &توصیفی هنگام ذخیره‌" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "متن درج‌شده توسط KBabel، ترجمه نشود:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "&بررسی نحو پرونده هنگام ذخیره‌" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "جمع %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "ذخیره کردن مدخلهای &منسوخ‌" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "ویرایش" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&توصیف‌" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "گزینه‌های ویرایش" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "کدبندی" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "جستجو" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "پیش‌فرض:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "گزینه‌های جستجوی ترجمه‌های همانند" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr ")پیش‌فرض(" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "گزینه‌های نمایش تفاوتها" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&حفظ کدبندی پرونده‌" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "قلمها" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "ذخیره کردن خودکار" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "تنظیمات قلم" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr "دقیقه" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "رنگها" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "بدون ذخیرۀ خودکار" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "تنظیمات رنگ" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "شناسه" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "به‌روزرسانی حوزه‌‌ها" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "رشتۀ اصلی" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "تاریخ &بازبینی‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"هنگام سعی در به دست آوردن فهرست پیامها برای این پرونده از دادگان، خطایی رخ " +"داد:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "آخرین &مترجم‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "تفاوتی یافت نشد" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&زبان‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "تفاوت یافت شد" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&نویسه‌گان‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "پیام متناظر یافت نشد." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&کدبندی‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "پیام متناظر یافت نشد" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "&پروژه‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "برگزیدن پرونده برای تفاوت توسط" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "قالب تاریخ بازبینی" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "بارگذاری پرونده برای تفاوت" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "قالب تاریخ &پیش‌فرض‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"رشتۀ جستجو هنوز یافت نشده است.\n" +"به هر حال، شاید رشته در پرونده‌هایی که تازه جستجو می‌شوند یافت شود.\n" +"لطفاً، بعداً سعی کنید." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "&قالب تاریخ محلی‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "دوباره در این نشست یافتن/جایگزینی را نمایش نده" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "قالب تاریخ &سفارشی:‌" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "بستۀ جدید را برای پروندۀ جاری وارد کنید:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "رشتۀ پروژه" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"کل واژه‌ها: %1\n" +"\n" +"واژه‌ها در پیامهای ترجمه‌نشده: %2\n" +"\n" +"واژه‌ها در پیامهای مبهم: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "شناسۀ پروژه:" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "شمارش واژه" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&سرآیند‌" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&توضیح:‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "به‌روزرسانی حق رونوشت &مترجم‌" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "حق رونوشت بنیاد نرم‌افزار آزاد" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&حذف رونوشت در صورت خالی بودن‌" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&به‌روزرسانی حق رونوشت‌" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "تغییر داده &نشود‌" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "&حق رونوشت‌" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

          Update Header

          \n" -"

          Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

          \n" -"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

          \n" -"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

          " +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " msgstr "" "" -"

          به‌روزرسانی سرآیند

          \n" -"

          برای به‌روزرسانی اطلاعات سرآیند پرونده در هر زمانی که ذخیره می‌شود، این دکمه " -"را علامت بزنید.

          \n" -"

          معمولًا سرآیند، اطلاعات راجع به تاریخ و زمان آخرین پروندۀ به‌روزشده\n" -"، آخرین مترجم و غیره را نگه می‌دارد.

          \n" -"

          اطلاعاتی که می‌خواهید به روز شود را از جعبه‌های بررسی زیر می‌توانید انتخاب " -"کنید.\n" -"حوزه‌هایی که وجود ندارند به سرآیند اضافه می‌شوند.\n" -"اگر می‌خواهید حوزه‌های اضافی را به سرآیند بیفزایید، می‌توانید با انتخاب " -"ویرایش-<ویرایش سرآیند در پنجرۀ ویرایشگر، سرآیند را به صورت دستی ویرایش " -"کنید.

          " +"

          ویرایشگر توضیح

          \n" +"این پنجرۀ توضیحات پیام اخیراً نمایش‌ داده‌شده را نشان می‌دهد. " +"

          \n" +"

          معمولاً، توضیحات شامل اطلاعاتی دربارۀ جایی که پیام در متن یافت می‌شود، \n" +"کد و اطلاعات وضعیت دربارۀ این پیام است )مبهم، قالب c(.\n" +" گاهی نکاتی از سایر مترجمان نیز در توضیحات قرار دارد.

          \n" +"

          می‌توانید ویرایشگر توضیح را با غیرفعال‌سازی\n" +"گزینه‌ها-<نمایش توضیحات مخفی کنید.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Fields to update

          \n" -"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" -"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" -"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

          " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          به‌روزرسانی حوزه‌ها

          \n" -"

          انتخاب گزینه‌هایی در سرآیند که هنگام ذخیره به‌روزرسانیده‌اید.\n" -"اگر حوزه‌ای وجود ندارد، به سرآیند پیوست می‌شود.

          \n" -"

          اگر می‌خواهید اطلاعات دیگری به سرآیند اضافه کنید، باید سرآیند را با انتخاب " -"ویرایش-<ویرایش سرآیند در پنجرۀ ویرایشگر،\n" -"به صورت دستی ویرایش کنید.

          \n" -"

          اگر نمی‌خواهید سرآیند را هنگام ذخیره به روز کنید،\n" -"به‌روزرسانی سرآیند را در بالا غیرفعال سازید.

          " +"پروندۀ پروژه را نمی‌توان باز کرد\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

          Encoding

          " -"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " -"
            " -"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
          • " -"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " -msgstr "" -"" -"

          کدبندی

          " -"

          انتخاب چگونگی کدبندی نویسه‌ها هنگام ذخیره در پرونده. اگر مطمئن نیستید از چه " -"کدبندی استفاده کنید، لطفاً، از هماهنگ‌کنندۀ ترجمۀ خود سؤال کنید.

          " -"
            " -"
          • %1: این کدبندی است که نویسه‌گان را با زبان سیستمتان تنظیم " -"می‌کند.
          • " -"
          • %2: از کدبندی یونیکد )UTF-8( استفاده می‌کند.
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "خطای پروندۀ پروژه" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

          Keep the encoding of the file

          " -"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

          " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

          حفظ کدبندی پرونده

          " -"

          اگر این گزینه فعال شود، پرونده‌ها همیشه در همان کدبندی ذخیره‌ می‌شوند که در " -"آن خوانده شدند. پرونده‌ها بدون اطلاعات نویسه‌گان در سرآیند )مثلاً پرونده‌های " -"POT( در کدبندی تنظیم‌شده در بالا ذخیره می‌شوند.

          " +"قبلًا KBabel را اجرا نکرده‌اید. برای اینکه به KBabel اجازه دهید درست کار کند، " +"ابتدا باید اطلاعاتی را در محاورۀ تنظیمات وارد کنید.\n" +"کمترین نیاز، پر کردن صفحۀ هویت می‌باشد.\n" +"همچنین هنگام ذخیرۀ صفحه،کدبندی را بررسی کنید، که فعلاً با %1 تنظیم شده‌ است. " +"ممکن است بخواهید این تنظیم را طبق تنظیمات تیم زبانتان تغییر دهید." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 -msgid "" -"" -"

          Check syntax of file when saving

          \n" -"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " -msgstr "" -"" -"

          بررسی نحو پرونده هنگام ذخیره

          \n" -"

          برای بررسی خودکار نحو پرونده هنگام ذخیره کردن یک پرونده توسط »msgfmt " -"--statistics«\n" -" این گزینه را علامت بزنید. اگر خطایی رخ داده باشد، فقط پیامی را دریافت " -"می‌کنید.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "ذخیره کردن &ویژه...‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

          Save obsolete entries

          \n" -"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

          " -msgstr "" -"" -"

          ذخیرۀ مدخلهای منسوخ

          \n" -"

          اگر این گزینه فعال شود، مدخلهای منسوخ یافت‌شده هنگام باز شدن پرونده در\n" -" پرونده ذخیره می‌شوند. مدخلهای منسوخ با #~ نشان‌دار‌ شده و \n" -"وقتی که msgmerge دیگر به ترجمه نیاز ندارد، ایجاد می‌شوند.\n" -"اگر متن مجدداً ظاهر شود، مدخلهای منسوخ دوباه فعال می‌شوند.\n" -"اشکال اصلی اندازۀ پروندۀ ذخیره‌شده می‌باشد.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "تنظیم &بسته...‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -msgid "" -"" -"

          Format of Revision-Date

          " -"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

            \n" -"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" -"
          • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" -"
          • Custom lets you define your own format.

          " -"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

          " -"

          For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

          " -msgstr "" -"" -"

          قالب تاریخ بازبینی

          " -"

          انتخاب قالبی که تاریخ و زمان حوزۀ \n" -"تاریخ بازبینی PO سرآیند با آن ذخیره می‌شود: " -"

            \n" -"
          • پیش‌فرضقالبی است که معمولاً در پرونده‌های PO استفاده می‌شود.
          • \n" -"
          • محلیقالب ویژۀ کشورتان می‌باشد.\n" -"این در مرکز کمک TDE می‌تواند پیکربندی شود.

          " -"

          پیشنهاد می‌شود که برای جلوگیری از ایجاد پرونده‌های غیر استاندارد از قالب " -"پیش‌فرض استفاده کنید.

          " -"

          برای اطلاعات بیشتر، بخش محاورۀ تنظیمات را در کمک برخط ببینید.

          " -"
          " +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "&پنجرۀ جدید‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "پروژه: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&رونوشت Msgid در Msgstr‌‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "رونوشت نتیجۀ &جستجو در ‌Msgstr‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "&نام محلی:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "رونوشت Msgstr به سایر &جمعها‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&رایانامه:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "رونوشت نویسۀ برگزیده به Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "نام &کامل زبان:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr " زدن &ضامن وضعیت مبهم‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "کد &زبان:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&ویرایش سرآیند...‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "فهرست &زبان ارسال نامه:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&درج برچسب بعدی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&ناحیۀ زمان:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "درج برچسب بعدی از &موقعیت Msgid‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

          Identity

          \n" -"

          Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

          \n" -"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

          " -msgstr "" -"" -"

          شناسه

          \n" -"

          اطلاعات مربوط به خود و تیم ترجمه‌تان را وارد کنید.\n" -"این اطلاعات هنگام به‌روزرسانی سرآیند یک پرونده استفاده می‌شود.

          \n" -"

          می‌توانید گزینه‌هایی را بیابید که چه حوزه‌هایی در سرآیند باید در صفحه\n" -"ذخیرهدر این محاوره به روز شود.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "&درج برچسب‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&تعداد شکلهای مفرد/جمع:‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "نمایش گزینگان برچسبها" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "خودکار" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "حرکت به برچسب بعدی" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "&آزمون‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "حرکت به برچسب قبلی" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

          Number of singular/plural forms

          " -"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

          " -"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

          " -"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

          " -msgstr "" -"" -"

          تعداد شکلهای جمع

          " -"

          نکته: این گزینه مخصوص TDE است. اگر یک کاربرد TDE را ترجمه نمی‌کنید، " -"به طور امن از این گزینه می‌توانید چشم‌پوشی کنید.

          " -"

          در اینجا انتخاب کنید که چند قالب مفرد و جمع در زبانتان استفاده می‌شود. این " -"تعداد باید با تنظیمات تیم زبانتان متناظر باشد.

          " -"

          به طور متناوب، می‌توانید این گزینه را با خودکار " -"تنظیم کنید، و KBabel سعی می‌کند این اطلاعات را به طور خودکار از TDE به دست " -"آورد. از دکمۀ آزمون برای آزمایش در صورتی که آن را بتواند پیدا کند " -"استفاده نمایید.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "درج نشانوند بعدی" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "سرآیند شکل جمع &گنو‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "&درج نشانوند‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&مراجعه‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "نمایش گزینگان نشانوندها" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&نیاز به شکل جمع نشانوندها در ترجمه‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&بعدی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

          Require plural form arguments in translation

          \n" -"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" -"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

          " -msgstr "" -"" -"

          نیاز به نشانوندهای شکل جمع در ترجمه

          \n" -"

          نکته: این گزینۀ مخصوص TDE است. اگر یک کاربرد TDE را ترجمه نمی‌کنید، " -"از این گزینه به طور امن می‌توانید چشم‌پوشی کنید.

          \n" -"

          اگر این گزینه فعال شود، بررسی اعتبارسنجی به نشانوند %n نیاز دارد تا در پیام " -"نمایش داده شود.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&اولین مدخل‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

          GNU plural form header

          \n" -"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" -"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " -msgstr "" -"" -"

          شکل جمع گنو از سرآیند

          \n" -"

          یک مدخل سرآیند را برای گرداندن شکل جمع گنو در اینجا می‌توانید وارد کنید، اگر " -"مدخل را خالی بگذارید، مدخل در پروندۀ PO تغییر نکرده یا اضافه نمی‌شود.

          \n" -"

          KBabel به طور خودکار سعی می‌کند مقدار پیشنهادشده توسط ابزارهایی gettext گنو " -"که برای زبان جاری تنظیم‌شده را، فقط با فشار دکمۀ جستجو تعیین کند.

          " -"
          " +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&آخرین مدخل‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "لطفاً، ابتدا کد زبان را درج کنید." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"یافتن تعداد شکلهای جمع برای کد زبان »%1« ممکن نیست.\n" -"tdelibs.po را برای این زبان نصب کرده‌اید؟\n" -"لطفاً، عدد درست را به طور دستی تنظیم کنید." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "مبهم یا ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "تعداد شکلهای مفرد/جمع یافت‌شده در کد زبان »%1«، %2 است." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "مبهم &قبلی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"تعیین سرآیند گنو برای شکلهای جمع ممکن نیست. شاید ابزارهای gettext گنو شما خیلی " -"قدیمی‌ است، یا شامل مقدار پیشنهادی برای زبانتان نیست." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "مبهم &بعدی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&نشان‌‌دار برای شتاب‌ده صفحه کلید:‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "ترجمه‌نشدۀ &قبلی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

          Marker for keyboard accelerator

          " -"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " -msgstr "" -"" -"

          نشان‌گذاری برای شتاب‌ده صفحه کلید

          " -"

          اینجا تعریف کنید چه نویسه‌ای نویسه‌های زیر را به عنوان کلید شتاب‌ده " -"نشان‌گذاری کند. برای مثال در Qt، «&» و در Gtk «_» می‌باشد.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "ترجمه‌نشدۀ &بعدی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&عبارت منظم برای اطلاعات متن:‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "خطای &قبلی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

          Regular expression for context information

          " -"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

          " -msgstr "" -"" -"

          عبارت منظم برای اطلاعات متن

          " -"

          عبارت منظمی را اینجا وارد کنید که تعریف کند اطلاعات متن در پیام چیست و " -"نباید ترجمه شود.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "&خطای بعدی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "روش فشرده‌سازی برای پیوستهای نامه" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&پس رفتن در تاریخچه‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "&پیش رفتن در تاریخچه‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&یافتن متن‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&استفاده از فشرده‌سازی هنگام ارسال یک پروندۀ تک‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "&یافتن متن برگزیده‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "&ظاهر شدن غلط‌یاب‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&ویرایش واژه‌نامه‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

          On the fly spellchecking

          " -"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

          " -msgstr "" -"" -"

          ظاهرشدن غلط‌یاب

          " -"

          این گزینه را فعال سازید تا به KBabel اجازۀ بررسی متنی که تحریر می‌کنید را " -"بدهید. واژه‌هایی که غلط املایی دارند با رنگ خطا تصحیح می‌شوند.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&پیکربندی واژه‌نامه‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&یادآوری واژه‌های چشم‌پوشی‌شده‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "دربارۀ واژه‌نامه" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&پرونده برای ذخیرۀ واژه‌های چشم‌پوشی‌شده:‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

          Remember ignored words

          " -"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " -msgstr "" -"" -"

          یادآوری واژه‌های چشم‌پوشی‌شده

          " -"

          برای اینکه به KBabel اجازۀ چشم‌پوشی از واژه‌هایی که چشم‌پوشی از همه " -"را در محاورۀ غلط‌یاب، در هر غلط‌یاب انتخاب کرده‌اید را بدهید، این گزینه را فعال " -"سازید.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&بستن‌" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "پوشۀ &پایۀ پرونده‌های PO‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&پیکربندی...‌" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&غلط‌یاب...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&بررسی همه...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "&بررسی از موقعیت مکان‌نما...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "&بررسی جاری...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "بررسی &از جاری تا انتهای پرونده...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "&بررسی متن برگزیده...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&حالت تفاوت‌" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&نمایش تفاوت‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "&نمایش متن اصلی‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&باز کردن پرونده برای تفاوت‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "ترجمۀ &تخمینی...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "مدیر &فهرست...‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "زدن ضامن حالت ویرایش" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "شمارش &واژه‌" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&ایست در جستجو‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "اطلاعات &Gettext‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "پاک کردن چوب الفها" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&نماها‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "جاری: ۰" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "کل: ۰" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "مبهم: ۰" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "ترجمه‌نشده: ۰" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "پوشۀ &پایۀ پرونده‌های POT:‌" +msgid "Status: " +msgstr "وضعیت: " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "درج" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "خواندنی-نوشتنی" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "خط: %1 ستون: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

          Base folders

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

          " +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" "" -"

          پوشه‌های پایه

          \n" -"

          پوشه‌هایی که شامل همۀ پرونده‌های PO و POT شماست را وارد کنید.\n" -"پرونده‌ها و پوشه‌های این پوشه‌ها در یک درخت\n" -"ادغام می‌شوند.

          " +"

          میله وضعیت

          \n" +"

          میله وضعیت برخی اطلاعات در مورد پروندۀ بازشده را نمایش می‌دهد،\n" +"مانند تعداد کل مدخلها و تعداد پیامهای مبهم و ترجمه‌نشده.\n" +"همچنین، نمایه و موقعیت مدخل اخیراً نمایش داده‌شده را نیز نشان می‌دهد.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "&باز کردن پرونده‌ها در پنجرۀ جدید‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&اعتبارسنجی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "اجرای &همۀ بررسیها‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&بررسی نحوی‌" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "تغییری برای ذخیره وجود ندارد." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "جای‌نوشت" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

          Open files in new window

          \n" -"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

          " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

          باز کردن پرونده‌ها در پنجرۀ جدید

          \n" -"

          اگر این فعال شود، همۀ پرونده‌هایی که از فهرست پنجره باز می‌شوند در یک پنجرۀ " -"جدید \n" -"باز می‌شوند.

          " +"قادر به استفاده از TDELauncher برای آغاز مدیر فهرست نیست. باید نصب TDE را بررسی " +"کنید.\n" +"لطفاً، مدیر فهرست را به صورت دستی آغاز نمایید. " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&کشتن فرآیندها هنگام خروج‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "جاری: %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "کل: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "مبهم: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "ترجمه‌نشده: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "فقط خواندنی" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Kill processes on exit

          \n" -"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

          \n" -"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          کشتن فرآیندها هنگام خروج

          \n" -"

          اگر این گزینه را علامت بزنید، KBabel سعی می‌کند فرآیندهایی که هنوز خارج " -"نشده‌اند را هنگام خروج،\n" -"با ارسال یک نشانک به آنها بکشد.

          \n" -"

          نکته: تضمینی نیست که فرآیندها کشته شوند.

          " +"هنگام سعی در باز کردن صفحۀ اطلاعات gettext خطایی رخ داد:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "ایجاد &نمایه برای محتویات پرونده‌" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "غلط‌یابی پرونده‌های چندگانه تمام می‌شود." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "غلط‌یابی انجام شد" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" "" -"

          Create index for file contents

          \n" -"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

          \n" -"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " -"
          " +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " msgstr "" "" -"

          ایجاد نمایه برای محتویات پرونده

          \n" -"

          اگر این را علامت بزنید، KBabel برای بالا بردن سرعت تابعهای یافتن/جایگزینی، " -"نمایه‌ای را برای هر پروندۀ PO ایجاد می‌کند.

          \n" -"

          نکته: این کار به‌روزرسانی پروندۀ اطلاعات را به طور قابل توجهی کند می‌کند.

          " -"
          " +"

          فهرست خطا

          " +"

          این پنجره فهرست خطاهای یافت‌شده توسط ابزارهای اعتبارسنج را نمایش می‌دهد، در " +"نتیجه، می‌توانید بفهمید چرا پیام جاری با یک خطا نشان‌دار شده است.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "اجرای &msgfmt قبل از پردازش پرونده‌" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "برو به مدخل" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&اعمال تنظیمات‌" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" "" -"

          Run msgfmt before processing a file

          " -"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

          " -"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

          " -"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " +"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " msgstr "" "" -"

          اجرای msgfmt قبل از پردازش پرونده

          " -"

          اگر این گزینه را فعال سازید، KBabel ابزار msgfmt از Gettext را قبل از پردازش " -"یک پرونده اجرا می‌کند.

          " -"

          فعال‌سازی این تنظیم توصیه می‌شود، حتی اگر باعث کند شدن سرعت پردازش شود. این " -"تنظیم به طور پیش‌قرض فعال است.

          " -"

          غیرفعال‌سازی آن برای رایانه‌های کند مفید است، و وقتی بخواهید پرونده‌های PO " -"را ترجمه کنید، که توسط نسخۀ جاری ابزارهای Gettext که بر روی سیستمتان هست " -"پشتیبانی نمی‌شود. اشکال غیرفعال‌سازی این است که هر بررسی نحوی توسط پردازش کد به " -"سختی انجام می‌شود، در نتیجه، پرونده‌های PO مانند نمونه‌های خوب نمایش داده " -"می‌شوند، حتی اگر ابزارهای Gettext این نوع پرونده‌ها را رد کنند.

          " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "فرمانها برای پوشه‌ها" +"

          این دکمه با استفاده از تنظیمات جاری، سرآیند را به روز می‌رساند. سرآیند " +"نتیجه، هنگام ذخیره در پروندۀ PO نوشته می‌شود.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"قابل جایگزین:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

          Commands for folders

          " -"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " -"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " -"
          " +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " msgstr "" "" -"

          فرمانهای پوشه‌ها

          " -"

          در اینجا فرمانهایی را درج کنید که می‌خواهید در پوشه‌های مدیر فهرست اجرا شود. " -"سپس فرمانها در زیرفهرست فرمانها در گزینگان متن مدیر فهرست نمایش داده " -"می‌شوند.

          " -"

          رشته‌های زیر در یک فرمان جایگزین می‌شوند:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: نام پوشه بدون مسیر
          • " -"
          • @PODIR@: نام پوشۀ PO با مسیر
          • " -"
          • @POTDIR@: نام پوشۀ قالب با مسیر
          • " -"
          • @POFILES@: اسامی پرونده‌های PO با مسیر
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@:اسامی پرونده‌های PO نشان‌دار با مسیر

          " +"

          این دکمه همۀ تغییراتی که تاکنون ایجاد شده را معکوس می‌کند.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "فرمانها برای پرونده‌ها" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "ویرایشگر سرآیند برای %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +"" +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating!

          " msgstr "" -"قابل جایگزینی:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +"" +"

          این یک سرآیند معتبر نیست.

          \n" +"

          لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید!

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" "" -"

          Commands for files

          " -"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " -"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " -"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
          • " -"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " -"

          " +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating.

          " msgstr "" "" -"

          فرمانهای پرونده‌ها

          " -"

          فرمانهایی که می‌خواهید در پرونده‌های مدیر فهرست اجرا شوند را درج کنید. سپس " -"فرمانها در زیرفهرست فرمانها در گزینگان متن مدیر فهرست نمایش داده " -"می‌شوند.

          " -"

          رشته‌های زیر در یک فرمان جایگزین می‌شوند:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: نام پرونده بدون مسیر و پسوند
          • " -"
          • @POFILE@: نام پروندۀ PO با مسیر و پسوند
          • " -"
          • @POTFILE@: نام پروندۀ قالب متناظر با مسیر و پسوند
          • " -"
          • @POEMAIL@: نام و نشانی رایانامۀ آخرین مترجم
          • " -"
          • @PODIR@: نام پوشه‌ای که پروندۀ PO در آن است، با مسیر
          • " -"
          • @POTDIR@: نام پوشه‌ای که پروندۀ قالب در آن قرار دارد، با مسیر

          " -"
          " +"

          این یک سرآیند معتبر نیست.

          \n" +"

          لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "ستونهای نمایش داده‌شده" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "هجی" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "&پرچم‌" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&غلط‌یاب‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&مبهم‌" +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "به مدخلی با msgid برو" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&ترجمه‌نشده‌" +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "غیرفعال‌سازی رنگ‌پاشی پرده در هنگام راه‌اندازی" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&کل‌" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "پرونده برای بارگذاری پیکربندی از" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "وضعیت SVN/&CVS‌" +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "آخرین &بازبینی‌" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "آخرین &مترجم‌" +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "یک ویرایشگر پروندۀ PO پیشرفته" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

          Shown columns

          \n" -"

          " +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" msgstr "" -"" -"

          ستونهای نمایش‌داده‌شده

          \n" -"

          " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "پوشۀ &پایه برای کد منبع:‌" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "قالبهای مسیر" +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "پروندۀ متن متناظر یافت نشد" +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "الگوریتم تفاوت را نوشت، KSpell را ثابت کرد و نکات مفیدی را ارائه داد." -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: kbabel/main.cpp:555 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "وصلۀ واژه‌نامه را برای جستجو در یک دادگان و چند کد دیگر نوشت." + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، انتقال به TDE3/Qt3." + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" -"KBabel نتوانست مولفۀ ویرایشگر متن را آغاز کند.\n" -"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." +"رفع اشکالها، KFilePlugin برای پرونده‌های PO، پشتیبانی CVS، پرونده‌های ارسال " +"نامه" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&توضیح:‌" +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "نمای فهرست ترجمه" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "" -"" -"

          ویرایشگر توضیح

          \n" -"این پنجرۀ توضیحات پیام اخیراً نمایش‌ داده‌شده را نشان می‌دهد. " -"

          \n" -"

          معمولاً، توضیحات شامل اطلاعاتی دربارۀ جایی که پیام در متن یافت می‌شود، \n" -"کد و اطلاعات وضعیت دربارۀ این پیام است )مبهم، قالب c(.\n" -" گاهی نکاتی از سایر مترجمان نیز در توضیحات قرار دارد.

          \n" -"

          می‌توانید ویرایشگر توضیح را با غیرفعال‌سازی\n" -"گزینه‌ها-<نمایش توضیحات مخفی کنید.

          " - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          متن PO

          " -"

          این پنجره متن پیام جاری را در پروندۀ PO نمایش می‌دهد. معمولاً چهار پیام پیش " -"از پیام جاری و چهار پیام پس از آن نمایش داده می‌شوند.

          " -"

          می‌توانید پنجرۀ ابزارها را با غیرفعال‌سازی گزینه‌ها-<نمایش ابزارها" -"مخفی کنید.

          " - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "مدخل جاری" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "ترجمه‌نشده" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"جمع %1: %2\n" - -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " -msgstr "" -"" -"

          فهرست خطا

          " -"

          این پنجره فهرست خطاهای یافت‌شده توسط ابزارهای اعتبارسنج را نمایش می‌دهد، در " -"نتیجه، می‌توانید بفهمید چرا پیام جاری با یک خطا نشان‌دار شده است.

          " - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "ویرایش" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "گزینه‌های ویرایش" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "جستجو" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "گزینه‌های جستجوی ترجمه‌های همانند" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "گزینه‌های نمایش تفاوتها" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "قلمها" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "تنظیمات قلم" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "رنگها" +"مستندات را نوشت و گزارش اشکالها و پیشنهادات زیادی برای بهبود ارسال کرد." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "تنظیمات رنگ" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "شناسه" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "رشتۀ اصلی" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "رشتۀ ترجمه‌شده" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " -msgstr "به مدخلی با msgid برو" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "غیرفعال‌سازی رنگ‌پاشی پرده در هنگام راه‌اندازی" - -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." msgstr "" +"پیشنهادات زیادی برای ونک و رفتار KBabel ارائه کرد. وی در رنگ‌پاشی پردۀ زیبا نیز " +"همکاری داشت." -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "یک ویرایشگر پروندۀ PO پیشرفته" - -#: kbabel/main.cpp:555 +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "وصلۀ واژه‌نامه را برای جستجو در یک دادگان و چند کد دیگر نوشت." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"رفع اشکالها، KFilePlugin برای پرونده‌های PO، پشتیبانی CVS، پرونده‌های ارسال " -"نامه" - -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "نمای فهرست ترجمه" +"در حفظ روزآمد KBabel توسط TDE API کمک کرد، و کمکهای زیاد دیگری نیز ارائه کرد." #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "اعتبارسنجی/مشخص کردن اکس‌ام‌ال پیاده‌سازی‌شده به اضافه ثابتهای کوچک." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "وصله‌های اعتبارسنجی گوناگون." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "برای مدتی حامی توسعۀ KBabel بود." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel شامل کد از Qt است." + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "پیاده‌سازی الگوریتم فاصلۀ رشته" @@ -2819,3457 +2906,3378 @@ msgstr "فهرست خطا برای مدخل جاری، ابزار دادۀ regex msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "پیاده‌سازی واژه به واژۀ الگوریتم تفاوت رشته" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&اعمال تنظیمات‌" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "متن تفاوت" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          این دکمه با استفاده از تنظیمات جاری، سرآیند را به روز می‌رساند. سرآیند " -"نتیجه، هنگام ذخیره در پروندۀ PO نوشته می‌شود.

          " +"

          متن برای جستجوی تفاوت

          \n" +"

          در اینجا می‌توانید متنی که باید برای یافتن یک تفاوت استفاده شود\n" +" را برگزینید.

          \n" +"

          می‌توانید پرونده، دادگان ترجمه یا\n" +"msgstr متناظر را برگزینید

          \n" +"

          اگر دادگان ترجمه را انتخاب کنید، پیامهای متفاوت از\n" +"دادگان ترجمه گرفته می‌شوند؛ این مفید است.\n" +"افزودن خودکار مدخل به دادگان را در\n" +"محاورۀ تنظیمات آن فعال ساخته‌اید.

          \n" +"

          آخرین گزینه، برای آنها با استفاده از پرونده‌های PO برای نمونه‌خوانی مفید " +"است.

          \n" +"

          می‌توانید موقتاً از یک پرونده با انتخاب\n" +"ابزارها-<تفاوت-<باز کردن پرونده برای تفاوت-\n" +" در پنجرۀ اصلی KBabel، پیامهای متفاوت را پیدا کنید.

          " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی‌" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "استفاده از &پرونده‌" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " -msgstr "" -"" -"

          این دکمه همۀ تغییراتی که تاکنون ایجاد شده را معکوس می‌کند.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "استفادۀ پیامها از دادگان &ترجمه‌" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "ویرایشگر سرآیند برای %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "استفادۀ &msgstr از همان پرونده‌" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "پوشۀ پایه برای پرونده‌های متفاوت:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating!

          " +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " msgstr "" -"" -"

          این یک سرآیند معتبر نیست.

          \n" -"

          لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید!

          " +"پوشۀ پایه برای پرونده‌های متفاوت\n" +"

          می‌توانید پوشه‌ای را تعریف کنید که پرونده‌های متفاوت \n" +"در آن ذخیره می‌شوند. اگر پرونده‌ها در همان جا در زیر این پوشه به\n" +"عنوان پرونده‌های اصلی، زیر پوشۀ پایه‌شان ذخیره شوند\n" +"، KBabel به طور خودکار می‌تواند پروندۀ صحیح را \n" +"برای متفاوت باز کند.

          \n" +"

          توجه کنید که اگر پیامها از\n" +" دادگان استفاده می‌شوند، این گزینه تأثیری ندارد.

          " -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating.

          " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " msgstr "" -"" -"

          این یک سرآیند معتبر نیست.

          \n" -"

          لطفاً، قبل از به ‌روز کردن، سرآیند را ویرایش کنید.

          " +"به جادوگر پروژه خوش آمدید!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"جادوگر شما را در برپایی پروژۀ ترجمۀ جدید \n" +"برای KBabel کمک می‌کند.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"اول از همه، باید نام پروژه و پرونده‌ای را \n" +"انتخاب کنید، که پیکربندی باید ذخیره شود.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"همچنین، باید زبانی را برای ترجمه به آن\n" +" و نیز نوع پروژۀ ترجمه را انتخاب نمایید.\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          نتایج جستجو

          " -"

          این بخش از پنجره، نتایج جستجو در واژه‌نامه‌ها را نمایش می‌دهد." -"

          " -"

          تعداد مدخلهای یافت‌شده و جایی که مدخل اخیراً نمایش داده‌شده یافت می‌شود، در " -"بالا نشان ‌داده می‌شود. از دکمۀ پایین برای ناویدن در میان نتایج جستجو استفاده " -"کنید.

          " -"

          جستجو یا هنگام سودهی به مدخل دیگری در پنجرۀ ویرایشگر به طور خودکار آغاز " -"می‌شود، یا با انتخاب واژه‌نامۀ مورد علاقه در واژه‌نامه‌ها-<یافتن....

          " -"

          گزینه‌های مشترک در محاورۀ تنطیمات در بخش جستجو " -"می‌تواند پیکربندی شود، و گزینه‌های واژه‌نامه‌های‌ متفاوت توسط " -"تنظیمات-<پیکربندی واژه‌نامهتغییر می‌یابد." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "باز کردن" +"\n" +"

          نام پروندۀ پیکربندی" +"
          \n" +"نام پرونده‌ای برای ذخیره کردن پیکربندی\n" +"پروژه.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "باز کردن قالب" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&زبان:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " msgstr "" -"KBabel نسخۀ %1\n" -"حق رونوشت ۱۹۹۹-%2 توسط توسعه‌دهندگان KBabel.\n" -"متیاس کیفر استنیسلاو ویسنواسکای \n" -"مارکو وگنر \n" -"دوین بیلی \n" -"اندره ریزی \n" -"\n" -"هر توضیح، پیشنهاد و غیره باید به فهرست رایانامۀ ارسال شود.\n" -"\n" -"این برنامه تحت اصطلاحات مجوز عمومی گنو اجازه داده می‌شود.\n" -"\n" -"با تشکر ویژه از توماس دیل به خاطر راهنمایهای زیاد در ونک\n" -"و رفتار KBabel و از استفان کولو، که همواره\n" -"به من کمک می‌کند.\n" -"\n" -"نظرات خوب زیادی، به ویژه برای مدیر پنجره،\n" -"از KTranslator توسط اندره ریزی به دست آمده است." +"\n" +"

          \n" +"زبان" +"
          \n" +"زبان مقصد پروژه، یعنی زبانی که\n" +"به آن ترجمه می‌شود. باید از استاندارد نام‌گذاری زبان ISO 631 \n" +"پیروی کند.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "رشتۀ &اصلی )msgid(:‌" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&نام پروژه:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " msgstr "" "" -"

          رشتۀ اصلی

          \n" -"

          این جزء پنجرۀ پیام اصلی مدخل\n" -" اخیراً نمایش داده‌شده را نشان می‌دهد.

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "متن اصلی" +"

          نام پروژه" +"
          \n" +"نام پروژه، شناسایی پروژه برای شماست.\n" +"که در محاورۀ پیکربندی پروژه و نیز در عنوان\n" +"پنجره‌های بازشده برای پروژه، نمایش داده می‌شود. \n" +"
          \n" +"
          \n" +"نکته:نام پروژه بعداً نمی‌تواند تغییر کند.<\n" +"

          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&نوع پروژه:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "رشتۀ &ترجمه‌شده )msgstr(:‌" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"نوع پروژه\n" +"نوع پروژه اجازۀ میزان کردن تنظیمات برای \n" +"نوع خاص پروژه‌های ترجمۀ خوب شناخته‌شده را می‌دهد.\n" +"برای مثال، ابزارهای اعتبارسنجی، \n" +"نشانه‌زن شتاب‌ده و قالب‌بندی سرآیند را تنظیم می‌کند. \n" +"

          \n" +"

          انواع اخیراً شناخته‌شده\n" +"

            \n" +"
          • TDE:پروژۀ داخلی محیط رومیزی K
          • \n" +"
          • GNOME:پروژۀ ترجمۀ گنوم
          • \n" +"
          • ربات ترجمه: ربات پروژۀ ترجمه
          • \n" +"
          • دیگر: نوع دیگر پروژه. تنظیمی انجام \n" +"نمی‌شود.
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "مبهم" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "نام &پروندۀ پیکربندی:‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "معیوب" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" msgstr "" -"" -"

          دیودهای نوری وضعیت

          \n" -"

          این دیودهای نوری، وضعیت پیامهای نمایش‌ داده‌شد‌ه را نشان می‌دهد.\n" -"می‌توانید رنگ آنها را در بخش محاورۀ تنظیمات\n" -"ویرایشگردرظاهرصفحه تغییر دهید

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "ربات پروژۀ پیکربندی" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "سایر" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " msgstr "" "" -"

          ویرایشگر ترجمه

          \n" -"

          این ویرایشگر، ویرایش ترجمۀ پیام اخیراً نشان‌ داده‌شده را نمایش و اجازه " -"می‌دهد." -"

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "جستجو" +"

          پرونده‌های ترجمه

          \n" +"

          پوشه‌هایی که شامل همۀ پرونده‌های PO و POT شماست را وارد کنید.\n" +"سپس پوشه‌ها و پرونده‌های این پوشه‌ها در یک درخت ادغام می‌شوند.

          " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&جستجو‌" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "متن PO" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "&متن PO‌" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول نویسه" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&نویسه‌ها‌" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "فهرست برچسب" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "برچسبها" +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"پرونده‌های ترجمه\n" +"
          " +"
          \n" +"اگر پروژه شامل بیش از یک پرونده برای ترجمه باشد، \n" +"بهتر است پرونده‌ها سازمان‌دهی شوند. \n" +"\n" +"KBabel دو نوع پرونده‌های ترجمه را تشخیص می‌دهد:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • قالبها: پرونده‌هایی که باید ترجمه شوند
          • \n" +"
          • پرونده‌های ترجمه‌شده: پرونده‌هایی که قبلًا ترجمه شده‌اند)حداقل\n" +"به صورت جزئی(
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"پوشه‌ها را برای ذخیرۀ پرونده‌ها انتخاب کنید. اگر\n" +"مدخلها را خالی رها کنید، مدیر فهرست \n" +"کار نمی‌کند." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "متن منبع" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "متن" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "فهرست ترجمه" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "پایین" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "فهرست خطا" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "چیزی که می‌خواهید غلط‌یابی کنید را انتخاب نمایید" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "خطاها" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "فقط غلط‌یابی پیام جاری." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " ]فقط خواندنی[" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&همۀ پیامها‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"هنگام خواندن سرآیند پرونده خطایی وجود داشت. لطفاً، سرآیند را بررسی کنید." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "غلط‌یابی همۀ پیامهای ترجمه‌شدۀ این پرونده." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"خطا هنگام خواندن پرونده:\n" -" %1\n" -"مدخلی یافت نشد." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "فقط پیام &جاری‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"پرونده شامل خطاهای نحوی است، و برای بازیافت آن تلاش شده است.\n" -"لطفاً، مدخلهای پرسیدنی را با استفاده از برو-<خطای بعدی بررسی کنید" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&از ابتدای پیام جاری به انتهای پرونده‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"مجوز خواندن پرونده را ندارید:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نما‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"پروندۀ معتبری را مشخص نکرده‌اید:\n" -" %1" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نمای جاری." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel نمی‌تواند وصلۀ متناظری را برای نوع مایم پرونده بیابد:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "&از موقعیت مکان‌نما به انتهای پرونده‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"وصلۀ واردشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از موقعیت جاری مکان‌نما به انتهای پرونده." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"اگر پرونده به آخرین وضعیت ذخیره‌شده رجعت کند، همۀ تغییرات از بین خواهند رفت." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "فقط متن &برگزیده‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&رجعت‌" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "فقط غلط‌یابی متن برگزیده." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"هنگام خواندن سرآیند پرونده خطایی وجود داشت:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&استفاده از این گزینش به عنوان پیش‌فرض‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"هنگام خواندن پرونده، خطاهای نحوی کوچک یافت شد:\n" -" %1" +"برای ذخیره کردن گزینش جاری به عنوان گزینش پیش‌فرض، این گزینه را علامت بزنید." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"مجوز نوشتن در پرونده را ندارید:\n" -"%1\n" -"می‌خواهید پروندۀ دیگری را ذخیره کنید، یا لغو شود؟" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&سرآیند:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel نمی‌تواند وصلۀ متناظری را برای نوع مایم پرونده به دست آورد:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "تنظیم نکردن موقعیت مبهم به طور &خودکار‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " msgstr "" -"وصله صادرشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n" -" %1" +"" +"

          عدم تنظیم خودکار وضعیت مبهم

          \n" +"

          اگر این گزینه فعال شود و شما در حال ویرایش یک مدخل مبهم باشید، وضعیت مبهم\n" +"به صورت خودکار تنظیم نمی‌شود )یعنی رشتۀ مبهم، \n" +"از توضیح مدخل حذف می‌شود.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel آخرین عمل را هنوز تمام نکرده است.\n" -"لطفاً، صبر کنید." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "استفاده از ویرایش &هوشمند‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " msgstr "" -"هنگام سعی در نوشتن خطایی رخ داد:\n" -"%1\n" -" در پروندۀ دیگری ذخیره کرده یا لغو می‌کنید؟" +"" +"

          استفاده از ویرایش هوشمند

          \n" +"

          برای اینکه تحریر متن را راحت‌تر کنید و به KBabel اجازه دهید که\n" +" مواظب نویسه‌های ویژه که نقل قول شده‌اند باشد، این گزینه را علامت بزنید.\n" +"برای مثال، تحریر '\\\"' منجر به \n" +"'\\\\\\\"' می‌شود، فشار بازگشت به طور خودکار، فاصلۀ سفید را\n" +"در انتهای خط می‌افزاید، فشار تبدیل+بازگشت، '\\\\n' را در انتهای خط اضافه " +"می‌نماید.

          \n" +"

          توجه کنید که این فقط یک راهنمایی است: هنوز \n" +"امکان تولید متنی که از نظر نحوی نادرست باشد، وجود دارد.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"پوشه‌ای را مشخص کرده‌اید:\n" -"%1\n" -"در پروندۀ دیگری ذخیره کرده یا لغو می‌کنید؟" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "بررسیهای خودکار" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " msgstr "" -"وصلۀ صادرشده قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست:\n" -"%1" +"" +"

          بازشناخت خطا

          \n" +"

          در اینجا می‌توانید چگونگی نمایش خطای رخ داده را تنظیم کنید.\n" +"بوق هنگام خطا بوق زده و تغییر رنگ متن هنگام خطا \n" +"رنگ متن ترجمه را تغییر می‌دهد. اگر هیچ‌ کدام فعال نشود،\n" +"پیامی را در میله وضعیت مشاهده می‌کنید.\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد.\n" -"می‌خواهید جای‌نوشت کنید؟" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&بوق هنگام خطا‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "تنظیمات ذخیره ویژه" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "تغییر رنگ &متن هنگام خطا‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"پرونده از نظر نحوی صحیح است.\n" -"\n" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&ظاهر‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt خطایی نحوی را آشکار کرد.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&مشخص کردن نحو‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt خطای نحوی سرآیند را آشکار کرد.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "مشخص کردن &زمینه‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"ادامه می‌دهید، یا می‌خواهید لغو کرده و پرونده را دوباره ویرایش نمایید؟" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "نشان‌دار کردن &فاصله‌های سفید توسط نقطه‌ها‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&نمایش نقل قولهای احاطه‌شده‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "لطفاً، پرونده را دوباره ویرایش کنید." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "دیودهای نوری وضعیت" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"
          " msgstr "" -"هنگام سعی در بررسی نحوی توسط msgfmt خطایی رخ داد.\n" -"لطفاً، مطمئن شوید که \n" -"بستۀ gettext گنو را درست نصب کرده‌اید." +"" +"

          دیودهای نوری وضعیت

          \n" +"

          در اینجا انتخاب کنید که دیودهای نوری کجا نمایش داده شوند، و چه رنگی داشته " +"باشند.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "خطایی یافت نشد." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "نمایش در &میله وضعیت‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "اجرای همۀ بررسیها" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "نمایش در &ویرایشگر‌" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&رنگ:‌" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "نویسه‌های اضافه‌شده" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&چگونگی نمایش:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"چند خطا یافت شده‌ است.\n" -"لطفاً، مدخلهای پرسیدنی را با استفاده از برو-<خطای بعدی بررسی کنید" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"سند شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n" -"تغییراتتان را ذخیره می‌کنید یا آنها را دور می‌ریزید؟" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "نویسه‌های حذف‌شده" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " -msgstr "" -"%n جایگزینی ایجاد شد." -"
          به انتهای سند رسید." -"
          از ابتدا ادامه دهد؟
          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "چگونگی &نمایش:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"به انتهای سند رسید.\n" -"از ابتدا ادامه دهد؟" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "مشخص‌شده" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "%n جایگزینی ایجاد شد" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "زیرخط‌دار" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "رشتۀ جستجو یافت نشد." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "خط بیرونی" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"به انتهای سند رسید.\n" -"در پروندۀ بعدی ادامه دهد؟" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "رنگ &زمینه:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "خرابی در ارتباط DCOP با مدیر فهرست." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "رنگ نویسه‌های &نقل قول:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -"%n جایگزینی ایجاد شد." -"
          به آغاز سند رسید." -"
          از انتها ادامه دهد؟
          " +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "رنگ خطاهای &نحوی:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "رنگ خطاهای &غلط‌یاب:‌" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"به ابتدای سند رسید.\n" -"از انتها ادامه دهد؟" +"می‌توانید در اینجا رنگی را برای نمایش واژه‌های دارای غلط املایی و\n" +"عبارتها برپا کنید." -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "%n خطا: %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "رنگ شتاب‌دههای &صفحه کلید:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "تدارک غلط‌یاب" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "رنگ نویسه‌های &قالب c‌‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "غلط‌یاب" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "رنگ &برچسبها:‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "KBabel نتوانست غلط‌گیر را آغاز کند. لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&برو‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "متن مناسب برای غلط‌یابی یافت نشده است." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&پروژه‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطای باز کردن پرونده‌ای که شامل واژه‌های قابل چشم‌پوشی در حین غلط‌یابی است:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&هجی‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"فقط به پرونده‌های محلی، ذخیرۀ واژه‌های قابل چشم‌پوشی در حین غلط‌یابی اجازه داده " -"می‌شود:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&تفاوت‌‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"به نظر می‌رسد هنگام همگام‌سازی فرآیند غلط‌یابی و KBabel خطایی وجود دارد.\n" -"لطفاً، بررسی کنید که تنظیمات درست را برای غلط‌یابی زبانتان تنظیم کرده‌اید.\n" -"اگر تنظیم کرده‌اید و این مسأله دوباره ایجاد می‌شود، لطفاً، گزارش جزئیات اشکال " -")گزینه‌های غلط‌یاب خود، چه پرونده‌ای را بررسی کرده‌اید و با ایجاد مجدد مسئله چه " -"می‌کنید( را با استفاده از کمک-<گزارش اشکال... ارسال نمایید." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&واژه‌نامه‌ها‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "غلط‌یاب: %n واژه جایگزین شد" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "اصلی" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"غلط‌یابی با موفقیت تمام شد.\n" -"واژه‌ای با غلط املایی یافت نشد." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "میلۀ ناوش" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "لغو غلط‌یاب" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "آغاز جستجوی &خودکار‌" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"" +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " msgstr "" -"برنامۀ غلط‌گیر نتوانست آغاز شود.\n" -"لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ غلط‌گیر درست پیکربندی‌شده را در PATH خود دارید." +"" +"

          آغاز جستجو به صورت خودکار

          \n" +"

          اگر این گزینه فعال شود، هرگاه به مدخل دیگری در ویرایشگر\n" +"سودهی کنید، جستجو به طور خودکار آغاز می‌شود. می‌توانید\n" +"جایی که باید جستجو شود را توسط جعبه ترکیب واژه‌نامۀ پیش‌فرض " +"انتخاب کنید.\n" +"

          " +"

          همچنین، می‌توانید جستجوی دستی را با انتخاب مدخلی در\n" +"گزینگان بالاپر آغاز کنید، که یا هنگام فشار بر \n" +"واژه‌نامه‌ها-<یافتن... یا با نگه داشتن دکمۀ \n" +" واژه‌نامه در میله ابزار که برای مدتی فشار داده شده، ظاهر می‌شود.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ غلط‌گیر فروپاشی شده است." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "واژه‌نامۀ &پیش‌فرض:‌" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "هجی" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&غلط‌یاب‌" +"" +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          واژه‌نامۀ پیش‌فرض

          \n" +"

          محل جستجوی پیش‌فرض را اینجا انتخاب کنید.\n" +"این تنظیمات، وقتی که جستجو به صورت خودکار آغاز می‌شود\n" +"یا هنگام فشار دکمۀ واژه‌نامه در میله ابزار، استفاده می‌شود.

          \n" +"

          می‌توانید واژه‌نامه‌های متفاوت را با گزینش \n" +"واژه‌نامۀ مورد نظر از تنظیمات-<پیکربندی واژه‌نامه پیکربندی کنید.\n" +"

          " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "متن درج‌شده توسط KBabel، ترجمه نشود:" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "قلم پیامها" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "جمع %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "فقط &نمایش قلم ثابت‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"قبلًا KBabel را اجرا نکرده‌اید. برای اینکه به KBabel اجازه دهید درست کار کند، " -"ابتدا باید اطلاعاتی را در محاورۀ تنظیمات وارد کنید.\n" -"کمترین نیاز، پر کردن صفحۀ هویت می‌باشد.\n" -"همچنین هنگام ذخیرۀ صفحه،کدبندی را بررسی کنید، که فعلاً با %1 تنظیم شده‌ است. " -"ممکن است بخواهید این تنظیم را طبق تنظیمات تیم زبانتان تغییر دهید." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&مسیر پروندۀ خلاصه‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "ذخیره کردن &ویژه...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&فقط واژه‌های کامل‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "تنظیم &بسته...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "&پنجرۀ جدید‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "یک متن در صورتی تطبیق می‌کند که:" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&رونوشت Msgid در Msgstr‌‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&برابر با متن جستجوشده‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "رونوشت نتیجۀ &جستجو در ‌Msgstr‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "شامل &واژه‌ای از متن جستجوشده‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "رونوشت Msgstr به سایر &جمعها‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "&شامل شده در متن جستجو‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "رونوشت نویسۀ برگزیده به Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&همانند متن جستجوشده‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr " زدن &ضامن وضعیت مبهم‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "شامل &متن جستجوشده‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&ویرایش سرآیند...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "چشم‌پوشی از رشته‌های &مبهم‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&درج برچسب بعدی‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&مسیر پروندۀ کمکی:‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "درج برچسب بعدی از &موقعیت Msgid‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&چشم‌پوشی از مدخلهای مبهم‌" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "&درج برچسب‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          \n" +"متغیرهای زیر، در صورت وجود در مسیر جایگزین می‌شوند:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@نام کاربرد یا بستۀ اخیراً ترجمه‌شده
          • \n" +"
          • @LANG@:کد زبان
          • \n" +"
          • @DIRn@:جایی که n یک عدد صحیح مثبت است. این پسوندها در پوشۀ " +"nام، از نام پرونده شمارش می‌شود.
          • \n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "نمایش گزینگان برچسبها" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "عمومی" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "حرکت به برچسب بعدی" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "حالت جستجو" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "حرکت به برچسب قبلی" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "جستجو در کل دادگان )کند(" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "درج نشانوند بعدی" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"لغزاندن کل دادگان و بازگشت هرچیزی که \n" +"طبق قواعد تعریف‌شده در تبهای عمومی \n" +"و تطبیق مطابقت می‌کند" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "&درج نشانوند‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "جستجو در فهرست »کلیدهای خوب« )بهتر(" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "نمایش گزینگان نشانوندها" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"جستجو در فهرستی از کلیدهای خوب)تب کلیدهای خوب " +"را ببینید( توسط قواعد تعریف‌شده در تب جستجو.\n" +"این بهترین روش جستجو است، زیرا فهرست کلیدهای خوب " +"احتمالاً شامل همۀ کلیدهایی است که با پرس‌وجوی شما تطبیق دارد. به هر حال، این " +"کوچک‌تر از کل دادگان است." -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&بعدی‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "بازگشت فهرست »کلیدهای خوب« )سریع(" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&اولین مدخل‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"کل فهرست کلیدهای خوب را باز می‌گرداند. قواعد تعریف‌شده در تب " +"جستجو چشم‌پوشی می‌شوند." -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&آخرین مدخل‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&پس رفتن در تاریخچه‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"اگر آن را علامت برنید، جستجو حساس به حالت می‌شود. در صورت استفاده از حالت " +"جستجوی بازگشت فهرست »کلیدهای خوب«چشم‌پوشی می‌شود." -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "&پیش رفتن در تاریخچه‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "نرمال‌سازی فاصلۀ سفید" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&یافتن متن‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"حذف فاصله‌های سفید در ابتدا و انتهای عبارت.\n" +"همچنین گروههای بیش از یک نویسۀ فاصله را فقط با یک نویسۀ فاصله جانشین می‌کند." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "&یافتن متن برگزیده‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "حذف توضیح متن" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&ویرایش واژه‌نامه‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "حذف _:توضیح، در صورت وجود" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "&پیکربندی واژه‌نامه‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "نویسه‌ای که باید چشم‌پوشی شود:" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "دربارۀ واژه‌نامه" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&غلط‌یاب...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "روش تطابق" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&بررسی همه...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "پرس‌وجو شامل می‌شود" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "&بررسی از موقعیت مکان‌نما...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو در رشتۀ دادگان شامل شود" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "&بررسی جاری...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "پرس‌وجو شامل است" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "بررسی &از جاری تا انتهای پرونده...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو شامل رشتۀ دادگان باشد" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "&بررسی متن برگزیده...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "متن عادی" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&حالت تفاوت‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "در نظر گرفتن رشتۀ جستجو به عنوان متن عادی." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "&نمایش متن اصلی‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "برابر" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&باز کردن پرونده برای تفاوت‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو و رشتۀ دادگان برابر باشند" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "ترجمۀ &تخمینی...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "عبارت منظم" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "مدیر &فهرست...‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "در نظر گرفتن رشتۀ جستجو به عنوان عبارتی منظم" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "زدن ضامن حالت ویرایش" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "جانشینی واژه" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "شمارش &واژه‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"اگر یک یا دوجانشینی واژه را در هر زمانی که عبارتی را با کمتر از " +"تعداد واژه‌های مشخص‌شده جستجو می‌کنید، استفاده نمایید، موتور جستجو نیز همۀ " +"عبارتهایی که در یک یا دو واژه متفاوت از مورد اصلی است را جستجو می‌نماید." +"

          \n" +"مثلاً:" +"
          \n" +"اگرنام من اندره است را جستجو می‌کنید و یک جانشینی واژه " +"را فعال کرده‌اید، ممکن است عبارتهایی نظیر نام من جو است یا " +"نام شما اندره است را نیز بیابید." -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "اطلاعات &Gettext‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "استفاده از جانشینی یک واژه" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "پاک کردن چوب الفها" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "تعداد واژه‌های بیشینه در پرس‌وجو:" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&نماها‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "استفاده از جانشینی دو واژه" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "جاری: ۰" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "کل: ۰" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "مبهم: ۰" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "نویسه‌های محلی برای عبارتهای منظم:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "ترجمه‌نشده: ۰" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "دادگان" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "وضعیت: " +msgid "Database folder:" +msgstr "پوشۀ دادگان:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "درج" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "افزودن خودکار مدخل به دادگان" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "خواندنی-نوشتنی" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"افزودن یک مدخل به دادگان به طور خودکار، اگر ترجمۀ جدیدی توسط کسی )شاید kbabel( " +"اعلام شود" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "خط: %1 ستون: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "نویسندۀ مدخل افزوده‌شدۀ خودکار:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " msgstr "" -"" -"

          میله وضعیت

          \n" -"

          میله وضعیت برخی اطلاعات در مورد پروندۀ بازشده را نمایش می‌دهد،\n" -"مانند تعداد کل مدخلها و تعداد پیامهای مبهم و ترجمه‌نشده.\n" -"همچنین، نمایه و موقعیت مدخل اخیراً نمایش داده‌شده را نیز نشان می‌دهد.

          " +"نام و نشانی رایانامه‌ای که می‌خواهید هنگام افزودن خودکار مدخل به دادگان، " +"به عنوان حوزۀ آخرین مترجم استفاده کنید را اینجا قرار دهید )مثلاً، " +"هنگام تغییر یک ترجمه توسطkbabel(." +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "اجرای &همۀ بررسیها‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "پویش تک پروندۀ PO..." -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&بررسی نحوی‌" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "پویش پوشه..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "تغییری برای ذخیره وجود ندارد." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "پویش پرونده:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "جای‌نوشت" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "مدخلهای اضافه‌شده:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"قادر به استفاده از TDELauncher برای آغاز مدیر فهرست نیست. باید نصب TDE را بررسی " -"کنید.\n" -"لطفاً، مدیر فهرست را به صورت دستی آغاز نمایید. " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "کل پیشرفت:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "جاری: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "پردازش پرونده:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "کل: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "بارگذاری پرونده:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "مبهم: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "صادرات..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "ترجمه‌نشده: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "فقط خواندنی" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "رشته‌های تکراری" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "کلیدهای خوب" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"هنگام سعی در باز کردن صفحۀ اطلاعات gettext خطایی رخ داد:\n" -"%1" +" در اینجا می‌توانید چگونگی پر کردن فهرست کلیدهای خوب " +"را تعریف کنید." +"

          \n" +"می‌توانید تعداد کمینۀ واژه‌های پرس‌وجو را که یک کلید باید در " +"فهرست کلیدهای خوب درج شود را تنظیم کنید." +"

          \n" +"همچنین، می‌توانید تعداد کمینۀ واژه‌های کلید را که پرس‌وجو باید کلید را در فهرست " +"درج کند، تنظیم نمایید." +"

          \n" +"این دو عدد درصد کل تعداد واژه‌هاست. اگر نتیجۀ این درصد کمتر از یک باشد، موتور " +"آن را با یک تنظیم می‌کند." +"

          \n" +"سرانجام می‌توانید تعداد بیشینۀ مدخلهای فهرست را تنظیم نمایید." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "غلط‌یابی پرونده‌های چندگانه تمام می‌شود." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "همچنین تعداد کمینۀ واژه‌های کلید در پرس‌وجو )٪(:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "غلط‌یابی انجام شد" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "٪" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"هنگام سعی در به دست آوردن فهرست پیامها برای این پرونده از دادگان، خطایی رخ " -"داد:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "تعداد کمینۀ واژه‌های پرس‌وجو در کلید )٪(:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "تفاوتی یافت نشد" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "طول بیشینۀ فهرست:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "تفاوت یافت شد" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "واژه‌های تکراری" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "پیام متناظر یافت نشد." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "دور ریختن واژه‌های تکراری‌تر از:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "پیام متناظر یافت نشد" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/۱۰۰۰۰" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "برگزیدن پرونده برای تفاوت توسط" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "واژه‌های تکراری در هر کلید مورد توجه قرار می‌گیرند" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "بارگذاری پرونده برای تفاوت" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"رشتۀ جستجو هنوز یافت نشده است.\n" -"به هر حال، شاید رشته در پرونده‌هایی که تازه جستجو می‌شوند یافت شود.\n" -"لطفاً، بعداً سعی کنید." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "پوشۀ دادگان:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "دوباره در این نشست یافتن/جایگزینی را نمایش نده" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "به‌روزرسانی خودکار در kbabel" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "بستۀ جدید را برای پروندۀ جاری وارد کنید:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "مدخلهای جدید" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"کل واژه‌ها: %1\n" -"\n" -"واژه‌ها در پیامهای ترجمه‌نشده: %2\n" -"\n" -"واژه‌ها در پیامهای مبهم: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "شمارش واژه" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "از kbabel" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "جدول:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "الگوریتم" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " -msgstr "" -"" -"

          گزینندۀ نویسه

          " -"

          این ابزار، اجازۀ درج نویسه‌های ویژه را با استفاده از دو بار فشار دادن " -"می‌دهد.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "امتیاز کمینه:" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "برو به مدخل" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "الگوریتمهای مورد استفاده" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&برو‌" +msgid "Score:" +msgstr "امتیاز:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&نشانه‌ها‌" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "بایگانی جملۀ مبهم" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&پروژه‌" +msgid "Glossary" +msgstr "واژه‌نامه" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "" +msgid "Exact " +msgstr "دقیق" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "اصلی" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "جمله به جمله" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "میلۀ ناوش" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "الفبایی- عددی" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "جاری:" +msgid "Word by word" +msgstr "واژه به واژه" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "سرتاسر:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "واژه‌نامۀ پویا" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "پروندۀ جاری:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "تعداد نتایج ارجح:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "اعتبارسنجی:" +msgid "Output" +msgstr "خروجی" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "فقرۀ جدید" +msgid "Output Processing" +msgstr "پردازش خروجی" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "تنظیم به صورت پویا:" +msgid "First capital letter match" +msgstr "تطبیق اولین حرف بزرگ" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&شامل قالبها‌" +msgid "All capital letter match" +msgstr "تطبیق همۀ حروف بزرگ" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "استفاده از &نویسه‌های ویژه‌" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "نماد شتاب‌ده )&&(" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "نشان‌دارکردن نامعتبر به عنوان &مبهم‌" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "سعی در استفاده ازهمان حرف" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " -msgstr "" -"" -"

          نامعتبر را به عنوان مبهم نشان‌دار کردن" -"

          \n" -"

          اگر این گزینه را انتخاب کنید، همۀ فقره‌ها،\n" -"که ابزار را به عنوان نامعتبر می‌شناسد،\n" -"به عنوان مبهم نشان‌دار شده، و پروندۀ حاصل\n" -"ذخیره می‌شود.

          " +msgid "Custom Rules" +msgstr "قاعده‌های سفارشی" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&مبهم وارسی نشود‌" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "عبارت منظم رشتۀ اصلی:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " -msgstr "" -"" -"

          مبهم را اعتبارسنجی نکن" -"

          \n" -"

          اگر این گزینه را انتخاب کنید، فقره‌های \n" -"نشان‌دارشده به عنوان مبهم، به هیچ وجه اعتبارسنجی نخواهند شد.

          " +msgid "Enabled" +msgstr "فعال‌شده" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "متن تفاوت" +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " -msgstr "" -"" -"

          متن برای جستجوی تفاوت

          \n" -"

          در اینجا می‌توانید متنی که باید برای یافتن یک تفاوت استفاده شود\n" -" را برگزینید.

          \n" -"

          می‌توانید پرونده، دادگان ترجمه یا\n" -"msgstr متناظر را برگزینید

          \n" -"

          اگر دادگان ترجمه را انتخاب کنید، پیامهای متفاوت از\n" -"دادگان ترجمه گرفته می‌شوند؛ این مفید است.\n" -"افزودن خودکار مدخل به دادگان را در\n" -"محاورۀ تنظیمات آن فعال ساخته‌اید.

          \n" -"

          آخرین گزینه، برای آنها با استفاده از پرونده‌های PO برای نمونه‌خوانی مفید " -"است.

          \n" -"

          می‌توانید موقتاً از یک پرونده با انتخاب\n" -"ابزارها-<تفاوت-<باز کردن پرونده برای تفاوت-\n" -" در پنجرۀ اصلی KBabel، پیامهای متفاوت را پیدا کنید.

          " +msgid "Replace string:" +msgstr "رشتۀ جایگزین:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "استفاده از &پرونده‌" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr ")جستجوی( عبارت منظم ترجمه‌شده:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "استفادۀ پیامها از دادگان &ترجمه‌" +msgid "Check language" +msgstr "بررسی زبان" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "استفادۀ &msgstr از همان پرونده‌" +msgid "Use current filters" +msgstr "استفاده از پالایه‌های جاری" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "پوشۀ پایه برای پرونده‌های متفاوت:" +msgid "Set date to today" +msgstr "تنظیم تاریخ به امروز" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"پوشۀ پایه برای پرونده‌های متفاوت\n" -"

          می‌توانید پوشه‌ای را تعریف کنید که پرونده‌های متفاوت \n" -"در آن ذخیره می‌شوند. اگر پرونده‌ها در همان جا در زیر این پوشه به\n" -"عنوان پرونده‌های اصلی، زیر پوشۀ پایه‌شان ذخیره شوند\n" -"، KBabel به طور خودکار می‌تواند پروندۀ صحیح را \n" -"برای متفاوت باز کند.

          \n" -"

          توجه کنید که اگر پیامها از\n" -" دادگان استفاده می‌شوند، این گزینه تأثیری ندارد.

          " +msgid "Sources" +msgstr "متون" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "بالا" +msgid "Scan Now" +msgstr "اکنون پویش شود" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "پایین" +msgid "Scan All" +msgstr "پویش همه" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " -msgstr "" -"به جادوگر پروژه خوش آمدید!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"جادوگر شما را در برپایی پروژۀ ترجمۀ جدید \n" -"برای KBabel کمک می‌کند.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"اول از همه، باید نام پروژه و پرونده‌ای را \n" -"انتخاب کنید، که پیکربندی باید ذخیره شود.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"همچنین، باید زبانی را برای ترجمه به آن\n" -" و نیز نوع پروژۀ ترجمه را انتخاب نمایید.\n" -"

          " +msgid "Filters" +msgstr "پالایه‌ها" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          نام پروندۀ پیکربندی" -"
          \n" -"نام پرونده‌ای برای ذخیره کردن پیکربندی\n" -"پروژه.

          \n" -"
          " +msgid "Edit Source" +msgstr "ویرایش متن" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&زبان:‌" +msgid "Additional Informations" +msgstr "اطلاعات اضافی" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"زبان" -"
          \n" -"زبان مقصد پروژه، یعنی زبانی که\n" -"به آن ترجمه می‌شود. باید از استاندارد نام‌گذاری زبان ISO 631 \n" -"پیروی کند.

          \n" -"
          " +msgid "Project name:" +msgstr "نام پروژه:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&نام پروژه:‌" +msgid "Project keywords:" +msgstr "کلیدواژه‌های پروژه:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          نام پروژه" -"
          \n" -"نام پروژه، شناسایی پروژه برای شماست.\n" -"که در محاورۀ پیکربندی پروژه و نیز در عنوان\n" -"پنجره‌های بازشده برای پروژه، نمایش داده می‌شود. \n" -"
          \n" -"
          \n" -"نکته:نام پروژه بعداً نمی‌تواند تغییر کند.<\n" -"

          " +msgid "General Info" +msgstr "اطلاعات عمومی" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&نوع پروژه:‌" +msgid "Single File" +msgstr "تک پرونده" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"نوع پروژه\n" -"نوع پروژه اجازۀ میزان کردن تنظیمات برای \n" -"نوع خاص پروژه‌های ترجمۀ خوب شناخته‌شده را می‌دهد.\n" -"برای مثال، ابزارهای اعتبارسنجی، \n" -"نشانه‌زن شتاب‌ده و قالب‌بندی سرآیند را تنظیم می‌کند. \n" -"

          \n" -"

          انواع اخیراً شناخته‌شده\n" -"

            \n" -"
          • TDE:پروژۀ داخلی محیط رومیزی K
          • \n" -"
          • GNOME:پروژۀ ترجمۀ گنوم
          • \n" -"
          • ربات ترجمه: ربات پروژۀ ترجمه
          • \n" -"
          • دیگر: نوع دیگر پروژه. تنظیمی انجام \n" -"نمی‌شود.
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +msgid "Single Folder" +msgstr "تک پوشه" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "نام &پروندۀ پیکربندی:‌" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "پوشۀ بازگشتی" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "" +msgid "Source name:" +msgstr "نام متن:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "" +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "ربات پروژۀ پیکربندی" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "برپایی پالایه..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "سایر" +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " -msgstr "" -"" -"

          پرونده‌های ترجمه

          \n" -"

          پوشه‌هایی که شامل همۀ پرونده‌های PO و POT شماست را وارد کنید.\n" -"سپس پوشه‌ها و پرونده‌های این پوشه‌ها در یک درخت ادغام می‌شوند.

          " +msgid "Use filter" +msgstr "استفاده از پالایه" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +msgid "DBSEPrefWidget" msgstr "" -"پرونده‌های ترجمه\n" -"
          " -"
          \n" -"اگر پروژه شامل بیش از یک پرونده برای ترجمه باشد، \n" -"بهتر است پرونده‌ها سازمان‌دهی شوند. \n" -"\n" -"KBabel دو نوع پرونده‌های ترجمه را تشخیص می‌دهد:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • قالبها: پرونده‌هایی که باید ترجمه شوند
          • \n" -"
          • پرونده‌های ترجمه‌شده: پرونده‌هایی که قبلًا ترجمه شده‌اند)حداقل\n" -"به صورت جزئی(
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"پوشه‌ها را برای ذخیرۀ پرونده‌ها انتخاب کنید. اگر\n" -"مدخلها را خالی رها کنید، مدیر فهرست \n" -"کار نمی‌کند." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "قلم پیامها" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "پویش پروندۀ تکی PO" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "فقط &نمایش قلم ثابت‌" +msgid "Scan Folder" +msgstr "پویش پوشه" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&هجی‌" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&تفاوت‌‌" +msgid "&Markings" +msgstr "&نشانه‌ها‌" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&واژه‌نامه‌ها‌" +msgid "CVS" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "رنگ &زمینه:‌" +msgid "SVN" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "رنگ نویسه‌های &نقل قول:‌" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "تنظیم به صورت پویا:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "رنگ خطاهای &نحوی:‌" +msgid "&Include templates" +msgstr "&شامل قالبها‌" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "رنگ خطاهای &غلط‌یاب:‌" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "استفاده از &نویسه‌های ویژه‌" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"می‌توانید در اینجا رنگی را برای نمایش واژه‌های دارای غلط املایی و\n" -"عبارتها برپا کنید." +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "رنگ شتاب‌دههای &صفحه کلید:‌" +msgid "Overall:" +msgstr "سرتاسر:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "رنگ نویسه‌های &قالب c‌‌" +msgid "Current file:" +msgstr "پروندۀ جاری:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "رنگ &برچسبها:‌" +msgid "Validation:" +msgstr "اعتبارسنجی:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "آغاز جستجوی &خودکار‌" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "نشان‌دارکردن نامعتبر به عنوان &مبهم‌" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " msgstr "" "" -"

          آغاز جستجو به صورت خودکار

          \n" -"

          اگر این گزینه فعال شود، هرگاه به مدخل دیگری در ویرایشگر\n" -"سودهی کنید، جستجو به طور خودکار آغاز می‌شود. می‌توانید\n" -"جایی که باید جستجو شود را توسط جعبه ترکیب واژه‌نامۀ پیش‌فرض " -"انتخاب کنید.\n" -"

          " -"

          همچنین، می‌توانید جستجوی دستی را با انتخاب مدخلی در\n" -"گزینگان بالاپر آغاز کنید، که یا هنگام فشار بر \n" -"واژه‌نامه‌ها-<یافتن... یا با نگه داشتن دکمۀ \n" -" واژه‌نامه در میله ابزار که برای مدتی فشار داده شده، ظاهر می‌شود.

          " +"

          نامعتبر را به عنوان مبهم نشان‌دار کردن" +"

          \n" +"

          اگر این گزینه را انتخاب کنید، همۀ فقره‌ها،\n" +"که ابزار را به عنوان نامعتبر می‌شناسد،\n" +"به عنوان مبهم نشان‌دار شده، و پروندۀ حاصل\n" +"ذخیره می‌شود.

          " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "واژه‌نامۀ &پیش‌فرض:‌" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&مبهم وارسی نشود‌" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " msgstr "" "" -"

          واژه‌نامۀ پیش‌فرض

          \n" -"

          محل جستجوی پیش‌فرض را اینجا انتخاب کنید.\n" -"این تنظیمات، وقتی که جستجو به صورت خودکار آغاز می‌شود\n" -"یا هنگام فشار دکمۀ واژه‌نامه در میله ابزار، استفاده می‌شود.

          \n" -"

          می‌توانید واژه‌نامه‌های متفاوت را با گزینش \n" -"واژه‌نامۀ مورد نظر از تنظیمات-<پیکربندی واژه‌نامه پیکربندی کنید.\n" -"

          " +"

          مبهم را اعتبارسنجی نکن" +"

          \n" +"

          اگر این گزینه را انتخاب کنید، فقره‌های \n" +"نشان‌دارشده به عنوان مبهم، به هیچ وجه اعتبارسنجی نخواهند شد.

          " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&سرآیند:‌" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "گزارش اشکال..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "تنظیم نکردن موقعیت مبهم به طور &خودکار‌" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "جستجو در پیمانه:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&آغاز جستجو‌" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "&جستجو در ترجمه‌ها‌" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "تنظیمات:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "خلاصۀ TMX" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "بارگذاری خلاصۀ PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " msgstr "" "" -"

          عدم تنظیم خودکار وضعیت مبهم

          \n" -"

          اگر این گزینه فعال شود و شما در حال ویرایش یک مدخل مبهم باشید، وضعیت مبهم\n" -"به صورت خودکار تنظیم نمی‌شود )یعنی رشتۀ مبهم، \n" -"از توضیح مدخل حذف می‌شود.

          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "استفاده از ویرایش &هوشمند‌" +"

          پارامترها

          " +"

          در اینجا به دقت می‌توانید در پروندۀ PO جستجو کنید. برای مثال، اگر بخواهید یک " +"جستجوی حساس به حالت را انجام دهید.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"

          Comparison Options

          " +"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

          " msgstr "" "" -"

          استفاده از ویرایش هوشمند

          \n" -"

          برای اینکه تحریر متن را راحت‌تر کنید و به KBabel اجازه دهید که\n" -" مواظب نویسه‌های ویژه که نقل قول شده‌اند باشد، این گزینه را علامت بزنید.\n" -"برای مثال، تحریر '\\\"' منجر به \n" -"'\\\\\\\"' می‌شود، فشار بازگشت به طور خودکار، فاصلۀ سفید را\n" -"در انتهای خط می‌افزاید، فشار تبدیل+بازگشت، '\\\\n' را در انتهای خط اضافه " -"می‌نماید.

          \n" -"

          توجه کنید که این فقط یک راهنمایی است: هنوز \n" -"امکان تولید متنی که از نظر نحوی نادرست باشد، وجود دارد.

          " +"

          گزینه‌های مقایسه

          " +"

          پیامهایی که می‌خواهید به عنوان یک پیام مطابق رفتار کنند را اینجا انتخاب " +"نمایید.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "بررسیهای خودکار" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

          3-Gram-matching

          " +"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " +msgstr "" +"" +"

          تطابق ۳ گرم

          " +"

          یک پیام با دیگری تطبیق می‌کند، اگر بیشتر گروههای ۳ حرفی آن در پیام دیگر " +"شامل شوند. مثلاً، 'abc123' با 'abcx123c12' تطبیق می‌کند.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"

          Location

          " +"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " msgstr "" "" -"

          بازشناخت خطا

          \n" -"

          در اینجا می‌توانید چگونگی نمایش خطای رخ داده را تنظیم کنید.\n" -"بوق هنگام خطا بوق زده و تغییر رنگ متن هنگام خطا \n" -"رنگ متن ترجمه را تغییر می‌دهد. اگر هیچ‌ کدام فعال نشود،\n" -"پیامی را در میله وضعیت مشاهده می‌کنید.\n" -"

          " +"

          محل

          " +"

          پرونده‌ای که برای جستجو استفاده می‌شود را اینجا پیکربندی کنید.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&بوق هنگام خطا‌" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "بارگذاری خلاصۀ TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "تغییر رنگ &متن هنگام خطا‌" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&ظاهر‌" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "نمی‌توان داده‌های اکس‌ام‌ال را تجزیه کرد." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&مشخص کردن نحو‌" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "قالب پشتیبانی‌نشده." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده برای پیمانۀ خلاصۀ TMX:\n" +"%1\n" +"دلیل: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "ساخت شاخصها" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "مشخص کردن &زمینه‌" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "دادگان خالی." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "نشان‌دار کردن &فاصله‌های سفید توسط نقطه‌ها‌" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&نمایش نقل قولهای احاطه‌شده‌" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "خلاصۀ PO" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "دیودهای نوری وضعیت" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده برای پیمانۀ خلاصۀ PO: \n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" -"

          دیودهای نوری وضعیت

          \n" -"

          در اینجا انتخاب کنید که دیودهای نوری کجا نمایش داده شوند، و چه رنگی داشته " -"باشند.

          " +"

          پارامترها

          " +"

          در اینجا می‌توانید با دقت جستجو در پروندۀ PO را تنظیم کنید: برای مثال، اگر " +"می‌خواهید یک جستجوی حساس به حالت انجام دهید، یا بخواهید پیامهای مبهم چشم‌پوشی " +"شوند.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "نمایش در &میله وضعیت‌" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ PO" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "نمایش در &ویرایشگر‌" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO کمکی‌" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "یک پیمانۀ ساده برای جستجوی دقیق در یک پروندۀ PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "نویسه‌های اضافه‌شده" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "بارگذاری PO کمکی" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&چگونگی نمایش:‌" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده برای پیمانۀ کمکی PO:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "ساخت نمایه" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "نویسه‌های حذف‌شده" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "دادگان ترجمه" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "چگونگی &نمایش:‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "یک موتور جستجوی ترجمۀ سریع بر اساس دادگان" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "مشخص‌شده" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "زیرخط‌دار" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "پویش پرونده: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "خط بیرونی" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "مدخلهای اضافه‌شده: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "چیزی که می‌خواهید غلط‌یابی کنید را انتخاب نمایید" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "خطایی وجود ندارد" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "فقط غلط‌یابی پیام جاری." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"پوشۀ دادگان وجود ندارد:\n" +"%1\n" +" اکنون می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&همۀ پیامها‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "ایجاد پوشه" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "غلط‌یابی همۀ پیامهای ترجمه‌شدۀ این پرونده." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "ایجاد نشود" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "فقط پیام &جاری‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "ایجاد پوشۀ %1 ممکن نیست" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&از ابتدای پیام جاری به انتهای پرونده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
          " +"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " +msgstr "" +"

          پرونده‌های دادگان پشتیبان از نسخه‌های قبلی KBabel وجود دارند. هر چند، نسخۀ " +"دیگر KBabel )احتمالاً از۳.۱.۲ یا ۳.۱.۱ TDE( دادگان جدیدی را ایجاد می‌کند. در " +"نتیجه، نصب KBabel شما شامل هر دو نسخۀ پرونده‌های دادگان می‌باشد. متأسفانه، نسخۀ " +"قدیمی و جدید نمی‌توانند ادغام شوند. مجبورید یکی از آنها را انتخاب کنید." +"
          " +"
          اگر نسخۀ قدیمی را انتخاب کنید، پرونده‌های قدیمی دادگان تنها مانده و باید " +"آنها را به صورت دستی پاک کنید. در غیر این صورت، این پیام دوباره نمایش داده " +"می‌شود )پرونده‌های قدیمی در " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old( می‌باشند.

          " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نما‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "دادگان قدیمی یافت شد" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از ابتدای پرونده به موقعیت مکان‌نمای جاری." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "استفاده از دادگان &قدیمی‌" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "&از موقعیت مکان‌نما به انتهای پرونده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "استفاده از دادگان &جدید‌" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "غلط‌یابی همۀ متن از موقعیت جاری مکان‌نما به انتهای پرونده." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"پرونده‌های دادگان یافت نشد.\n" +" اکنون می‌خواهید آنها را ایجاد کنید؟" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "ایجاد" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "نمی‌توان دادگان را باز کرد" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "قبلاً جستجوی دیگری آغاز شده است" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "فقط متن &برگزیده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "اکنون قادر نیست جستجو کند. پویش پروندۀ PO در حال اجرا است" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "فقط غلط‌یابی متن برگزیده." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "قادر به باز کردن دادگان نیست" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&استفاده از این گزینش به عنوان پیش‌فرض‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "دادگان خالی" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"برای ذخیره کردن گزینش جاری به عنوان گزینش پیش‌فرض، این گزینه را علامت بزنید." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "مدخلی برای این بسته در دادگان وجود ندارد." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&مسیر پروندۀ خلاصه‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "جستجوی %1 در دادگان" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&فقط واژه‌های کامل‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "جستجوی تکرارها" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "تکرار کمینه" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "یک متن در صورتی تطبیق می‌کند که:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "درج تعداد کمینۀ تکرارها برای یک رشته:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&برابر با متن جستجوشده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "جستجوی رشتۀ تکراری" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "شامل &واژه‌ای از متن جستجوشده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "برگزیدن پوشه برای پویش بازگشتی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "&شامل شده در متن جستجو‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "پویش پروندۀ %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&همانند متن جستجوشده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "برگزیدن پوشه برای پویش" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "شامل &متن جستجوشده‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "برگزیدن پروندۀ PO برای پویش" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "چشم‌پوشی از رشته‌های &مبهم‌" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "پویش پروندۀ %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "جستجوی واژه‌ها" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "دادگان" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "پردازش خروجی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "پوشۀ دادگان:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "به‌روزرسانی خودکار در kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"نامی که انتخاب کردید از قبل استفاده می‌شود.\n" +"لطفاً، نام متن را تغییر دهید." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "مدخلهای جدید" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "نام، یکتا نیست" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "ایجاد دادگان" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "از kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "توده به توده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "الگوریتم" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          توده به توده

          این متن را تغییر دهید!!!این ترجمه، از ترجمۀ جمله‌ها و با " +"استفاده از دادگان ترجمۀ یک جملۀ مبهم به دست می‌آید. " +"
          به آن اعتماد نکنید. ترجمه ممکن است مبهم باشد." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "امتیاز کمینه:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "واژه‌نامۀ پویا:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "الگوریتمهای مورد استفاده" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          واژه‌نامۀ پویا

          این یک واژه‌نامۀ پویاست که برای جستجوی همبستگی واژه‌های " +"ترجمه‌شده و اصلی ایجاد شده است. " +"
          ." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "امتیاز:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "بایگانی جملۀ مبهم" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "دربارۀ پیمانه" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "واژه‌نامه" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "مخفی کردن &تنظیمات‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "دقیق" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "نمایش &تنظیمات‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "جمله به جمله" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "کل:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "الفبایی- عددی" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "یافت‌شده در:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "واژه به واژه" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "مترجم:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "واژه‌نامۀ پویا" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "تعداد نتایج ارجح:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&بیشتر‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "خروجی" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "پردازش خروجی" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "اصلی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "تطبیق اولین حرف بزرگ" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "ترجمه" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "تطبیق همۀ حروف بزرگ" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "محل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "نماد شتاب‌ده )&&(" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "> &قبلی‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "سعی در استفاده ازهمان حرف" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&بعدی <‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "قاعده‌های سفارشی" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "ویرایش پرونده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "عبارت منظم رشتۀ اصلی:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "ویرایش پروندۀ %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "فعال‌شده" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "ارسال اشکالها به %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "نویسندگان:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "رشتۀ جایگزین:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "با تشکر از:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr ")جستجوی( عبارت منظم ترجمه‌شده:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "بررسی زبان" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "پیکربندی واژه‌نامۀ %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "استفاده از پالایه‌های جاری" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"یک خطای آغاز KBabel وجود داشت:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "تنظیم تاریخ به امروز" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "یک خطای استفاده از DCOP وجود داشت." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "متون" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"به نظر می‌رسد پیمانۀ »دادگان ترجمه« \n" +"در سیستمتان نصب نیست." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "اکنون پویش شود" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "استفاده نشود" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "پویش همه" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "استفاده:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "پالایه‌ها" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت به &بالا‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "ویرایش متن" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت به &پایین‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "اطلاعات اضافی" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&پیکربندی...‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "نام پروژه:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - واژه‌نامۀ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "کلیدواژه‌های پروژه:" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "واژه‌نامه‌ای برای مترجمان" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "اطلاعات عمومی" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "تک پرونده" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "حق رونوشت بنیاد نرم‌افزار آزاد شامل هر سال نمی‌شود. به روز نمی‌شود." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "تک پوشه" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "اعتبارسنجی پرونده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "پوشۀ بازگشتی" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "اعمال ابزار" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "نام متن:" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "جستجوی پیام مطابق" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "آماده کردن پیام برای تفاوت" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "برپایی پالایه..." +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "بدون نام" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "محل:" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "خطا هنگام سعی در بارگیری پروندۀ %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "استفاده از پالایه" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "وارد کردن نام بایگانی بدون پسوند پرونده" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "خطا هنگام سعی در ایجاد پروندۀ بایگانی." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "خطا هنگام سعی در خواندن پروندۀ %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "عمومی" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "خطا هنگام سعی در رونوشت پروندۀ %1 در بایگانی." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "حالت جستجو" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "ذخیره کردن پرونده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "جستجو در کل دادگان )کند(" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "بارگذاری پرونده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"لغزاندن کل دادگان و بازگشت هرچیزی که \n" -"طبق قواعد تعریف‌شده در تبهای عمومی \n" -"و تطبیق مطابقت می‌کند" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "اعتبارسنجی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "جستجو در فهرست »کلیدهای خوب« )بهتر(" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"جستجو در فهرستی از کلیدهای خوب)تب کلیدهای خوب " -"را ببینید( توسط قواعد تعریف‌شده در تب جستجو.\n" -"این بهترین روش جستجو است، زیرا فهرست کلیدهای خوب " -"احتمالاً شامل همۀ کلیدهایی است که با پرس‌وجوی شما تطبیق دارد. به هر حال، این " -"کوچک‌تر از کل دادگان است." +" یک ابزار اعتبارسنجی را نمی‌توان نمونه‌سازی کرد.\n" +"لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "بازگشت فهرست »کلیدهای خوب« )سریع(" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "خطای ابزار اعتبارسنجی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"کل فهرست کلیدهای خوب را باز می‌گرداند. قواعد تعریف‌شده در تب " -"جستجو چشم‌پوشی می‌شوند." +"اعتبارسنجی انجام شد.\n" +"\n" +"پرونده‌های بررسی‌شده: %1\n" +"تعداد خطاها: %2\n" +"تعداد خطاهای چشم‌پوشی‌شده: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "اعتبارسنجی انجام شد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"اگر آن را علامت برنید، جستجو حساس به حالت می‌شود. در صورت استفاده از حالت " -"جستجوی بازگشت فهرست »کلیدهای خوب«چشم‌پوشی می‌شود." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "پرونده‌ها:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "نرمال‌سازی فاصلۀ سفید" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "وضعیت CVS/SVN" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"حذف فاصله‌های سفید در ابتدا و انتهای عبارت.\n" -"همچنین گروههای بیش از یک نویسۀ فاصله را فقط با یک نویسۀ فاصله جانشین می‌کند." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "رفع‌شده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "حذف توضیح متن" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "برای نشان‌دارشده رفع شد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "حذف _:توضیح، در صورت وجود" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "رجعت" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "نویسه‌ای که باید چشم‌پوشی شود:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "رجعت برای نشان‌دارشده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "جستجو" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "پاک‌سازی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "روش تطابق" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "پاک‌سازی برای نشان‌دارشده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "پرس‌وجو شامل می‌شود" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "مخزن وجود ندارد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو در رشتۀ دادگان شامل شود" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "فهرست پیامها" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "پرس‌وجو شامل است" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "بدون کنترل نسخه" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو شامل رشتۀ دادگان باشد" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "مخزن CVS وجود ندارد" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "متن عادی" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "در CVS نیست" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "در نظر گرفتن رشتۀ جستجو به عنوان متن عادی." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "اضافه‌شدۀ محلی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "برابر" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "حذف‌شدۀ محلی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "تطبیق در صورتی که پرس‌وجو و رشتۀ دادگان برابر باشند" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "تغییریافتۀ محلی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "عبارت منظم" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "روزآمد" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "ناسازگاری" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "این یک مخزن CVS معتبر نیست. فرمانهای CVS نمی‌توانند اجرا شوند." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "] آغاز فرمان [" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "محاورۀ CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "به‌‌روزرسانی پرونده‌های زیر:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "به دست آوردن وضعیت پرونده‌های زیر:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "به دست آوردن تفاوت برای پرونده‌های زیر:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "در نظر گرفتن رشتۀ جستجو به عنوان عبارتی منظم" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "پیامهای &قدیمی:‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "جانشینی واژه" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "پیام &ثبت:‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&رمزبندی:‌" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"اگر یک یا دوجانشینی واژه را در هر زمانی که عبارتی را با کمتر از " -"تعداد واژه‌های مشخص‌شده جستجو می‌کنید، استفاده نمایید، موتور جستجو نیز همۀ " -"عبارتهایی که در یک یا دو واژه متفاوت از مورد اصلی است را جستجو می‌نماید." -"

          \n" -"مثلاً:" -"
          \n" -"اگرنام من اندره است را جستجو می‌کنید و یک جانشینی واژه " -"را فعال کرده‌اید، ممکن است عبارتهایی نظیر نام من جو است یا " -"نام شما اندره است را نیز بیابید." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "پیشنهادی ) %1 (" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "استفاده از جانشینی یک واژه" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "محلی ) %1 (" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "تعداد واژه‌های بیشینه در پرس‌وجو:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "افزودن &خودکار پرونده‌ها در صورت نیاز‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "استفاده از جانشینی دو واژه" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&تصدیق‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&به دست آوردن وضعیت‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&به دست آوردن تفاوت‌" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "نویسه‌های محلی برای عبارتهای منظم:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "خروجی فرمان:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "پوشۀ دادگان:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "پیام ثبت تصدیق خالی است. می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "افزودن خودکار مدخل به دادگان" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "نمی‌توان کدبندی را یافت: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"افزودن یک مدخل به دادگان به طور خودکار، اگر ترجمۀ جدیدی توسط کسی )شاید kbabel( " -"اعلام شود" +"پیام ثبت تصدیق در کدبندی برگزیده نمی‌تواند کدبندی شود: %1\n" +"می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "نویسندۀ مدخل افزوده‌شدۀ خودکار:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "نمی‌توان پروندۀ موقت را برای نوشتن باز کرد. ساقط می‌شود." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"نام و نشانی رایانامه‌ای که می‌خواهید هنگام افزودن خودکار مدخل به دادگان، " -"به عنوان حوزۀ آخرین مترجم استفاده کنید را اینجا قرار دهید )مثلاً، " -"هنگام تغییر یک ترجمه توسطkbabel(." -"

          " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "نمی‌توان در پروندۀ موقت نوشت. ساقط می‌شود." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "پویش پروندۀ تکی PO" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "فرآیند نتوانست آغاز شود." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "پویش پوشه" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "] با وضعیت %1 خارج شد [" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "] تمام شد [" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "پویش پرونده:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "آخرین انتخاب ) %1 (" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "مدخلهای اضافه‌شده:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "کل پیشرفت:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "نشان" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "پردازش پرونده:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "مبهم" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "بارگذاری پرونده:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "ترجمه‌نشده" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "صادرات..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "کل" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "رشته‌های تکراری" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "آخرین بازبینی" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "کلیدهای خوب" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "پنجرۀ ثبت" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&پاک‌ کردن‌" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " msgstr "" -" در اینجا می‌توانید چگونگی پر کردن فهرست کلیدهای خوب " -"را تعریف کنید." -"

          \n" -"می‌توانید تعداد کمینۀ واژه‌های پرس‌وجو را که یک کلید باید در " -"فهرست کلیدهای خوب درج شود را تنظیم کنید." -"

          \n" -"همچنین، می‌توانید تعداد کمینۀ واژه‌های کلید را که پرس‌وجو باید کلید را در فهرست " -"درج کند، تنظیم نمایید." -"

          \n" -"این دو عدد درصد کل تعداد واژه‌هاست. اگر نتیجۀ این درصد کمتر از یک باشد، موتور " -"آن را با یک تنظیم می‌کند." -"

          \n" -"سرانجام می‌توانید تعداد بیشینۀ مدخلهای فهرست را تنظیم نمایید." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "همچنین تعداد کمینۀ واژه‌های کلید در پرس‌وجو )٪(:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "تعداد کمینۀ واژه‌های پرس‌وجو در کلید )٪(:" +"" +"

          پنجرۀ ثبت

          \n" +"

          در این پنجره، خروجی فرمانهای اجراشده نمایش داده می‌شود.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "طول بیشینۀ فهرست:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          مدیر فهرست

          \n" +"

          مدیر فهرست دو پوشه را در یک درخت ادغام کرده و همۀ\n" +"پرونده‌های PO و POT این پوشه‌ها را نمایش می‌دهد. در این روش قالبهایی که \n" +"حذف یا اضافه شده‌اند را به آسانی می‌توانید ببینید. همچنین برخی اطلاعات در مورد " +"پرونده‌ها\n" +"نیز نمایش داده می‌شود.

          " +"

          برای اطلاعات بیشتر، بخش مدیر فهرست را در کمک برخط ببینید.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "واژه‌های تکراری" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده:\n" +" %1\n" +"شاید پرونده‌ای معتبر در فهرست نشانها نیست." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "دور ریختن واژه‌های تکراری‌تر از:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"هنگام سعی برای نوشتن در پرونده خطایی رخ داد:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/۱۰۰۰۰" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"هنگام سعی برای بارگذاری پرونده خطایی رخ داد:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "واژه‌های تکراری در هر کلید مورد توجه قرار می‌گیرند" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"مدیر فهرست هنوز در حال به روز کردن اطلاعات دربارۀ پرونده‌هاست.\n" +"اگر ادامه دهید، سعی می‌کند همۀ پرونده‌های لازم را به روز کند، هر چند زمان زیادی " +"طول می‌کشد و ممکن است منجر به نتایج نادرست شود. لطفاً، صبر کنید تا همۀ " +"پرونده‌ها به روز شوند." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "پویش تک پروندۀ PO..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"آمار برای همه:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "پویش پوشه..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"آمار برای %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "پویش پوشه و زیرپوشه‌ها..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"تعداد بسته‌ها: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&مسیر پروندۀ کمکی:‌" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"کامل ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&چشم‌پوشی از مدخلهای مبهم‌" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"فقط قالب موجود: %1 ٪ )%2(\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 msgid "" -"" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

          \n" -"متغیرهای زیر، در صورت وجود در مسیر جایگزین می‌شوند:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@نام کاربرد یا بستۀ اخیراً ترجمه‌شده
          • \n" -"
          • @LANG@:کد زبان
          • \n" -"
          • @DIRn@:جایی که n یک عدد صحیح مثبت است. این پسوندها در پوشۀ " -"nام، از نام پرونده شمارش می‌شود.
          • \n" -"

          " +"فقط پروندۀ PO موجود است: %1 ٪ )%2(\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "کل:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"تعداد پیامها: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "یافت‌شده در:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ترجمه‌شده: %1 ٪ )%2(\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "مترجم:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"مبهم: %1 ٪ )%2(\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "تاریخ:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ترجمه‌نشده: %1 ٪ )%2(\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&بیشتر‌" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"پرونده از نظر نحوی درست است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"پرونده دارای خطاهای نحوی است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "اصلی" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"پرونده دارای خطای نحوی سرآیند است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "ترجمه" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics« خطایی رخ داد" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +" msgfmt را نمی‌توان اجرا کرد. لطفاً، مطمئن شوید که msgfmt در PATH شما هست." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "> &قبلی‌" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ %1 از نظر نحوی درست است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&بعدی <‌" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"همۀ پرونده‌ها در پوشۀ پایه از نظر نحوی درست است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "ویرایش پرونده" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "ویرایش پروندۀ %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"حداقل یک پرونده در پوشۀ %1 دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "ارسال اشکالها به %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"حداقل یک پرونده در پوشۀ پایه دارای خطاهای نحوی سرآیند است.\n" +"خروجی »msgfmt --statistics«:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "نویسندگان:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ %1 خطایی رخ داد" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "با تشکر از:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "هنگام پردازش »msgfmt --statistics *.po« در پوشۀ پایه خطایی رخ داد" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را حذف کنید؟" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "پیکربندی واژه‌نامۀ %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "قادر به حذف پروندۀ %1 نبود!" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"یک خطای آغاز KBabel وجود داشت:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "یک خطای استفاده از DCOP وجود داشت." +"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های PO مشخص نکرده‌اید:\n" +"%1\n" +"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"به نظر می‌رسد پیمانۀ »دادگان ترجمه« \n" -"در سیستمتان نصب نیست." +"پوشۀ معتبری را برای پوشۀ پایۀ پرونده‌های قالب PO مشخص نکرده‌اید:\n" +"%1\n" +"لطفاً، تنظیمات خود را در محاورۀ تنظیمات پروژه بررسی کنید." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - واژه‌نامۀ" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "در حال خواندن اطلاعات پرونده" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "واژه‌نامه‌ای برای مترجمان" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "گزینه‌های اعتبارسنجی" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌هایی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "خلاصۀ TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&نشان‌دار‌ کردن پرونده‌ها‌" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "پرونده‌های &بی‌نشانی که با الگوی زیر تطبیق می‌کنند:‌" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " -msgstr "" -"" -"

          پارامترها

          " -"

          در اینجا به دقت می‌توانید در پروندۀ PO جستجو کنید. برای مثال، اگر بخواهید یک " -"جستجوی حساس به حالت را انجام دهید.

          " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "پرونده‌های &بی‌نشان‌" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

          Comparison Options

          " -"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

          " -msgstr "" -"" -"

          گزینه‌های مقایسه

          " -"

          پیامهایی که می‌خواهید به عنوان یک پیام مطابق رفتار کنند را اینجا انتخاب " -"نمایید.

          " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "گزینه‌های پرونده" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

          3-Gram-matching

          " -"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " -msgstr "" -"" -"

          تطابق ۳ گرم

          " -"

          یک پیام با دیگری تطبیق می‌کند، اگر بیشتر گروههای ۳ حرفی آن در پیام دیگر " -"شامل شوند. مثلاً، 'abc123' با 'abcx123c12' تطبیق می‌کند.

          " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&در همۀ پرونده‌ها‌" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&پرونده‌های نشان‌دار‌شده‌" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "در &قالبها‌" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "سؤال کردن قبل از پروندۀ &بعدی‌" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "ذخیره کردن &بدون سؤال‌" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

          Location

          " -"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " +"

          File Options

          " +"

          Here you can finetune where to find:" +"

            " +"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
          • " +"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
          " msgstr "" "" -"

          محل

          " -"

          پرونده‌ای که برای جستجو استفاده می‌شود را اینجا پیکربندی کنید.

          " +"

          گزینه‌های پرونده

          " +"

          در اینجا می‌توانید به دقت محل یافتن را تنظیم کنید:" +"

            " +"
          • در همۀ پرونده‌ها: جستجو در همۀ پرونده‌ها، در غیر این صورت جستجو در " +"پرونده یا پرونده‌های برگزیده در پوشۀ برگزیده انجام می‌شود.
          • " +"
          • سؤال کردن قبل از پروندۀ بعدی: نمایش یک محاورۀ سؤالی برای پیشروی در " +"پروندۀ بعدی
          " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "بارگذاری خلاصۀ PO" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "مخزن SVN وجود ندارد" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "بارگذاری خلاصۀ TMX" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "در SVN نیست" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "خطا در رونوشت کار" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "نمی‌توان داده‌های اکس‌ام‌ال را تجزیه کرد." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "این مخزن SVN معتبری نیست. فرمانهای SVN نمی‌توانند اجرا شوند." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "قالب پشتیبانی‌نشده." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "محاورۀ SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده برای پیمانۀ خلاصۀ TMX:\n" -"%1\n" -"دلیل: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "به دست آوردن وضعیت دور برای پرونده‌های زیر:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "ساخت شاخصها" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "به دست آوردن وضعیت محلی برای پرونده‌های زیر:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "دادگان خالی." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "به دست آوردن اطلاعات برای پرونده‌های زیر:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&به دست آوردن اطلاعات‌" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "خلاصۀ PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&باز کردن قالب‌" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "پیمانه‌ای برای جستجو در پروندۀ PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "باز کردن در پنجرۀ &جدید‌" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          پارامترها

          " -"

          در اینجا می‌توانید با دقت جستجو در پروندۀ PO را تنظیم کنید: برای مثال، اگر " -"می‌خواهید یک جستجوی حساس به حالت انجام دهید، یا بخواهید پیامهای مبهم چشم‌پوشی " -"شوند.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&یافتن در پرونده‌ها...‌" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا هنگام سعی در خواندن پرونده برای پیمانۀ خلاصۀ PO: \n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&جایگزینی در پرونده‌ها...‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "دادگان ترجمه" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "زدن &ضامن نشان‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "یک موتور جستجوی ترجمۀ سریع بر اساس دادگان" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "حذف نشان" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "زدن ضامن همۀ نشانها" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "توده به توده" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "حذف همۀ نشانها" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          توده به توده

          این متن را تغییر دهید!!!این ترجمه، از ترجمۀ جمله‌ها و با " -"استفاده از دادگان ترجمۀ یک جملۀ مبهم به دست می‌آید. " -"
          به آن اعتماد نکنید. ترجمه ممکن است مبهم باشد." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "نشان‌دار کردن‌ پرونده‌های تغییریافته" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "واژه‌نامۀ پویا:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&بارگذاری نشان‌دار‌ها...‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          واژه‌نامۀ پویا

          این یک واژه‌نامۀ پویاست که برای جستجوی همبستگی واژه‌های " -"ترجمه‌شده و اصلی ایجاد شده است. " -"
          ." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&ذخیرۀ نشان‌دار‌ها...‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "ایجاد دادگان" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&نشان‌دار کردن‌ پرونده‌ها...‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "ایجاد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&نشان‌دار ‌‌نکردن پرونده‌ها...‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "ایجاد نشود" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "فقط &قالب بعدی‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"نامی که انتخاب کردید از قبل استفاده می‌شود.\n" -"لطفاً، نام متن را تغییر دهید." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "فقط &قالب قبلی‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "نام، یکتا نیست" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "&ترجمۀ بعدی‌ وجود دارد‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "پویش پرونده: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "&ترجمۀ قبلی‌ وجود دارد‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "مدخلهای اضافه‌شده: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "&نشان‌دارشدۀ قبلی‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "&نشان‌دارشدۀ بعدی‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "خطایی وجود ندارد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&آمار‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"پوشۀ دادگان وجود ندارد:\n" -"%1\n" -" اکنون می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "&آمار در نشان‌دار‌شده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "ایجاد پوشه" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "بررسی &نحوی‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "ایجاد پوشۀ %1 ممکن نیست" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&غلط‌گیر‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
          " -"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -msgstr "" -"

          پرونده‌های دادگان پشتیبان از نسخه‌های قبلی KBabel وجود دارند. هر چند، نسخۀ " -"دیگر KBabel )احتمالاً از۳.۱.۲ یا ۳.۱.۱ TDE( دادگان جدیدی را ایجاد می‌کند. در " -"نتیجه، نصب KBabel شما شامل هر دو نسخۀ پرونده‌های دادگان می‌باشد. متأسفانه، نسخۀ " -"قدیمی و جدید نمی‌توانند ادغام شوند. مجبورید یکی از آنها را انتخاب کنید." -"
          " -"
          اگر نسخۀ قدیمی را انتخاب کنید، پرونده‌های قدیمی دادگان تنها مانده و باید " -"آنها را به صورت دستی پاک کنید. در غیر این صورت، این پیام دوباره نمایش داده " -"می‌شود )پرونده‌های قدیمی در " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old( می‌باشند.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "غلط‌گیر در &نشا‌ن‌دار‌شده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "دادگان قدیمی یافت شد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "ترجمۀ &تخمینی‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "استفاده از دادگان &قدیمی‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "ترجمۀ تخمینی در &نشان‌دار‌شده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "استفاده از دادگان &جدید‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&نامه‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"پرونده‌های دادگان یافت نشد.\n" -" اکنون می‌خواهید آنها را ایجاد کنید؟" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "نامۀ &نشان‌دارشده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "نمی‌توان دادگان را باز کرد" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&فشردن‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "قبلاً جستجوی دیگری آغاز شده است" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "فشردن &نشان‌دار‌شده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "اکنون قادر نیست جستجو کند. پویش پروندۀ PO در حال اجرا است" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&اعتبارسنجی نشان‌دار‌شده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "قادر به باز کردن دادگان نیست" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "دادگان خالی" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "به‌روزرسانی نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "مدخلی برای این بسته در دادگان وجود ندارد." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "تصدیق" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "جستجوی %1 در دادگان" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "تصدیق نشان‌دارشده‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "جستجوی تکرارها" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "تکرار کمینه" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "وضعیت برای نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "درج تعداد کمینۀ تکرارها برای یک رشته:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "نمایش تفاوت‌" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "جستجوی رشتۀ تکراری" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "وضعیت )محلی(" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "برگزیدن پوشه برای پویش بازگشتی" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "وضعیت )محلی( برای نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "پویش پروندۀ %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "وضعیت )دور(" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "برگزیدن پوشه برای پویش" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "وضعیت )دور( برای نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "برگزیدن پروندۀ PO برای پویش" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "نمایش اطلاعات" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "پویش پروندۀ %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "نمایش اطلاعات برای نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "جستجوی واژه‌ها" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "به‌روزرسانی قالبها" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "پردازش خروجی" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "به‌روزرسانی قالبهای نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO کمکی‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "تصدیق قالبها" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "بارگذاری PO کمکی" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "تصدیق قالبهای نشان‌دارشده" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "فرمانها" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"خطا هنگام سعی در باز کردن پرونده برای پیمانۀ کمکی PO:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "ساخت نمایه" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "یک پیمانۀ ساده برای جستجوی دقیق در یک پروندۀ PO" +"" +"

          میله وضعیت

          \n" +"

          میله وضعیت اطلاعاتی دربارۀ پیشرفت عمل یافتن یا جایگزینی جاری را نمایش " +"می‌دهد. اولین عدد دریافت شده: تعداد پرونده‌ها را، توسط رخداد متن " +"جستجوشده، که تاکنون در پنجرۀ KBabel نمایش داده‌نشده است را نشان می‌دهد. دومین " +"عدد، تعداد کل پرونده‌های شامل متن جستجوشدۀ یافت‌شدۀ بعدی را نمایش می‌دهد.

          " +"
          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "جستجو در پیمانه:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"نمی‌توان پیامی را به KBabel ارسال کرد.\n" +"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&آغاز جستجو‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"قادر نیست ازTDELauncher برای آغاز KBabel استفاده کند.\n" +"باید نصب TDE خود را بررسی کنید.\n" +"لطفاً، KBabel را به صورت دستی آغاز کنید." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "&جستجو در ترجمه‌ها‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "یافت‌شده: ۰/۰" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "تنظیمات:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "یافت‌شده: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "گزارش اشکال..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "خرابی ارتباط DCOP با KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "خطای ارتباط DCOP" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "دربارۀ پیمانه" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel نمی‌تواند آغاز شود." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "مخفی کردن &تنظیمات‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "نمی‌توان KBabel را آغاز کرد" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "نمایش &تنظیمات‌" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "رشتۀ جستجو یافت نشد!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "استفاده نشود" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "نمی‌توان پروندۀ پروژۀ %1 را باز کرد" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "استفاده:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - مدیر فهرست" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت به &بالا‌" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "مدیر فهرست پیشرفته برای KBabel" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "حرکت به &پایین‌" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "پشتیبانی ایجاد تفاوتها و چند بهبود کوچک." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&پیکربندی...‌" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel شامل کد از GNU gettext است." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 995b7c8d5c5..3208318a3ef 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 08:47+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -319,16 +320,16 @@ msgstr "اشکالهای من: %2" msgid "My Bugs" msgstr "اشکالهای من" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "نامه به وسیلۀ KBugBuster تولید شد" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "فرمان ‌کنترل: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "ارسال‌ به %1" @@ -338,7 +339,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "بازیابی فهرست اشکالهای من..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "اشکال در CVS رفع‌ شد" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -350,7 +352,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "اشکال بسته‌بندی" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "ویژگی در CVS پیاده‌سازی شد" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -806,15 +809,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&گیرنده:‌" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "عادی )bugs.kde.org و نگه‌دارنده وkde-bugs-dist(" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Maintonly )bugs.kde.orgنگه‌دارنده و(" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "بی‌صدا )فقط bugs.kde.org(" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po index d8333abb66f..e47aeee7f63 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kompare.po @@ -5,978 +5,979 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:02+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "تنظیمات نما" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "تفاوت" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "پوشۀ مبدأ" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "تنظیمات تفاوت" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "پوشۀ مقصد" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "ذخیرۀ &همه‌" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ مبدأ" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "ذخیرۀ &تفاوت...‌" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "پروندۀ مقصد" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "مبادلۀ مبدأ با مقصد" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "خط مبدأ" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "نمایش آمار" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "خط مقصد" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "نشانی وب%1 نمی‌تواند بارگذاری رو به پایین شود." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "تفاوت" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "نشانی وب %1 روی سیستم شما وجود ندارد." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجام‌نشده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "گزینه‌های تفاوت" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "%n خط تغییریافته" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|پرونده‌های کژنه" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجام‌نشده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "ذخیرۀ تفاوت" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "%n خط درج‌شده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "پرونده وجود دارد یا غیرقابل نوشتن است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجام‌نشده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "پرونده وجود دارد" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "%n خط حذف‌شده" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت نشود" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "جزء Kompare" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&اعمال تفاوت‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "اجرای تفاوت..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "تفاوت &اعمال نشود‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "تجزیۀ خروجی تفاوت..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "&اعمال همه‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "مقایسۀ پروندۀ %1 با پروندۀ %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "همه &اعمال نشود‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "مقایسۀ پرونده‌ها در %1 با پرونده‌ها در %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "پروندۀ &قبلی‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "مشاهدۀ خروجی تفاوت از %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "پروندۀ &بعدی‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پروندۀ %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "تفاوت &قبلی‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پوشۀ %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "تفاوت &بعدی‌" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -" تغییراتی را در پرونده)های( مقصد ایجاد کرده‌اید.‌\n" -"مایل به ذخیرۀ آنها هستید؟" +"هیچ مدل یا تفاوتی وجود ندارد، این پرونده %1" +"،یک پروندۀ تفاوت معتبر نیست." -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr " تغییرات ذخیره شود؟" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد%1به پروندۀ%2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "یکی‌شده" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد %1به پوشۀ%2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "متن" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد %1، حذف آن." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" +"نتوانست فهرست راهنمای مقصد را ایجاد کند%1.\n" +"این پرونده ذخیره نشده است." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "عادی" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"هیچ پروندۀ تفاوتی نیست، یا هیچ ۲ پرونده‌ای متفاوت نیستند. بنابراین، هیچ آماری " -"موجود نیست." +"نتوانست پروندۀ موقت را در محل مقصد بارگذاری کند%1" +". پروندۀ موقت هنوز در دسترس است تحت :%2. می‌توانید به طور دستی آن را در " +"مکان درست رونوشت کنید. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "آمار تفاوت" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "نتوانست خروجی تفاوت را تجزیه کند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"آمار:\n" -"‌ \n" -"پروندۀ قدیمی: %1\n" -"‌ پروندۀ جدید: %2\n" -"\n" -"قالب: %3\n" -"تعداد کمینگاهها: %4\n" -"تعداد تفاوتها: %5" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "پرونده‌ها یکسانند." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"آمار:\n" -"‌ \n" -"تعداد پرونده‌ها در پروندۀ تفاوت: %1\n" -"قالب: %2\n" -"\n" -"پروندۀ قدیمی جاری: %3\n" -"پروندۀ جدید جاری: %4\n" -"\n" -"تعداد کمینگاهها: %5\n" -"تعداد تفاوتها: %6" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "رنگ حذف‌شده:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "رنگ تغییریافته:" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند‌." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "رنگ اضافه‌شده:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "رنگ اعمال‌شده:" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&باز‌ کردن تفاوت...‌" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "چرخ موشی" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&مقایسۀ پرونده‌ها...‌" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "تعداد خطوط:" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت...‌" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "تبها نسبت به فاصله‌ها" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "نمایش نمای &متن‌" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تبدیل یک تب به:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "مخفی کردن نمای &متن‌" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&ظاهر‌" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "۰ از ۰ تفاوت" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "قلم متن" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "۰ از ۰ پرونده" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " %1 از %n پرونده" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه‌:" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "%n پرونده" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "برنامۀ تفاوت" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " %1 از %n تفاوت، %2‌ اعمال شد" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"می‌توانید اینجا یک برنامۀ تفاوت متفاوت انتخاب کنید. در Solaris برنامۀ تفاوت " -"استاندارد همۀ گزینه‌هایی که نسخۀ GNU پشتیبانی می‌کند را پشتیبانی نمی‌کند. در " -"این صورت می‌توانید آن نسخه را انتخاب کنید." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "%n تفاوت" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&تفاوت‌" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "قالب خروجی" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "پرونده/پوشه" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"قالب خروجی تولیدشده توسط تفاوت را برگزینید. یکی‌شده یکی از قالبهایی است که به " -"دلیل قابل خواندن بودن بیشتر استفاده می‌شود. توسعه‌دهندگانTDE این قالب را به " -"عنوان بهترین قالب دوست دارند، بنابراین، برای ارسال کژنه‌ها از آن استفاده " -"می‌کنند." +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "خروجی تفاوت" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "خطوط متن" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "ترکیب کردن" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "تعداد خطوط متن:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"تعداد خطوط متن به طور عادی ۲ یا ۳ است. این موجب قابل خواندن و کاربردی شدن تفاوت " -"در بسیاری از حالات خواهد شد. فقط بیش از ۳ خطط باعث بیهوده شدن تفاوت خواهد شد." +"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پرونده‌ای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ " +"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن " +"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پرونده‌ها از پوشه با خروجی " +"تفاوت آمیخته می‌شود؛ بنابراین، بعداً می‌توانید تفاوت)ها( را در پرونده یا " +"پرونده‌ها به کار ببرید." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&قالب‌" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "مقایسۀ پرونده‌ها یا پوشه‌ها" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "مبدأ" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&جستجو‌ برای تغییرات کوچک‌تر‌" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "مقصد" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "این به گزینۀ -d‌‌ تفاوت مربوط است." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "مقایسه‌ کردن" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "&بهینه‌سازی برای پرونده‌های بزرگ‌" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه‌ها" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "این به گزینۀ‌ -H تفاوت‌ مربوط است‌." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزه‌های محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد " +"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پرونده‌ها و پوشه‌های وارد شده می‌شود." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات در حالت‌" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "نمای متن" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "این به گزینۀ -i تفاوت ‌مربوط است." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید پرونده‌هایی را که می‌خواهید مقایسه شوند را وارد کنید." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "چشم‌پوشی از عبارت منظم:" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "تفاوت" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "این گزینه به گزینۀ -I تفاوت مربوط است." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌ها را برای مقایسۀ پرونده‌ها تغییر دهید." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"عبارت منظمی که برای چشم‌پوشی از خطوطی که با آن تطابق دارند و استفاده خواهید کرد " -"را اینجا اضافه کنید." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" -"با فشار این، محاورۀ عبارت منظم باز می‌شود، که در آن\n" -" می‌توانید به طور گرافیکی عبارتهای منظم ایجاد کنید." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "فاصلۀ سفید" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌های نما را تغییر دهید." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&بسط تبها نسبت به فاصله‌ها در خروجی‌" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&تفاوت‌" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "این گزینه به گزینۀ -t تفاوت مربوط است." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "اجرای تفاوت در" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "&چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده‌" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "سطر فرمان" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "این گزینه به گزینۀ -B تفاوت مربوط است." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa --مبدأ مقصد" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات در مقدار فاصلِۀ سفید‌" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "جستجو برای تغییرات کوچک‌تر" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "این گزینه به گزینۀ -b تفاوت مربوط است." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "بهینه‌سازی برای پرونده‌های بزرگ" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "&چشم‌پوشی ‌از همۀ فاصله‌های سفید‌" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "این گزینه به گزینۀ -w تفاوت مربوط است." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "بسط تبها نسبت به فاصله‌ها" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات به منظور بسط تب‌" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "این گزینه به گزینۀ -E تفاوت مربوط است." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در فاصلۀ سفید" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&گزینه‌ها‌" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "نمایش نام توابع" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "الگوی پرونده برای مستثنی کردن" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "مقایسۀ پوشه‌ها به طور بازگشتی" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، می‌توانید الگوی پوسته را در جعبۀ متن سمت راست وارد کنید، " -"یا مدخلها را از فهرست برگزینید." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "رفتار پرونده‌های جدید به عنوان خالی" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"اینجا می‌توانید یک الگوی پوسته را وارد یا حذف کنید، یا یک مدخل یا بیشتر را از " -"فهرست برگزینید." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "قالب" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "پرونده با نام پرونده‌ها برای مستثنی کردن" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "متن" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، می‌توانید یک نام پرونده را در جعبۀ ترکیب سمت راست وارد " -"کنید." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"اینجا می‌توانید نشانی وب‌ یک پرونده با الگوی پوسته‌ها را برای چشم‌پوشی، هنگام " -"مقایسۀ پوشه‌ها وارد کنید." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" msgstr "" -"هر پرونده‌ای که در محاوره انتخاب می‌کنید، و زمانی که آن را فشار می‌دهید، بالا " -"پرانده می‌شود و در محاورۀ سمت چپ این دکمه قرار خواهد گرفت." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&مستثنی کردن‌" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "کدبندی" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&پرونده‌ها‌" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "یکی‌شده" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "برنامه‌ای برای نمایش تفاوتهای بین پرونده‌ها و تولید یک تفاوت اختیاری" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "پهلو به پهلو" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "نشانی وب ۱ را با نشانی وب ۲ مقایسه می‌کند" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "تعداد خطوط متن:" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"نشانی وب۱ را باز می‌کند و انتظار دارد که خروجی تفاوت باشد. همچنین، نشانی وب ۱ " -"می‌تواند یک »ـ« باشد، و از یک ورودی استاندارد خوانده شود. می‌تواند به عنوان " -"مثال برای cvs diff | kompare -o - استفاده شود. Kompare یک بررسی را برای این که " -"ببیند آیا می‌تواند پرونده)های( اصلی را پیدا کند انجام می‌دهد، و پرونده)های( " -"اصلی را در خروجی تفاوت ترکیب می‌کند و در مشاهده‌گر نمایش می‌دهد. -n بررسی را " -"غیرفعال می‌کند." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"نشانی وب ۱ را در ۲ ترکیب می‌کند، انتظار می‌رود نشانی وب ۲ خروجی تفاوت و نشانی " -"وب ۱ پرونده یا پوشه‌ای که احتیاج است در آن ترکیب شود، باشد." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "تنظیمات نما" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"زمانی که با گزینۀ -o، از »-« عنوان نشانی وب استفاده می‌شود، بررسی برای یافتن " -"خودکار پرونده)های( اصلی غیرفعال می‌شو‌د." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "تنظیمات تفاوت" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"از این برای مشخص کردن کدبندی در زمان فراخوانی آن از سطر فرمان استفاده می‌شود. " -"اگر مشخص نشود به طور پیش‌فرض کدبندی محلی خواهد بود." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "ذخیرۀ &همه‌" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "ذخیرۀ &تفاوت...‌" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "مبادلۀ مبدأ با مقصد" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "نمایش آمار" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "هنرمند شمایل Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "نشانی وب%1 نمی‌تواند بارگذاری رو به پایین شود." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr " نظرهای خوب بسیار" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "نشانی وب %1 روی سیستم شما وجود ندارد." -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "مشاهده‌گر تفاوت Cervisia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "گزینه‌های تفاوت" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "مقایسۀ پرونده‌ها یا پوشه‌ها" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|پرونده‌های کژنه" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "مبدأ" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "ذخیرۀ تفاوت" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "مقصد" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "پرونده وجود دارد یا غیرقابل نوشتن است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "مقایسه‌ کردن" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "پرونده وجود دارد" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"اگر نام ۲ پرونده یا پوشه را در حوزه‌های محاوره وارد کنید، این دکمه فعال خواهد " -"شد، و فشار دادن آن موجب شروع مقایسۀ پرونده‌ها و پوشه‌های وارد شده می‌شود." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت نشود" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید پرونده‌هایی را که می‌خواهید مقایسه شوند را وارد کنید." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "جزء Kompare" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌ها را برای مقایسۀ پرونده‌ها تغییر دهید." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "اجرای تفاوت..." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "در اینجا می‌توانید گزینه‌های نما را تغییر دهید." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "تجزیۀ خروجی تفاوت..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "پوشۀ مبدأ" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "مقایسۀ پروندۀ %1 با پروندۀ %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "پوشۀ مقصد" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "مقایسۀ پرونده‌ها در %1 با پرونده‌ها در %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ مبدأ" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "مشاهدۀ خروجی تفاوت از %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "پروندۀ مقصد" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پروندۀ %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "خط مبدأ" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "ترکیب خروجی تفاوت از %1 در پوشۀ %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "خط مقصد" +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +" تغییراتی را در پرونده)های( مقصد ایجاد کرده‌اید.‌\n" +"مایل به ذخیرۀ آنها هستید؟" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "تفاوت" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr " تغییرات ذخیره شود؟" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: تغییرات ایجادشده برای %n خط انجام‌نشده" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"هیچ پروندۀ تفاوتی نیست، یا هیچ ۲ پرونده‌ای متفاوت نیستند. بنابراین، هیچ آماری " +"موجود نیست." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "آمار تفاوت" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "%n خط تغییریافته" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"آمار:\n" +"‌ \n" +"پروندۀ قدیمی: %1\n" +"‌ پروندۀ جدید: %2\n" +"\n" +"قالب: %3\n" +"تعداد کمینگاهها: %4\n" +"تعداد تفاوتها: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: درج %n خط انجام‌نشده" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"آمار:\n" +"‌ \n" +"تعداد پرونده‌ها در پروندۀ تفاوت: %1\n" +"قالب: %2\n" +"\n" +"پروندۀ قدیمی جاری: %3\n" +"پروندۀ جدید جاری: %4\n" +"\n" +"تعداد کمینگاهها: %5\n" +"تعداد تفاوتها: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "%n خط درج‌شده" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "کدبندی" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "اعمال شده: حذف %n خط انجام‌نشده" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&پرونده‌ها‌" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "%n خط حذف‌شده" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "بخش درخت ناوشگر Kompare" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "رنگ حذف‌شده:" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&تفاوت‌" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "رنگ تغییریافته:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "اجرای تفاوت در" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "رنگ اضافه‌شده:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "سطر فرمان" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "رنگ اعمال‌شده:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa --مبدأ مقصد" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "چرخ موشی" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "جستجو برای تغییرات کوچک‌تر" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "تعداد خطوط:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "بهینه‌سازی برای پرونده‌های بزرگ" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "تبها نسبت به فاصله‌ها" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تبدیل یک تب به:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "بسط تبها نسبت به فاصله‌ها" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&ظاهر‌" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "قلم متن" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در فاصلۀ سفید" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "قلم:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "نمایش نام توابع" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه‌:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "مقایسۀ پوشه‌ها به طور بازگشتی" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "برنامۀ تفاوت" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "رفتار پرونده‌های جدید به عنوان خالی" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"می‌توانید اینجا یک برنامۀ تفاوت متفاوت انتخاب کنید. در Solaris برنامۀ تفاوت " +"استاندارد همۀ گزینه‌هایی که نسخۀ GNU پشتیبانی می‌کند را پشتیبانی نمی‌کند. در " +"این صورت می‌توانید آن نسخه را انتخاب کنید." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "قالب" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&تفاوت‌" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "پهلو به پهلو" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "قالب خروجی" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را پیدا کند." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"قالب خروجی تولیدشده توسط تفاوت را برگزینید. یکی‌شده یکی از قالبهایی است که به " +"دلیل قابل خواندن بودن بیشتر استفاده می‌شود. توسعه‌دهندگانTDE این قالب را به " +"عنوان بهترین قالب دوست دارند، بنابراین، برای ارسال کژنه‌ها از آن استفاده " +"می‌کنند." -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "نتوانست جزء نمای Kompare ما را بار کند." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "خطوط متن" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را پیدا کند‌." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"تعداد خطوط متن به طور عادی ۲ یا ۳ است. این موجب قابل خواندن و کاربردی شدن تفاوت " +"در بسیاری از حالات خواهد شد. فقط بیش از ۳ خطط باعث بیهوده شدن تفاوت خواهد شد." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "نتوانست جزء ناوش Kompare ما را بار کند." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&قالب‌" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&باز‌ کردن تفاوت...‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&مقایسۀ پرونده‌ها...‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&جستجو‌ برای تغییرات کوچک‌تر‌" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&ترکیب نشانی وب با تفاوت...‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "این به گزینۀ -d‌‌ تفاوت مربوط است." -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "نمایش نمای &متن‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "&بهینه‌سازی برای پرونده‌های بزرگ‌" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "مخفی کردن نمای &متن‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "این به گزینۀ‌ -H تفاوت‌ مربوط است‌." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "۰ از ۰ تفاوت" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات در حالت‌" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "۰ از ۰ پرونده" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "این به گزینۀ -i تفاوت ‌مربوط است." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " %1 از %n پرونده" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "چشم‌پوشی از عبارت منظم:" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "%n پرونده" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "این گزینه به گزینۀ -I تفاوت مربوط است." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " %1 از %n تفاوت، %2‌ اعمال شد" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" +"عبارت منظمی که برای چشم‌پوشی از خطوطی که با آن تطابق دارند و استفاده خواهید کرد " +"را اینجا اضافه کنید." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "%n تفاوت" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"با فشار این، محاورۀ عبارت منظم باز می‌شود، که در آن\n" +" می‌توانید به طور گرافیکی عبارتهای منظم ایجاد کنید." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "ترکیب پرونده/پوشه با خروجی تفاوت" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "فاصلۀ سفید" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "پرونده/پوشه" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&بسط تبها نسبت به فاصله‌ها در خروجی‌" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "خروجی تفاوت" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "این گزینه به گزینۀ -t تفاوت مربوط است." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "ترکیب کردن" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "&چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده‌" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "ترکیب این پرونده یا پوشه با خروجی تفاوت" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "این گزینه به گزینۀ -B تفاوت مربوط است." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"اگر نام یک پرونده یا پوشه و یک پرونده‌ای که حاوی خروجی تفاوت است را در حوزۀ " -"محاوره وارد کرده باشید، این دکمه فعال خواهد شد، و فشار دادن آن باعث باز شدن " -"نمای اصلی kompare خواهد شد، که در آن خروجی پرونده یا پرونده‌ها از پوشه با خروجی " -"تفاوت آمیخته می‌شود؛ بنابراین، بعداً می‌توانید تفاوت)ها( را در پرونده یا " -"پرونده‌ها به کار ببرید." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات در مقدار فاصلِۀ سفید‌" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه‌ها" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "این گزینه به گزینۀ -b تفاوت مربوط است." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "نمای متن" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "&چشم‌پوشی ‌از همۀ فاصله‌های سفید‌" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&اعمال تفاوت‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "این گزینه به گزینۀ -w تفاوت مربوط است." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "تفاوت &اعمال نشود‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات به منظور بسط تب‌" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "&اعمال همه‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "این گزینه به گزینۀ -E تفاوت مربوط است." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "همه &اعمال نشود‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&گزینه‌ها‌" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "پروندۀ &قبلی‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "الگوی پرونده برای مستثنی کردن" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "پروندۀ &بعدی‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"اگر این علامت زده شود، می‌توانید الگوی پوسته را در جعبۀ متن سمت راست وارد کنید، " +"یا مدخلها را از فهرست برگزینید." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "تفاوت &قبلی‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"اینجا می‌توانید یک الگوی پوسته را وارد یا حذف کنید، یا یک مدخل یا بیشتر را از " +"فهرست برگزینید." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "تفاوت &بعدی‌" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "پرونده با نام پرونده‌ها برای مستثنی کردن" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"هیچ مدل یا تفاوتی وجود ندارد، این پرونده %1" -"،یک پروندۀ تفاوت معتبر نیست." +"اگر این علامت زده شود، می‌توانید یک نام پرونده را در جعبۀ ترکیب سمت راست وارد " +"کنید." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." -msgstr "مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد%1به پروندۀ%2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"اینجا می‌توانید نشانی وب‌ یک پرونده با الگوی پوسته‌ها را برای چشم‌پوشی، هنگام " +"مقایسۀ پوشه‌ها وارد کنید." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." -msgstr "مسائلی در اعمال تفاوت وجود دارد %1به پوشۀ%2." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"هر پرونده‌ای که در محاوره انتخاب می‌کنید، و زمانی که آن را فشار می‌دهید، بالا " +"پرانده می‌شود و در محاورۀ سمت چپ این دکمه قرار خواهد گرفت." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&مستثنی کردن‌" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد %1، حذف آن." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "برنامه‌ای برای نمایش تفاوتهای بین پرونده‌ها و تولید یک تفاوت اختیاری" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "نشانی وب ۱ را با نشانی وب ۲ مقایسه می‌کند" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"نتوانست فهرست راهنمای مقصد را ایجاد کند%1.\n" -"این پرونده ذخیره نشده است." +"نشانی وب۱ را باز می‌کند و انتظار دارد که خروجی تفاوت باشد. همچنین، نشانی وب ۱ " +"می‌تواند یک »ـ« باشد، و از یک ورودی استاندارد خوانده شود. می‌تواند به عنوان " +"مثال برای cvs diff | kompare -o - استفاده شود. Kompare یک بررسی را برای این که " +"ببیند آیا می‌تواند پرونده)های( اصلی را پیدا کند انجام می‌دهد، و پرونده)های( " +"اصلی را در خروجی تفاوت ترکیب می‌کند و در مشاهده‌گر نمایش می‌دهد. -n بررسی را " +"غیرفعال می‌کند." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"نتوانست پروندۀ موقت را در محل مقصد بارگذاری کند%1" -". پروندۀ موقت هنوز در دسترس است تحت :%2. می‌توانید به طور دستی آن را در " -"مکان درست رونوشت کنید. " +"نشانی وب ۱ را در ۲ ترکیب می‌کند، انتظار می‌رود نشانی وب ۲ خروجی تفاوت و نشانی " +"وب ۱ پرونده یا پوشه‌ای که احتیاج است در آن ترکیب شود، باشد." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "نتوانست خروجی تفاوت را تجزیه کند." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"زمانی که با گزینۀ -o، از »-« عنوان نشانی وب استفاده می‌شود، بررسی برای یافتن " +"خودکار پرونده)های( اصلی غیرفعال می‌شو‌د." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "پرونده‌ها یکسانند." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"از این برای مشخص کردن کدبندی در زمان فراخوانی آن از سطر فرمان استفاده می‌شود. " +"اگر مشخص نشود به طور پیش‌فرض کدبندی محلی خواهد بود." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "نتوانست در پروندۀ موقت بنویسد." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "هنرمند شمایل Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr " نظرهای خوب بسیار" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "مشاهده‌گر تفاوت Cervisia" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "مقایسۀ این پرونده‌ها یا پوشه" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 609abad818e..14f72b40af2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:43+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po index 71089b94a91..10c61e87bfd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:04+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 5f861a5dd7d..84da81a7aaa 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:45+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po index 0be518148a8..30a87f557e5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:04+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,14 +30,6 @@ msgstr "نوع" msgid "Member Name" msgstr "نام عضو" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -49,10 +42,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir, info@farsikde.org" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "جاسوس" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "نشانکها و شکافها" @@ -65,6 +54,14 @@ msgstr "گیرندگان" msgid "Class Info" msgstr "اطلاعات رده" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "دستیابی" @@ -77,6 +74,10 @@ msgstr "قابل طرح" msgid "Type Flags" msgstr "پرچمهای نوع" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "جاسوس" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "نشانکها/شکافها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 60583e5c27f..81600fcc9f7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,181 +7,398 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:34+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "فراخوانی فعال در »%1«" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n فراخوانی در » %1«" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr ")چرخه(" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "فقرۀ مجرد" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "فقرۀ هزینه" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"واردات پالایه برای پرونده‌های دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "خط متن جزء" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "در حال بارگذاری %1" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "خط متن" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "حرکت به بالا" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "فراخوانی خط جزء" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "حرکت به راست" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "فراخوانی خط" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "حرکت به پایین" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "پرش جزء" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "حرکت به چپ پایین" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "پرش" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "چپ پایین" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "دستورالعمل جزء" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "حرکت ناحیه به" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "دستورالعمل" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "مخفی کردن این تب" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "پرش دستورالعمل جزء" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "مخفی کردن ناحیه" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "پرش دستورالعمل" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "نمایش مخفی در" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr ")پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است(" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "فراخوانی دستورالعمل" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "انواع" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "فراخوانی جزء" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "فراخوانها" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "فراخوانی" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "همۀ فراخوانها" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "تابع جزء" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "نگاشت فراخوان" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "پروندۀ متن تابع" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "متن" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "اجزا" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "چرخۀ تابع" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "گراف فراخوانی" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "ردۀ جزء" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "فراخوانیها" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "همۀ فراخوانیها" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "پروندۀ متن جزء" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "نگاشت فراخوانی" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ متن" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "همگذار" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "شیءELF جزء" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

          This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

            " +"
          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
          • " +"
          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
          • " +"
          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
          • " +"
          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
          • " +"
          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
          • " +"
          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
          • " +"
          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
          For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

          " +msgstr "" +"تبهای اطلاعات" +"

          این عنصر، اطلاعات تابع برگزیده در تبهای مختلف را نمایش می‌دهد:" +"

            " +"
          • تب هزینه‌ها، فهرستی از انواع رویداد موجود و هزینه‌های کلی و شخصی مربوط به " +"این انواع را نمایش می‌دهد.
          • " +"
          • تب اجزا، در صورتی که ردیابی شامل بیش از یک جزء باشد، فهرستی از اجزای ردیابی " +"را نشان می‌دهد )در غیر این صورت این تب مخفی است(. هزینۀ صرف‌شدۀ تابع برگزیده در " +"اجزای مختلف، توسط رویداد فراخوانی با هم نمایش داده می‌شود.
          • " +"
          • تب فهرستهای فراخوانی، فراخوانها و فراخوانیهای مستقیم تابع را با جزئیات " +"بیشتر نشان می‌دهد.
          • " +"
          • تب پوشش، مانند تب فهرستهای فراخوانی است، ولی نه فقط فراخوانها و فراخوانیهای " +"مستقیم، بلکه موارد غیر مستقیم را نیز نمایش می‌دهد.
          • " +"
          • تب گراف فراخوانی، یک تجسم نگاره‌ای از فراخوانی انجام‌شده توسط این تابع را " +"نشان می‌دهد.
          • " +"
          • تب متن، کد منبع توضیح‌دار را ارائه می‌کند، اگر اطلاعات ردیابی در سطح " +"دستورالعمل موجود باشد.
          برای اطلاعات بیشتر، کمک این چیست " +"را از عنصر تب متناظر ببینید

          " -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "شیء ELF" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr ")داده‌ای بار نشده است(" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "جزء Profile" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr ")تابعی انتخاب نشده است(" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "ردیابی برنامه" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

          \n" +msgstr "" +"

          ...که کمک این چیست؟ برای هر عنصر ونک\n" +"در KCachegrind شامل کاربرد اطلاعات جزئی برای این عنصر است؟\n" +"خواندن این متنهای کمکی، حداقل در اولین استفاده شدیداً توصیه می‌شود.\n" +"کمک این چیست را با فشار تبدیل+ F1 و فشار روی عنصر درخواست کنید.

          \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 از %2" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...که اطلاعات profile را در سطح دستورالعمل،\n" +"توسط Calltree، هنگام فراهم کردن گزینۀ --dump-instr=yes به دست آورید؟\n" +"از نمای همگذار برای حاشیه‌نویسیهای دستورالعمل استفاده کنید.\n" +"

          \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr ")ناشناخته(" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

          \n" +msgstr "" +"

          ...که برای رفتن به پس/پیش در تاریخچۀ شیء فعال\n" +"از دگرساز چپ/راست صفحه کلید خود می‌توانید استفاده کنید ؟

          \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr ")بدون فراخوان(" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای نگاشت فراخوان/فراخوانی \n" +"می‌توانید ناوش کنید؟ برای تغییر برادرهای فقرۀ جاری، از کلیدهای چپ/راست\n" +" استفاده کنید؛ برای بالا/پایین رفتن یک سطح تودرتویی از کلیدهای بالا/پایین " +"استفاده نمایید. برای برگزیدن فقرۀ جاری، کلید فاصله را فشار داده، و برای " +"فعال‌سازی آن، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 از طریق %2" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای گراف فراخوانی می‌توانید ناوش " +"کنید؟\n" +"برای بالا/پایین رفتن یک سطح فراخوانی، تغییر \n" +"بین فراخوانیها و توابع، از کلیدهای بالا/پایین استفاده کنید. از کلیدهای چپ/راست " +"برای تغییر برادرهای یک فراخوانی برگزیدۀ جاری استفاده نمایید..\n" +"برای فعال کردن فقرۀ جاری، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" +"

          \n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr ")بدون فراخوانی(" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

          \n" +msgstr "" +"

          ...که تابعی را با وارد کردن جزئی از نام آن \n" +")حساس به حالت( در خط ویرایش میله ابزار و زدن کلید ورود، \n" +"به سرعت محل‌یابی کنید.

          \n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr ")یافت نشد(" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

          \n" +msgstr "" +"

          ...که می‌توانید رنگهای سفارشی را به \n" +"اشیای ELF/رده‌های ++C/پرونده‌های متن برای رنگ‌بندی گراف\n" +"در تنظیمات-<پیکربندی KCachegrind... انتساب کنید؟

          \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخه‌های تابع..." +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

          \n" +"

          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

          ...که اگر اطلاعات اشکال برای تابعی برگزیده \n" +"در دسترس باشد، با نگاه کردن به برچسب محل در تب اطلاعات یا \n" +"سرآیند فهرست متن در تب متن می‌توانید ببینید؟

          \n" +"

          نام پروندۀ متن باید وجود داشته باشد )با پسوند(.\n" +"اگر KCachegrind هنوز متن را نمایش نمی‌دهد، مطمئن شوید که \n" +"فهرست راهنمای پروندۀ متن را به فهرست فهرستهای راهنمای متن \n" +"در پیکربندی افزوده‌اید.\n" + +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

          \n" +msgstr "" +"

          ...که می‌توانید پیکربندی کنید که KCachgrind باید\n" +"شمارش رویدادهای مطلق را نمایش دهد، یا رویداهای نسبی را )نمایش درصدی(؟

          \n" + +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

          \n" +"

          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

          \n" +msgstr "" +"

          ...که تعداد بیشینۀ فقره‌ها را برای همۀ توابع فهرست‌شده \n" +"در KCachegrind می‌توانید پیکربندی کنید؟ محدود کردن تعداد\n" +"فقره‌ها، برای بازکنش سریع ونک انجام می‌شود. آخرین فقره در\n" +"فهرست، تعداد توابع پرش‌یافته را توسط یک شرط هزینه\n" +"برای این توابع پرش‌یافته با هم به شما نشان می‌دهد.

          \n" +"

          برای فعال کردن یک تابع با هزینه‌های کوچک، آن را جستجو کرده و\n" +"و در profile مسطح برگزینید. گزینش توابع با هزینه‌های کوچک، آنها را\n" +" موقتاً به فهرست profile مسطح می‌افزاید.

          \n" + +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

          \n" +"

          Examples:

          \n" +"

          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

          \n" +"

          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

          \n" +msgstr "" +"

          ...که تب پوشش - در مقابل تب فهرستهای فراخوانی -\n" +"همۀ توابعی که تابع برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند\n" +")جزء بالایی( / توسط تابع برگزیده فراخوانی می‌شود )جزء پایینی( را نمایش می‌دهد؟\n" +"مهم نیست که چند تابع بین آنها در پوشه است.

          \n" +"

          مثال:

          \n" +"

          مدخلی در فهرست بالایی برای تابع foo1() توسط یک مقدار ۵۰٪ با تابع برگزیدۀ " +"bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" +"bar() در هنگام فراخوانی از تابع foo1()روی می‌دهد.

          \n" +"

          یک مدخل در فهرست پایین از تابع foo2() با یک مقدار ۵۰٪\n" +"توسط تابع برگزیدۀ bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" +"bar() هنگام فراخوانی foo2() از bar()روی می‌دهد.

          \n" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

          \n" +"

          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

          \n" +msgstr "" +"

          ...که انتظار برای نکته ابزار درون یک نگاشت درخت،\n" +"فهرست نام مستطیلهای تودرتو که اشاره‌گر موشی روی آن است را نمایش می‌دهد؟

          \n" +"

          فقره‌ها با فشار دکمۀ راست موشی از این فهرست\n" +"انتخاب می‌شوند.

          \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

          \n" +"

          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

          \n" +msgstr "" +"

          ...که شمارشهای هزینۀ نمایش داده‌شده فقط برای \n" +"چند جزء از کل ردیابی را با گزینش این اجزا در \n" +"بخش قابل پیوند »گزینش ردیابی« می‌توانید محدود کنید؟

          \n" +"

          برای تولید اجزای چندگانه در یک اجرای profiling توسط\n" +"cachegrind، مثلاًً از گزینۀ cachedumps=xxx برای اجزا\n" +"یک طول بلوکهای پایه‌ای xxx استفاده کنید )یک بلوک پایه، اجرای \n" +"دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n" +" شماست(.

          \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "اشیای ELF" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "پرونده‌های متن" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "رده‌های ++C" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "تابع )گروهی نیست(" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr ")همیشه(" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "پیکربندی KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"تعداد بیشینۀ فقره‌های فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیم‌شدۀ قبلی )%1(، هنوز " +"استفاده می‌شود." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "انتخاب پوشۀ متن" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -224,11 +441,11 @@ msgstr "مخفی کردن اجزای برگزیده" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "آشکار کردن اجزای مخفی" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "برو عقب" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "تجسم" @@ -284,1237 +501,1179 @@ msgstr "نمایش اطلاعات" msgid "(no trace loaded)" msgstr ")هیچ ردی بارگذاری نشده است(" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "نوع رویداد" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "شامل" +msgid "Location" +msgstr "محل" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "خود" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "کوتاه" +msgid "Calls" +msgstr "فراخوانیها" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "فرمول" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " +msgstr "" +"نگاشت فراخوان" +"

          این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتوی فراخوانهای تابع فعال جاری را نمایش می‌دهد. هر " +"مستطیل رنگی یک تابع را نمایش می‌دهد؛ اندازۀ آن متناسب با هزینۀ صرف‌شده در آن " +"می‌باشد، وقتی که تابع فعال در حال اجراست )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود " +"دارد(.

          " -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Cost Types List" -"

          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

          " -"

          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

          " +"Call Map" +"

          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

          " msgstr "" -"فهرست انواع هزینه" -"

          این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای " -"آن نوع هزینه، نمایش می‌دهد.

          " -"

          با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینه‌های نمایش داده‌شده " -"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده می‌شود.

          " +"نگاشت فراخوانی" +"

          این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتویی همۀ فراخوانیهای تابع فعال جاری را نشان " +"می‌دهد. هر مستطیل رنگی تابعی را نشان می‌دهد، اندازۀ آن متناسب هزینه‌های صرف‌شده " +"در آن است، وقتی که تابع فعال اجرا می‌شود )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود " +"دارد(.

          " -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "ویرایش نام طولانی" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "ویرایش نام کوتاه" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "ویرایش فرمول" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "نوع هزینۀ جدید ..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "جدید%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "نوع هزینۀ جدید %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "پرش %1 دفعه به %2" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr ")پرش %n فقره(" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "توصیفی وجود ندارد" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "خلاصۀ اجزا" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

          " -"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

            " -"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " -"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

          " -msgstr "" -"خلاصۀ اجزا" -"

          یک ردیابی شامل اجزای ردیابی چندگانه، وقتی که چند پروندۀ دادۀ profile از یک " -"اجرای profile وجود دارد. خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند اینها را نمایش می‌دهد، " -"ترتیب افقی در زمان اجرا، اندازه‌های مستطیل برای کل هزینه‌های صرف‌شده در اجزا " -"متناسبند. می‌توانید یک یا چند جزء را برای محدود کردن همۀ هزینه‌هایی که فقط در " -"این اجزای نمایش داده شده است را برگزینید.

          " -"

          اجزا، به قسمتهای جزئی‌تر تقسیم می‌شوند: یک افراز و یک حالت شکافتن فراخوانی " -"وجود دارد:" -"

            " -"
          • افراز: افراز را در گروههایی برای یک جزء ردیابی مطابق با نوع گروه برگزیده " -"می‌بینید. مثلاً، اگر گروههای شیء ELF برگزیده شوند، مستطیلهای رنگی را برای هر " -"شیء ELF استفاده‌شده )کتابخانۀ مشترک یا قابل اجرا(، که طبق هزینۀ صرف‌شده در آن " -"اندازه‌گیری شده است.
          • " -"
          • فراخوانی: نمایش مستطیلی که هزینۀ کلی تابع برگزیدۀ جاری را در جزء ردیابی " -"نشان می‌دهد. این برای نمایش هزینۀ فراخوانیهایش به دو مستطیل کوچک‌تر شکافته " -"می‌شود.

          " - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "بالای پشتۀ فراخوانی هزینه" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

          " -"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

          " -msgstr "" -"بالای پشتۀ فراخوانی هزینه" -"

          این »محتمل‌ترین« پشتۀ فراخوانی کاملاًًً ساختگی است، که با آغاز تابع برگزیدۀ " -"جاری ساخته می‌شود، و فراخوانها/فراخوانیها را با بالاترین هزینه در بالا و پایین " -"می‌افزاید. ستونهای

          " -"

          هزینه و فراخوانیها هزینۀ مورد استفاده برای همۀ فراخوانیها را " -"از تابع در خط بالا نمایش می‌دهد.

          " - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profile مسطح" - -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

          " -"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

          " -msgstr "" -"Profile مسطح" -"

          profile مسطح شامل یک گروه و یک فهرست گزینش تابع است. فهرست گروه شامل همۀ " -"گروههایی است که بسته به نوع گروه انتخاب‌شده، هزینه‌ها در آنجا صرف می‌شود. وقتی " -"نوع گروه »تابع« انتخاب شود، فهرست گروه مخفی می‌شود." -"

          " -"

          فهرست تابع شامل توابع گروه برگزیده، )یا همه برای نوع گروه »تابع«(، که توسط " -"هزینه‌های صرف‌شده در آن مرتب شده‌اند، می‌باشد. توابعی با هزینه‌های کمتر از ۱٪ " -"به طور پیش‌فرض مخفی هستند.

          " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "تخلیه‌های Profile" - -#: toplevel.cpp:367 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Profile Dumps" -"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

            " -"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

          " -"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

            " -"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

          " +"

          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

          " +"

          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

          " msgstr "" -"تخلیه‌هایProfile" -"

          این بخش قابل پیوند، فهرست تخلیه‌های profile را در بالای جزء قابل بارگذاری " -"در همۀ زیرفهرستهای زیر نمایش می‌دهد: " -"

            " -"
          • فهرست راهنمای کار جاری KCachegrind، یعنی از کجا آغاز شده، و " -"
          • فهرست راهنمای تخلیۀ profile پیش‌فرض داده‌شده در پیکربندی.
          " -"فهرست، طبق فرمان هدف profile‌شده در تخلیۀ متناظر مرتب می‌شود.

          " -"

          هنگام گزینش یک تخلیۀ profile، اطلاعات آن در ناحیۀ پایین جزء قابل پیوند نمایش " -"داده می‌شوند: " -"

            " -"
          • گزینه‌ها اجازۀ مشاهدۀ فرمان profile شده و گزینه‌های profile این " -"تخلیه را به شما می‌دهد. با تغییر هر فقره، یک قالب profile جدید )که تاکنون وجود " -"نداشته( ایجاد می‌شود. برای آغاز اجرای یک profile با این گزینه‌ها در زمینه، دکمۀ " -"اجرای Profile را فشار دهید. دکمۀ " -"
          • اطلاعات، اطلاعات جزئی دربارۀ تخلیۀ برگزیده، مانند خلاصۀ هزینۀ رویداد " -"و ویژگیهای نهانگاه شبیه‌سازی‌شده را می‌دهد. " -"
          • حالت فقط برای اجراهای profile ‌های رویداد جاری وجود دارد. برای دیدن " -"شمارشگرهای متفاوت اجرا، و یک ردیابی پشته از موقعیت جاری در برنامۀ profile شده، " -"به‌روزرسانی را فشار دهید. گزینۀ هر را علامت بزنید تا به " -"KCachegrind اجازۀ سرشماری این داده‌ها را به طور منظم بدهید. برای اینکه به جزء " -"قابل پیوند، اجازۀ فعالیت در بالای تابع در تخلیۀ بارشدۀ جاری را بدهید، گزینۀ " -"همگام‌سازی را علامت بزنید." - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&تکثیر کردن‌" - -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

            Make a copy of the current layout.

            " -msgstr "تکثیر طرح‌بندی جاری

            ایجاد یک رونوشت از طرح‌بندی جاری.

            " - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

            Delete current layout and make the previous active.

            " -msgstr "حذف طرح‌بندی جاری

            حذف طرح‌بندی جاری و فعال ساختن قبلی.

            " +"

            گزینه‌های ظاهر در گزینگان متن می‌تواند یافت شود. برای به دست آوردن نسبتهای " +"اندازۀ دقیق، »مخفی کردن لبه‌های نادرست« را انتخاب کنید. از آنجا که این حالت " +"زمان زیادی مصرف می‌کند، ممکن است بخواهید از قبل بیشینۀ سطح تودرتویی " +"ترسیم را محدود کنید. »بهترین«، جهت شکافتن فرزندان را از ضریب نسبت پدر تعیین " +"می‌کند. »همیشه بهترین«، تصمیم به باقی ماندن فاصله از هر برادر را می‌گیرد. " +"»چشم‌پوشی از ویژگیها« برای ترسیم نام تابع قبل از " +"ترسیم فرزند، فاصله می‌گیرد. دقت کنید که اندازه‌های مناسب می‌تواند " +"شدیداً نادرست باشد.

            " +"

            این یک عنصر TreeMap است. ناوش صفحه کلید با کلیدهای جهتی چپ/راست، " +"برای پیمودن برادرها، و کلیدهای جهتی بالا/پایین برای بالا/پایین رفتن یک سطح " +"تودرتویی در دسترس است. بازگشت فقرۀ جاری را فعال می‌سازد.

            " -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&برو به بعدی‌" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "برو به" -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "برو به طرح‌بندی بعدی" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ایست در عمق" -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&برو به قبلی‌" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "بدون حد عمق" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "برو به طرح‌بندی قبلی" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "عمق ۱۰" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&بازگرداندن به پیش‌فرض‌" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "عمق ۱۵" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "بازگرداندن طرح‌بندیها به پیش‌فرض" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "عمق ۲۰" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "عمق »%1« )%2(" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "ذخیره کردن طرح‌بندی به عنوان پیش‌فرض" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "کاهش عمق )به %1(" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

            Open new empty KCachegrind window.

            " -msgstr "جدید

            باز کردن پنجرۀ KCachegrind خالی جدید.

            " +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "افزایش عمق )به %1(" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "ایست در تابع" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

            This opens an additional profile data file in the current window.

            " -msgstr "" -"افزودن دادۀ Profile " -"

            یک پروندۀ دادۀ profile اضافی را در پنجرۀ جاری باز می‌کند.

            " +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "حد تابع وجود ندارد" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

            This loads any new created parts, too.

            " -msgstr "" -" بارگذاری مجدد دادۀ Profile" -"

            هر یک از اجزای تازه ایجادشده را نیز بار می‌کند.

            " +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "ایست در ناحیه" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&صادرات گراف‌" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "حد ناحیه وجود ندارد" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

            " -msgstr "" -"صادرات گراف فراخوانی" -"

            پرونده‌ای را با پسوند .dot برای ابزارهای بستۀ GraphViz تولید می‌کند.

            " +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "۵۰ تصویردانه" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&تخلیۀ اجباری" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "۱۰۰ تصویردانه" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

            " -"

            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

            " -"

            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

            " -msgstr "" -"تخلیۀ اجباری" -"

            یک تخلیه را مجبور به اجرای یک Callgrind profile در فهرست راهنمای جاری " -"می‌کند. این کنش وقتی بررسی می‌شود که KCachegrind، در جستجوی تخلیه است. اگر " -"تخلیه تمام شود، مجدداً ردیابی جاری را به طور خودکارً بارگذاری می‌کند. اگر این " -"یکی از موارد Callgrind در حال اجرا باشد، جزء ردیابی ایجادشدۀ جدید نیز، بارگذاری " -"می‌شود.

            " -"

            تخلیۀ اجباری پروندۀ »callgrind.cmd« را ایجاد کرده، و هر لحظه وجود آن را " -"بررسی می‌کند. یک Callgrind د رحال اجرا این پرونده را آشکا رکرده، یک جزء ردیابی " -"را تخلیه و »callgrind.cmd« را حذف می‌کند. حذف، توسط KCachegrind آشکا رشد،ه و یک " -"بارگذاری مجدد را انجام می‌دهد. اگر هیچ د رحال اجریا Callgrind وجود " -"نداشته باشد ،برای لغو درخواست تخلی،ه دکمۀ »تخلیۀ اجباری« را دوباره فشار دهید. " -"خودش »callgrind.cmd« را حذف کرد،ه و سرشماری برای تخلیۀ جدید را متوقف می‌کند.

            " -"

            راهنمایی: یک اجرای Callgrind فقط وقتی وجود »callgrind.cmd« را آشکار " -"می‌کن،د که چند ثانیه به طور فعال اجرا شود، یعنی، نمی‌خوابد" -". نکته: برای یک برنامۀ ونک profile شده، می‌توانید Callgrind را بیدار نگه دارید. " -"مثلاًً، با تغییر اندازۀ یک پنجرۀ برنامه.

            " +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "۲۰۰ تصویردانه" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

            This opens a profile data file, with possible multiple parts

            " -msgstr "" -"باز کردن دادۀ Profile " -"

            یک پروندۀ دادۀ profile را با اجزای چندگانۀ ممکن باز می‌کند

            " +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "۵۰۰ تصویردانه" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "نمایش/مخفی کردن خلاصۀ اجزای قابل پیوند" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "ناحیۀ »%1« )%2(" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "فراخوانی پشته" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1(" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "نمایش/مخفی کردن فراخوانی پشتۀ قابل پیوند" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profile تابع" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "تجسم" -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "نمایش/مخفی کردن Profile تابع قابل پیوند" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "جهت شکافتن" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "نمایش/مخفی کردن تخلیه‌های Profile قابل پیوند" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "پرش از لبه‌های نادرست" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "نمایش هزینه‌های نسبی" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "عرض لبه" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "نمایش هزینه‌های مطلق" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "لبۀ ۰" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "نمایش هزینه‌های نسبی به جای مطلق" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "لبۀ ۱" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "درصد نسبی نسبت به پدر" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "لبۀ ۲" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "نمایش درصد هزینه‌های نسبی نسبت به پدر" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "لبۀ ۳" -#: toplevel.cpp:643 -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
              Cost TypeParent Cost
              Function CumulativeTotal
              Function SelfFunction Group (*) / Total
              CallFunction Cumulative
              Source LineFunction Cumulative
              " -"

              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"نمایش درصد هزینه‌ها نسبت به پدر" -"

              اگر این گرینه خاموش باشد، همیشه درصد هزینه‌ها نسبت به کل هزینۀ جزء )اجزا( " -"profile که اخیراً خلاصه می‌شوند، نمایش داده می‌شود. با روشن کردن این گزینه، " -"درصد هزینۀ فقره‌های هزینۀ نمایش داده شده، نسبت به فقرۀ هزینۀ پدر خواهد بود. " -"

                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                نوع هزینههزینۀ پدر
                انباشتی تابعکل
                انباشتی تابعگروه تابع )*( / کل
                فراخوانیخود تابع
                خط متنانباشتی تابع
                " -"

                (*) فقط در صورتی که گروه‌بندی تابع روشن باشد )مثلاً گروه‌بندی شیء ELF(." +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "ترسیم نامهای نمادی" -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "انجام آشکارسازی چرخه" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "ترسیم هزینه" -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "پرش آشکارسازی چرخه" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "ترسیم محل" -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"آشکارسازی چرخه‌های بازگشتی" -"

                اگر این گزینه خاموش باشد، وقتی که یک فراخوانی بازگشتی به جای ترسیم بازگشت " -"به ‌‌‌‌بی‌نهایت ایجاد می‌شود، ترسیم نگاشت درخت، نواحی سیاه را نمایش می‌دهد. " -"توجه کنید که اغلب، اندازۀ نواحی سیاه نادرست می‌شود، چون چرخه‌های بازگشتی درونی " -"هزینۀ فراخوانیها نمی‌توانند تعیین شوند؛ به هرحال، برای چرخه‌های نادرست، خطا " -"کوچک است، )مستندات را ببینید(." -"

                گرداندن صحیح چرخه‌ها، آشکارسازی آنها و فرو ریختن همۀ توابع چرخه به داخل یک " -"تابع مجازی است، که وقتی این گزینه انتخاب شود، انجام می‌گیرد. متأسفانه، با " -"کاربردهای ونک، اغلب منجر به چرخه‌های نادرست بزرگی می‌شود که تحلیل را غیرممکن " -"می‌سازد؛ بنابراین، گزینه‌ای هست که این گزینه‌ را خاموش می‌کند." +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "ترسیم فراخوانیها" -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع عقب برو" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "سایه‌دار" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع پیش برو" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "نگاشت فراخوانی: جاری »%1« است" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                " -msgstr "" -"برو بالا" -"

                به آخرین فراخوان برگزیدۀ تابع جاری برو. اگر فراخوانی بازدید نشده، آن را با " -"بالاترین هزینه استفاده کنید.

                " +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr ")تابع وجود ندارد(" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&بالا‌" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr ")فراخوانی وجود ندارد(" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "نوع رویداد اولیه" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "شامل" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "برگزیدن نوع رویداد اولیۀ هزینه‌ها" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "فاصله" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "نوع رویداد ثانویه" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "فراخوانی" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"برگزیدن نوع رویداد ثانویه برای هزینه، مثلاًً نمایش داده‌شده در حاشیه‌نویسیها" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "فراخوان" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "گروهی" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "خود" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "برگزیدن چگونگی گروه شدن توابع در فقره‌های هزینۀ سطح بالاتر" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "فراخوانی" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr ")گروهی نیست(" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "فراخوانی" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "شکافتن" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " +"

                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " +"

                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " +msgstr "" +"فهرست همۀ فراخوانها" +"

                این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند، نمایش " +"می‌دهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک " +"فاصله نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود " +"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی می‌کند، یعنی A => B => " +"C. در اینجا فاصله ۲ است(.

                " +"

                هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع " +"برگزیده فعال می‌شود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع برگزیده " +"است، وقتی که مورد فهرست‌شده فعال می‌شود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ " +"متفاوت برای هر فاصله نمایش می‌دهد.

                " +"

                چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله " +"گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در پرانتزها، " +"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصله‌ای که بیشتر هزینه‌های فراخوانی در آن روی " +"می‌دهد.

                " +"

                گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو " +"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر " +"می‌کنند.

                " -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "نمایش دو تابلوی اطلاعات" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

                This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " +"

                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " +"

                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " +msgstr "" +"فهرست همۀ فراخوانیها" +"

                این فهرست همۀ توابع فراخوانی‌شده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور " +"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش می‌دهد؛ تعداد تابع میانی به " +"اضافۀ یک فاصله نامیده می‌شود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B " +"،C را فراخوانی می‌کند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی " +"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(.

                " +"

                هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع فهرست‌شده در زمان فعال شدن " +"تابع برگزیده می‌باشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع فهرست‌شده، " +"وقتی که مورد برگزیده فعال است، می‌باشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با " +"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان می‌دهد.

                " +"

                از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع می‌تواند وجود داشته باشد، گاهی ستون " +"فاصله، گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در " +"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار می‌گیرد، یعنی فاصله‌ای که در آن بیشتر هزینه‌های " +"فراخوانی اتفاق می‌افتد.

                " +"

                گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات " +"می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر " +"می‌کند.

                " -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "شکافتن افقی" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "برو به »%1«" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "تغییر جهت شکافتن، هنگام شکافته شدن پنجرۀ اصلی." +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "هزینۀ ۲" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "نکتۀ &روز...‌" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "نمایش »نکتۀ روز«" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers" +"

                This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                " +"

                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " +msgstr "" +"فهرست فراخوانهای مستقیم" +"

                این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را به طور مستقیم فراخوانی می‌کنند " +"را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده، هنگامی که از تابع " +"فهرست فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد.

                " +"

                شمایلی به جای یک هزینۀ کلی مشخص می‌کند که این فراخوانی درون یک چرخۀ بازگشتی " +"است. هزینه‌ای کلی در اینجا احساس نمی‌شود.

                " +"

                گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو " +"تابلو وجود داشته باشد )حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                " -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +#: callview.cpp:98 msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" +"List of direct Callees" +"

                This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|داده‌های Callgrind Profile\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"فهرست فراخوانیهای مستقیم" +"

                این فهرست، همۀ توابعی که توسط مورد برگزیدۀ جاری مستقیماً فراخوانی می‌شوند را " +"با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در این تابع، هنگامی که تابع برگزیده " +"فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد،

                " +"

                گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو " +"وجود داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                " -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "برگزیدن دادۀ Profile Callgrind" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "فراخوانی فعال در »%1«" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "افزودن دادۀ Callgrind Profile" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n فراخوانی در » %1«" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr ")مخفی(" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "مخفی کردن" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "نمایش هزینۀ مطلق" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr ")چرخه(" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "نمایش هزینۀ نسبی" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "فقرۀ مجرد" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "برو پیش" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "فقرۀ هزینه" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "برو بالا" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "خط متن جزء" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "شمارش طرح‌بندی: %1" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "خط متن" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است." +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "فراخوانی خط جزء" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "کل %1 هزینه: %2" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "فراخوانی خط" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "نوع رویداد برگزیده نشده است" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "پرش جزء" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr ")بدون پشته(" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "پرش" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr ")تابع بعدی وجود ندارد(" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "دستورالعمل جزء" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr ")تابع قبلی وجود ندارد(" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "دستورالعمل" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr ")تابعی در بالا نیست(" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "پرش دستورالعمل جزء" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "پرش دستورالعمل" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "هزینۀ ۲" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "مبنای شانزده" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "فراخوانی دستورالعمل" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "همگذار" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "فراخوانی جزء" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "موقعیت متن" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "فراخوانی" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                " -"

                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                " -"

                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                " -msgstr "" -"همگذار توضیح‌دار" -"

                فهرست همگذار توضیح‌دار، دستورالعملهای کد ماشین تابع برگزیدۀ جاری را توسط " -")خود( هزینۀ صرف‌شده، در زمان اجرای یک دستورالعمل نمایش می‌دهد. اگر این یک " -"دستورالعمل فراخوانی است، هنگام رویداد فراخوانی، خطوطی با جزئیات در متن درج " -"می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد فراخوانی.

                " -"

                نمایش خروجی همگذارنشده توسط برنامۀ سودمند «objdump» از بستۀ «binutils» تولید " -"می‌شود.

                " -"

                برای ایجاد تابع مقصد این فراخوانی جاری، خطی با اطلاعات فراخوانی را " -"برگزینید.

                " +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "تابع جزء" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "برو به »%1«" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "پروندۀ متن تابع" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "برو به نشانی %1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "تابع" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "کد مبنای شانزده" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "چرخۀ تابع" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "اطلاعات ساختاری در پروندۀ دادۀ profile وجود ندارد." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "ردۀ جزء" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "برای Valgrind Calltree Skin، اجرای مجدد توسط گزینه" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "رده" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "پروندۀ متن جزء" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "برای دیدن پرشهای )شرطی(، مشخص کردن اضافی" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ متن" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "شیءELF جزء" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "شیء ELF" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "هنگام سعی در اجرای فرمان خطایی وجود دارد." +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "جزء Profile" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "بررسی کنید که »objdump« را نصب کرده‌اید." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "ردیابی برنامه" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "این برنامۀ سودمند در بستۀ »binutils« یافت می‌شود." +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 از %2" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr ")بدون همگذار(" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr ")ناشناخته(" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "%n خط هزینه بدون کد همگذار وجود دارد." +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr ")بدون فراخوان(" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "این اتفاق می‌افتد به خاطر کد" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 از طریق %2" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ دادۀ profile تطبیق کند" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr ")بدون فراخوانی(" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" -"از یک پروندۀ دادۀ profile قدیمی استفاده می‌کنید، یا آنچه در بالا اشاره شد" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr ")یافت نشد(" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "شیء ELF از یک ماشین نصب به‌روزشده/دیگر؟" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخه‌های تابع..." -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "به نظر می‌رسد هنگام اجرای فرمان خطایی وجود دارد" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "خلاصۀ اجزا" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد." +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                " +"

                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                  " +"
                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                • " +"
                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                " +msgstr "" +"خلاصۀ اجزا" +"

                یک ردیابی شامل اجزای ردیابی چندگانه، وقتی که چند پروندۀ دادۀ profile از یک " +"اجرای profile وجود دارد. خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند اینها را نمایش می‌دهد، " +"ترتیب افقی در زمان اجرا، اندازه‌های مستطیل برای کل هزینه‌های صرف‌شده در اجزا " +"متناسبند. می‌توانید یک یا چند جزء را برای محدود کردن همۀ هزینه‌هایی که فقط در " +"این اجزای نمایش داده شده است را برگزینید.

                " +"

                اجزا، به قسمتهای جزئی‌تر تقسیم می‌شوند: یک افراز و یک حالت شکافتن فراخوانی " +"وجود دارد:" +"

                  " +"
                • افراز: افراز را در گروههایی برای یک جزء ردیابی مطابق با نوع گروه برگزیده " +"می‌بینید. مثلاً، اگر گروههای شیء ELF برگزیده شوند، مستطیلهای رنگی را برای هر " +"شیء ELF استفاده‌شده )کتابخانۀ مشترک یا قابل اجرا(، که طبق هزینۀ صرف‌شده در آن " +"اندازه‌گیری شده است.
                • " +"
                • فراخوانی: نمایش مستطیلی که هزینۀ کلی تابع برگزیدۀ جاری را در جزء ردیابی " +"نشان می‌دهد. این برای نمایش هزینۀ فراخوانیهایش به دو مستطیل کوچک‌تر شکافته " +"می‌شود.

                " -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "فراخوانی)ها( از %1" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "بالای پشتۀ فراخوانی هزینه" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "فراخوانی)ها( به %1" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                " +"

                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                " +msgstr "" +"بالای پشتۀ فراخوانی هزینه" +"

                این »محتمل‌ترین« پشتۀ فراخوانی کاملاًًً ساختگی است، که با آغاز تابع برگزیدۀ " +"جاری ساخته می‌شود، و فراخوانها/فراخوانیها را با بالاترین هزینه در بالا و پایین " +"می‌افزاید. ستونهای

                " +"

                هزینه و فراخوانیها هزینۀ مورد استفاده برای همۀ فراخوانیها را " +"از تابع در خط بالا نمایش می‌دهد.

                " -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr ")فراخوانی ناشناخته(" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Profile مسطح" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:338 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                " -"

                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                " -"

                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." +"The Flat Profile" +"

                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." "

                " +"

                The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                " msgstr "" -"گراف فراخوانی پیرامون تابع فعال" -"

                بسته به پیکربندی، این نما محیط گراف فراخوانی تابع فعال را نمایش می‌دهد. " -"نکته: هزینۀ نمایش‌ داده‌شده فقط هزینه‌ای است که وقتی تابع فعال واقعاً " -"اجرا می‌شد، صرف می‌شود؛ یعنی هزینۀ نمایش داده‌شده برای main() - در صورت مرئی " -"بودن- باید با هزینۀ تابع فعال یکسان باشد، چون جزء هزینۀ کلی main() صرف‌شده " -"هنگام اجرای تابع فعال می‌باشد.

                " -"

                برای چرخه‌ها، پیکانهای فراخوانی آبی، نشان می‌دهد که این یک فراخوانی ساختگی " -"اضافه‌شده برای ترسیم درست می‌باشد، که واقعاً رخ نداده است.

                " -"

                اگر گراف بزرگ‌تر از ناحیۀ عنصر باشد، خلاصه‌ای کلی در یک عنصر نمایش داده " -"می‌شود. گزینه‌های تجسمی همانندی برای نگاشت درخت فراخوانی وجود دارد؛ تابع " -"برگزیده مشخص می‌شود." +"Profile مسطح" +"

                profile مسطح شامل یک گروه و یک فهرست گزینش تابع است. فهرست گروه شامل همۀ " +"گروههایی است که بسته به نوع گروه انتخاب‌شده، هزینه‌ها در آنجا صرف می‌شود. وقتی " +"نوع گروه »تابع« انتخاب شود، فهرست گروه مخفی می‌شود." "

                " +"

                فهرست تابع شامل توابع گروه برگزیده، )یا همه برای نوع گروه »تابع«(، که توسط " +"هزینه‌های صرف‌شده در آن مرتب شده‌اند، می‌باشد. توابعی با هزینه‌های کمتر از ۱٪ " +"به طور پیش‌فرض مخفی هستند.

                " -#: callgraphview.cpp:1789 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "تخلیه‌های Profile" + +#: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"Profile Dumps" +"

                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                  " +"
                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                • the default profile dump directory given in the configuration.
                " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                " +"

                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                  " +"
                • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                " msgstr "" -"اخطار: طرح‌بندی بادوام گراف در حال اجرا است.\n" -"حدود گره/لبه را برای افزایش سرعت کاهش دهید.\n" +"تخلیه‌هایProfile" +"

                این بخش قابل پیوند، فهرست تخلیه‌های profile را در بالای جزء قابل بارگذاری " +"در همۀ زیرفهرستهای زیر نمایش می‌دهد: " +"

                  " +"
                • فهرست راهنمای کار جاری KCachegrind، یعنی از کجا آغاز شده، و " +"
                • فهرست راهنمای تخلیۀ profile پیش‌فرض داده‌شده در پیکربندی.
                " +"فهرست، طبق فرمان هدف profile‌شده در تخلیۀ متناظر مرتب می‌شود.

                " +"

                هنگام گزینش یک تخلیۀ profile، اطلاعات آن در ناحیۀ پایین جزء قابل پیوند نمایش " +"داده می‌شوند: " +"

                  " +"
                • گزینه‌ها اجازۀ مشاهدۀ فرمان profile شده و گزینه‌های profile این " +"تخلیه را به شما می‌دهد. با تغییر هر فقره، یک قالب profile جدید )که تاکنون وجود " +"نداشته( ایجاد می‌شود. برای آغاز اجرای یک profile با این گزینه‌ها در زمینه، دکمۀ " +"اجرای Profile را فشار دهید. دکمۀ " +"
                • اطلاعات، اطلاعات جزئی دربارۀ تخلیۀ برگزیده، مانند خلاصۀ هزینۀ رویداد " +"و ویژگیهای نهانگاه شبیه‌سازی‌شده را می‌دهد. " +"
                • حالت فقط برای اجراهای profile ‌های رویداد جاری وجود دارد. برای دیدن " +"شمارشگرهای متفاوت اجرا، و یک ردیابی پشته از موقعیت جاری در برنامۀ profile شده، " +"به‌روزرسانی را فشار دهید. گزینۀ هر را علامت بزنید تا به " +"KCachegrind اجازۀ سرشماری این داده‌ها را به طور منظم بدهید. برای اینکه به جزء " +"قابل پیوند، اجازۀ فعالیت در بالای تابع در تخلیۀ بارشدۀ جاری را بدهید، گزینۀ " +"همگام‌سازی را علامت بزنید." -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&تکثیر کردن‌" + +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"طرح‌بندی ایستاد.\n" +"Duplicate Current Layout" +"

                  Make a copy of the current layout.

                  " +msgstr "تکثیر طرح‌بندی جاری

                  ایجاد یک رونوشت از طرح‌بندی جاری.

                  " -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"گراف فراخوانی دارای %1 گره و %2 لبه است. \n" +"Remove Current Layout" +"

                  Delete current layout and make the previous active.

                  " +msgstr "حذف طرح‌بندی جاری

                  حذف طرح‌بندی جاری و فعال ساختن قبلی.

                  " -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "هیچ فقره‌ای برای ترسیم گراف فراخوانی فعال نیست." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&برو به بعدی‌" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "هیچ گراف فراخوانی نمی‌تواند برای فقرۀ فعال ترسیم شود." +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "برو به طرح‌بندی بعدی" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"هیچ گراف فراخوانی در دسترس نیست، زیرا \n" -"فرمان زیر نمی‌تواند اجرا شود:\n" -"«%1»\n" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&برو به قبلی‌" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "لطفاً، بررسی کنید که »dot« نصب می‌شود )بستۀ GraphViz(." +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "برو به طرح‌بندی قبلی" -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"خطای اجرای ابزار طرح‌بندی گراف.\n" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&بازگرداندن به پیش‌فرض‌" -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"گراف فراخوانی برای تابع در دسترس نیست\n" -"\t«%1»\n" -"زیرا دارای هزینۀ نوع رویداد برگزیده نیست." +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "بازگرداندن طرح‌بندیها به پیش‌فرض" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "ایست طرح‌بندی" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "به عنوان پست‌اسکریپت" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "ذخیره کردن طرح‌بندی به عنوان پیش‌فرض" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "به عنوان تصویر ..." +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                  Open new empty KCachegrind window.

                  " +msgstr "جدید

                  باز کردن پنجرۀ KCachegrind خالی جدید.

                  " -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "صادرات گراف" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

                  This opens an additional profile data file in the current window.

                  " +msgstr "" +"افزودن دادۀ Profile " +"

                  یک پروندۀ دادۀ profile اضافی را در پنجرۀ جاری باز می‌کند.

                  " -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                  This loads any new created parts, too.

                  " +msgstr "" +" بارگذاری مجدد دادۀ Profile" +"

                  هر یک از اجزای تازه ایجادشده را نیز بار می‌کند.

                  " -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "بیشینه ۲" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&صادرات گراف‌" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "بیشینه ۵" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                  " +msgstr "" +"صادرات گراف فراخوانی" +"

                  پرونده‌ای را با پسوند .dot برای ابزارهای بستۀ GraphViz تولید می‌کند.

                  " -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr " بیشینه. ۱۰" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&تخلیۀ اجباری" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "بیشینه ۱۵" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                  " +"

                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                  " +"

                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                  " +msgstr "" +"تخلیۀ اجباری" +"

                  یک تخلیه را مجبور به اجرای یک Callgrind profile در فهرست راهنمای جاری " +"می‌کند. این کنش وقتی بررسی می‌شود که KCachegrind، در جستجوی تخلیه است. اگر " +"تخلیه تمام شود، مجدداً ردیابی جاری را به طور خودکارً بارگذاری می‌کند. اگر این " +"یکی از موارد Callgrind در حال اجرا باشد، جزء ردیابی ایجادشدۀ جدید نیز، بارگذاری " +"می‌شود.

                  " +"

                  تخلیۀ اجباری پروندۀ »callgrind.cmd« را ایجاد کرده، و هر لحظه وجود آن را " +"بررسی می‌کند. یک Callgrind د رحال اجرا این پرونده را آشکا رکرده، یک جزء ردیابی " +"را تخلیه و »callgrind.cmd« را حذف می‌کند. حذف، توسط KCachegrind آشکا رشد،ه و یک " +"بارگذاری مجدد را انجام می‌دهد. اگر هیچ د رحال اجریا Callgrind وجود " +"نداشته باشد ،برای لغو درخواست تخلی،ه دکمۀ »تخلیۀ اجباری« را دوباره فشار دهید. " +"خودش »callgrind.cmd« را حذف کرد،ه و سرشماری برای تخلیۀ جدید را متوقف می‌کند.

                  " +"

                  راهنمایی: یک اجرای Callgrind فقط وقتی وجود »callgrind.cmd« را آشکار " +"می‌کن،د که چند ثانیه به طور فعال اجرا شود، یعنی، نمی‌خوابد" +". نکته: برای یک برنامۀ ونک profile شده، می‌توانید Callgrind را بیدار نگه دارید. " +"مثلاًً، با تغییر اندازۀ یک پنجرۀ برنامه.

                  " -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                  " msgstr "" +"باز کردن دادۀ Profile " +"

                  یک پروندۀ دادۀ profile را با اجزای چندگانۀ ممکن باز می‌کند

                  " -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "کمینه وجود ندارد" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "نمایش/مخفی کردن خلاصۀ اجزای قابل پیوند" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "۵۰٪" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "فراخوانی پشته" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "۲۰٪" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "نمایش/مخفی کردن فراخوانی پشتۀ قابل پیوند" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "۱۰٪" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profile تابع" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "۵ ٪" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "نمایش/مخفی کردن Profile تابع قابل پیوند" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "۳ ٪" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "نمایش/مخفی کردن تخلیه‌های Profile قابل پیوند" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "۲ ٪" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "نمایش هزینه‌های نسبی" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "۱/۵ ٪" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "نمایش هزینه‌های مطلق" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "۱ ٪" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "نمایش هزینه‌های نسبی به جای مطلق" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "به عنوان یک گره" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "درصد نسبی نسبت به پدر" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "۵۰ ٪ از گره" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "نمایش درصد هزینه‌های نسبی نسبت به پدر" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "۲۰ ٪ از گره" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                    " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                    Cost TypeParent Cost
                    Function CumulativeTotal
                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                    CallFunction Cumulative
                    Source LineFunction Cumulative
                    " +"

                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"نمایش درصد هزینه‌ها نسبت به پدر" +"

                    اگر این گرینه خاموش باشد، همیشه درصد هزینه‌ها نسبت به کل هزینۀ جزء )اجزا( " +"profile که اخیراً خلاصه می‌شوند، نمایش داده می‌شود. با روشن کردن این گزینه، " +"درصد هزینۀ فقره‌های هزینۀ نمایش داده شده، نسبت به فقرۀ هزینۀ پدر خواهد بود. " +"

                      " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      نوع هزینههزینۀ پدر
                      انباشتی تابعکل
                      انباشتی تابعگروه تابع )*( / کل
                      فراخوانیخود تابع
                      خط متنانباشتی تابع
                      " +"

                      (*) فقط در صورتی که گروه‌بندی تابع روشن باشد )مثلاً گروه‌بندی شیء ELF(." -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "۱۰ ٪ از گره" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "انجام آشکارسازی چرخه" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "عمق فراخوان" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "پرش آشکارسازی چرخه" + +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"آشکارسازی چرخه‌های بازگشتی" +"

                      اگر این گزینه خاموش باشد، وقتی که یک فراخوانی بازگشتی به جای ترسیم بازگشت " +"به ‌‌‌‌بی‌نهایت ایجاد می‌شود، ترسیم نگاشت درخت، نواحی سیاه را نمایش می‌دهد. " +"توجه کنید که اغلب، اندازۀ نواحی سیاه نادرست می‌شود، چون چرخه‌های بازگشتی درونی " +"هزینۀ فراخوانیها نمی‌توانند تعیین شوند؛ به هرحال، برای چرخه‌های نادرست، خطا " +"کوچک است، )مستندات را ببینید(." +"

                      گرداندن صحیح چرخه‌ها، آشکارسازی آنها و فرو ریختن همۀ توابع چرخه به داخل یک " +"تابع مجازی است، که وقتی این گزینه انتخاب شود، انجام می‌گیرد. متأسفانه، با " +"کاربردهای ونک، اغلب منجر به چرخه‌های نادرست بزرگی می‌شود که تحلیل را غیرممکن " +"می‌سازد؛ بنابراین، گزینه‌ای هست که این گزینه‌ را خاموش می‌کند." -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "عمق فراخوانی" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع عقب برو" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "کمینه. هزینۀ گره" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع پیش برو" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "کمینه. هزینۀ فراخوانی" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                      " +msgstr "" +"برو بالا" +"

                      به آخرین فراخوان برگزیدۀ تابع جاری برو. اگر فراخوانی بازدید نشده، آن را با " +"بالاترین هزینه استفاده کنید.

                      " -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "جهتهای فراخوانی پرش‌یافته" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&بالا‌" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "فراخوانیهای چرخۀ درونی" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "نوع رویداد اولیه" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "گروههای خوشه" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "برگزیدن نوع رویداد اولیۀ هزینه‌ها" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "چکیده" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "نوع رویداد ثانویه" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"برگزیدن نوع رویداد ثانویه برای هزینه، مثلاًً نمایش داده‌شده در حاشیه‌نویسیها" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "بلند" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "گروهی" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "بالا به پایین" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "برگزیدن چگونگی گروه شدن توابع در فقره‌های هزینۀ سطح بالاتر" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "چپ به راست" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr ")گروهی نیست(" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "مدور" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "شکافتن" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "چپ بالا" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "نمایش دو تابلوی اطلاعات" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "راست بالا" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "شکافتن افقی" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "چپ پایین" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "تغییر جهت شکافتن، هنگام شکافته شدن پنجرۀ اصلی." -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "راست پایین" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "نکتۀ &روز...‌" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "نمایش »نکتۀ روز«" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "گراف" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|داده‌های Callgrind Profile\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "نمای چشم پرنده" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "برگزیدن دادۀ Profile Callgrind" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "افزودن دادۀ Callgrind Profile" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr ")مخفی(" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(%n تابع پرش‌یافته)" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "اجرا تحت cachegrind" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "نمایش هزینۀ مطلق" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "نمایش اطلاعات این ردیابی" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "نمایش هزینۀ نسبی" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "برو پیش" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "پایانۀ TDE برای Cachegrind" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "برو بالا" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "شمارش طرح‌بندی: %1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "نویسنده/نگه‌دارنده" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است." -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "حرکت به بالا" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "کل %1 هزینه: %2" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "حرکت به راست" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "نوع رویداد برگزیده نشده است" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "حرکت به پایین" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr ")بدون پشته(" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "حرکت به چپ پایین" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr ")تابع بعدی وجود ندارد(" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "چپ پایین" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr ")تابع قبلی وجود ندارد(" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "حرکت ناحیه به" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr ")تابعی در بالا نیست(" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "مخفی کردن این تب" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr ")پرش %n فقره(" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "مخفی کردن ناحیه" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "نمایش مخفی در" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "پرش %1 دفعه به %2" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr ")پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است(" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "نوع رویداد" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "انواع" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "کوتاه" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "فراخوانها" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "همۀ فراخوانها" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                      " +"

                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                      " +msgstr "" +"فهرست انواع هزینه" +"

                      این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای " +"آن نوع هزینه، نمایش می‌دهد.

                      " +"

                      با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینه‌های نمایش داده‌شده " +"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده می‌شود.

                      " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "نگاشت فراخوان" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "متن" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "اجزا" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "ویرایش نام طولانی" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "گراف فراخوانی" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "ویرایش نام کوتاه" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "فراخوانیها" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "ویرایش فرمول" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "همۀ فراخوانیها" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "نوع هزینۀ جدید ..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "نگاشت فراخوانی" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "جدید%1" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                        " -"
                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                      • " -"
                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                      • " -"
                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                      • " -"
                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                      • " -"
                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                      • " -"
                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                      • " -"
                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                      " -msgstr "" -"تبهای اطلاعات" -"

                      این عنصر، اطلاعات تابع برگزیده در تبهای مختلف را نمایش می‌دهد:" -"

                        " -"
                      • تب هزینه‌ها، فهرستی از انواع رویداد موجود و هزینه‌های کلی و شخصی مربوط به " -"این انواع را نمایش می‌دهد.
                      • " -"
                      • تب اجزا، در صورتی که ردیابی شامل بیش از یک جزء باشد، فهرستی از اجزای ردیابی " -"را نشان می‌دهد )در غیر این صورت این تب مخفی است(. هزینۀ صرف‌شدۀ تابع برگزیده در " -"اجزای مختلف، توسط رویداد فراخوانی با هم نمایش داده می‌شود.
                      • " -"
                      • تب فهرستهای فراخوانی، فراخوانها و فراخوانیهای مستقیم تابع را با جزئیات " -"بیشتر نشان می‌دهد.
                      • " -"
                      • تب پوشش، مانند تب فهرستهای فراخوانی است، ولی نه فقط فراخوانها و فراخوانیهای " -"مستقیم، بلکه موارد غیر مستقیم را نیز نمایش می‌دهد.
                      • " -"
                      • تب گراف فراخوانی، یک تجسم نگاره‌ای از فراخوانی انجام‌شده توسط این تابع را " -"نشان می‌دهد.
                      • " -"
                      • تب متن، کد منبع توضیح‌دار را ارائه می‌کند، اگر اطلاعات ردیابی در سطح " -"دستورالعمل موجود باشد.
                      برای اطلاعات بیشتر، کمک این چیست " -"را از عنصر تب متناظر ببینید

                      " +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "نوع هزینۀ جدید %1" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr ")داده‌ای بار نشده است(" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "نوع ناشناخته" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr ")تابعی انتخاب نشده است(" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1579,208 +1738,38 @@ msgstr "متنی برای تابع زیر موجود نیست:" msgid "This is because no debug information is present." msgstr "به این دلیل که اطلاعات اشکال ارائه نمی‌شود." -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "ترجمۀ مجدد متن و اجرای profile از نو." - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "تابع، در این شیء ELF محل‌یابی می‌شود:" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "به این دلیل که پروندۀ متن آن یافت نمی‌شود:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "افزودن پوشۀ این پرونده به فهرست پوشۀ متن." - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "متن، می‌تواند در محاورۀ پیکربندی یافت شود." - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr ")رشتۀ %1(" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr ")هیچ‌کدام(" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr ")فعال(" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "برو به %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "نمایش همۀ فقره‌ها" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "بدون گروه" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "فاصله" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "فراخوانی" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "فراخوان" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "فراخوانی" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "فراخوانی" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                      " -"

                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                      " -"

                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"فهرست همۀ فراخوانها" -"

                      این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند، نمایش " -"می‌دهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک " -"فاصله نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود " -"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی می‌کند، یعنی A => B => " -"C. در اینجا فاصله ۲ است(.

                      " -"

                      هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع " -"برگزیده فعال می‌شود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع برگزیده " -"است، وقتی که مورد فهرست‌شده فعال می‌شود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ " -"متفاوت برای هر فاصله نمایش می‌دهد.

                      " -"

                      چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله " -"گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در پرانتزها، " -"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصله‌ای که بیشتر هزینه‌های فراخوانی در آن روی " -"می‌دهد.

                      " -"

                      گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو " -"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر " -"می‌کنند.

                      " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                      " -"

                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                      " -"

                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"فهرست همۀ فراخوانیها" -"

                      این فهرست همۀ توابع فراخوانی‌شده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور " -"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش می‌دهد؛ تعداد تابع میانی به " -"اضافۀ یک فاصله نامیده می‌شود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B " -"،C را فراخوانی می‌کند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی " -"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(.

                      " -"

                      هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع فهرست‌شده در زمان فعال شدن " -"تابع برگزیده می‌باشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع فهرست‌شده، " -"وقتی که مورد برگزیده فعال است، می‌باشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با " -"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان می‌دهد.

                      " -"

                      از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع می‌تواند وجود داشته باشد، گاهی ستون " -"فاصله، گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در " -"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار می‌گیرد، یعنی فاصله‌ای که در آن بیشتر هزینه‌های " -"فراخوانی اتفاق می‌افتد.

                      " -"

                      گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات " -"می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر " -"می‌کند.

                      " - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "واکشی دستورالعمل" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "دستیابی خواندن داده" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "دستیابی به نوشتن داده" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. فاقد واکشی" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "فاقد خواندن دادۀ L2" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "ترجمۀ مجدد متن و اجرای profile از نو." -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "تابع، در این شیء ELF محل‌یابی می‌شود:" -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "نمونه‌ها" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "به این دلیل که پروندۀ متن آن یافت نمی‌شود:" -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "زمان سیستم" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "افزودن پوشۀ این پرونده به فهرست پوشۀ متن." -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "زمان کاربر" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "متن، می‌تواند در محاورۀ پیکربندی یافت شود." -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "جمع فاقد L1" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "برو به %1" -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "جمع فاقد L2" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "نمایش همۀ فقره‌ها" -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "تخمین چرخه" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "بدون گروه" #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 @@ -1836,6 +1825,12 @@ msgstr "بیشینۀ تعداد فقره‌ها در فهرستها:" msgid "Cost Item Colors" msgstr "رنگهای فقرۀ هزینه" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2148,12 +2143,6 @@ msgstr "اجراشده" msgid "Basic Blocks" msgstr "بلوکهای پایه‌ای" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "فراخوانیها" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2166,742 +2155,776 @@ msgstr "" msgid "Distinct" msgstr "متمایز" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "اشیای ELF" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "توابع" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "متنها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ردیابی پشته:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "همگام‌سازی" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "صفر" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "تخلیه" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "کشتن اجرا" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:‌" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr ")بدون اجزای ردیابی(" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "گزینش پشته" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "جزء Profile %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr ")بدون ردیابی(" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr ")بدون جزء(" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "واکشی دستورالعمل" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "دستیابی خواندن داده" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "دستیابی به نوشتن داده" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. فاقد واکشی" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "فاقد خواندن دادۀ L2" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L2" + +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "نمونه‌ها" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "زمان سیستم" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "زمان کاربر" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "جمع فاقد L1" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "جمع فاقد L2" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "جمع فاقد L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "تخمین چرخه" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List" +"

                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                      " +"

                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                      " +"

                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                      " +"

                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                      " +msgstr "" +"فهرست جزء ردیابی" +"

                      این فهرست، همۀ اجزای ردیابی بارگذاری شده را نمایش می‌دهد. برای هر بخش، این " +"هزینۀ شخصی/کلی تابع برگزیدۀ جاری صرف‌شده در جزء، نمایش داده می‌شود؛ همیشه " +"هزینه‌های درصدی نسبت به کل هزینۀ جزء است )نه در کل ردیابی مانند خلاصۀ " +"جزء ردیابی(. همچنین، رویدادهای فراخوانی نمایش داده‌شده به/از تابع جاری در جزء " +"ردیابی می‌باشند.

                      " +"

                      با انتخاب یک جزء ردیابی یا بیشتر از فهرست، همۀ هزینه‌های نمایش‌ داده‌شده در " +"KCachegrind، فقط یکی از هزینه‌های صرف‌شده در جزء )اجزا( برگزیده است. اگر هیج " +"گزینش فهرستی نشان داده نشود، در حقیقت همۀ اجزای ردیابی به طور ضمنی انتخاب " +"می‌شوند.

                      " +"

                      این یک فهرست چند گزینشی است. با کشیدن موشی یا با استفاده از تغییردهنده‌های " +"تبدیل/مهار می‌توانید گستره‌ها را برگزینید. گزینش/عدم گزینش اجزای ردیابی، با " +"استفاده از خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند نیز انجام می‌شود. این مورد گزینش چندگانه " +"را نیز پشتیبانی می‌کند.

                      " +"

                      توجه کنید که فهرست فقط در صورتی که یک جزء ردیابی بارگذاری شود، مخفی " +"می‌گردد.

                      " + +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "برگزیدن »%1«" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "توابع" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "مخفی کردن »%1«" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "متنها" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "مخفی کردن برگزیده" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "ردیابی پشته:" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "نمایش همه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "همگام‌سازی" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "توصیفی وجود ندارد" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(%n تابع پرش‌یافته)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "آغاز" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "فراخوانی)ها( از %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "صفر" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "فراخوانی)ها( به %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "تخلیه" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr ")فراخوانی ناشناخته(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function" +"

                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                      " +"

                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                      " +"

                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                      " +msgstr "" +"گراف فراخوانی پیرامون تابع فعال" +"

                      بسته به پیکربندی، این نما محیط گراف فراخوانی تابع فعال را نمایش می‌دهد. " +"نکته: هزینۀ نمایش‌ داده‌شده فقط هزینه‌ای است که وقتی تابع فعال واقعاً " +"اجرا می‌شد، صرف می‌شود؛ یعنی هزینۀ نمایش داده‌شده برای main() - در صورت مرئی " +"بودن- باید با هزینۀ تابع فعال یکسان باشد، چون جزء هزینۀ کلی main() صرف‌شده " +"هنگام اجرای تابع فعال می‌باشد.

                      " +"

                      برای چرخه‌ها، پیکانهای فراخوانی آبی، نشان می‌دهد که این یک فراخوانی ساختگی " +"اضافه‌شده برای ترسیم درست می‌باشد، که واقعاً رخ نداده است.

                      " +"

                      اگر گراف بزرگ‌تر از ناحیۀ عنصر باشد، خلاصه‌ای کلی در یک عنصر نمایش داده " +"می‌شود. گزینه‌های تجسمی همانندی برای نگاشت درخت فراخوانی وجود دارد؛ تابع " +"برگزیده مشخص می‌شود." +"

                      " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "کشتن اجرا" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"اخطار: طرح‌بندی بادوام گراف در حال اجرا است.\n" +"حدود گره/لبه را برای افزایش سرعت کاهش دهید.\n" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:‌" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" +"طرح‌بندی ایستاد.\n" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"گراف فراخوانی دارای %1 گره و %2 لبه است. \n" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr ")بدون اجزای ردیابی(" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "هیچ فقره‌ای برای ترسیم گراف فراخوانی فعال نیست." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "گزینش پشته" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "هیچ گراف فراخوانی نمی‌تواند برای فقرۀ فعال ترسیم شود." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" +"هیچ گراف فراخوانی در دسترس نیست، زیرا \n" +"فرمان زیر نمی‌تواند اجرا شود:\n" +"«%1»\n" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "متن %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "دو بخش بازگشتی" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "لطفاً، بررسی کنید که »dot« نصب می‌شود )بستۀ GraphViz(." -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"خطای اجرای ابزار طرح‌بندی گراف.\n" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "سطرها" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"گراف فراخوانی برای تابع در دسترس نیست\n" +"\t«%1»\n" +"زیرا دارای هزینۀ نوع رویداد برگزیده نیست." -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "همیشه بهترین" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "ایست طرح‌بندی" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "بهترین" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "به عنوان پست‌اسکریپت" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "تغییر )عمودی(" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "به عنوان تصویر ..." -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "تغییر )افقی(" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "صادرات گراف" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "تودرتو" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "فقط لبه‌های درست" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "عرض %1" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "بیشینه ۲" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "سایه‌دار" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "بیشینه ۵" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "مرئی" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr " بیشینه. ۱۰" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "بیشینه ۱۵" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "چپ بالا" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "مرکز بالا" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "کمینه وجود ندارد" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "راست بالا" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "۵۰٪" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "مرکز پایین" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "۲۰٪" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "راست پایین" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "۱۰٪" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "حد %1 وجود ندارد" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "۵ ٪" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "حد ناحیه وجود ندارد" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "۳ ٪" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "ناحیۀ »%1« )%2(" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "۲ ٪" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#: callgraphview.cpp:2499 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n تصویردانه" +msgid "1.5 %" +msgstr "۱/۵ ٪" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1(" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "۱ ٪" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "به عنوان یک گره" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "بدون حد عمق" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "۵۰ ٪ از گره" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "عمق »%1« )%2(" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "۲۰ ٪ از گره" -#: treemap.cpp:3118 +#: callgraphview.cpp:2519 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "عمق %1" +msgid "10 % of Node" +msgstr "۱۰ ٪ از گره" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "کاهش )به %1(" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "عمق فراخوان" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "افزایش )به %1(" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "عمق فراخوانی" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                      " -msgstr "" -"نگاشت فراخوان" -"

                      این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتوی فراخوانهای تابع فعال جاری را نمایش می‌دهد. هر " -"مستطیل رنگی یک تابع را نمایش می‌دهد؛ اندازۀ آن متناسب با هزینۀ صرف‌شده در آن " -"می‌باشد، وقتی که تابع فعال در حال اجراست )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود " -"دارد(.

                      " +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "کمینه. هزینۀ گره" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                      " -msgstr "" -"نگاشت فراخوانی" -"

                      این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتویی همۀ فراخوانیهای تابع فعال جاری را نشان " -"می‌دهد. هر مستطیل رنگی تابعی را نشان می‌دهد، اندازۀ آن متناسب هزینه‌های صرف‌شده " -"در آن است، وقتی که تابع فعال اجرا می‌شود )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود " -"دارد(.

                      " +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "کمینه. هزینۀ فراخوانی" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                      " -"

                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                      " -msgstr "" -"

                      گزینه‌های ظاهر در گزینگان متن می‌تواند یافت شود. برای به دست آوردن نسبتهای " -"اندازۀ دقیق، »مخفی کردن لبه‌های نادرست« را انتخاب کنید. از آنجا که این حالت " -"زمان زیادی مصرف می‌کند، ممکن است بخواهید از قبل بیشینۀ سطح تودرتویی " -"ترسیم را محدود کنید. »بهترین«، جهت شکافتن فرزندان را از ضریب نسبت پدر تعیین " -"می‌کند. »همیشه بهترین«، تصمیم به باقی ماندن فاصله از هر برادر را می‌گیرد. " -"»چشم‌پوشی از ویژگیها« برای ترسیم نام تابع قبل از " -"ترسیم فرزند، فاصله می‌گیرد. دقت کنید که اندازه‌های مناسب می‌تواند " -"شدیداً نادرست باشد.

                      " -"

                      این یک عنصر TreeMap است. ناوش صفحه کلید با کلیدهای جهتی چپ/راست، " -"برای پیمودن برادرها، و کلیدهای جهتی بالا/پایین برای بالا/پایین رفتن یک سطح " -"تودرتویی در دسترس است. بازگشت فقرۀ جاری را فعال می‌سازد.

                      " +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "جهتهای فراخوانی پرش‌یافته" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "برو به" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "فراخوانیهای چرخۀ درونی" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ایست در عمق" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "گروههای خوشه" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "عمق ۱۰" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "چکیده" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "عمق ۱۵" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "عمق ۲۰" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "بلند" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "کاهش عمق )به %1(" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "بالا به پایین" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "افزایش عمق )به %1(" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "چپ به راست" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "ایست در تابع" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "مدور" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "حد تابع وجود ندارد" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "چپ بالا" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "ایست در ناحیه" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "راست بالا" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "۵۰ تصویردانه" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "چپ پایین" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "۱۰۰ تصویردانه" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "راست پایین" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "۲۰۰ تصویردانه" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "گراف" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "۵۰۰ تصویردانه" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "نمای چشم پرنده" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "متن %1" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "تجسم" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "دو بخش بازگشتی" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "ستونها" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "جهت شکافتن" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "سطرها" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "پرش از لبه‌های نادرست" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "همیشه بهترین" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "عرض لبه" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "بهترین" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "لبۀ ۰" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "تغییر )عمودی(" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "لبۀ ۱" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "تغییر )افقی(" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "لبۀ ۲" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "تودرتو" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "لبۀ ۳" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "فقط لبه‌های درست" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "ترسیم نامهای نمادی" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "عرض %1" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "ترسیم هزینه" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "مرئی" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "ترسیم محل" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "ترسیم فراخوانیها" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "چپ بالا" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "نگاشت فراخوانی: جاری »%1« است" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "مرکز بالا" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr ")تابع وجود ندارد(" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "راست بالا" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr ")فراخوانی وجود ندارد(" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "مرکز پایین" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"واردات پالایه برای پرونده‌های دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "راست پایین" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "حد %1 وجود ندارد" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "در حال بارگذاری %1" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n تصویردانه" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                      " -"

                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"فهرست فراخوانهای مستقیم" -"

                      این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را به طور مستقیم فراخوانی می‌کنند " -"را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده، هنگامی که از تابع " -"فهرست فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد.

                      " -"

                      شمایلی به جای یک هزینۀ کلی مشخص می‌کند که این فراخوانی درون یک چرخۀ بازگشتی " -"است. هزینه‌ای کلی در اینجا احساس نمی‌شود.

                      " -"

                      گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو " -"تابلو وجود داشته باشد )حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                      " +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "عمق %1" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"فهرست فراخوانیهای مستقیم" -"

                      این فهرست، همۀ توابعی که توسط مورد برگزیدۀ جاری مستقیماً فراخوانی می‌شوند را " -"با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در این تابع، هنگامی که تابع برگزیده " -"فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد،

                      " -"

                      گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو " -"وجود داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                      " +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "کاهش )به %1(" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "نوع ناشناخته" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "افزایش )به %1(" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که کمک این چیست؟ برای هر عنصر ونک\n" -"در KCachegrind شامل کاربرد اطلاعات جزئی برای این عنصر است؟\n" -"خواندن این متنهای کمکی، حداقل در اولین استفاده شدیداً توصیه می‌شود.\n" -"کمک این چیست را با فشار تبدیل+ F1 و فشار روی عنصر درخواست کنید.

                      \n" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr ")فعال(" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که اطلاعات profile را در سطح دستورالعمل،\n" -"توسط Calltree، هنگام فراهم کردن گزینۀ --dump-instr=yes به دست آورید؟\n" -"از نمای همگذار برای حاشیه‌نویسیهای دستورالعمل استفاده کنید.\n" -"

                      \n" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "مبنای شانزده" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که برای رفتن به پس/پیش در تاریخچۀ شیء فعال\n" -"از دگرساز چپ/راست صفحه کلید خود می‌توانید استفاده کنید ؟

                      \n" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "موقعیت متن" -#: tips.cpp:26 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                      \n" +"Annotated Assembler" +"

                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                      " +"

                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                      " +"

                      Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                      " msgstr "" -"

                      ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای نگاشت فراخوان/فراخوانی \n" -"می‌توانید ناوش کنید؟ برای تغییر برادرهای فقرۀ جاری، از کلیدهای چپ/راست\n" -" استفاده کنید؛ برای بالا/پایین رفتن یک سطح تودرتویی از کلیدهای بالا/پایین " -"استفاده نمایید. برای برگزیدن فقرۀ جاری، کلید فاصله را فشار داده، و برای " -"فعال‌سازی آن، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" -"

                      \n" +"همگذار توضیح‌دار" +"

                      فهرست همگذار توضیح‌دار، دستورالعملهای کد ماشین تابع برگزیدۀ جاری را توسط " +")خود( هزینۀ صرف‌شده، در زمان اجرای یک دستورالعمل نمایش می‌دهد. اگر این یک " +"دستورالعمل فراخوانی است، هنگام رویداد فراخوانی، خطوطی با جزئیات در متن درج " +"می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد فراخوانی.

                      " +"

                      نمایش خروجی همگذارنشده توسط برنامۀ سودمند «objdump» از بستۀ «binutils» تولید " +"می‌شود.

                      " +"

                      برای ایجاد تابع مقصد این فراخوانی جاری، خطی با اطلاعات فراخوانی را " +"برگزینید.

                      " -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای گراف فراخوانی می‌توانید ناوش " -"کنید؟\n" -"برای بالا/پایین رفتن یک سطح فراخوانی، تغییر \n" -"بین فراخوانیها و توابع، از کلیدهای بالا/پایین استفاده کنید. از کلیدهای چپ/راست " -"برای تغییر برادرهای یک فراخوانی برگزیدۀ جاری استفاده نمایید..\n" -"برای فعال کردن فقرۀ جاری، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" -"

                      \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "برو به نشانی %1" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که تابعی را با وارد کردن جزئی از نام آن \n" -")حساس به حالت( در خط ویرایش میله ابزار و زدن کلید ورود، \n" -"به سرعت محل‌یابی کنید.

                      \n" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "کد مبنای شانزده" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که می‌توانید رنگهای سفارشی را به \n" -"اشیای ELF/رده‌های ++C/پرونده‌های متن برای رنگ‌بندی گراف\n" -"در تنظیمات-<پیکربندی KCachegrind... انتساب کنید؟

                      \n" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "اطلاعات ساختاری در پروندۀ دادۀ profile وجود ندارد." -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                      \n" -"

                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                      ...که اگر اطلاعات اشکال برای تابعی برگزیده \n" -"در دسترس باشد، با نگاه کردن به برچسب محل در تب اطلاعات یا \n" -"سرآیند فهرست متن در تب متن می‌توانید ببینید؟

                      \n" -"

                      نام پروندۀ متن باید وجود داشته باشد )با پسوند(.\n" -"اگر KCachegrind هنوز متن را نمایش نمی‌دهد، مطمئن شوید که \n" -"فهرست راهنمای پروندۀ متن را به فهرست فهرستهای راهنمای متن \n" -"در پیکربندی افزوده‌اید.\n" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "برای Valgrind Calltree Skin، اجرای مجدد توسط گزینه" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                      \n" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -"

                      ...که می‌توانید پیکربندی کنید که KCachgrind باید\n" -"شمارش رویدادهای مطلق را نمایش دهد، یا رویداهای نسبی را )نمایش درصدی(؟

                      \n" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                      \n" -"

                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که تعداد بیشینۀ فقره‌ها را برای همۀ توابع فهرست‌شده \n" -"در KCachegrind می‌توانید پیکربندی کنید؟ محدود کردن تعداد\n" -"فقره‌ها، برای بازکنش سریع ونک انجام می‌شود. آخرین فقره در\n" -"فهرست، تعداد توابع پرش‌یافته را توسط یک شرط هزینه\n" -"برای این توابع پرش‌یافته با هم به شما نشان می‌دهد.

                      \n" -"

                      برای فعال کردن یک تابع با هزینه‌های کوچک، آن را جستجو کرده و\n" -"و در profile مسطح برگزینید. گزینش توابع با هزینه‌های کوچک، آنها را\n" -" موقتاً به فهرست profile مسطح می‌افزاید.

                      \n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "برای دیدن پرشهای )شرطی(، مشخص کردن اضافی" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                      \n" -"

                      Examples:

                      \n" -"

                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                      \n" -"

                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                      \n" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -"

                      ...که تب پوشش - در مقابل تب فهرستهای فراخوانی -\n" -"همۀ توابعی که تابع برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند\n" -")جزء بالایی( / توسط تابع برگزیده فراخوانی می‌شود )جزء پایینی( را نمایش می‌دهد؟\n" -"مهم نیست که چند تابع بین آنها در پوشه است.

                      \n" -"

                      مثال:

                      \n" -"

                      مدخلی در فهرست بالایی برای تابع foo1() توسط یک مقدار ۵۰٪ با تابع برگزیدۀ " -"bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" -"bar() در هنگام فراخوانی از تابع foo1()روی می‌دهد.

                      \n" -"

                      یک مدخل در فهرست پایین از تابع foo2() با یک مقدار ۵۰٪\n" -"توسط تابع برگزیدۀ bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" -"bar() هنگام فراخوانی foo2() از bar()روی می‌دهد.

                      \n" -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                      \n" -"

                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که انتظار برای نکته ابزار درون یک نگاشت درخت،\n" -"فهرست نام مستطیلهای تودرتو که اشاره‌گر موشی روی آن است را نمایش می‌دهد؟

                      \n" -"

                      فقره‌ها با فشار دکمۀ راست موشی از این فهرست\n" -"انتخاب می‌شوند.

                      \n" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "هنگام سعی در اجرای فرمان خطایی وجود دارد." -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                      \n" -"

                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...که شمارشهای هزینۀ نمایش داده‌شده فقط برای \n" -"چند جزء از کل ردیابی را با گزینش این اجزا در \n" -"بخش قابل پیوند »گزینش ردیابی« می‌توانید محدود کنید؟

                      \n" -"

                      برای تولید اجزای چندگانه در یک اجرای profiling توسط\n" -"cachegrind، مثلاًً از گزینۀ cachedumps=xxx برای اجزا\n" -"یک طول بلوکهای پایه‌ای xxx استفاده کنید )یک بلوک پایه، اجرای \n" -"دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n" -" شماست(.

                      \n" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "بررسی کنید که »objdump« را نصب کرده‌اید." -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "پرونده‌های متن" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "این برنامۀ سودمند در بستۀ »binutils« یافت می‌شود." -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "رده‌های ++C" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr ")بدون همگذار(" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "تابع )گروهی نیست(" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "%n خط هزینه بدون کد همگذار وجود دارد." -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr ")همیشه(" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "این اتفاق می‌افتد به خاطر کد" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "پیکربندی KCachegrind" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ دادۀ profile تطبیق کند" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"تعداد بیشینۀ فقره‌های فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیم‌شدۀ قبلی )%1(، هنوز " -"استفاده می‌شود." +"از یک پروندۀ دادۀ profile قدیمی استفاده می‌کنید، یا آنچه در بالا اشاره شد" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "انتخاب پوشۀ متن" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "شیء ELF از یک ماشین نصب به‌روزشده/دیگر؟" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "جزء Profile %1" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "به نظر می‌رسد هنگام اجرای فرمان خطایی وجود دارد" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr ")بدون ردیابی(" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد." -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr ")بدون جزء(" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr ")رشتۀ %1(" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr ")هیچ‌کدام(" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                      " -"

                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                      " -"

                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                      " -"

                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                      " -msgstr "" -"فهرست جزء ردیابی" -"

                      این فهرست، همۀ اجزای ردیابی بارگذاری شده را نمایش می‌دهد. برای هر بخش، این " -"هزینۀ شخصی/کلی تابع برگزیدۀ جاری صرف‌شده در جزء، نمایش داده می‌شود؛ همیشه " -"هزینه‌های درصدی نسبت به کل هزینۀ جزء است )نه در کل ردیابی مانند خلاصۀ " -"جزء ردیابی(. همچنین، رویدادهای فراخوانی نمایش داده‌شده به/از تابع جاری در جزء " -"ردیابی می‌باشند.

                      " -"

                      با انتخاب یک جزء ردیابی یا بیشتر از فهرست، همۀ هزینه‌های نمایش‌ داده‌شده در " -"KCachegrind، فقط یکی از هزینه‌های صرف‌شده در جزء )اجزا( برگزیده است. اگر هیج " -"گزینش فهرستی نشان داده نشود، در حقیقت همۀ اجزای ردیابی به طور ضمنی انتخاب " -"می‌شوند.

                      " -"

                      این یک فهرست چند گزینشی است. با کشیدن موشی یا با استفاده از تغییردهنده‌های " -"تبدیل/مهار می‌توانید گستره‌ها را برگزینید. گزینش/عدم گزینش اجزای ردیابی، با " -"استفاده از خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند نیز انجام می‌شود. این مورد گزینش چندگانه " -"را نیز پشتیبانی می‌کند.

                      " -"

                      توجه کنید که فهرست فقط در صورتی که یک جزء ردیابی بارگذاری شود، مخفی " -"می‌گردد.

                      " +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "اجرا تحت cachegrind" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "برگزیدن »%1«" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "نمایش اطلاعات این ردیابی" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "مخفی کردن »%1«" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "مخفی کردن برگزیده" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "پایانۀ TDE برای Cachegrind" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "نمایش همه" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "نویسنده/نگه‌دارنده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index a8f0ca00abb..6854c824903 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 1869e5e2380..1d407e14823 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:20+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 1848d083535..53dade8b66b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:20+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index fe424c6e2ca..790fc2c5482 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 14:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 009a55640a2..31c7a3d8a66 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:22+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po index df777b2d4d0..c96ef130882 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -6,331 +6,402 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "شیء" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "پیام همگام" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "پیام ناهمگام" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "انجمن" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "محدود کردن" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "لنگر" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "یادداشت" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "جعبه" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "کنشگر" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "وابستگی" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "انبوهش" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "تراز چپ" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "رابطه" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "تراز راست" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "انجمن جهت‌دار" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "تراز بالا" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "پیاده‌سازیها )تعمیم/تحقق(" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "تراز پایین" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "ترکیب" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "تراز میانی عمودی" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "مورد استفاده" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "تراز میانی افقی" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "همتراز کردن توزیع عمودی" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "وضعیت آغازین" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "همتراز کردن توزیع افقی" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "وضعیت پایانی" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"باید برای تراز کردن، حداقل دو شیء همانند رده‌ها یا کنشگر برگزینید. انجمنها را " +"نمی‌توانید تراز کنید." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "انشعاب/ادغام" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                      Welcome to Umbrello.

                      \n" +"

                      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                      \n" +msgstr "" +"

                      به Umbrello خوش آمدید

                      \n" +"

                      نمودارهای UML به شما اجازۀ طراحی و سندیت دادن نرم‌افزار جهت‌یافتۀ شیء را " +"می‌دهد. کتاب مرجع Umbrello " +"مقدمۀ خوبی برای استفاده از UML است.

                      \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "محل انشعاب/پیوستن" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                      \n" +msgstr "" +"

                      به Umbrello ۱.۵. خوش آمدید. رده‌های انجمن، تولید کد Ruby، خارجی کردن " +"پوشه‌ها، توانایی تغییر واسطها به رده‌ها و غیره در این نسخۀ جدید است.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "بسته" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                      \n" +msgstr "" +"

                      نمودارهای جهش‌یافته و پوشه‌های خارجی‌شده به طور دستی انحصاری هستند. اگر نیاز " +"به پوشه‌های خارجی دارید، پس »استفاده از نمودارهای جهش‌یافته« را در تنظیمات " +"عمومی از گزینش خارج کنید.

                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "مؤلفه" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اکثر فقره‌های نمودار نمی‌توانند تغییر اندازه دهند، خودشان برای تناسب با " +"محتویاتشان تغییر اندازه می‌دهند.\n" +"جعبه‌ها، یادداشتها و پیامهای نمودار دنباله می‌توانند تغییر اندازه دهند، فقط با " +"فشار دادن و کشیدن دنبالۀ قرمز.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "گره" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اگر می‌خواهید یک ردۀ موجود را به نموداری اضافه کنید، فقط مدخل آن را از درخت‌ " +"نما بکشید.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "مصنوعی" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                      \n" +msgstr "" +"

                      عامل مجدد Umbrello، به شما اجازۀ حرکت عملیات بین یک رده و رده‌های مشتق و " +"پایۀ\n" +" آن را می‌دهد.\n" +"برای باز کردن عامل مجدد، دکمۀ راست موشی را فشار دهید.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "واسط" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اشیای نمودار دنباله می‌توانند جعبۀ سازنده داشته و به عنوان کنشگر ترسیم شوند. " +"برای\n" +" محاورۀ ویژگیها دو بار فشار دهید.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "نوع داده" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                      \n" +msgstr "" +"

                      پیامهای نمودار دنباله به عنوان سازنده می‌توانند عمل کنند. برای ایجاد سازنده، " +"روی جعبۀ شیء )به جای خط عمودی( فشار دهید.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "شمارشی" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                      \n" +msgstr "" +"

                      نمودارهای دنباله، پیامها را در خودشان پشتیبانی می‌کنند. برای ایجاد یک پیام " +"خودکار، همان خط عمودی را دوباره فشار دهید.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "هستار" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      اگر هنگام بارگذاری پروندۀ خارجی، چیزی در نمای فهرست نمایش داده نشود، سعی " +"کنید مدل را تحت نامی متفاوت ذخیره کرده،\n" +"پروندۀ ذخیره‌شده را بسته و مجدداً بارگذاری کنید. معمولاً نمای فهرست پس از آن " +"عمومی می‌شود.\n" +"

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "تاریخچۀ عمیق" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                      \n" +msgstr "" +"

                      برش و رونوشت، تصاویر را نیز به یک تخته یادداشت PNG صادر می‌کند، که بتواند در " +"KWord\n" +" و کاربردهای دیگر بچسبد.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "تاریخچۀ کم عمق" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                      \n" +msgstr "" +"

                      انجمنها نباید در خطوط طولانی باشند، دو بار فشار بر روی یکی، نقطۀ متحرکی را " +"ایجاد می‌کند.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "پیوستن" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                      \n" +msgstr "" +"

                      می‌توانید ذخیرۀ خودکار را در محاورۀ Umbrello پیکربندی کنید.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "محل انشعاب" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                      \n" +"\n" +msgstr "" +"

                      آیا فاقد ویژگی مورد نیاز شما در Umbrello است؟ لطفاً، اجازه دهید ما هم " +"بدانیم.\n" +"یا توسط گزارش اشکال از گزینگان کمک آن را به دادگان اشکالات اضافه کرده، یا\n" +"به فهرست نامۀ توسعه‌دهندگان uml بفرستید.

                      \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "پیوندگاه" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                      \n" +msgstr "" +"

                      می‌توانید همۀ اشیای برگزیده را با فشار حذف یا پس‌بر حذف کنید.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "انتخاب" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اگر اشکالی را در Umbrello یافته‌اید، لطفاً، اجازه دهید ما هم بدانیم.\n" +"می‌توانید اشکالات را با ابزار گزارش اشکال در گزینگان کمک، ارائه کنید.

                      \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "گذار وضعیت" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                      \n" +msgstr "" +"

                      فشار کلید گریز، ابزار جاری را با ابزار گزینش تنظیم می‌کند.\n" +"کلید پس‌بر به ابزار مورد استفادۀ قبلی پرش می‌کند.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "گذار فعالیت" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                      \n" +msgstr "" +"

                      همۀ اشیا را با فشار مهار-A می‌توانید برگزینید

                      \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "فعالیت" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                      \n" +msgstr "" +"

                      ردۀ جدیدی را با استفاده از جادوگر ردۀ جدید در گزینگان کد، می‌توانید ایجاد و " +"برپا کنید.

                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "وضعیت" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "خارجی کردن پوشه" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "فعالیت پایانی" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "مسئلۀ ذخیرۀ پرونده وجود دارد: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "فعالیت آغازین" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "خطای ذخیره کردن" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "پیام" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "وارد کردن نام مدل" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "نام جدید مدل را وارد کنید:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "برگزیدن" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "نماها" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و " -"مهار، برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو حرکت. " +"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n" +"فرآیند ایجاد لغو شده است." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "نام، معتبر نیست" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و " -"مهار برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو تغییر اندازه. " - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "فعالیت آغازین" +"نامی که وارد کردید، یکتا نبود.\n" +"این چیزی است که می‌خواستید؟" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "فعالیت پایانی" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "نام، یکتا نیست" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "استفاده از نام" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "ویژگیهای عمومی" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "وارد کردن نام جدید" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "نوع فعالیت:" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"نامی که وارد کردید، یکتا نبود!\n" +"فرآیند ایجاد لغو شده است." -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "نام فعالیت:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "لغو ایجاد" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "مستندات" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "در حال بارگذاری نمای فهرست..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "تنظیمات قلم" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "پوشه باید قبل از اینکه بتواند حذف شود، خالی شود." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "رنگ" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "پوشه خالی نیست" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "رنگهای عنصر" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که پوشه وجود دارد و " +"مجوز نوشتن در آن را دارید." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "پروندۀ مقصد از قبل وجود دارد" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل در %2 وجود دارد.\n" "\n" -"Umbrello می‌تواند پرونده را جای‌نویسی کرده، یک نام پروندۀ همانند را تولید " -"نماید، یا این پرونده را تولید نکند." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&اعمال به همۀ پرونده‌های باقی‌مانده‌" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +"لطفاً، اختیارات دستیابی را بررسی کنید" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&تولید نام پروندۀ همانند‌" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "پرونده تولید &نشود" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "نمودار: %2 صفحۀ %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "فعالیتها" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "وارد کردن نام وضعیت" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "فعالیت جدید..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "وارد کردن نام وضعیت جدید:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "تغییر نام" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "وضعیت جدید" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "فعالیت جدید" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "وارد کردن نام فعالیت" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -342,2285 +413,2302 @@ msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:" msgid "new activity" msgstr "فعالیت جدید" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "تغییر نام فعالیت" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "گزینه‌های تولید کد" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&تولید کردن‌" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "تمام شدن" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "کد تولید شد" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "تولید نشد" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "هنوز تولیدنشده" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد. می‌خواهید اکنون آن را ایجاد کنید؟" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "پوشۀ خروجی وجود ندارد" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "ایجاد پوشه" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "وارد کردن نام نمودار" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "ایجاد نشود" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "وارد کردن نام جدید نمودار:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#: umlview.cpp:2736 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"نتوانست پوشه ایجاد کند.\n" -"لطفاً، مطمئن شوید دارای دستیابی نوشتن در پوشۀ پدرش هستید، یا پوشۀ معتبر دیگری " -"را برگزینید." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "خطای ایجاد پوشه" +"درصدد حذف کل نمودار هستید.\n" +"مطمئنید؟" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری را برگزینید." +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "نمودار حذف شود؟" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" msgstr "" -"پروندۀ خروجی وجود دارد، ولی قابل نوشتن نیست.\n" -"لطفاً، مجوزهای نوشتن مناسب را تنظیم کنید، یا پروندۀ دیگری را انتخاب نمایید." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "خطای نوشتن در پوشۀ خروجی" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "کلیشه" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "به نطر نمی‌رسد %1 یک پوشه باشد. لطفاً، پوشۀ معتبری را انتخاب کنید." +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "نام را وارد کنید:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری انتخاب کنید" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "واردات پرونده: %1 پیشرفت: %2/%3" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "وضعیت آغازین" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "آماده." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "وضعیت پایانی" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "دامنۀ %1، یک فضای نام یا یک رده است؟" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "نوع وضعیت:" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "واردات C++ کمک شما را درخواست می‌کند" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "نام وضعیت:" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "فضای نام" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "رنگ عنصر" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "رده" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "خطای درونی" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "نمایش" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "گزینه‌های نمایش رده‌ها" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "رنگهای نمودار" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "عبارت مورد انتظار بود" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "خطای نحوی اعلان" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، نامعتبر است." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "{ مورد انتظار بود" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "نام نامعتبر" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "فضای نام مورد انتظار بود" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، یکتا نیست." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "} مورد انتظار بود" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "نام، یکتا نیست" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر کد" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "نیاز به مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان کردن" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "خصیصه‌ها" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "خصیصۀ &جدید...‌" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "عملیات" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "»(« مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "عمل &جدید...‌" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "فاقد {" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "قالبها" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "مقداردهنده‌های اولیۀ عضو مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "قالب &جدید...‌" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "نویسه‌های لفظی شمارشی" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "بند مقداردهندۀ اولیه مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "نویسۀ لفظی شمارشی &جدید...‌" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "شناسه مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "خصیصه‌های هستار" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "خصیصۀ هستار &جدید...‌" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "نام رده مورد انتظار بود" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "شرط مورد انتظار بود" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "ویژگیهای نقش" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "حکم مورد انتظار بود" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "گزینه‌های نمایش" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "برای مقداردهی اولیه مورد انتظار بود" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "تنظیمات خصیصه" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "گرفتن مورد انتظار بود" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "تنظیمات عمل" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&صادرات مدل به DocBook‌" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "تنظیمات قالبها" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&صادرات مدل به XHTML‌" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "تنظیمات نویسه‌های لفظی شمارشی" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "جادوگر ردۀ &جدید...‌" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "تنظیمات خصیصه‌های هستار" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&افزودن انواع دادۀ پیش‌فرض برای زبان فعال‌" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "تنظیمات محتویات" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "جادوگر تولید &کد...‌" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "انجمنها" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&تولید همۀ کدها‌" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "انجمنهای رده" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&واردات رده‌ها...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "ویژگیهای عمل" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "سند جدیدی تولید می‌کند" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "سند موجود را باز می‌کند" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&نوع:‌" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "پروندۀ اخیراً استفاده‌شده را باز می‌کند" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "نام کلیشه‌ای:" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "سند را ذخیره می‌کند" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "عمل &مجرد:‌" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "ذخیره کردن سند به عنوان..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "دامنۀ &رده‌بندی‌ )»ایستا«(" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "سند را می‌بندد" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&پرس‌وجو )»ثابت«(" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "سند را چاپ می‌کند" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "نمایانی" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "کاربرد را خارج می‌کند" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "&عمومی‌" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "مدل را به قالب docbook صادر می‌کند" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "&خصوصی‌" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "مدل را به قالب XHTML صادر می‌کند" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&حفاظت‌شده‌" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "بخش برگزیده را برش زده و آن را در تخته یادداشت قرار می‌دهد" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "بخش برگزیده را به تخته یادداشت رونوشت می‌کند" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "&پیاده‌سازی‌" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "پارامترها" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "تنظیم ترجیحات برنامۀ پیش‌فرض" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "پارامتر &جدید...‌" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "حذف &برگزیده‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "نام پارامتر نامعتبری را وارد کرده‌اید." +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "نمودار &رده...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "نام پارامتر نامعتبر" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&طرح‌بندی خودکار...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"نام پارامتری که انتخاب کرده‌اید\n" -"هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "نمودار &دنباله...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "نام پارامتر، یکتا نیست" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "نمودار &همکاری...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "نام پارامتری که انتخاب کرده‌اید‌، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "نمودار مورد &استفاده...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "نام عمل نامعتبری را وارد کرده‌اید." +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "نمودار &وضعیت...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "نام عمل نامعتبر" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "نمودار &فعالیت...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"عملی با آن امضا از قبل در %1 وجود دارد.\n" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "نمودار &مؤلفه...‌" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "نام یا فهرست پارامتر متفاوتی را انتخاب کنید." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "نمودار &آرایش...‌" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "نمودار رابطۀ &هستار...‌" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "ردۀ جدید" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&پاک کردن نمودار‌" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "خصیصه‌های رده" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&پرش به توری‌" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "عملیات رده" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&نمایش توری‌" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "ویژگیهای پارامتر" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&مخفی کردن توری‌" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "مقدار &آغازین:‌" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&صادرات به عنوان عکس...‌" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "جهت گذر" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "صادرات &همۀ نمودارها به عنوان عکس...‌" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"«in» یک پارامتر فقط خواندنی، «out» پارامتر فقط نوشتنی و «inout» پارامتری است " -"برای خواندن و نوشتن." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "ویژگیهای خصیصه" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "لغزان &بزرگ‌نمایی" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&عمومی‌" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&بزرگ‌نمایی به ۱۰۰٪‌" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "نام خصیصۀ نامعتبری را وارد کرده‌اید." +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&حرکت به تب چپ" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "نام خصیصۀ نامعتبر" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&حرکت به تب راست‌" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "نام خصیصه‌ای که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "برگزیدن نمودار در سمت چپ " -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "نام خصیصه، یکتا نیست" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "برگزیدن نمودار در سمت راست" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&نام رده:‌" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&پنجره‌ها‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&نام کنشگر:‌" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &۳۳٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&نام بسته:‌" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &۵۰٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&نام مورد استفاده:‌" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &۷۵٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&نام واسط:‌" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&۱۰۰٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&نام مؤلفه:‌" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "۱&۵۰٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&نام مصنوعی:‌" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&۲۰۰٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "&نام شمارشی:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "۳&۰۰٪‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&نام نوع داده:‌" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "میله ابزار نمودار" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "&نام هستار:‌" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "میله ابزار تراز کردن" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "نام &کلیشه‌ای:‌" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "نمودار رده..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "نام &بسته:‌" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "نمودار دنباله..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "ردۀ &مجرد‌" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "نمودار همکاری..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "مورد استفادۀ &خصیصه‌" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "نمودار مورد استفاده..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&اجرایی" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "نمودار وضعیت..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "ترسیم به عنوان" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "نمودار فعالیت..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&پیش‌فرض‌" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "نمودار مؤلفه..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&کتابخانه‌" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "نمودار آرایش..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&جدول‌" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "نمودار رابطۀ هستار..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&حفاظت‌شده‌" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "نمای &درخت‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&پیاده‌سازی‌" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&مستندات‌" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "نام رده:" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "در حال باز کردن پرونده..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "نام نمونه:" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "در حال ایجاد سند جدید..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "ترسیم به عنوان کنشگر" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|همۀ پرونده‌های پشتیبانی شده(*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|پرونده‌های XMI فشرده نشده (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|پرونده‌های XMI فشردۀ Gzip (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|پرونده‌های XMI فشردۀ Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|پرونده‌های مدل Rose" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "نمونۀ چندگانه" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "نمایش تخریب" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "نام مؤلفه:" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با نام پرونده‌ای جدید..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "نام گره:" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|پروندۀ XMI\n" +"*.xmi.tgz|پروندۀ XMI فشردۀ Gzip \n" +"*.xmi.tar.bz2|پروندۀ XMI فشردۀ Bzip2\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:740 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"نامی که انتخاب کرده‌اید\n" -"هم اکنون استفاده می‌شود.\n" -"نام، بازنشانی شده است." +"پروندۀ %1 وجود دارد.\n" +"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "نام، یکتا نیست" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "ویژگیهای خصیصۀ هستار" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "در حال بستن پرونده..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "مقدار &پیش‌فرض:‌" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "چاپ..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "طول/مقادیر:" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "نمو &خودکار‌" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "خروج..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "اجازۀ &پوچ‌" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "در حال برش گزینش..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "خصیصه‌ها:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "در حال رونوشت گزینش به تخته یادداشت..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "نمایه‌گذاری" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&هیچ‌کدام‌" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello نتوانست محتویات تخته یادداشت را بچسباند. ممکن است اشیای درون تخته " +"یادداشت از نوع نادرست، اینجا درج شود." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&اصلی‌" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "خطای چسباندن" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&نمایه‌" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "زدن ضامن میله ابزار..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&یکتا‌" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبری را وارد کرده‌اید." +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "تا در ابتدا چند کد تولید نکنید، نمی‌توانید کد را ببینید." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبر" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "نمی‌توان کد را دید" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"نام خصیصۀ هستاری که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "نمی‌توان کد را از نویسندۀ کد ساده دید." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "نام خصیصۀ هستار، یکتا نیست" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|پرونده‌های IDL (*.idl)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&نمودارها‌" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|پرونده‌های Python (*.py)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "پالایه" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|پرونده‌های جاوا (*.java)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "نمودار &جاری‌" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|پرونده‌های پاسکال (*.pas)" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|پرونده‌های ادا (*.ads *.ada)" + +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|پرونده‌های سرآیند (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&همۀ نمودارها‌" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "برگزیدن کد برای واردات" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&برگزیدن نمودارها‌" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&نوع نمودار‌" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "این یک نام نامعتبر است." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "گزینش" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "نام نامعتبر" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "همکاری" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "این یک کلید‌واژۀ ذخیره‌شده برای زبان مولد کد پیکربندی‌شده است." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "دنباله" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "کلید‌واژۀ ذخیره‌شده" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "آرایش" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "این نام، هم اکنون استفاده می‌شود." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "نمودار kde-uml" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "نام یکتا نیست" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "نموداری برگزیده نشده است." +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "شیء" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "ویژگیهای نقش A" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "پیام همگام" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "ویژگیهای نقش B" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "پیام ناهمگام" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "نمایانی نقش A" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "انجمن" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "نمایانی نقش B" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "محدود کردن" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "تغییرپذیری نقش A" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "لنگر" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "تغییرپذیری نقش B" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "نام نقش:" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "تعدد:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "جعبه" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "عمومی" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "کنشگر" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "خصوصی" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "وابستگی" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "حفاظت‌شده" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "انبوهش" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "پیاده‌سازی" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "رابطه" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "تغییرپذیر" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "انجمن جهت‌دار" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "محکم" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "پیاده‌سازیها )تعمیم/تحقق(" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "فقط افزودن" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "ترکیب" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&خط:‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "مورد استفاده" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&پر کردن:‌" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "وضعیت آغازین" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&پیش‌فرض‌" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "وضعیت پایانی" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&استفاده از پر کردن‌" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "انشعاب/ادغام" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "ویژگیهای قالب" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "محل انشعاب/پیوستن" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "نام قالب نامعتبری را وارد کرده‌اید." +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "بسته" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "نام قالب نامعتبر" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "مؤلفه" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"نام پارامتر قالبی که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "گره" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "نام قالب، یکتا نیست" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "مصنوعی" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "قالبی که تصاویر به‌ آن صادر می‌شوند" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "واسط" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "برگزیدن عمل" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "نوع داده" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "شمارۀ دنباله:" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "شمارشی" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "عمل رده:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "هستار" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "عمل سفارشی:" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "تاریخچۀ عمیق" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "مستندات یاددداشت" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "تاریخچۀ کم عمق" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "فقره‌های شامل‌شده" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "پیوستن" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "ویژگیهای انجمن" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "محل انشعاب" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "نقشها" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "پیوندگاه" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "تنظیمات نقش" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "انتخاب" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "قلم انجمن" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "گذار وضعیت" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "برپایی Umbrello" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "گذار فعالیت" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "واسط کاربر" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "فعالیت" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "تنظیمات واسط کاربر" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "وضعیت" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "رنگ خط:" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "فعالیت پایانی" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "رنگ &پیش‌فرض‌" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "فعالیت آغازین" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "رنگ پر:" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "پیام" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "رنگ &پیش‌فرض‌" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "عرض خط:" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "برگزیدن" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "عرض &پیش‌فرض‌" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&استفاده از رنگ پر" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "فعال‌سازی واگرد" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "استفاده از نمودارهای جهش‌یافته" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "استفاده از مولدهای C++/Java/Ruby جدید" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "استفاده از خطوط انجمن گوشه‌دار" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "ذخیرۀ خودکار" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "در حال صادرات همۀ نماها..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&فعال‌سازی ذخیرۀ خودکار‌" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "هنگام صادرات تصاویر، چند خطا رخ داد:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "برگزیدن فاصلۀ زمانی ذخیرۀ خودکار )دقیقه(:" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "مولد کد خودکار مد‌ساز Umbrello UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "تنظیم پسوند ذخیرۀ خودکار:" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "پرونده برای تبدیل" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "پروندۀ XSLT مورد استفاده" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"" -"

                      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                      " -"

                      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                      " -"

                      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                      " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"" -"

                      اگر قبل از اینکه پرونده را به صورت دستی ذخیره کرده باشید، ذخیرۀ خودکار رخ " -"دهد، پروندۀ ذخیرۀ خودکار در ~/autosave.xmi ذخیره می‌شود.

                      " -"

                      اگر قبلاً آن را ذخیره کرده‌اید، پروندۀ ذخیرۀ خودکار در همان پوشۀ پرونده " -"ذخیره شده و مشابه نام پرونده، همراه با پسوند مشخص‌شده نام‌گذاری می‌شود.

                      " -"

                      اگر پسوند با پسوند پرونده‌ای که شما ذخیره کرده‌اید برابر باشد، ذخیرۀ خودکار " -"پروندۀ شما را به طور خودکار جای‌نوشت می‌کند.

                      " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "راه‌اندازی" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "آرم &راه‌اندازی‌" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "نویسندگان مدل‌ساز UML Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&نکتۀ روز‌" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "در حال صادرات نما..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&بارگذاری آخرین پروژه‌" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"هنگام صادرات تصویر، خطایی رخ داد:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "آغاز پروژۀ جدید با:" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"پروندۀ برگزیدۀ %1 وجود دارد.\n" +"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "نموداری وجود ندارد" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "نمودار رده" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "نمودار مورد استفاده" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"حداقل یکی از فقره‌های تخته‌یادداشت چسبانده نشد، زیرا فقره‌ای با همان نام از قبل " +"وجود دارد. سایر فقره‌ها چسبانده شده‌اند." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "نمودار دنباله" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "مدل UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "نمودار همکاری" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "نمای منطقی" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "نمودار وضعیت" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "نمای مورد استفاده" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "نمودار فعالیت" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "نمای مؤلفه" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "نمودار مؤلفه" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "نمای آرایش" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "نمودار آرایش" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "مدل رابطۀ هستار" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "تنظیمات رده" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "انواع داده" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "نمایش &نمایانی‌" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"پروندۀ جاری تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "نمایش خصیصه‌ها" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "پروندۀ %1 وجود ندارد." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "نمایش عملیات" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "خطای بار کردن" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "نمایش &کلیشه‌ای‌" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "به نظر می‌رسد پروندۀ %1 خراب باشد." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "نمایش امضای خصیصه‌ها" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "پروندۀ XMI در پروندۀ فشردۀ %1 وجود ندارد." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "نمایش بسته" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "مسئلۀ بار کردن پروندۀ استخراج‌شده وجود دارد: %1" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "نمایش امضای عمل" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "مسئلۀ بار کردن پرونده وجود دارد: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "آغاز دامنه" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "مسئلۀ بارگذاری پرونده وجود دارد: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "دامنۀ خصیصۀ پیش‌فرض:" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "نمودار مورد استفاده" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "دامنۀ عمل پیش‌فرض:" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "نمودار رده" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "تولید کد" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "نمودار دنباله" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "تنظیمات تولید کد" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "نمودار همکاری" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "تنظیمات مشاهده‌گر کد" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "نمودار وضعیت" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                      No Options Available.

                      " -msgstr "

                      گزینه‌ای در دسترس نیست.

                      " +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "نمودار فعالیت" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "نمایش" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "نمودار مؤلفه" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&عملیات‌" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "نمودار آرایش" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&نمایانی‌" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "نمودار رابطۀ هستار" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "امضای &عملیات‌" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "این نام نامعتبری برای نمودار است." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&بسته‌" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "هم اکنون نمودار از آن نام استفاده می‌کند." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&خصیصه‌ها‌" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "مطمئنید که می‌خواهید نمودار %1 را حذف کنید؟" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&کلیشه‌" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "حذف نمودار" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "امضای &خصیصه‌" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "در حال برپایی سند..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "ترسیم به عنوان دایره" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "رفع ارجاعات شیء..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "در حال بارگذاری عناصر UML..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "در حال بارگذاری نمودارها..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "خارجی کردن پوشه" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "نمودار kde-uml" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "مسئلۀ ذخیرۀ پرونده وجود دارد: %1" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/ذخیرۀ خودکار%1" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "خطای ذخیره کردن" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"عملی با همان نام و امضا از قبل وجود دارد. نمی‌توانید آن را دوباره اضافه کنید." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "وارد کردن نام مدل" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "افزودن ردۀ پایه" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "نام جدید مدل را وارد کنید:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "افزودن ردۀ مشتق‌شده" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "نماها" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "افزودن عمل" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n" -"فرآیند ایجاد لغو شده است." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "افزودن خصیصه" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "نام، معتبر نیست" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "افزودن واسط پایه" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "افزودن واسط مشتق‌شده" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "رده‌بندیهای پایه" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"نامی که وارد کردید، یکتا نبود.\n" -"این چیزی است که می‌خواستید؟" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "رده‌بندیهای مشتق‌شده" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "استفاده از نام" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "خصیصه‌ها" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "وارد کردن نام جدید" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "عملیات" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"نامی که وارد کردید، یکتا نبود!\n" -"فرآیند ایجاد لغو شده است." +"عملی با آن امضا از قبل در %1 وجود دارد.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "لغو ایجاد" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "نام یا فهرست پارامتر متفاوتی را انتخاب کنید." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "در حال بارگذاری نمای فهرست..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "نام عمل نامعتبر" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "پوشه باید قبل از اینکه بتواند حذف شود، خالی شود." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 وجود ندارد." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "پوشه خالی نیست" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 باز نمی‌شود." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "ویژگیهای انجمن" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "نام عمل را وارد کنید:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "نام نقش را وارد کنید:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "تعدد را وارد کنید:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "نقشها" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "نام انجمن را وارد کنید:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "تنظیمات نقش" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "متن جدید را وارد کنید:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "تنظیمات قلم" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "خطا" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "قلم انجمن" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "تغییر متن" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                      No Options Available.

                      " +msgstr "

                      گزینه‌ای در دسترس نیست.

                      " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که پوشه وجود دارد و " -"مجوز نوشتن در آن را دارید." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر کد" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "ویژگیهای عمل" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "ویژگیهای عمومی" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"لطفاً، اختیارات دستیابی را بررسی کنید" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "نمی‌توان پوشه را ایجاد کرد" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&نوع:‌" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "در حال صادرات نما..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "نام کلیشه‌ای:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"هنگام صادرات تصویر، خطایی رخ داد:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "عمل &مجرد:‌" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "آماده." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "دامنۀ &رده‌بندی‌ )»ایستا«(" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"پروندۀ برگزیدۀ %1 وجود دارد.\n" -"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&پرس‌وجو )»ثابت«(" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "نمایانی" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "تراز چپ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "&عمومی‌" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "تراز راست" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "&خصوصی‌" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "تراز بالا" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&حفاظت‌شده‌" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "تراز پایین" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "&پیاده‌سازی‌" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "تراز میانی عمودی" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "پارامترها" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "تراز میانی افقی" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "پارامتر &جدید...‌" -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "همتراز کردن توزیع عمودی" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "نام پارامتر نامعتبری را وارد کرده‌اید." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "همتراز کردن توزیع افقی" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "نام پارامتر نامعتبر" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"باید برای تراز کردن، حداقل دو شیء همانند رده‌ها یا کنشگر برگزینید. انجمنها را " -"نمی‌توانید تراز کنید." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "نام را وارد کنید:" +"نام پارامتری که انتخاب کرده‌اید\n" +"هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "این یک نام نامعتبر است." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "نام پارامتر، یکتا نیست" -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "این یک کلید‌واژۀ ذخیره‌شده برای زبان مولد کد پیکربندی‌شده است." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "نام پارامتری که انتخاب کرده‌اید‌، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "کلید‌واژۀ ذخیره‌شده" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "نام عمل نامعتبری را وارد کرده‌اید." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "این نام، هم اکنون استفاده می‌شود." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "نام یکتا نیست" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "نمی‌توان فهرست راهنما را ایجاد کرد: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "ویژگیهای پارامتر" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "نمی‌توان نموداری خالی را ذخیره کرد" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "مقدار &آغازین:‌" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "هنگام ذخیرۀ نمودار در %1، مسئله‌ای رخ داد" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "جهت گذر" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." msgstr "" +"«in» یک پارامتر فقط خواندنی، «out» پارامتر فقط نوشتنی و «inout» پارامتری است " +"برای خواندن و نوشتن." -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&نام رده:‌" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&نام کنشگر:‌" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&نام بسته:‌" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&نام مورد استفاده:‌" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&نام واسط:‌" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "&نام مؤلفه:‌" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&نام مصنوعی:‌" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "&نام شمارشی:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&نام نوع داده:‌" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "&نام هستار:‌" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "نام &کلیشه‌ای:‌" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "نام &بسته:‌" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "خالی" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "ردۀ &مجرد‌" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "نشانوند بد شکل" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "مورد استفادۀ &خصیصه‌" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "نوع نشانوند ناشناخته" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&اجرایی" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "نام روش غیر مجاز" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "ترسیم به عنوان" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "نوع بازگشت ناشناخته" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&پیش‌فرض‌" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "خطای نامشخص" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&کتابخانه‌" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "واردات پرونده: %1 پیشرفت: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&جدول‌" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "دامنۀ %1، یک فضای نام یا یک رده است؟" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&حفاظت‌شده‌" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "واردات C++ کمک شما را درخواست می‌کند" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&پیاده‌سازی‌" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "فضای نام" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "نام رده:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "نام نمونه:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "عبارت مورد انتظار بود" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "ترسیم به عنوان کنشگر" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "خطای نحوی اعلان" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "نمونۀ چندگانه" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "{ مورد انتظار بود" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "نمایش تخریب" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "فضای نام مورد انتظار بود" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "نام مؤلفه:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "} مورد انتظار بود" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "نام گره:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"نامی که انتخاب کرده‌اید\n" +"هم اکنون استفاده می‌شود.\n" +"نام، بازنشانی شده است." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "نام، یکتا نیست" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "نیاز به مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان کردن" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "برپایی Umbrello" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "واسط کاربر" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "تنظیمات واسط کاربر" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "»(« مورد انتظار بود" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "رنگ" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "فاقد {" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "رنگ خط:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "مقداردهنده‌های اولیۀ عضو مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "رنگ &پیش‌فرض‌" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "رنگ پر:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "بند مقداردهندۀ اولیه مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "رنگ &پیش‌فرض‌" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "شناسه مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "عرض خط:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "عرض &پیش‌فرض‌" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "نام رده مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&استفاده از رنگ پر" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "شرط مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "فعال‌سازی واگرد" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "حکم مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "استفاده از نمودارهای جهش‌یافته" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "برای مقداردهی اولیه مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "استفاده از مولدهای C++/Java/Ruby جدید" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "گرفتن مورد انتظار بود" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "استفاده از خطوط انجمن گوشه‌دار" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "خطای درونی" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "ذخیرۀ خودکار" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&فعال‌سازی ذخیرۀ خودکار‌" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "برگزیدن فاصلۀ زمانی ذخیرۀ خودکار )دقیقه(:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "تنظیم پسوند ذخیرۀ خودکار:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" +"" +"

                      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                      " +"

                      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                      " +"

                      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      اگر قبل از اینکه پرونده را به صورت دستی ذخیره کرده باشید، ذخیرۀ خودکار رخ " +"دهد، پروندۀ ذخیرۀ خودکار در ~/autosave.xmi ذخیره می‌شود.

                      " +"

                      اگر قبلاً آن را ذخیره کرده‌اید، پروندۀ ذخیرۀ خودکار در همان پوشۀ پرونده " +"ذخیره شده و مشابه نام پرونده، همراه با پسوند مشخص‌شده نام‌گذاری می‌شود.

                      " +"

                      اگر پسوند با پسوند پرونده‌ای که شما ذخیره کرده‌اید برابر باشد، ذخیرۀ خودکار " +"پروندۀ شما را به طور خودکار جای‌نوشت می‌کند.

                      " -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "مدل‌ساز Umbrello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "راه‌اندازی" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "آرم &راه‌اندازی‌" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "صادرات نمودارها به پسوند و خروج" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&نکتۀ روز‌" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "فهرست راهنمای محلی برای ذخیرۀ نمودار صادرشده در" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&بارگذاری آخرین پروژه‌" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "فهرست راهنمای پرونده" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "آغاز پروژۀ جدید با:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" -"حفظ ساختار درختی استفاده‌شده برای ذخیره کردن نماهای سند در فهرست راهنمای هدف" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "نموداری وجود ندارد" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "نمودار رده" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "نویسندگان مدل‌ساز UML Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "نمودار مورد استفاده" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "مولد کد خودکار مد‌ساز Umbrello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "نمودار دنباله" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "پرونده برای تبدیل" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "نمودار همکاری" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "پروندۀ XSLT مورد استفاده" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "نمودار وضعیت" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "نمودار فعالیت" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "در حال صادرات همۀ نماها..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "نمودار مؤلفه" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "هنگام صادرات تصاویر، چند خطا رخ داد:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "نمودار آرایش" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "تنظیمات رده" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "نمایش &نمایانی‌" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "تعمیم" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "نمایش خصیصه‌ها" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "انجمن شخصی" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "نمایش عملیات" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "پیام همکاری" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "نمایش &کلیشه‌ای‌" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "پیام دنباله" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "نمایش امضای خصیصه‌ها" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "پیام شخصی همکاری" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "نمایش بسته" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "پیام شخصی دنباله" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "نمایش امضای عمل" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "تحقق" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "آغاز دامنه" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "انجمن یکتا" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "دامنۀ خصیصۀ پیش‌فرض:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "مدل UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "دامنۀ عمل پیش‌فرض:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "نمای منطقی" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "عمومی" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "نمای مورد استفاده" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "نمای مؤلفه" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "حفاظت‌شده" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "نمای آرایش" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "تولید کد" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "مدل رابطۀ هستار" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "تنظیمات تولید کد" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "انواع داده" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "تنظیمات مشاهده‌گر کد" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"پروندۀ جاری تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "انجمنها" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "پروندۀ %1 وجود ندارد." +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "فقره‌های شامل‌شده" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "خطای بار کردن" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "رنگهای عنصر" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "به نظر می‌رسد پروندۀ %1 خراب باشد." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "نمایش" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "پروندۀ XMI در پروندۀ فشردۀ %1 وجود ندارد." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "گزینه‌های نمایش" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "مسئلۀ بار کردن پروندۀ استخراج‌شده وجود دارد: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "تنظیمات خصیصه" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "مسئلۀ بار کردن پرونده وجود دارد: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "تنظیمات عمل" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "مسئلۀ بارگذاری پرونده وجود دارد: %1" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "قالبها" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "نمودار مورد استفاده" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "تنظیمات قالبها" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "نمودار رده" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "نویسه‌های لفظی شمارشی" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "نمودار دنباله" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "تنظیمات نویسه‌های لفظی شمارشی" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "نمودار همکاری" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "خصیصه‌های هستار" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "نمودار وضعیت" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "تنظیمات خصیصه‌های هستار" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "نمودار فعالیت" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "تنظیمات محتویات" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "نمودار مؤلفه" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "انجمنهای رده" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "نمودار آرایش" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "ویژگیهای نقش" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "نمودار رابطۀ هستار" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "ویژگیهای خصیصۀ هستار" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "این نام نامعتبری برای نمودار است." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "مقدار &پیش‌فرض:‌" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "هم اکنون نمودار از آن نام استفاده می‌کند." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "طول/مقادیر:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "مطمئنید که می‌خواهید نمودار %1 را حذف کنید؟" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "نمو &خودکار‌" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "حذف نمودار" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "اجازۀ &پوچ‌" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "در حال برپایی سند..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "خصیصه‌ها:" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "رفع ارجاعات شیء..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "نمایه‌گذاری" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "در حال بارگذاری عناصر UML..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "در حال بارگذاری نمودارها..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&اصلی‌" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/ذخیرۀ خودکار%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&نمایه‌" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "لغو تغییر نام" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&یکتا‌" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "هنوز تغییر نام یک فقره از نوع فهرست‌ نمای %1 پیاده‌سازی نمی‌شود." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبری را وارد کرده‌اید." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "تابع پیاده‌سازی نمی‌شود" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "نام خصیصۀ هستار نامعتبر" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n" -"فرآیند تغییر نام لغو شده است." +"نام خصیصۀ هستاری که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "نام خصیصۀ هستار، یکتا نیست" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "بسته، یک فضای نام است" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&خط:‌" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "ویرانگرهای مجازی" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&پر کردن:‌" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "تولید سازنده‌های خالی" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&پیش‌فرض‌" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "تولید روشهای دستیاب" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&استفاده از پر کردن‌" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "عملیات، درون‌برنامه‌ای است" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "پروندۀ مقصد از قبل وجود دارد" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "دستیابها درون‌برنامه‌ای هستند" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل در %2 وجود دارد.\n" +"\n" +"Umbrello می‌تواند پرونده را جای‌نویسی کرده، یک نام پروندۀ همانند را تولید " +"نماید، یا این پرونده را تولید نکند." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "دستیاب، عمومی است" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&اعمال به همۀ پرونده‌های باقی‌مانده‌" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&تولید نام پروندۀ همانند‌" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "پرونده تولید &نشود" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "وضعیت آغازین" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "وضعیت پایانی" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "نوع وضعیت:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&صادرات مدل به DocBook‌" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "نام وضعیت:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&صادرات مدل به XHTML‌" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "رنگ عنصر" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "جادوگر ردۀ &جدید...‌" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "فعالیتها" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&افزودن انواع دادۀ پیش‌فرض برای زبان فعال‌" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "خصیصۀ &جدید...‌" -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "جادوگر تولید &کد...‌" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "عمل &جدید...‌" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&تولید همۀ کدها‌" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "قالب &جدید...‌" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&واردات رده‌ها...‌" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "نویسۀ لفظی شمارشی &جدید...‌" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "سند جدیدی تولید می‌کند" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "خصیصۀ هستار &جدید...‌" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "سند موجود را باز می‌کند" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "پروندۀ اخیراً استفاده‌شده را باز می‌کند" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "ردۀ جدید" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "سند را ذخیره می‌کند" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "خصیصه‌های رده" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "ذخیره کردن سند به عنوان..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "عملیات رده" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "سند را می‌بندد" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "فعالیت جدید..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "سند را چاپ می‌کند" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "تغییر نام" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "کاربرد را خارج می‌کند" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "فعالیت جدید" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "مدل را به قالب docbook صادر می‌کند" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "تغییر نام فعالیت" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "مدل را به قالب XHTML صادر می‌کند" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "نام فعالیت جدید را وارد کنید:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "بخش برگزیده را برش زده و آن را در تخته یادداشت قرار می‌دهد" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&نمودارها‌" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "بخش برگزیده را به تخته یادداشت رونوشت می‌کند" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "پالایه" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "نمودار &جاری‌" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&همۀ نمودارها‌" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "تنظیم ترجیحات برنامۀ پیش‌فرض" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&برگزیدن نمودارها‌" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "حذف &برگزیده‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&نوع نمودار‌" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "نمودار &رده...‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "گزینش" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&طرح‌بندی خودکار...‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "همکاری" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "نمودار &دنباله...‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "نمودار &همکاری...‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "آرایش" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "نمودار مورد &استفاده...‌" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "نموداری برگزیده نشده است." -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "نمودار &وضعیت...‌" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "ویژگیهای نقش A" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "نمودار &فعالیت...‌" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "ویژگیهای نقش B" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "نمودار &مؤلفه...‌" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "نمایانی نقش A" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "نمودار &آرایش...‌" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "نمایانی نقش B" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "نمودار رابطۀ &هستار...‌" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "تغییرپذیری نقش A" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&پاک کردن نمودار‌" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "تغییرپذیری نقش B" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&پرش به توری‌" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "نام نقش:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&نمایش توری‌" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "تعدد:" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&مخفی کردن توری‌" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "پیاده‌سازی" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&صادرات به عنوان عکس...‌" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "تغییرپذیر" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "صادرات &همۀ نمودارها به عنوان عکس...‌" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "محکم" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "لغزان &بزرگ‌نمایی" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "فقط افزودن" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&بزرگ‌نمایی به ۱۰۰٪‌" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "ویژگیهای خصیصه" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&حرکت به تب چپ" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&عمومی‌" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&حرکت به تب راست‌" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "نام خصیصۀ نامعتبری را وارد کرده‌اید." -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "برگزیدن نمودار در سمت چپ " +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "نام خصیصۀ نامعتبر" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "برگزیدن نمودار در سمت راست" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "نام خصیصه‌ای که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&پنجره‌ها‌" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "نام خصیصه، یکتا نیست" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &۳۳٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "نمایش" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &۵۰٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&عملیات‌" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &۷۵٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&نمایانی‌" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&۱۰۰٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "امضای &عملیات‌" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "۱&۵۰٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&بسته‌" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&۲۰۰٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&خصیصه‌ها‌" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "۳&۰۰٪‌" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&کلیشه‌" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "میله ابزار نمودار" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "امضای &خصیصه‌" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "میله ابزار تراز کردن" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "ترسیم به عنوان دایره" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "نمودار رده..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "گزینه‌های نمایش رده‌ها" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "نمودار دنباله..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "رنگهای نمودار" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "نمودار همکاری..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، نامعتبر است." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "نمودار مورد استفاده..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "نامی که وارد کرده‌اید، یکتا نیست." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "گزینه‌های تولید کد" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "نمودار وضعیت..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&تولید کردن‌" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "نمودار فعالیت..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "تمام شدن" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "نمودار مؤلفه..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "کد تولید شد" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "نمودار آرایش..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "تولید نشد" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "نمودار رابطۀ هستار..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "هنوز تولیدنشده" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "نمای &درخت‌" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "پوشۀ %1 وجود ندارد. می‌خواهید اکنون آن را ایجاد کنید؟" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&مستندات‌" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "پوشۀ خروجی وجود ندارد" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "در حال باز کردن پرونده..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "ایجاد پوشه" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "در حال ایجاد سند جدید..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "ایجاد نشود" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|همۀ پرونده‌های پشتیبانی شده(*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|پرونده‌های XMI فشرده نشده (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|پرونده‌های XMI فشردۀ Gzip (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|پرونده‌های XMI فشردۀ Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|پرونده‌های مدل Rose" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +"نتوانست پوشه ایجاد کند.\n" +"لطفاً، مطمئن شوید دارای دستیابی نوشتن در پوشۀ پدرش هستید، یا پوشۀ معتبر دیگری " +"را برگزینید." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "خطای ایجاد پوشه" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "در حال ذخیرۀ پرونده با نام پرونده‌ای جدید..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری را برگزینید." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|پروندۀ XMI\n" -"*.xmi.tgz|پروندۀ XMI فشردۀ Gzip \n" -"*.xmi.tar.bz2|پروندۀ XMI فشردۀ Bzip2\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"پروندۀ خروجی وجود دارد، ولی قابل نوشتن نیست.\n" +"لطفاً، مجوزهای نوشتن مناسب را تنظیم کنید، یا پروندۀ دیگری را انتخاب نمایید." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"پروندۀ %1 وجود دارد.\n" -"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "خطای نوشتن در پوشۀ خروجی" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "به نطر نمی‌رسد %1 یک پوشه باشد. لطفاً، پوشۀ معتبری را انتخاب کنید." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "در حال بستن پرونده..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "لطفاً، پوشۀ معتبری انتخاب کنید" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "چاپ..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "برگزیدن عمل" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "شمارۀ دنباله:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "خروج..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "عمل رده:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "در حال برش گزینش..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "عمل سفارشی:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "در حال رونوشت گزینش به تخته یادداشت..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "ویژگیهای قالب" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "در حال درج محتویات تخته یادداشت..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "نام قالب نامعتبری را وارد کرده‌اید." -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "نام قالب نامعتبر" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello نتوانست محتویات تخته یادداشت را بچسباند. ممکن است اشیای درون تخته " -"یادداشت از نوع نادرست، اینجا درج شود." +"نام پارامتر قالبی که انتخاب کرده‌اید، هم اکنون در این عمل استفاده می‌شود." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "خطای چسباندن" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "نام قالب، یکتا نیست" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "زدن ضامن میله ابزار..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "مستندات یاددداشت" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "فعالیت آغازین" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "تا در ابتدا چند کد تولید نکنید، نمی‌توانید کد را ببینید." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "فعالیت پایانی" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "نمی‌توان کد را دید" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "نوع فعالیت:" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "نمی‌توان کد را از نویسندۀ کد ساده دید." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "نام فعالیت:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|پرونده‌های IDL (*.idl)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "قالبی که تصاویر به‌ آن صادر می‌شوند" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|پرونده‌های Python (*.py)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "تغییر نام شیء" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|پرونده‌های جاوا (*.java)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "نام شیء را وارد کنید:" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|پرونده‌های پاسکال (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و " +"مهار، برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو حرکت. " -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|پرونده‌های ادا (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"نگه داشتن کلید تبدیل یا مهار برای حرکت در محور X. نگه داشتن کلیدهای تبدیل و " +"مهار برای حرکت در محورY. فشار دکمۀ راست برای لغو تغییر اندازه. " -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|پرونده‌های سرآیند (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "نمی‌توان فهرست راهنما را ایجاد کرد: %1" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "نمی‌توان نموداری خالی را ذخیره کرد" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "برگزیدن کد برای واردات" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "هنگام ذخیرۀ نمودار در %1، مسئله‌ای رخ داد" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3201,473 +3289,219 @@ msgstr "

                      بلوک مخفی:

                      " msgid "

                      Uneditable text:

                      " msgstr "

                      متن غیرقابل ویرایش:

                      " -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

                      Editable text:

                      " -msgstr "

                      متن قابل ویرایش:

                      " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "ویژگیهای نمودار" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "بزرگ‌نمایی:" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "نمایش &توری‌" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "پرش &به توری‌" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "اندازۀ مولفۀ پرش " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"باید اندازۀ مؤلفۀ پرش، چند برابر فاصله‌گذاری توری باشد.\n" -"اگر »پرش به توری« فعال باشد، همیشه یک مؤلفه از ۴ طرف توری با توری همتراز " -"می‌شود." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "فاصله‌گذاری توری. " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "عرض خط:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "صادرات همۀ نماها " - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&فهرست راهنما برای ذخیرۀ نمودارها در:‌" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "فهرست راهنمای پایۀ مورد استفاده برای ذخیره کردن تصاویر" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "نوع &تصویر:‌" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "استفاده از &پوشه‌ها‌" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"ایجاد همان ساختار درختی استفاده‌شده در سند برای\n" -"ذخیره کردن نماها در فهرست راهنمای هدف" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"نماها در پوشه‌های سند ذخیره می‌شوند. توسط این گزینه همان ساختار درختی " -"استفاده‌شده در این سند، برای ذخیرۀ نماها، در فهرست راهنمای پایه می‌تواند ایجاد " -"شود.\n" -"فقط پوشه‌های ایجادشده توسط کاربر، در فهرست راهنما ایجاد می‌شوند )نمای منطقی، " -"نمای مورد استفاده و مانند آن ایجاد می‌شوند(." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "تغییرپذیری نقش" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "نمایانی نقش" - -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 وجود ندارد." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "پروندۀ پوشۀ %1 باز نمی‌شود." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"عملی با همان نام و امضا از قبل وجود دارد. نمی‌توانید آن را دوباره اضافه کنید." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "وارد کردن نام فعالیت" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "وارد کردن نام وضعیت" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "وارد کردن نام وضعیت جدید:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "وضعیت جدید" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "کلیشه" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "تعدد" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "نام انجمن" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "نام نقش" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "نمودار: %2 صفحۀ %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "وارد کردن نام نمودار" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "وارد کردن نام جدید نمودار:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"درصدد حذف کل نمودار هستید.\n" -"مطمئنید؟" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "نمودار حذف شود؟" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "تغییر نام شیء" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "نام شیء را وارد کنید:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"حداقل یکی از فقره‌های تخته‌یادداشت چسبانده نشد، زیرا فقره‌ای با همان نام از قبل " -"وجود دارد. سایر فقره‌ها چسبانده شده‌اند." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "افزودن ردۀ پایه" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "افزودن ردۀ مشتق‌شده" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

                      Editable text:

                      " +msgstr "

                      متن قابل ویرایش:

                      " -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "افزودن عمل" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "ویژگیهای نمودار" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "افزودن خصیصه" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "بزرگ‌نمایی:" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "افزودن واسط پایه" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "٪" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "افزودن واسط مشتق‌شده" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "نمایش &توری‌" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "رده‌بندیهای پایه" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "پرش &به توری‌" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "رده‌بندیهای مشتق‌شده" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "اندازۀ مولفۀ پرش " -#: tips.cpp:3 +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format msgid "" -"

                      Welcome to Umbrello.

                      \n" -"

                      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                      \n" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." msgstr "" -"

                      به Umbrello خوش آمدید

                      \n" -"

                      نمودارهای UML به شما اجازۀ طراحی و سندیت دادن نرم‌افزار جهت‌یافتۀ شیء را " -"می‌دهد. کتاب مرجع Umbrello " -"مقدمۀ خوبی برای استفاده از UML است.

                      \n" +"باید اندازۀ مؤلفۀ پرش، چند برابر فاصله‌گذاری توری باشد.\n" +"اگر »پرش به توری« فعال باشد، همیشه یک مؤلفه از ۴ طرف توری با توری همتراز " +"می‌شود." -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                      \n" -msgstr "" -"

                      به Umbrello ۱.۵. خوش آمدید. رده‌های انجمن، تولید کد Ruby، خارجی کردن " -"پوشه‌ها، توانایی تغییر واسطها به رده‌ها و غیره در این نسخۀ جدید است.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "فاصله‌گذاری توری. " -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" msgstr "" -"

                      نمودارهای جهش‌یافته و پوشه‌های خارجی‌شده به طور دستی انحصاری هستند. اگر نیاز " -"به پوشه‌های خارجی دارید، پس »استفاده از نمودارهای جهش‌یافته« را در تنظیمات " -"عمومی از گزینش خارج کنید.

                      \n" -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" msgstr "" -"

                      اکثر فقره‌های نمودار نمی‌توانند تغییر اندازه دهند، خودشان برای تناسب با " -"محتویاتشان تغییر اندازه می‌دهند.\n" -"جعبه‌ها، یادداشتها و پیامهای نمودار دنباله می‌توانند تغییر اندازه دهند، فقط با " -"فشار دادن و کشیدن دنبالۀ قرمز.

                      \n" -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                      \n" -msgstr "" -"

                      اگر می‌خواهید یک ردۀ موجود را به نموداری اضافه کنید، فقط مدخل آن را از درخت‌ " -"نما بکشید.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "عرض خط:" -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                      \n" -msgstr "" -"

                      عامل مجدد Umbrello، به شما اجازۀ حرکت عملیات بین یک رده و رده‌های مشتق و " -"پایۀ\n" -" آن را می‌دهد.\n" -"برای باز کردن عامل مجدد، دکمۀ راست موشی را فشار دهید.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "صادرات همۀ نماها " -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                      \n" -msgstr "" -"

                      اشیای نمودار دنباله می‌توانند جعبۀ سازنده داشته و به عنوان کنشگر ترسیم شوند. " -"برای\n" -" محاورۀ ویژگیها دو بار فشار دهید.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&فهرست راهنما برای ذخیرۀ نمودارها در:‌" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                      \n" -msgstr "" -"

                      پیامهای نمودار دنباله به عنوان سازنده می‌توانند عمل کنند. برای ایجاد سازنده، " -"روی جعبۀ شیء )به جای خط عمودی( فشار دهید.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "فهرست راهنمای پایۀ مورد استفاده برای ذخیره کردن تصاویر" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                      \n" -msgstr "" -"

                      نمودارهای دنباله، پیامها را در خودشان پشتیبانی می‌کنند. برای ایجاد یک پیام " -"خودکار، همان خط عمودی را دوباره فشار دهید.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "نوع &تصویر:‌" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      اگر هنگام بارگذاری پروندۀ خارجی، چیزی در نمای فهرست نمایش داده نشود، سعی " -"کنید مدل را تحت نامی متفاوت ذخیره کرده،\n" -"پروندۀ ذخیره‌شده را بسته و مجدداً بارگذاری کنید. معمولاً نمای فهرست پس از آن " -"عمومی می‌شود.\n" -"

                      \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "استفاده از &پوشه‌ها‌" -#: tips.cpp:60 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"

                      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                      \n" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" msgstr "" -"

                      برش و رونوشت، تصاویر را نیز به یک تخته یادداشت PNG صادر می‌کند، که بتواند در " -"KWord\n" -" و کاربردهای دیگر بچسبد.

                      \n" +"ایجاد همان ساختار درختی استفاده‌شده در سند برای\n" +"ذخیره کردن نماها در فهرست راهنمای هدف" -#: tips.cpp:66 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format msgid "" -"

                      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                      \n" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"

                      انجمنها نباید در خطوط طولانی باشند، دو بار فشار بر روی یکی، نقطۀ متحرکی را " -"ایجاد می‌کند.

                      \n" +"نماها در پوشه‌های سند ذخیره می‌شوند. توسط این گزینه همان ساختار درختی " +"استفاده‌شده در این سند، برای ذخیرۀ نماها، در فهرست راهنمای پایه می‌تواند ایجاد " +"شود.\n" +"فقط پوشه‌های ایجادشده توسط کاربر، در فهرست راهنما ایجاد می‌شوند )نمای منطقی، " +"نمای مورد استفاده و مانند آن ایجاد می‌شوند(." -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                      \n" -msgstr "" -"

                      می‌توانید ذخیرۀ خودکار را در محاورۀ Umbrello پیکربندی کنید.

                      \n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "تغییرپذیری نقش" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                      \n" -"\n" -msgstr "" -"

                      آیا فاقد ویژگی مورد نیاز شما در Umbrello است؟ لطفاً، اجازه دهید ما هم " -"بدانیم.\n" -"یا توسط گزارش اشکال از گزینگان کمک آن را به دادگان اشکالات اضافه کرده، یا\n" -"به فهرست نامۀ توسعه‌دهندگان uml بفرستید.

                      \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "نمایانی نقش" + +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "تعمیم" + +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "انجمن شخصی" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                      \n" -msgstr "" -"

                      می‌توانید همۀ اشیای برگزیده را با فشار حذف یا پس‌بر حذف کنید.

                      \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "پیام همکاری" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                      \n" -msgstr "" -"

                      اگر اشکالی را در Umbrello یافته‌اید، لطفاً، اجازه دهید ما هم بدانیم.\n" -"می‌توانید اشکالات را با ابزار گزارش اشکال در گزینگان کمک، ارائه کنید.

                      \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "پیام دنباله" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                      \n" -msgstr "" -"

                      فشار کلید گریز، ابزار جاری را با ابزار گزینش تنظیم می‌کند.\n" -"کلید پس‌بر به ابزار مورد استفادۀ قبلی پرش می‌کند.

                      \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "پیام شخصی همکاری" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                      \n" -msgstr "" -"

                      همۀ اشیا را با فشار مهار-A می‌توانید برگزینید

                      \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "پیام شخصی دنباله" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                      \n" -msgstr "" -"

                      ردۀ جدیدی را با استفاده از جادوگر ردۀ جدید در گزینگان کد، می‌توانید ایجاد و " -"برپا کنید.

                      \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "تحقق" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "انجمن یکتا" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "وارد کردن فعالیت" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "استفادۀ نادرست انجمنها." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "خطای انجمن" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "بسته، یک فضای نام است" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "ویرانگرهای مجازی" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "تولید سازنده‌های خالی" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "تولید روشهای دستیاب" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "عملیات، درون‌برنامه‌ای است" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "دستیابها درون‌برنامه‌ای هستند" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "دستیاب، عمومی است" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3734,11 +3568,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "تغییر نام وضعیت..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "قرینۀ افقی" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "قرینۀ عمودی" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3961,3 +3797,174 @@ msgstr "پرش به توری" #: listpopupmenu.cpp:1344 msgid "Show Grid" msgstr "نمایش توری" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "لغو تغییر نام" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "هنوز تغییر نام یک فقره از نوع فهرست‌ نمای %1 پیاده‌سازی نمی‌شود." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "تابع پیاده‌سازی نمی‌شود" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"نامی که وارد کردید، نامعتبر بود.\n" +"فرآیند تغییر نام لغو شده است." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "نام عمل را وارد کنید:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "نام نقش را وارد کنید:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "تعدد را وارد کنید:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "نام انجمن را وارد کنید:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "متن جدید را وارد کنید:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "خطا" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "تغییر متن" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "تعدد" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "نام انجمن" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "نام نقش" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "مدل‌ساز Umbrello UML" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "صادرات نمودارها به پسوند و خروج" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "فهرست راهنمای محلی برای ذخیرۀ نمودار صادرشده در" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "فهرست راهنمای پرونده" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"حفظ ساختار درختی استفاده‌شده برای ذخیره کردن نماهای سند در فهرست راهنمای هدف" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "خالی" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "نشانوند بد شکل" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "نوع نشانوند ناشناخته" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "نام روش غیر مجاز" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "نوع بازگشت ناشناخته" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "خطای نامشخص" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "استفادۀ نادرست انجمنها." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "خطای انجمن" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po index c7efa21367a..0cd37981eca 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:52+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,7 +109,8 @@ msgstr "" "خودکار باز آغاز می‌شوند." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "مدیر پروندۀ TDE، یک مرورگر وب و مشتری قاپ نیز می‌باشد." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index e4a4f01d265..799e2e75652 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:02+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -44,15 +45,15 @@ msgstr "" "برای آغاز بازی، »تصادفی کردن قطعه‌ها« را از گزینگان راست\n" " موشی برگزینید." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&تصادفی کردن قطعه‌ها‌" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&بازنشانی قطعه‌ها‌" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -60,6 +61,6 @@ msgstr "" "آفرین!\n" "شما بازی را بردید!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "پانزده قطعه" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po index e9ddaa75b1a..774900a4b4e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:12+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po index f4ecf778265..37d9049def7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kodo.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:12+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "کیلومترشمار موشی" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "انتقال به TDE 2 و پاک کردن برخی کدها" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po index cd998718811..8e3958f676a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,99 +55,99 @@ msgstr "&پیکربندی...‌" msgid "&Anonymous..." msgstr "&بی‌نام...‌" -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "اکنون %1 آماده است!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "چای‌ساز" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 برای %2 خارج شد" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "چایی وجود ندارد" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "چای بی‌نام" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "زمان چای:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "چای" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "چای جدید" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "پیکربندی چای‌ساز" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "فهرست چای" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "نام" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "زمان" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "جدید" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "ویژگیهای چای" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "کنش" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "پیکربندی رویدادها..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "رویداد" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "بالاپر" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین می‌شود" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po index 66f0d6538e0..e2647100751 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/ktux.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:08+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po index e105d9706d5..a9a6045c7a9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 08:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "اخیراً شبکه برون‌خط است..." @@ -345,299 +346,299 @@ msgstr "خدمت DCOP KWeather" msgid "Developer" msgstr "توسعه‌دهنده" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" "%n meters" msgstr "%n متر" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" "%n feet" msgstr "%n فوت" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "کمی ابر در %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "ابرهای پراکنده در %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "ابرهای منفصل در %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "ابرهای تیره در %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "آسمان صاف" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "سنگین" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "سبک" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "کم عمق" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "جزئی" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "کژنه‌ها" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "جریان کم" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "وزیدن" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "رگبار" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "توفان رعد" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "یخبندان" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "نم‌نم باران" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "باران" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "برف" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "دانه‌های برف" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "بلورهای یخ" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "گلوله‌های یخ" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "تگرگ" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "گلوله‌های کوچک تگرگ " -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "بارش ناشناخته" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "غبار" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "مه" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "دود" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "خاکستر آتشفشانی" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "گرد و خاک گسترده" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "شن" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "مه کم" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "افشاندن" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "چرخش گرد و خاک/شن" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "بادهای ناگهانی" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "گردباد" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "ابر قیفی" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "توفان شن" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "توفان گرد و خاک" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "درجۀ سانتیگراد" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "درجۀ فارنهایت" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "کیلومتر" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "متر" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " هکتو پاسکال" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "» جیوه" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "شمال" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "شمال شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "شرق شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "شرق" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "شرق جنوب شرق" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "جنوب شرق" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "جنوب جنوب شرق" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "جنوب" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "جنوب جنوب غرب" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "جنوب غرب" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "غرب جنوب غرب" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "غرب" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "غرب شمال غرب" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "شمال غرب" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "شمال شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" "%n km/h" msgstr "%n کیلومتر در ساعت" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "%n مایل در ساعت" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "باد تا %n کیلومتر در ساعت به شدت می‌وزد" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" "Wind gusts up to %n MPH" msgstr "باد تا %n مایل در ساعت به شدت می‌وزد" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -673,28 +674,28 @@ msgstr "آخرین به‌روزرسانی در %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "گزارش آب و هوای جانبی" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "خطای KWeather!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "پروندۀ موقت %1 خالی بود." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "نتوانست پروندۀ موقت %1 را بخواند." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "ایستگاه درخواست‌شده وجود ندارد." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "لطفاً، بعداً به‌روز کنید." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "بازیابی داده‌های آب و هوا..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po index 557e6743b74..7ad11187ee0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 07:58-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,67 +88,67 @@ msgstr "نام پرونده برای نوشتن" msgid "The size of the map to dump" msgstr "اندازۀ نگاشت برای تخلیه" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "افزودن &قرمز‌" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "افزودن &سبز‌" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "افزودن &آبی‌" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "افزودن &سفارشی...‌" -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&حذف پرچم‌" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&حذف همۀ پرچمها‌" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&افزودن...‌" -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&پرچمها‌" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&ساعتها‌" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&چهرۀ نگاشت‌" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "نمایش &روشنی روز‌" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "نمایش &شهرها‌" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "نمایش &پرچمها‌" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&ذخیره کردن تنظیمات‌" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "واقعاً می‌خواهید همۀ پرچمها را حذف کنید؟" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش...‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po index f483d486593..dbb3e94d169 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:02+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,35 +30,50 @@ msgid "" msgstr "razavi@itland.ir" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "زیرپردازه را نتوانست آغاز کند." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "خرابی در عملیات حذف." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "اسم رمز صحیح نبود." -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "برای استخراج پرونده باید یک اسم رمز وارد کنید:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "خرابی در عملیات حذف." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "برای استخراج پرونده باید یک اسم رمز وارد کنید:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "خرابی در عملیات استخراج." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "خرابی در عملیات افزودن." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "خرابی در عملیات حذف." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "انتخاب قالب بایگانی" @@ -84,20 +100,27 @@ msgstr "" "Ark قالب :%1 را آشکار کرده است.\n" "لطفاً، اگر صحیح نیست، قالبی مناسب انتخاب کنید." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "پروندۀ فشرده" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "تمام بایگانیهای معتبر\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "" @@ -140,27 +163,31 @@ msgstr "&باز کردن با...‌" msgid "Edit &With..." msgstr "ویرایش &با...‌" -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&عدم گزینش همه‌" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&وارونه کردن گزینش‌" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "پیکربندی &Ark...‌" -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "نمایش میله جستجو" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "مخفی کردن میله جستجو" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -168,19 +195,19 @@ msgstr "" "بایگانی »%1« تغییر کرده است. \n" "می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr " بایگانی ذخیره شود؟" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "در حال بارگیری %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "کل: ۰ پرونده" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "۰ پرونده برگزیده شد" @@ -211,21 +238,21 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "به هر حال اجرا شود" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&جستجو:‌" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" msgstr "%n پروندۀ %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "ذخیرۀ بایگانی به عنوان" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -233,21 +260,21 @@ msgstr "" "لطفاً، بایگانی خود را در قالبی همانند قالب اصلی ذخیره کنید.\n" "نکته: یکی از پسوندهای پیشنهادشده را استفاده کنید." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "در حال ذخیره..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr " پوشۀ %1 را نتوانست ایجاد کند" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "هنگام باز کردن بایگانی %1 خطایی رخ داد." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -255,52 +282,52 @@ msgstr "" "پرونده‌های زیر استخراج نمی‌شوند\n" " زیرا از قبل موجود هستند:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "برای استخراج بایگانی، فضای آزاد کافی در دیسک وجود ندارد." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "هنگام استخراج بایگانی خطایی رخ داد." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "هنگام افزودن پرونده‌ها به بایگانی خطایی رخ داد." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "بایگانی %1 موجود نیست." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "مجوز دستیابی به آن بایگانی را ندارید." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "در حال حاضر بایگانی موجود است. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "در حال حاضر بایگانی موجود است" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "‌جای‌نوشت نشود" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "برای نوشتن در فهرست راهنمای %1 مجوز ندارید" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "ایجاد بایگانی جدید" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -311,71 +338,80 @@ msgstr "" "می‌خواهید آن را به یک بایگانی تبدیل کنید که می‌تواند چند پرونده داشته باشد؟\n" "اگر چنین است، باید برای بایگانی جدید خود نامی انتخاب کنید." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "تبدیل به بایگانی" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "تبدیل نشود" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "در حال ایجاد بایگانی..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "برگزیدن پرونده‌ها به منظور افزودن" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "در حال افزودن پرونده‌ها..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "برگزیدن پوشه‌ برای افزودن" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "در حال افزودن پوشه‌ها..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "واقعاً می‌خواهید فقره‌های برگزیده را حذف کنید؟" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "در حال حذف..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "باز کردن با:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "دیگر بایگانی برای استخراج وجود ندارد." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "در حال استخراج..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "ویرایش با:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "در حال ویرایش مسئلۀ پرونده..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "در حال خواندن پروندۀ ویرایش‌شده..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "استخراج پرونده برای مشاهده" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "در حال حذف..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -383,39 +419,39 @@ msgstr "" "مشاهده‌گر درونی قادر به نمایش این پرونده نیست. آیا می‌خواهید آن را با استفاده " "از برنامه‌ای بیرونی مشاهده کنید؟" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "مشاهدۀ بیرونی" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "مشاهده نشود" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 پروندۀ برگزیدۀ %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "۱ پروندۀ برگزیدۀ %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" " می‌خواهید این را به بایگانی جاری بیفزایید، یا آن را به صورت یک بایگانی جدید " "باز کنید؟" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&افزودن‌" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&باز کردن‌" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -423,7 +459,7 @@ msgstr "" "در حال حاضر هیچ بایگانی باز نشده است. می‌خواهید یک بایگانی برای این پرونده‌ها " "ایجاد کنید؟" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -431,19 +467,19 @@ msgstr "" "در حال حاضر هیچ بایگانی باز نشده است. می‌خواهید یک بایگانی برای این پرونده " "ایجاد کنید؟" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "ایجاد پرونده" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "ایجاد نشود" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "قالب ناشناختۀ بایگانی یا بایگانی خراب" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -451,15 +487,15 @@ msgstr "" "برنامۀ تسهیلاتی %1 در PATH شما نیست.\n" "لطفاً، یا آن را نصب کنید و یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "هنگام ایجاد بایگانی خطایی رخ داد." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "در حال باز کردن بایگانی..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -467,34 +503,34 @@ msgstr "" "این بایگانی، فقط خواندنی است. اگر می‌خواهید آن را با نامی جدید ذخیره کنید، به " "گزینگان پرونده بروید و ذخیره به عنوان را برگزینید." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "هنگام باز کردن بایگانی %1 خطایی رخ داد" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات عمومی" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "افزودن" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "تنظیمات افزودن پرونده" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "استخراج" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "تنظیمات استخراج" @@ -608,8 +644,8 @@ msgstr "پرونده‌های &قدیمی را فقط با پرونده‌های msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "&عمومی کردن مدخلها)Lha(‌" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "نام کوتاه پرونده‌های &MS-DOS ضروری )zip(‌" @@ -618,32 +654,32 @@ msgstr "نام کوتاه پرونده‌های &MS-DOS ضروری )zip(‌" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "ترجمهLF به )DOS &CRLF (Zip‌" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "افزودن زیرپوشه‌ها به صورت &بازگشتی )Zip, Rar(‌" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&ذخیره کردن symlink‌ها به عنوان پیوندها )Zip,Rar(‌" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr " &جای‌نوشت پرونده‌ها )Zip، Tar، Zoo، Rar(‌" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&حفظ مجوزها )Tar(‌" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&چشم‌پوشی از نام پوشه‌ها )Zip(‌" @@ -673,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "بایگانی فشردۀ ساده" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "در حال نوشتن مسئله در بایگانی..." @@ -706,8 +742,8 @@ msgstr "استخراج همۀ پرونده‌ها" msgid "Destination folder: " msgstr "پوشۀ مقصد:" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "پس از استخراج، پوشۀ مقصد را باز کنید" @@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "در حال فشرده‌سازی..." msgid "Please Wait" msgstr "لطفاً، منتظر بمانید" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&کنش‌" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr " پرونده‌های قدیمی را فقط &با پرونده‌های جدیدتر جایگزین کنید‌" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "ترجمه &LFبه ) DOS CRLF (Zip‌" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "تبدیل کردن نام پرونده‌ها به &حروف کوچک (Zip، Rar)‌" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "تبدیل کردن نام پرونده‌ها به &حروف بزرگ ) Rar(‌" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&استفاده از مشاهده‌گر مجتمع‌" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&فعال‌سازی مجتمع Konqueror‌" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -912,19 +954,19 @@ msgstr "" "فقط مجتمع Konqueror موجود است." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr " آخرین پوشه‌های استفاده‌شده برای استخراج" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "پرونده‌های قدیمی را فقط با پرونده‌های جدیدتر جایگزین کنید" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -935,13 +977,13 @@ msgstr "" "قدیمی بودند، آنها را جایگزین کنید" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr " جای‌نوشت پرونده‌ها )Zip، Tar، Zoo، Rar(" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -950,14 +992,20 @@ msgstr "" "هر پرونده‌ای که روی دیسک نام تطبیقی دارد را با پرونده‌ای از بایگانی جای‌نوشت " "کنید" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "حفظ مجوزها" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -968,32 +1016,32 @@ msgstr "" "زیرا ممکن است پرونده‌ها به صورتی استخراج شوند که در رایانه به هیچ کاربر معتبری " "متعلق نباشند" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "نام کوتاه پرونده‌های MS-DOS ضروری )zip(" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "نامهای پرونده‌های ضروری در بایگانیهای Zip با قالب DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "ترجمۀ LF به DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "چشم‌پوشی از نام پوشه‌ها )Zip(" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1002,44 +1050,44 @@ msgstr "" "استخراج همۀ پرونده‌ها به پوشۀ استخراج، نادیده گرفتن هر گونه ساختار پوشه در " "بایگانی." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "ذخیرۀ پیوندهای نمادی به عنوان پیوندها )Zip، Rar(" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "افزودن زیرپوشه‌ها به صورت بازگشتی )Zip، Rar(" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "تبدیل نام پرونده‌ها به حروف کوچک )Zip، Rar(" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "تبدیل نام پرونده‌ها به حروف بزرگ" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "نمایش میله جستجو" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "فعال‌سازی مجتمع Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1050,20 +1098,20 @@ msgstr "" "پرونده‌های بایگانی‌شده یا نشده را می‌دهد. این گزینه فقط زمانی کار می‌کند که " "بستۀ tdeaddons را نصب کرده باشید." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "استفاده از مشاهده‌گر مجتمع" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "فرمان بایگانی نوار" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی تجربی برای بارگیری پرونده‌های ACE" @@ -1081,10 +1129,10 @@ msgstr "" " میله جستجو را باز‌نشانی می‌کند، به نحوی که همۀ مدخلهای بایگانی دوباره نشان " "داده می‌شوند." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "قادر به انشعاب فشرده‌‌زدا نیست" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "در حال نوشتن مسئله در پروندۀ موقت..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po index aeb749c75df..e7a64eead2d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po index 4bb98bf0e5f..92c8161530a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:21+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -368,51 +369,51 @@ msgstr "پاک کردن ذخیرۀ داده" msgid "&Constants" msgstr "&ثابتها‌" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "آخرین فقرۀ آماری حذف شد" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "حافظۀ آماری پاک شد" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عمومی" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات عمومی" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "برگزیدن قلم صفحه نمایش" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "رنگها" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "دکمه و رنگهای صفحه نمایش" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "ثابتها" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po index dda0331365a..e5f88c62035 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 287718a399a..980da6d21bf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:22+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 5a6ffa49dc9..367cc0ba218 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:23+0330\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index e26bb27b31c..52f71e45e2e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:57+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "برپایی کاربرد کمک‌رسان" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "این دکمه را برای فعال‌سازی کاربرد کمک‌رسان ACPI می‌توان استفاده کرد" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"به نظر نمی‌رسد که کاربرد %1 هم‌ اندازه یا مجموع مقابله‌ای داشته باشد، زیرا " -"هنگامی ‌که ترجمه شد، توصیه نمی‌کنیم که با ایجاد ریشۀ تنظیم شناسۀ کاربر بدون " -"رسیدگی بیشتر پیش روید" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "شبح KLaptop" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "به هر حال اجرا شود" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -690,7 +672,12 @@ msgstr "" "لازم است که اسم رمزی برای ریشه ایجاد کنید، تا به امتیازات کمک‌رسان " "klaptop_acpi_اجازۀ تغییر داده شود." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "شبح KLaptop" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -698,7 +685,7 @@ msgstr "" "کمک‌رسان ACPI را نمی‌توان فعال کرد، زیرا tdesu پیدا نمی‌شود. لطفاً، مطمئن شوید " "که به درستی نصب شده باشد." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                      ACPI Setup

                      This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1038,7 +1025,7 @@ msgstr "" "%1 را نمی‌توان فعال کرد، زیرا tdesu را نمی‌توان یافت. لطفاً، مطمئن شوید که به " "درستی نصب شده باشد." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "" "کمک‌رسان معلق نرم‌افزار را نمی‌توان فعال کرد، زیرا tdesu را نمی‌توان یافت. " "لطفاً، مطمئن شوید که به درستی نصب شده باشد." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                      APM Setup

                      This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1064,3 +1051,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "به نظر نمی‌رسد که کاربرد %1 هم‌ اندازه یا مجموع مقابله‌ای داشته باشد، زیرا هنگامی ‌که ترجمه شد، توصیه نمی‌کنیم که با ایجاد ریشۀ تنظیم شناسۀ کاربر بدون رسیدگی بیشتر پیش روید" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "به هر حال اجرا شود" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 19f89dc0603..1d2ed853856 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,77 +126,77 @@ msgstr " به طور خودکار آغاز شود؟" msgid "Start Automatically" msgstr "آغاز به طور خودکار" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "از حذف %1 و همۀ کنشهای آن مطمئن هستید؟" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "کنشها حذف شود؟" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "ممکن است تنها فقره‌های برگزیده را به حالتی مشابه کنترل از راه دور بکشید" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr " نباید به اینجا بکشید" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "کنشهایهمیشه موجود" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "کنشها تنها در حالت %1 موجود می‌باشند" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "کاربردها" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "کنترلهای از راه دور" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "اطلاعات پیرامون %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "تعداد کاربردها" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "تعداد کنترلهای از راه دور" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "نام پسوند" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "نویسندۀ پسوند" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "شناسۀ کاربرد" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "تعداد کنشها" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "شناسۀ کنترل از راه دور" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "تعداد دکمه‌ها" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 7b2aa41b340..574354dcd90 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:26+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "همیشه رد شود" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "این پیمانۀ پیکربندی،‌‌ ‌‌‌‌اجازه می‌دهد که سیستم TDEWallet را پیکربندی کنید." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 377f1c943a3..62b4d6252bd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:16+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po index d6702a93774..ce4ef5f23dd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kdf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "[%s] را نتوانست اجرا کند" @@ -58,10 +59,6 @@ msgstr "" "سیستم عامل شما را ارائه می‌کند. همۀ پیمانه‌ها بر روی همۀ معماریها و یا سیستمهای " "عامل وجود ندارند." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "کاربرد آزمون" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "برنامۀ سودمند فضای آزاد دیسک TDE" @@ -240,3 +237,7 @@ msgstr "تنظیمات عمومی" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "فرمانهای سوار کردن" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "کاربرد آزمون" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po index 7bddf66ebf0..1513288e31e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kedit.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:18+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po index 68224157a33..614ad03886e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:11+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "افزودن پشتیبانی BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "کار کردن دوبارۀ KFloppy برای TDE ۳/۴" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po index cc73e303af3..5d706ac8932 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,16 +7,199 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:46-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&رمزبندی پرونده...‌" + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&سرگشایی پرونده...‌" + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&باز کردن مدیر کلید‌" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&تولید امضا...‌" + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&وارسی امضا...‌" + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&علامت زدن مجموع MD5...‌" + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|کل پرونده‌ها" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "باز کردن پرونده جهت رمزبندی" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "باز کردن پرونده جهت سرگشایی" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "سرگشایی پرونده جهت" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "ذخیرۀ پرونده" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "در حال حاضر پرونده موجود است" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"سند را نتوانست ذخیره کند، نظیرکدبندی برگزیده می‌تواند هر نویسۀ یونی‌کدی را در " +"آن کدبندی کند." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، مجوزها و فضای دیسک خود را بررسی کنید." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr " پروندۀ موجود %1 جای‌نوشت شود؟" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "باز کردن پرونده جهت واررسی" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "باز کردن پرونده جهت امضا" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                      If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                      \n" +"

                      Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اگر می‌خواهید پروندۀ متنی را سرگشایی کنید، آن را به راحتی به پنجرۀ ویرایشگر " +"بکشید و رها کنید. Kgpg بقیه را انجام می‌دهد. حتی پرونده‌های دور را هم می‌توان " +"کشید.

                      \n" +"

                      یک کلید عمومی در پنجرۀ ویرایشگر بکشید، و اگر بخواهید kgpg به طور خودکار آن " +"را وارد می‌کند.

                      \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                      The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                      \n" +msgstr "" +"

                      ساده‌ترین راه برای رمزبندی یک پرونده: کافی است روی پرونده فشار راست کنید، یک " +"گزینۀ رمزبندی در گزینگان متنی دارید.\n" +"این عملیات در konqueror یا روی رومیزی شما کار می‌کند!

                      \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                      If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اگر می‌خواهید برای چند نفر پیامی رمزبندی کنید، کافی است با فشار دادن کلید " +"»مهار« چندین کلید رمزبندی برگزینید.

                      \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                      You don't know anything about encryption?" +"
                      \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                      \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                      \n" +msgstr "" +"

                      دربارۀ رمزبندی هیچ اطلاعی ندارید؟ " +"
                      \n" +"هیچ مشکلی نیست. کافی است در پنجرۀ مدیریت کلید، یک زوج کلید ایجاد کنید. سپس کلید " +"عمومی خود را صادر کنید و آن را برای دوستانتان بفرستید." +"
                      \n" +"از آنها بخواهید که همین کار را انجام دهند و کلیدهای عمومی خود را وارد کنند. " +"سرانجام برای فرستادن یک پیام رمزبندی‌شده، آن را در ویرایشگر Kgpg تحریر کنید. " +"سپس »رمزبندی« را فشار دهید. کلید دوستتان را انتخاب کنید \n" +"و دوباره »رمزبندی« را فشار دهید. پیام رمزبندی می‌شود و آمادۀ ارسال به صورت " +"رایانامه می‌باشد.

                      \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                      To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                      \n" +msgstr "" +"

                      برای انجام عملی بر روی یک کلید، پنجرۀ مدیریت کلید را باز کنید، و روی کلید " +"راست فشار دهید. گزینگان بالاپری با همۀ گزینه‌های موجود پدیدار می‌شود.

                      \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                      Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                      \n" +msgstr "" +"

                      پرونده با یک بار فشار دادن موشی روی آن سرگشایی می‌شود. سپس از شما اسم رمز " +"خواسته می‌شود و این کل ماجراست!

                      \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                      If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                      \n" +msgstr "" +"

                      اگر فقط می‌خواهید مدیر کلید را باز کنید، «kgpg -k» را در اعلان خط فرمان " +"تحریر کنید.

                      \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                      Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                      \n" +msgstr "" +"

                      نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن را " +"در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.

                      \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&سرگشایی و ذخیرۀ پرونده‌" @@ -71,10 +254,6 @@ msgstr "" msgid "Bzip2" msgstr "" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "در حال حاضر پرونده موجود است" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "فشرده‌سازی پوشۀ پردازش و رمزبندی" @@ -205,10 +384,6 @@ msgstr "&امضا/وارسی تخته یادداشت‌" msgid "&Open Editor" msgstr "&باز کردن ویرایشگر‌" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&باز کردن مدیر کلید‌" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "محاورۀ کارساز &کلید‌" @@ -257,58 +432,300 @@ msgstr " پوشه را نمی‌توان وارسی کرد." msgid "Encrypted following text:" msgstr "متن رمزبندی‌شدۀ زیر:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "فهرست کلید خصوصی" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr ")پیش‌فرض(" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +msgid "Encryption" +msgstr "رمزبندی" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "سرگشایی" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "تنظیمات GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "انتخاب کلید سری:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "کارسازان کلید" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "انقضا:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "محل آغازۀ جدید GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                      Change their trust if you want to use them for signing.
                      " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -".برخی از کلیدهای سری شما اعتبار ندارند " -"
                      اگر می‌خواهید برای امضا از آنها استفاده کنید، اعتبار آنها را تغییر " -"دهید.
                      " - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                      Do you want to import file %1 into your key ring?

                      " -msgstr "

                      آیا قصد دارید پروندۀ %1را در حلقۀ کلید خود وارد کنید؟

                      " +"در محل برگزیده، هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد.\n" +" حالا می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟\n" +"\n" +"بدون پروندۀ پیکربندی، نه KGpg و نه Gnupg درست کار نمی‌کنند." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "ایجاد" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "چشم‌پوشی" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"پروندۀ پیکربندی را نمی‌توان ایجاد کرد. لطفاً، بررسی کنید که آیا رسانۀ مقصد سوار " +"شده است و دستیابی را نوشته‌اید؟" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "امضای پرونده" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "سرگشایی پرونده" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "افزودن کارساز کلید جدید" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "کارساز نشانی وب:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "کارساز کلید" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "باید رشتۀ جستجو را وارد کنید." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "واردات کلید از کارساز کلید" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&واردات‌" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "در حال اتصال به کارساز..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "باید کلیدی انتخاب کنید." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr " کلیدهای تطابق %1 را یافت" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "در حال اتصال به کارساز ..." + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&ساقط کردن‌" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                      \n" +"%n keys processed." +"
                      " +msgstr "%n کلید پردازش شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                      \n" +"%n keys unchanged." +"
                      " +msgstr "%n کلید تغییر نکرد.
                      " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                      \n" +"%n signatures imported." +"
                      " +msgstr "%n امضا وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                      \n" +"%n keys without ID." +"
                      " +msgstr "%n کلید بدون شناسه.
                      " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                      \n" +"%n RSA keys imported." +"
                      " +msgstr "%n کلید RSA وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                      \n" +"%n user IDs imported." +"
                      " +msgstr "%n شناسۀ کاربر وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                      \n" +"%n subkeys imported." +"
                      " +msgstr "%n زیرکلید وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                      \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                      " +msgstr "%n گواهی‌ ابطال وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                      \n" +"%n secret keys processed." +"
                      " +msgstr "%n کلید سری پردازش شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                      \n" +"%n secret keys imported." +"
                      " +msgstr "%n کلید سری وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                      \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                      " +msgstr "%n کلید سری تغییر نکرد.
                      " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                      \n" +"%n secret keys not imported." +"
                      " +msgstr "%n کلید سری وارد نشد.
                      " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                      \n" +"%n keys imported:" +"
                      " +msgstr "%n کلید وارد شد.
                      " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"هیچ کلیدی وارد نشد...\n" +"برای اطلاعات بیشتر، ثبت مشروح را بررسی کنید." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "فهرست کلید خصوصی" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "انتخاب کلید سری:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "انقضا:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                      Change their trust if you want to use them for signing.
                      " +msgstr "" +".برخی از کلیدهای سری شما اعتبار ندارند " +"
                      اگر می‌خواهید برای امضا از آنها استفاده کنید، اعتبار آنها را تغییر " +"دهید.
                      " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                      Do you want to import file %1 into your key ring?

                      " +msgstr "

                      آیا قصد دارید پروندۀ %1را در حلقۀ کلید خود وارد کنید؟

                      " #: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 msgid "Do Not Import" @@ -346,10 +763,6 @@ msgstr "&واردات کلید...‌" msgid "Set as De&fault Key" msgstr "تنظیم به عنوان کلید &پیش‌فرض‌" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "واردات کلید از کارساز کلید" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "واردات امضاهای &مفقود از کارساز کلید‌" @@ -650,10 +1063,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "صادرات کلید عمومی" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "ذخیرۀ پرونده" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1008,141 +1417,111 @@ msgstr "نهایی" msgid "?" msgstr "؟" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - واسط نگاره‌ای کاربر برای gpg\n" -"\n" -"Kgpg طراحی شد، تا استفاده از gpg بسیار ساده شود.\n" -"تلاش کردم که آن را تا حد ممکن امن کنم.\n" -"امید است از آن لذت ببرید." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "رمزبندی پرونده" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "تولید کلید" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "باز کردن مدیر کلید" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "حالت تخصصی" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "نمایش پروندۀ رمزبندی‌شده" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "تولید زوج کلید" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "امضای پرونده" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "وارسی امضا" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "تکه تکه کردن پرونده" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "توضیح )اختیاری(:" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "هرگز" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "روز" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                      The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                      " -msgstr "" -"پرونده دور انداخته شد." -"
                      پرونده دور انداخته شد، اکنون در پرونده‌ای موقت رونوشت می‌شود تا عمل " -"درخواست‌شده پردازش شود. این پروندۀ موقت پس از عملیات حذف خواهد شد.
                      " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "هفته" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "ماه" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                      The file %1 is a public key." -"
                      Do you want to import it ?

                      " -msgstr "" -"

                      پروندۀ %1 یک کلید عمومی است." -"
                      می‌خواهید آن را وارد کنید؟

                      " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "سال" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"این پرونده، یک کلید خصوصی است.\n" -"لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیریت کلید kgpg استفاده کنید." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "اندازۀ کلید:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "خرابی در سرگشایی." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "الگوریتم:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "قادر به خواندن پرونده نیست." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "باید یک نام بدهید." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&امضا/وارسی‌" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "در شرف ایجاد کلیدی بدون نشانی رایانامه هستید" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&رمزبندی‌" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "نشانی رایانامه نامعتبر" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&سرگشایی‌" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "ویژگیهای کلید" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "بدون عنوان" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                      Key id: %1" -"
                      " -"
                      Do you want to import this key from a keyserver?
                      " -msgstr "" -"امضای گمشده:" -"
                      شناسۀ کلید :%1" -"
                      " -"
                      می‌خواهید این کلید را از کارساز کلید وارد
                      کنید؟" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "انتخاب انقضای جدید" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "کلید گمشده" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "عبارت عبور برای کلید تغییر کرده بود" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "امضا ممکن نیست: عبارت عبور بد یا کلید گمشده" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "انقضا را نتوانست تغییر دهد" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "خرابی در رمزبندی." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "عبارت عبور بد" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1270,524 +1649,45 @@ msgstr "" "گزینۀ سفارشی:فقط در مورد کاربران مجرب اجازه می‌دهد که گزینۀ خط فرمان gpg " "را وارد کنید. مانند: «--armor»" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr ")پیش‌فرض(" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "رمزبندی" +msgid "Si&gnature" +msgstr "&امضا‌" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "سرگشایی" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&کلیدها‌" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "تنظیمات GnuPG" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&نمایش جزئیات‌" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "کارسازان کلید" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&گروهها‌" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "نام )حداقل ۵ نویسه(:" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "محل آغازۀ جدید GnuPG" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "فرمان سرگشایی سفارشی:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"در محل برگزیده، هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد.\n" -" حالا می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟\n" -"\n" -"بدون پروندۀ پیکربندی، نه KGpg و نه Gnupg درست کار نمی‌کنند." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "هیچ پروندۀ پیکربندی پیدا نشد." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "ایجاد" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "چشم‌پوشی" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"پروندۀ پیکربندی را نمی‌توان ایجاد کرد. لطفاً، بررسی کنید که آیا رسانۀ مقصد سوار " -"شده است و دستیابی را نوشته‌اید؟" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "امضای پرونده" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "سرگشایی پرونده" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "افزودن کارساز کلید جدید" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "کارساز نشانی وب:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "کلید رمزبندی را انتخاب نکرده‌اید." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 پرونده باقی ماند\n" -"رمزبندی
                      %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "رمزبندی%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "پردازش رمزبندی )%1(" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "تکه تکه کردن %n پرونده" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "خطای KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "پردازش متوقف شد، همۀ پرونده‌ها تکه تکه نشده بودند." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                      Not all files were encrypted." -msgstr "پردازش متوقف شد.
                      همۀ پرونده‌ها رمزبندی‌نشده بودند." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "سرگشایی %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "پردازش سرگشایی" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                      The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                      " -msgstr "" -"

                      پروندۀ%1 یک بلوک کلید خصوصی است. لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیر " -"کلید KGpg استفاده کنید.

                      " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr "یا" - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "برای پروندۀ خود عبارت عبور وارد کنید. )رمزبندی متقارن(:" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "]هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد[" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                      " -msgstr "هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد.امتحان کردن همۀ
                      کلیدهای سری ." - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                      " -msgstr "عبارت عبور بد. %1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "وارد کردن عبارت عبور )رمزبندی متقارن(" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "MDC بدی آشکار شد. متن رمزبندی‌شده دستکاری شده است." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "هیچ امضایی پیدا نشد." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                      %1
                      Key ID: %2
                      " -msgstr "امضای خوب از:
                      %1
                      شناسۀ کلید : %2
                      " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                      %1" -"
                      Key ID: %2" -"
                      " -"
                      Text is corrupted.
                      " -msgstr "" -"امضای بد از:" -"
                      %1" -"
                      شناسۀ کلید:%2" -"
                      " -"
                      متن خراب می‌شود.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "امضا معتبر است، و در نهایت کلید اعتبار دارد" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "مجموع مقابله‌ای MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "مقایسۀ MD5 با تخته یادداشت" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "جمع MD5 برای %1:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "وضعیت ناشناخته" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "مجموع مقابله‌ای صحیح، پرونده درست است." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "محتوای تخته یادداشت، جمع MD5 نیست." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "مجموع مقابله‌ای نادرست، پرونده خراب شد." - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "پروندۀ امضا %1 با موفقیت ایجاد شد." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "عبارت عبور بد، امضا ایجاد نشد." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                      " -msgstr "عبارت عبور بد.%1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                      %1" -"
                      Key id: %2" -"
                      " -"
                      The file is corrupted!
                      " -msgstr "" -"امضای بد از :" -"
                      %1" -"
                      شناسۀ کلید: %2" -"
                      " -"
                      پرونده خراب می‌شود!
                      " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 وارد کردن عبارت عبور برای %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                      " -msgstr "عبارت عبور بد. دوباره سعی کنید.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                      Do you want to try signing the key in console mode?
                      " -msgstr "" -"خرابی در امضای کلید %1 با کلید %2." -"
                      می‌خواهید امضای کلید را در حالت پیشانه امتحان کنید؟
                      " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"این کلید بیش از یک شناسۀ کاربر دارد.\n" -"برای حذف امضا، کلید را به طور دستی ویرایش کنید." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                      Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                      " -msgstr "" -"خرابی در تغییر انقضا ." -"
                      می‌خواهید تغییر انقضای کلید در حالت پیشانه را امتحان کنید؟
                      " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                      " -msgstr "عبارت عبور بد.. دوباره سعی کنید
                      " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 وارد کردن عبارت نامه، برای %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                      If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                      " -msgstr "" -"وارد کردن عبارت عبور جدید برای %1" -"
                      اگر این عبارت عبور را فراموش کنید، همۀ پرونده‌های رمزبندی‌شده و پیامها از " -"بین می‌روند!" -"
                      " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                      \n" -"%n keys processed." -"
                      " -msgstr "%n کلید پردازش شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                      \n" -"%n keys unchanged." -"
                      " -msgstr "%n کلید تغییر نکرد.
                      " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                      \n" -"%n signatures imported." -"
                      " -msgstr "%n امضا وارد شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                      \n" -"%n keys without ID." -"
                      " -msgstr "%n کلید بدون شناسه.
                      " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                      \n" -"%n RSA keys imported." -"
                      " -msgstr "%n کلید RSA وارد شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                      \n" -"%n user IDs imported." -"
                      " -msgstr "%n شناسۀ کاربر وارد شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                      \n" -"%n subkeys imported." -"
                      " -msgstr "%n زیرکلید وارد شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                      \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                      " -msgstr "%n گواهی‌ ابطال وارد شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                      \n" -"%n secret keys processed." -"
                      " -msgstr "%n کلید سری پردازش شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                      \n" -"%n secret keys imported." -"
                      " -msgstr "%n کلید سری وارد شد.
                      " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                      \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                      " -msgstr "%n کلید سری تغییر نکرد.
                      " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                      \n" -"%n secret keys not imported." -"
                      " -msgstr "%n کلید سری وارد نشد.
                      " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                      \n" -"%n keys imported:" -"
                      " -msgstr "%n کلید وارد شد.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                      You have imported a secret key. " -"
                      Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                      To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                      " -msgstr "" -"" -"
                      یک کلید سری وارد کرده‌اید. " -"
                      توجه کنید که کلیدهای سری واردشده با پیش‌فرض دارای اعتبار نیستند." -"
                      برای استفاده کامل از این کلید سری جهت امضا و رمزبندی، باید کلید را )با دو " -"بار فشار دادن آن( ویرایش کنید، و کامل یا موقت بودن اعتبار آن را تنظیم کنید.
                      " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"هیچ کلیدی وارد نشد...\n" -"برای اطلاعات بیشتر، ثبت مشروح را بررسی کنید." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "این تصویر بسیار بزرگ است. آیا با این وجود از آن استفاده می‌کنید؟" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "به هر حال استفاده شود" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "استفاده نشود" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "خرابی در ایجاد گواهی ابطال..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&امضا‌" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&کلیدها‌" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&نمایش جزئیات‌" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&گروهها‌" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "نام )حداقل ۵ نویسه(:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "توضیح )اختیاری(:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "فرمان سرگشایی سفارشی:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" "Custom Decryption Command:
                      \n" "\t\t" @@ -2179,12 +2079,6 @@ msgstr "فشار دکمۀ چپ موشی باز می‌کند )راه‌اندا msgid "Key Manager" msgstr "مدیر کلید" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2421,12 +2315,6 @@ msgstr "تخته یادداشت" msgid "File:" msgstr "پرونده:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "ویژگیهای کلید" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2499,12 +2387,6 @@ msgstr "شناسۀ کلید:" msgid "Owner trust:" msgstr "اعتبار مالک:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "الگوریتم:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2517,12 +2399,6 @@ msgstr "اعتبار:" msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2632,12 +2508,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&جستجو‌" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&واردات‌" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2856,7 +2726,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "گام سوم: برای ایجاد زوج کلید خود آماده باشید" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "آغاز به طور خودکار KGpg در راه‌اندازی TDE." @@ -3101,6 +2971,12 @@ msgstr "نمایش مقدار ایجاد در مدیر کلید." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "استفاده از گزینش موشی به جای تخته یادداشت." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "آغاز به طور خودکار KGpg در راه‌اندازی TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3109,324 +2985,455 @@ msgid "" "operations." msgstr "نمایش اخطار پیش از ایجاد پرونده‌های موقت، حین عملیاتهای پروندۀ دور." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "انتخاب رفتار پیش‌فرض‌ فشار چپ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "انتخاب رفتار پیش‌فرض‌ فشار چپ" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "گرداندن افتهای رمزبندی‌شده" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "گرداندن افتهای رمزبندی‌نشده" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "نمایش گزینگان خدمت »امضای پرونده«." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "نمایش گزینگان خدمت »سرگشایی پرونده«." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "نمایش نکات روز." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای دارای اعتبار." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای باطل‌شده." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای ناشناخته." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای بدون اعتبار." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "در صورت وجود، استفاده از پیشکار قام." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr "یا" + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "برای پروندۀ خود عبارت عبور وارد کنید. )رمزبندی متقارن(:" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "]هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد[" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                      " +msgstr "هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد.امتحان کردن همۀ
                      کلیدهای سری ." + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                      " +msgstr "عبارت عبور بد. %1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.
                      " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "وارد کردن عبارت عبور )رمزبندی متقارن(" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "MDC بدی آشکار شد. متن رمزبندی‌شده دستکاری شده است." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "هیچ امضایی پیدا نشد." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                      %1
                      Key ID: %2
                      " +msgstr "امضای خوب از:
                      %1
                      شناسۀ کلید : %2
                      " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                      %1" +"
                      Key ID: %2" +"
                      " +"
                      Text is corrupted.
                      " +msgstr "" +"امضای بد از:" +"
                      %1" +"
                      شناسۀ کلید:%2" +"
                      " +"
                      متن خراب می‌شود.
                      " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "امضا معتبر است، و در نهایت کلید اعتبار دارد" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "گرداندن افتهای رمزبندی‌شده" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "مجموع مقابله‌ای MD5" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "گرداندن افتهای رمزبندی‌نشده" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "مقایسۀ MD5 با تخته یادداشت" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "نمایش گزینگان خدمت »امضای پرونده«." +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "جمع MD5 برای %1:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "نمایش گزینگان خدمت »سرگشایی پرونده«." +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "وضعیت ناشناخته" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "نمایش نکات روز." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "مجموع مقابله‌ای صحیح، پرونده درست است." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای دارای اعتبار." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "محتوای تخته یادداشت، جمع MD5 نیست." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای باطل‌شده." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "مجموع مقابله‌ای نادرست، پرونده خراب شد." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای ناشناخته." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "پروندۀ امضا %1 با موفقیت ایجاد شد." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای بدون اعتبار." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "عبارت عبور بد، امضا ایجاد نشد." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "در صورت وجود، استفاده از پیشکار قام." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                      " +msgstr "عبارت عبور بد.%1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.
                      " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "تولید کلید" +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
                      %1" +"
                      Key id: %2" +"
                      " +"
                      The file is corrupted!
                      " +msgstr "" +"امضای بد از :" +"
                      %1" +"
                      شناسۀ کلید: %2" +"
                      " +"
                      پرونده خراب می‌شود!
                      " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "حالت تخصصی" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                      Key id: %1" +"
                      " +"
                      Do you want to import this key from a keyserver?
                      " +msgstr "" +"امضای گمشده:" +"
                      شناسۀ کلید :%1" +"
                      " +"
                      می‌خواهید این کلید را از کارساز کلید وارد
                      کنید؟" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "تولید زوج کلید" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 وارد کردن عبارت عبور برای %2:" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "هرگز" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                      " +msgstr "عبارت عبور بد. دوباره سعی کنید.
                      " -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "روز" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                      Do you want to try signing the key in console mode?
                      " +msgstr "" +"خرابی در امضای کلید %1 با کلید %2." +"
                      می‌خواهید امضای کلید را در حالت پیشانه امتحان کنید؟
                      " -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "هفته" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"این کلید بیش از یک شناسۀ کاربر دارد.\n" +"برای حذف امضا، کلید را به طور دستی ویرایش کنید." -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "ماه" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "سال" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                      Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                      " +msgstr "" +"خرابی در تغییر انقضا ." +"
                      می‌خواهید تغییر انقضای کلید در حالت پیشانه را امتحان کنید؟
                      " -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "اندازۀ کلید:" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                      " +msgstr "عبارت عبور بد.. دوباره سعی کنید
                      " -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "باید یک نام بدهید." +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 وارد کردن عبارت نامه، برای %2" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "در شرف ایجاد کلیدی بدون نشانی رایانامه هستید" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                      If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                      " +msgstr "" +"وارد کردن عبارت عبور جدید برای %1" +"
                      اگر این عبارت عبور را فراموش کنید، همۀ پرونده‌های رمزبندی‌شده و پیامها از " +"بین می‌روند!" +"
                      " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "نشانی رایانامه نامعتبر" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
                      You have imported a secret key. " +"
                      Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                      To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                      " +msgstr "" +"" +"
                      یک کلید سری وارد کرده‌اید. " +"
                      توجه کنید که کلیدهای سری واردشده با پیش‌فرض دارای اعتبار نیستند." +"
                      برای استفاده کامل از این کلید سری جهت امضا و رمزبندی، باید کلید را )با دو " +"بار فشار دادن آن( ویرایش کنید، و کامل یا موقت بودن اعتبار آن را تنظیم کنید.
                      " -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "این تصویر بسیار بزرگ است. آیا با این وجود از آن استفاده می‌کنید؟" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "به هر حال استفاده شود" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "استفاده نشود" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "انتخاب انقضای جدید" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "خرابی در ایجاد گواهی ابطال..." -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "عبارت عبور برای کلید تغییر کرده بود" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - واسط نگاره‌ای کاربر برای gpg\n" +"\n" +"Kgpg طراحی شد، تا استفاده از gpg بسیار ساده شود.\n" +"تلاش کردم که آن را تا حد ممکن امن کنم.\n" +"امید است از آن لذت ببرید." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "انقضا را نتوانست تغییر دهد" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "رمزبندی پرونده" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "عبارت عبور بد" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "باز کردن مدیر کلید" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                      If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                      \n" -"

                      Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                      \n" -msgstr "" -"

                      اگر می‌خواهید پروندۀ متنی را سرگشایی کنید، آن را به راحتی به پنجرۀ ویرایشگر " -"بکشید و رها کنید. Kgpg بقیه را انجام می‌دهد. حتی پرونده‌های دور را هم می‌توان " -"کشید.

                      \n" -"

                      یک کلید عمومی در پنجرۀ ویرایشگر بکشید، و اگر بخواهید kgpg به طور خودکار آن " -"را وارد می‌کند.

                      \n" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "نمایش پروندۀ رمزبندی‌شده" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                      The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                      \n" -msgstr "" -"

                      ساده‌ترین راه برای رمزبندی یک پرونده: کافی است روی پرونده فشار راست کنید، یک " -"گزینۀ رمزبندی در گزینگان متنی دارید.\n" -"این عملیات در konqueror یا روی رومیزی شما کار می‌کند!

                      \n" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "امضای پرونده" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                      If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                      \n" -msgstr "" -"

                      اگر می‌خواهید برای چند نفر پیامی رمزبندی کنید، کافی است با فشار دادن کلید " -"»مهار« چندین کلید رمزبندی برگزینید.

                      \n" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "وارسی امضا" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                      You don't know anything about encryption?" -"
                      \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                      \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                      \n" -msgstr "" -"

                      دربارۀ رمزبندی هیچ اطلاعی ندارید؟ " -"
                      \n" -"هیچ مشکلی نیست. کافی است در پنجرۀ مدیریت کلید، یک زوج کلید ایجاد کنید. سپس کلید " -"عمومی خود را صادر کنید و آن را برای دوستانتان بفرستید." -"
                      \n" -"از آنها بخواهید که همین کار را انجام دهند و کلیدهای عمومی خود را وارد کنند. " -"سرانجام برای فرستادن یک پیام رمزبندی‌شده، آن را در ویرایشگر Kgpg تحریر کنید. " -"سپس »رمزبندی« را فشار دهید. کلید دوستتان را انتخاب کنید \n" -"و دوباره »رمزبندی« را فشار دهید. پیام رمزبندی می‌شود و آمادۀ ارسال به صورت " -"رایانامه می‌باشد.

                      \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "تکه تکه کردن پرونده" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                      To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                      \n" -msgstr "" -"

                      برای انجام عملی بر روی یک کلید، پنجرۀ مدیریت کلید را باز کنید، و روی کلید " -"راست فشار دهید. گزینگان بالاپری با همۀ گزینه‌های موجود پدیدار می‌شود.

                      \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

                      Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                      \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" msgstr "" -"

                      پرونده با یک بار فشار دادن موشی روی آن سرگشایی می‌شود. سپس از شما اسم رمز " -"خواسته می‌شود و این کل ماجراست!

                      \n" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                      If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                      \n" -msgstr "" -"

                      اگر فقط می‌خواهید مدیر کلید را باز کنید، «kgpg -k» را در اعلان خط فرمان " -"تحریر کنید.

                      \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "کلید رمزبندی را انتخاب نکرده‌اید." -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                      Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                      \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

                      نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن را " -"در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.

                      \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&رمزبندی پرونده...‌" +"%1 پرونده باقی ماند\n" +"رمزبندی
                      %2" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&سرگشایی پرونده...‌" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "رمزبندی%2" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&تولید امضا...‌" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "پردازش رمزبندی )%1(" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&وارسی امضا...‌" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "تکه تکه کردن %n پرونده" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&علامت زدن مجموع MD5...‌" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "خطای KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|کل پرونده‌ها" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "پردازش متوقف شد، همۀ پرونده‌ها تکه تکه نشده بودند." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "باز کردن پرونده جهت رمزبندی" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                      Not all files were encrypted." +msgstr "پردازش متوقف شد.
                      همۀ پرونده‌ها رمزبندی‌نشده بودند." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "باز کردن پرونده جهت سرگشایی" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "سرگشایی %1" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "سرگشایی پرونده جهت" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "پردازش سرگشایی" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                      The file %1 is a public key." +"
                      Do you want to import it ?

                      " msgstr "" -"سند را نتوانست ذخیره کند، نظیرکدبندی برگزیده می‌تواند هر نویسۀ یونی‌کدی را در " -"آن کدبندی کند." +"

                      پروندۀ %1 یک کلید عمومی است." +"
                      می‌خواهید آن را وارد کنید؟

                      " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، مجوزها و فضای دیسک خود را بررسی کنید." +"

                      The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                      " +msgstr "" +"

                      پروندۀ%1 یک بلوک کلید خصوصی است. لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیر " +"کلید KGpg استفاده کنید.

                      " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr " پروندۀ موجود %1 جای‌نوشت شود؟" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "خرابی در سرگشایی." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
                      The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                      " +msgstr "" +"پرونده دور انداخته شد." +"
                      پرونده دور انداخته شد، اکنون در پرونده‌ای موقت رونوشت می‌شود تا عمل " +"درخواست‌شده پردازش شود. این پروندۀ موقت پس از عملیات حذف خواهد شد.
                      " -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "باز کردن پرونده جهت واررسی" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "باز کردن پرونده جهت امضا" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"این پرونده، یک کلید خصوصی است.\n" +"لطفاً، برای وارد کردن آن از مدیریت کلید kgpg استفاده کنید." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "کارساز کلید" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "قادر به خواندن پرونده نیست." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "باید رشتۀ جستجو را وارد کنید." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&امضا/وارسی‌" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "در حال اتصال به کارساز..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&رمزبندی‌" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "باید کلیدی انتخاب کنید." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&سرگشایی‌" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr " کلیدهای تطابق %1 را یافت" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "بدون عنوان" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "در حال اتصال به کارساز ..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "کلید گمشده" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&ساقط کردن‌" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "امضا ممکن نیست: عبارت عبور بد یا کلید گمشده" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "خرابی در رمزبندی." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po index 71e549c86b9..8bffa135e8f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:08+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,112 @@ msgstr "&حوزۀ تبدیل‌" msgid "Searc&hbar" msgstr "میله &جستجو‌" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول نویسه" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "ده‌دهی" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "صفحۀ %1 از %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "به" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "تولیدشده توسط khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "استخراج رشته‌ها" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "طول &کمینه:‌" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&پالایه:‌" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&استفاده‌" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&چشم‌پوشی از حالت‌" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "نمایش انحراف به عنوان &ده‌دهی‌" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "انحراف" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "رشته" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "تعداد رشته‌ها:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "نمایش داده شد:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"عبارت پالایه‌ای که مشخص کرده‌اید، غیر مجاز است. باید عبارت منظم معتبری مشخص " +"کنید. \n" +"بدون پالایه ادامه داده شود؟" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "اخطار: سند از آخرین به‌روزرسانی تغییر کرده است" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "آمار" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "نام پرونده:" + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "اندازه ]بایت[:" #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "شانزده‌شانزدهی" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "ده‌دهی" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "هشت‌هشتی" @@ -83,9 +178,13 @@ msgstr "دودویی" msgid "Text" msgstr "متن" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "رخداد" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "درصد" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -163,1904 +262,1806 @@ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌" msgid "&Both Columns" msgstr "&هر دو ستون‌" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "شانزده" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "ده" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "هشت" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "دو" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "متن" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "پس‌سوها" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "۳۲ بیت شناور:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "چشم‌پوشی از حالت" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "۶۴ بیت شناور:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "تبدیل" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "شانزده‌شانزدهی:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "هشت‌هشتی:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "پرش به »انحراف«" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "دو‌دویی:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "پرونده‌ برای باز کردن" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "متن:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامه‌های TDE استفاده می‌کند،\n" -"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n" -"و نگه‌دارندگان می‌رود.\n" -"\n" -"لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n" -"مبادلۀ بیت را ساخته است.\n" -"\n" -"سرگی گراهام، c_graham@hinge.mistral.co.uk، بخشی از \n" -"کارآمدی جریان بیت حوزه تبدیل را ساخته است.\n" -"\n" -"دیماروگوزین، dima@mercury.co.il، قابلیتهای فهرست \n" -"محاوره رشته را گسترش داده است.\n" -"\n" -"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n" -"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "طول جریان:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "۸ بیت ثابت" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "استخراج رشته‌ها" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "پنجرۀ بیت" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "طول &کمینه:‌" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&پالایه:‌" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "پنجرۀ بیتها" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&استفاده‌" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "طرح‌بندی" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&چشم‌پوشی از حالت‌" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "طرح‌بندی داده در ویرایشگر" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "نمایش انحراف به عنوان &ده‌دهی‌" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "حالت شانزده‌شانزدهی" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "انحراف" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "حالت ده‌دهی" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "رشته" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "حالت هشت‌هشتی" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "تعداد رشته‌ها:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "حالت دو‌دویی" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "نمایش داده شد:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "حالت فقط متن" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"عبارت پالایه‌ای که مشخص کرده‌اید، غیر مجاز است. باید عبارت منظم معتبری مشخص " -"کنید. \n" -"بدون پالایه ادامه داده شود؟" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "اندازۀ &خط پیش‌فرض ]بایت[:‌" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "اخطار: سند از آخرین به‌روزرسانی تغییر کرده است" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "اندازۀ &ستون ]بایت[:‌" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 از %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفاده از میله لغزش(‌" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2٪" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(‌" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "به انحراف برو" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&انحراف:‌" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "فقط عمودی" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&از مکان‌نما‌" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "فقط افقی" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&پس‌سوها‌" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "هر دو جهت" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "مرئی &ماندن‌" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&خطوط توری بین متن:‌" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&قالب:‌" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "پهنای جداساز &چپ ]تصویردانه[:‌" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&یافتن:‌" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "پهنای جداساز &راست ]تصویردانه[:‌" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&در گزینش‌" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "پهنای حاشیۀ &جداساز ]تصویردانه[:‌" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&استفاده از ناوشگر‌" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "پهنای حاشیۀ &لبه ]تصویردانه[:‌" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "جداساز ستون &برابر یک نویسه است‌" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "یافتن )ناوشگر(" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&جداساز ستون ]تصویردانه[:‌" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&کلید جدید‌" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "مکان‌نما" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&بعدی‌" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "رفتار مکان‌نما )فقط برای ویرایشگر معتبر است(" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "جستجو برای:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "چشمک‌ زدن" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "یافتن و جایگزینی" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&چشمک زده نشود‌" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&قالب )یافتن(:‌" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "فاصلۀ &چشمک زدن ]میلی‌ثانیه[:‌" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "شکل" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&جایگزینی:‌" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr " &استفادۀ دائم از مکان‌نمای بلوکی )مربع(‌" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&اعلان‌" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "استفاده از مکان‌نمای &پهن در حالت درج‌" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "رفتار مکان‌نما، هنگامی که ویرایشگر، کانون را از دست می‌دهد" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه‌" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&ایست در چشمک زدن )اگر چشمک‌زنی فعال است(‌" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "جایگزین نشود" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&مخفی کردن‌" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&هیچ کاری انجام نشود‌" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "پالایۀ دو‌دویی" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&عملیات:‌" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "رنگهای ویرایشگر )همیشه رنگ سیستم گزینش استفاده می‌شود(" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&قالب )عملوند(:‌" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&استفاده از رنگهای سیستم )همان‌ گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&عملوند:‌" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "اول، سوم... زمینۀ خط" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "قاعدۀ مبادله" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "دوم، چهارم... زمینۀ خط" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی‌" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "زمینۀ انحراف" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "زمینۀ غیر‌فعال" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "متن ستون زوج" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "متن ستون فرد" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "متن غیرقابل چاپ" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "درج الگو" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "متن انحراف" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&اندازه:‌" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "متن دوم" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "زمینۀ نشان‌دار" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&الگو:‌" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "متن نشان‌دار" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&انحراف:‌" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "زمینۀ مکان‌نما" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&تکرار الگو‌" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "متن مکان‌نما )به شکل بلوکی(" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "زمینۀ چوب الف" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "متن چوب الف" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "جداساز" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "نشانوند نامعتبر" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "خطوط توری" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "گزینش قلم )ویرایشگر فقط از قلم ثابت استفاده می‌کند(" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&استفاده از قلم سیستم )همان ‌گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "قلم ویرایشگر KHexEdit" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n" -"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&نگاشت نویسه‌ها‌ی غیرقابل چاپ در:‌" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "مدیریت پرونده" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "متن منظم" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr " جدیدترین سند" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "دادۀ عملوند AND" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "همۀ اسناد اخیر" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "دادۀ عملوند OR" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "باز کردن &اسناد در هنگام راه‌اندازی:‌" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "دادۀ عملوند XOR" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&پرش به موقعیت مکان‌نمای قبلی هنگام راه‌اندازی‌" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "وارونه کردن داده" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "باز کردن سند از طریق حفاظت فعال‌شدۀ &نوشتن‌" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "معکوس کردن داده" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&حفظ موقعیت مکان‌نما، پس از بارگذاری مجدد سند‌" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "چرخش داده" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&ایجاد یک پشتیبان، هنگام ذخیرۀ سند‌" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "تبدیل داده" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "فهرست سند »جاری« را هنگام خروج &ذخیره نکنید‌" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"با علامت زدن این جعبه بررسی و در صورت بسته بودن برنامه، KHexEdit فهرست سند اخیر " +"خود را فراموش می‌کند.\n" +"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&پاک کردن فهرست سند »اخیر«‌" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"با فشار دادن این دکمه، KHexEdit فهرست سند اخیر خود را فراموش می‌کند.\n" +"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "ویژگیهای مختلف" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "رونوشت &خودکار در تخته یادداشت، در هنگام آماده بودن گزینش‌" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&ویرایشگر، در حالت »درج« آغاز می‌شود‌" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "تأیید &سطربندی )از ابتدا یا انتها( در حین جستجو‌" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "۳۲ بیت شناور:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr " هنگامی که مکان‌نما حرکت کرد، به &نزدیک‌ترین بایت پرش می‌کند‌" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "۶۴ بیت شناور:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "صداها" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "شانزده‌شانزدهی:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "ایجاد صدا در هنگام خرابی دادۀ &ورودی )مثلاً تحریر(‌" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "هشت‌هشتی:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "ایجاد صدا هنگام خرابی &مهلک‌" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "دو‌دویی:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "مرئی‌سازی چوب الف" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "متن:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "استفاده از چوب الفهای نمایان در ستون انحراف" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "استفاده از چوب الفهای مرئی در حوزه‌ها‌ی ویرایش" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "تأیید هنگامی که صفحات چاپ‌شده از حد &فراتر رود‌" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "طول جریان:" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&آستانه ]صفحات[:‌" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "۸ بیت ثابت" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "حد &واگرد:‌" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "پنجرۀ بیت" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "بدون داده" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "پنجرۀ بیتها" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "حافظۀ ناکافی" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "مبدل" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "فهرست کامل است" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&روی مکان‌نما‌" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "خرابی عمل خواندن" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "ده‌دهی:" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "خرابی عمل نوشتن" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&درج...‌" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "نشانوند خالی" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&صادرات...‌" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "نشانوند غیر مجاز" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&لغو عملیات‌" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "نشانوند پوچ اشاره‌گر" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "فقط &خواندنی‌" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "سطربندی میان‌گیر" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه‌" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "بدون تطبیق" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "پنجرۀ &جدید‌" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "داده‌ای برگزیده نمی‌شود" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "بستن &پنجره‌" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "سند خالی" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "به انحراف &برو...‌" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "سند فعالی نیست" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&درج الگو...‌" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "داده‌ای نشان‌گذاری نمی‌شود" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "رونوشت به عنوان &متن‌" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "سند در برابر نوشتن حفاظت می‌شود" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید‌" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "سند در مقابل تغییر اندازه حفاظت می‌شود" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید‌" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "عملیات متوقف شد" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&متن‌" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "حالت غیر مجاز" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "نمایش ستون &انحراف‌" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "برنامه مشغول است، بعداً دوباره سعی کنید" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "نمایش حوزۀ &متن‌" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "مقدار در گسترۀ معتبر نیست" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "‌&انحراف به عنوان ده‌دهی‌" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "عملیات ساقط شد" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "حروف &بزرگ )داده(‌" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "پرونده را برای نوشتن نتوانست باز کند" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(‌" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&پیش‌فرض‌" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(‌" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول نویسه" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&ابسیدیک‌" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&استخراج رشته‌ها...‌" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "پالایۀ &دو‌دویی...‌" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "پرش به »انحراف«" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "جدول &نویسه‌" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "پرونده‌ برای باز کردن" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&مبدل‌" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&آمار‌" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامه‌های TDE استفاده می‌کند،\n" +"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n" +"و نگه‌دارندگان می‌رود.\n" +"\n" +"لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n" +"مبادلۀ بیت را ساخته است.\n" +"\n" +"سرگی گراهام، c_graham@hinge.mistral.co.uk، بخشی از \n" +"کارآمدی جریان بیت حوزه تبدیل را ساخته است.\n" +"\n" +"دیماروگوزین، dima@mercury.co.il، قابلیتهای فهرست \n" +"محاوره رشته را گسترش داده است.\n" +"\n" +"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n" +"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&جایگزینی چوب الف‌" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "طرح‌بندی صفحه" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&حذف چوب الف‌" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "حاشیه ]میلی‌متر[" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&حذف همه‌" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&بالا:‌" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "به چوب الف‌ &بعدی برو‌" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&پایین:‌" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "به چوب الف‌ &قبلی برو‌" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&چپ:‌" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "نمایش مسیر &کامل‌" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&راست:‌" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&مخفی کردن‌" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "ویرایشگر &فوق‌" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "چپ:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "ویرایشگر &زیر‌" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "وسط:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&شناور‌" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "راست:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی‌" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "لبه:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "کشیدن سند" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "تاریخ و زمان" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "کشیدن سند" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "شمارۀ صفحه" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "نام پرونده" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "تک خط" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "شانزده" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "ده" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "هشت" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "خواندنی/نوشتنی" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "دو" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "انحراف:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "متن" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "پس‌سوها" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -" پنجرۀ جدیدی نمی‌توان ایجاد کرد.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "چشم‌پوشی از حالت" -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"پنجره‌ای با اسنادی تغییرکرده و ذخیره‌نشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج " -"شوید، این تغییرات از بین می‌روند." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "اندازه: %1" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "خواندنی" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "ابسیدیک" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "انحراف: %1" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "اسکی آمریکایی )۷ بیت(" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "درج" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "کدبندی: %1" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "صادرات سند" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "گزینش:" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "مقصد" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "بدون داده" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "متن ساده" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "حافظۀ ناکافی" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "جدولهای زنگام" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "فهرست کامل است" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "متن غنی )RTF(" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "خرابی عمل خواندن" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "آرایۀ C" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "خرابی عمل نوشتن" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&قالب:‌" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "نشانوند خالی" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&مقصد:‌" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "نشانوند غیر مجاز" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr ")پوشۀ بسته(" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "نشانوند پوچ اشاره‌گر" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "سطربندی میان‌گیر" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "گسترۀ صادرات" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "بدون تطبیق" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&همه‌" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "داده‌ای برگزیده نمی‌شود" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&گزینش‌" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "سند خالی" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&گستره‌" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "سند فعالی نیست" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&از انحراف:‌" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "داده‌ای نشان‌گذاری نمی‌شود" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&به انحراف:‌" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "سند در برابر نوشتن حفاظت می‌شود" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "برای این قالب هیچ گزینه‌ای نیست." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "سند در مقابل تغییر اندازه حفاظت می‌شود" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "گزینه‌ها‌ی زنگام )یک جدول در هر صفحه(" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "عملیات متوقف شد" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&خطوط هر جدول:‌" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "حالت غیر مجاز" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&پیشوند نام پرونده )در بسته(:‌" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "برنامه مشغول است، بعداً دوباره سعی کنید" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "نام پرونده با مسیر" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "مقدار در گسترۀ معتبر نیست" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "سرآیند &بالای متن:‌" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "عملیات ساقط شد" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&زیرنویس پایین متن:‌" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "پرونده را برای نوشتن نتوانست باز کند" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "پیوند »index.html« به &جدول پروندۀ محتویات‌" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&شامل میلۀ ناوشگر‌" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "فقط &استفاده از سیاه و سفید‌" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "پیش‌فرض" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "گزینه‌ها‌ی آرایۀ C" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "ابسیدیک" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "نام آرایه:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "اسکی آمریکایی )۷ بیت(" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "نویسه" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "نویسۀ بی‌‌علامت" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "بدون عنوان %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "کوتاه" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "کوتاه بی‌‌علامت" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "خرابی عملیات" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "صحیح" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "درج پرونده" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "صحیح بدون علامت" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "شناور" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"سند جاری تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "دو بار" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است.\n" -"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین می‌روند.\n" -"اقدام شود؟" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "نوع عنصر:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n" -"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "عنصرهای هر خط:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "چاپ مقادیر بدون علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n" -"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند." +"پیشوند نام پرونده، نمی‌تواند شامل حروف خالی یا علامتهای نقطه‌گذاری باشد." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"سند جاری شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n" -"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "این قالب هنوز پشتیبانی نمی‌شود." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "چاپ سند مبنای شانزده" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "باید مقصدی را مشخص کنید." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"داده را نتوانست چاپ کند.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "قادر به ایجاد پوشه‌ای جدید نیست" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                      You are about to print one page." -"
                      Proceed?
                      \n" -"Print threshold exceeded." -"
                      You are about to print %n pages." -"
                      Proceed?
                      " -msgstr "" -"آستانۀ چاپ فراتر رفت." -"
                      در شرف چاپ %n برگه هستید." -"
                      اقدام شود؟
                      " +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr " پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"قادر به صادرات داده نیست.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "برای این پوشه، مجوز نوشتن ندارید." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"کدبندیی که برگزیده‌اید، برگشت‌پذیر نیست.\n" -"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی " -"بازگردانده شود." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "کدبندی" +"پوشه موجود را مشخص کرده‌اید.\n" +"اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n" +"ادامه داده شود؟" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&کدبندی‌" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -" داده را نتوانست کدبندی کند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"چوب الفهای حذف‌شده را نمی‌توان بازگرداند.\n" -"اقدام شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"سند به اتمام رسید.\n" -"از ابتدا ادامه داده شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"به ابتدای سند رسید.\n" -"از انتها ادامه داده شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n" -"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "یافتن و جایگزینی" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد." +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "جایگزینی چوب الف" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                      " -"
                      One replacement was made.
                      \n" -"Operation complete." -"
                      " -"
                      %n replacements were made.
                      " -msgstr " عملیات کامل شد.

                      %n جایگزینی صورت گرفت.
                      " +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 از %3" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"هنوز وجود ندارد!\n" -"کدبندی خود را تعریف کنید" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2٪" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "کدبندی" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&درج...‌" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"رشته‌ها‌ را نتوانست جمع‌آوری کند.\n" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&صادرات...‌" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&لغو عملیات‌" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"هنوز وجود ندارد!\n" -"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "فقط &خواندنی‌" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر رکورد" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه‌" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"آمار سند را نتوانست جمع‌آوری کند.\n" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "پنجرۀ &جدید‌" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "جمع‌آوری آمار سند" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "بستن &پنجره‌" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"هنوز وجود ندارد!\n" -"طرح‌بندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "به انحراف &برو...‌" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&درج الگو...‌" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"نشانی وب معیوب\n" -"%1" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "رونوشت به عنوان &متن‌" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "خواندن نشانی وب" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید‌" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید‌" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "خرابی در نوشتن" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&متن‌" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "نمایش ستون &انحراف‌" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "خواندن" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "نمایش حوزۀ &متن‌" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"پوشه‌ای مشخص کرده‌اید.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "‌&انحراف به عنوان ده‌دهی‌" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "حروف &بزرگ )داده(‌" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(‌" -#: hexeditorwidget.cc:2103 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"پرونده را نتوانست بخواند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr " پوشه‌ای مشخص کرده‌اید." +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&پیش‌فرض‌" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "مجوز نوشتن ندارید." +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(‌" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&ابسیدیک‌" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&استخراج رشته‌ها...‌" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"میان‌گیر متن را نمی‌توان ایجاد کرد.\n" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "پالایۀ &دو‌دویی...‌" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "خرابی در بارگذاری" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "جدول &نویسه‌" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "خواندن" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&مبدل‌" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "نوشتن" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&آمار‌" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "درج" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&جایگزینی چوب الف‌" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "چاپ" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&حذف چوب الف‌" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&حذف همه‌" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "صادرات" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "به چوب الف‌ &بعدی برو‌" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "پویش" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "به چوب الف‌ &قبلی برو‌" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید خواندن را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "نمایش مسیر &کامل‌" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "نوشتن" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&مخفی کردن‌" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید نوشتن را لغو کنید؟\n" -"اخطار: لغو کردن می‌تواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند." +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "ویرایشگر &فوق‌" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید درج را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "ویرایشگر &زیر‌" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید چاپ را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&شناور‌" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید کدبندی را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی‌" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش رشته را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "کشیدن سند" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید صادرات را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "کشیدن سند" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "جمع‌آوری آمار سند" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش سند را لغو کنید؟" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" msgstr "" -"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "صادرات سند" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "مقصد" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "متن ساده" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "جدولهای زنگام" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "متن غنی )RTF(" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "آرایۀ C" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&قالب:‌" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&مقصد:‌" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr ")پوشۀ بسته(" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "انتخاب..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "گسترۀ صادرات" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&همه‌" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&گزینش‌" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&گستره‌" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&از انحراف:‌" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&به انحراف:‌" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "برای این قالب هیچ گزینه‌ای نیست." +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "گزینه‌ها‌ی زنگام )یک جدول در هر صفحه(" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&خطوط هر جدول:‌" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&پیشوند نام پرونده )در بسته(:‌" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "خواندنی/نوشتنی" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "نام پرونده با مسیر" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "انحراف:" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "نام پرونده" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "شمارۀ صفحه" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "سرآیند &بالای متن:‌" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +" پنجرۀ جدیدی نمی‌توان ایجاد کرد.\n" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&زیرنویس پایین متن:‌" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"پنجره‌ای با اسنادی تغییرکرده و ذخیره‌نشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج " +"شوید، این تغییرات از بین می‌روند." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "پیوند »index.html« به &جدول پروندۀ محتویات‌" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "اندازه: %1" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&شامل میلۀ ناوشگر‌" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "خواندنی" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "فقط &استفاده از سیاه و سفید‌" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "انحراف: %1" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "گزینه‌ها‌ی آرایۀ C" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "درج" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "نام آرایه:" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "کدبندی: %1" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "نویسه" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "گزینش:" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "نویسۀ بی‌‌علامت" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "مبدل" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "کوتاه" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&روی مکان‌نما‌" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "کوتاه بی‌‌علامت" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "ده‌دهی:" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "صحیح" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "به انحراف برو" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "صحیح بدون علامت" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&انحراف:‌" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "شناور" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&از مکان‌نما‌" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "دو بار" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&پس‌سوها‌" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "نوع عنصر:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "مرئی &ماندن‌" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "عنصرهای هر خط:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&قالب:‌" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "چاپ مقادیر بدون علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&یافتن:‌" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"پیشوند نام پرونده، نمی‌تواند شامل حروف خالی یا علامتهای نقطه‌گذاری باشد." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&در گزینش‌" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "این قالب هنوز پشتیبانی نمی‌شود." +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&استفاده از ناوشگر‌" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "باید مقصدی را مشخص کنید." +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "قادر به ایجاد پوشه‌ای جدید نیست" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "یافتن )ناوشگر(" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr " پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&کلید جدید‌" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "برای این پوشه، مجوز نوشتن ندارید." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&بعدی‌" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"پوشه موجود را مشخص کرده‌اید.\n" -"اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n" -"ادامه داده شود؟" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "جستجو برای:" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "یافتن و جایگزینی" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "جایگزینی چوب الف" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&قالب )یافتن(:‌" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "صفحۀ %1 از %2" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "به" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&جایگزینی:‌" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&اعلان‌" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "قبلی" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "تولیدشده توسط khexedit" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه‌" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "طرح‌بندی صفحه" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "جایگزین نشود" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "حاشیه ]میلی‌متر[" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&بالا:‌" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "پالایۀ دو‌دویی" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&پایین:‌" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&عملیات:‌" -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&چپ:‌" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&قالب )عملوند(:‌" -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&راست:‌" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&عملوند:‌" -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "قاعدۀ مبادله" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "چپ:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی‌" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "وسط:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌" -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "راست:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌" -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "لبه:" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است." -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "تاریخ و زمان" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند." -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "تک خط" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "درج الگو" -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطیل" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&اندازه:‌" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "آمار" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&الگو:‌" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "نام پرونده:" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&انحراف:‌" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "اندازه ]بایت[:" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&تکرار الگو‌" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "رخداد" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "درصد" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "طرح‌بندی" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "طرح‌بندی داده در ویرایشگر" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "نشانوند نامعتبر" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "حالت شانزده‌شانزدهی" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید." -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "حالت ده‌دهی" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید." -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "حالت هشت‌هشتی" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "حالت دو‌دویی" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n" +"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "حالت فقط متن" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "اندازۀ &خط پیش‌فرض ]بایت[:‌" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "متن منظم" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "اندازۀ &ستون ]بایت[:‌" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "دادۀ عملوند AND" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفاده از میله لغزش(‌" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "دادۀ عملوند OR" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(‌" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "دادۀ عملوند XOR" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "فقط عمودی" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "وارونه کردن داده" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "فقط افقی" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "معکوس کردن داده" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "هر دو جهت" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "چرخش داده" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&خطوط توری بین متن:‌" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "تبدیل داده" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "پهنای جداساز &چپ ]تصویردانه[:‌" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "پهنای جداساز &راست ]تصویردانه[:‌" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "بدون عنوان %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "پهنای حاشیۀ &جداساز ]تصویردانه[:‌" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "پهنای حاشیۀ &لبه ]تصویردانه[:‌" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "خرابی عملیات" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "جداساز ستون &برابر یک نویسه است‌" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "درج پرونده" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&جداساز ستون ]تصویردانه[:‌" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "مکان‌نما" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"سند جاری تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "رفتار مکان‌نما )فقط برای ویرایشگر معتبر است(" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است.\n" +"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین می‌روند.\n" +"اقدام شود؟" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "چشمک‌ زدن" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n" +"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&چشمک زده نشود‌" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "فاصلۀ &چشمک زدن ]میلی‌ثانیه[:‌" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n" +"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "شکل" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"سند جاری شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n" +"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr " &استفادۀ دائم از مکان‌نمای بلوکی )مربع(‌" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "چاپ سند مبنای شانزده" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "استفاده از مکان‌نمای &پهن در حالت درج‌" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"داده را نتوانست چاپ کند.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "رفتار مکان‌نما، هنگامی که ویرایشگر، کانون را از دست می‌دهد" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                      You are about to print one page." +"
                      Proceed?
                      \n" +"Print threshold exceeded." +"
                      You are about to print %n pages." +"
                      Proceed?
                      " +msgstr "" +"آستانۀ چاپ فراتر رفت." +"
                      در شرف چاپ %n برگه هستید." +"
                      اقدام شود؟
                      " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&ایست در چشمک زدن )اگر چشمک‌زنی فعال است(‌" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"قادر به صادرات داده نیست.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&مخفی کردن‌" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"کدبندیی که برگزیده‌اید، برگشت‌پذیر نیست.\n" +"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی " +"بازگردانده شود." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&هیچ کاری انجام نشود‌" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "کدبندی" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&کدبندی‌" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "رنگهای ویرایشگر )همیشه رنگ سیستم گزینش استفاده می‌شود(" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +" داده را نتوانست کدبندی کند.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&استفاده از رنگهای سیستم )همان‌ گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"چوب الفهای حذف‌شده را نمی‌توان بازگرداند.\n" +"اقدام شود؟" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "اول، سوم... زمینۀ خط" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "دوم، چهارم... زمینۀ خط" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"سند به اتمام رسید.\n" +"از ابتدا ادامه داده شود؟" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "زمینۀ انحراف" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"به ابتدای سند رسید.\n" +"از انتها ادامه داده شود؟" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "زمینۀ غیر‌فعال" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n" +"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "متن ستون زوج" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "یافتن و جایگزینی" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "متن ستون فرد" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "متن غیرقابل چاپ" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                      " +"
                      One replacement was made.
                      \n" +"Operation complete." +"
                      " +"
                      %n replacements were made.
                      " +msgstr " عملیات کامل شد.

                      %n جایگزینی صورت گرفت.
                      " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "متن انحراف" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"هنوز وجود ندارد!\n" +"کدبندی خود را تعریف کنید" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "متن دوم" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "کدبندی" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "زمینۀ نشان‌دار" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"رشته‌ها‌ را نتوانست جمع‌آوری کند.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "متن نشان‌دار" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "زمینۀ مکان‌نما" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"هنوز وجود ندارد!\n" +"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "متن مکان‌نما )به شکل بلوکی(" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر رکورد" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "زمینۀ چوب الف" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"آمار سند را نتوانست جمع‌آوری کند.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "متن چوب الف" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "جمع‌آوری آمار سند" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "جداساز" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"هنوز وجود ندارد!\n" +"طرح‌بندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "خطوط توری" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "گزینش قلم )ویرایشگر فقط از قلم ثابت استفاده می‌کند(" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"نشانی وب معیوب\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&استفاده از قلم سیستم )همان ‌گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "خواندن نشانی وب" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "قلم ویرایشگر KHexEdit" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&نگاشت نویسه‌ها‌ی غیرقابل چاپ در:‌" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "خرابی در نوشتن" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "مدیریت پرونده" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr " جدیدترین سند" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "خواندن" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "همۀ اسناد اخیر" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"پوشه‌ای مشخص کرده‌اید.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "باز کردن &اسناد در هنگام راه‌اندازی:‌" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&پرش به موقعیت مکان‌نمای قبلی هنگام راه‌اندازی‌" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "باز کردن سند از طریق حفاظت فعال‌شدۀ &نوشتن‌" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"پرونده را نتوانست بخواند.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&حفظ موقعیت مکان‌نما، پس از بارگذاری مجدد سند‌" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr " پوشه‌ای مشخص کرده‌اید." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&ایجاد یک پشتیبان، هنگام ذخیرۀ سند‌" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "مجوز نوشتن ندارید." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "فهرست سند »جاری« را هنگام خروج &ذخیره نکنید‌" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"با علامت زدن این جعبه بررسی و در صورت بسته بودن برنامه، KHexEdit فهرست سند اخیر " -"خود را فراموش می‌کند.\n" -"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&پاک کردن فهرست سند »اخیر«‌" +"در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"با فشار دادن این دکمه، KHexEdit فهرست سند اخیر خود را فراموش می‌کند.\n" -"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند." +"میان‌گیر متن را نمی‌توان ایجاد کرد.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "ویژگیهای مختلف" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "خرابی در بارگذاری" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "رونوشت &خودکار در تخته یادداشت، در هنگام آماده بودن گزینش‌" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "خواندن" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&ویرایشگر، در حالت »درج« آغاز می‌شود‌" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "نوشتن" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "تأیید &سطربندی )از ابتدا یا انتها( در حین جستجو‌" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "درج" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr " هنگامی که مکان‌نما حرکت کرد، به &نزدیک‌ترین بایت پرش می‌کند‌" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "چاپ" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "ایجاد صدا در هنگام خرابی دادۀ &ورودی )مثلاً تحریر(‌" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "صادرات" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "ایجاد صدا هنگام خرابی &مهلک‌" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "پویش" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "مرئی‌سازی چوب الف" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید خواندن را لغو کنید؟" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "استفاده از چوب الفهای نمایان در ستون انحراف" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "نوشتن" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "استفاده از چوب الفهای مرئی در حوزه‌ها‌ی ویرایش" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"واقعاً می‌خواهید نوشتن را لغو کنید؟\n" +"اخطار: لغو کردن می‌تواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند." -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "تأیید هنگامی که صفحات چاپ‌شده از حد &فراتر رود‌" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید درج را لغو کنید؟" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&آستانه ]صفحات[:‌" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید چاپ را لغو کنید؟" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "حد &واگرد:‌" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید کدبندی را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش رشته را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید صادرات را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "جمع‌آوری آمار سند" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش سند را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "تبدیل" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po index a9b4f21bb7f..149ce902948 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:17+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po index 1d65ea42f88..beb23eed5ed 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kjots.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:25+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 6fa6e863ce6..113ba7884ca 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:36+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -363,18 +364,10 @@ msgstr "از بین بردن واحد پردازش مركزی..." msgid "Standby..." msgstr "نیمه روشن..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&قفل و معلق...‌" - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&معلق...‌" -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&قفل و خواب زمستانی...‌" - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&خواب زمستانی...‌" @@ -566,3 +559,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&قفل و معلق...‌" + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&قفل و خواب زمستانی...‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index c97bf726128..3e48f0b8a03 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 892611c2b4e..eef8ecb6890 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,32 +4,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "در حال آغاز KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "به نظر می‌رسد که KMix اجرا نمی‌شود." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "صدادار" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "بی‌صدا" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 2034d14f76d..8f48700e06c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:38+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 6a6df6f014f..b8c6fee1615 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:08+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 21e277965cc..2588247541a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:39+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po index 9d4e2bf6d97..cca304692b4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index dcafa031e48..9633220acfe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:06-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -181,11 +182,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "نویسۀ بازگشت نورد )\\r(" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "نویسۀ تب افقی )\\t(" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "نویسۀ تب عمودی )\\v(" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -386,10 +389,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "پاک کردن عبارت" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                      You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -420,20 +424,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "ویرایشگر برای عبارتهای منظم" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "هر چیز" +msgid "spaces" +msgstr "فاصله‌ها" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "این عبارت منظم با هر چیز تطابق می‌کند." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "تطبیق مقدار دلخواه فاصله‌ها‌ی سفید." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "فاصله‌ها" +msgid "anything" +msgstr "هر چیز" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "تطبیق مقدار دلخواه فاصله‌ها‌ی سفید." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "این عبارت منظم با هر چیز تطابق می‌کند." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po index 0a7d3537d7d..c429d1d346a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,74 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:51+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "نمایشگر" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "فرمان LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim قادر به بارگیری وصلۀ‌ %1 نیست، ‌زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی " -"وصله‌‌ها خالی است" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمی‌تواند وصله‌ را پیدا کند. بررسی کنید " -"که آیا وصله‌ نصب‌شده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                        \n" -"
                      • The plugin doesn't have the %2 macro
                      • \n" -"
                      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                      • \n" -"
                      \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"هنگام سعی \n" -"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n" -"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: " -"
                        \n" -"
                      • وصلۀ‌ %2 کلان‌دستور را ندارد
                      • \n" -"
                      • .
                      • وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حل‌نشده دارد\n" -"
                      \n" -"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n" -"%3
                      " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,117 +29,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "زمان جاری سیستم" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "تاریخ جاری سیستم" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "زمان دایر بودن سیستم" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌‌ها" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "نمایشگرها" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "نمایشگرها نصب شدند" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "ساعت" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "گزینه‌های ساعت" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "زمان دایر بودن" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "گزینه‌های زمان دایر بودن" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "حافظه" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "گزینه‌های حافظه" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "مبادله" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "گزینه‌های مبادله" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "چهره‌ها" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "گزینندۀ چهره" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌حذف صفحۀ " -"پیکربندی %1 خراب شد" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌افزودن صفحۀ " -"پیکربندی %1 خراب شد" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "گزینه‌های %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "وصلۀ واحد پردازش مرکزی KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "وصلۀ‌ دیسک KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر دیسک برای KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -205,103 +44,103 @@ msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim" msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1٪" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "واحدهای پردازش مرکزی موجود" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "قالب نمودار" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "تغییر..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "کل دیسکها" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "فهرست نمودار" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "داخل : %1 کیلو" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "خارج: %1 کیلو" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 کیلو" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s -کل زمان sys" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "دیسکها" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - کل زمان کاربر" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - کل زمان nice" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "سبکهای دیسک" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "واحد پردازش مرکزی %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "نمایش خواندن و نوشتن به عنوان یک" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "تغییر قالب واحد پردازش مرکزی" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"نمایش جداگانۀ دادۀ خواندن و نوشتن \n" +"به عنوان داده ورودی/خروجی" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "قالب نمودار:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "افزودن دستگاه دیسک" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "نام دیسک:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر سخت‌افزار ۱۸ کیلویی Dell" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "وصلۀ‌ نامۀ KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "بادبزن راست: %1 دور در دقیقه" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر نامه برای KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "بادبزن راست: خاموش" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "نتایج پویش میزبان %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "بادبزن چپ: %1 دور در دقیقه" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً می‌خواهید این مدخل میزبان را " +"حذف کنید؟" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "بادبزن چپ: خاموش" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "حذف مدخل میزبان" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "نمایش دما به فارنهایت" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "فاصلۀ به‌روزرسانی:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "کاوش میزبان SNMP" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " ثانیه" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "کاوش برای شناسه‌های شیء مشترک..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست‌" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -315,16 +154,6 @@ msgstr "وصلۀ‌ شبکه برای KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "درگاههای FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "داخل : %1 کیلو" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "خارج: %1 کیلو" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "برون‌خط" @@ -357,9 +186,10 @@ msgstr "زمان‌سنج" msgid "Commands" msgstr "فرمانها" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "تغییر..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -415,6 +245,10 @@ msgstr "mm - کل دقایق برخط" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - کل ثانیه‌های برخط" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "فعال‌سازی اتصال/عدم اتصال" @@ -427,98 +261,6 @@ msgstr "فرمان اتصال:" msgid "Disconnect command:" msgstr "فرمان قطع ارتباط:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "وصلۀ‌ دیسک KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر دیسک برای KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "کل دیسکها" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 کیلو" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "دیسکها" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "سبکهای دیسک" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "نمایش خواندن و نوشتن به عنوان یک" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"نمایش جداگانۀ دادۀ خواندن و نوشتن \n" -"به عنوان داده ورودی/خروجی" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "افزودن دستگاه دیسک" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "نام دیسک:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "وصلۀ‌ نامۀ KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر نامه برای KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "نتایج پویش میزبان %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "کاوش میزبان SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "کاوش برای شناسه‌های شیء مشترک..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً می‌خواهید این مدخل میزبان را " -"حذف کنید؟" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "حذف مدخل میزبان" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست‌" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "خیر" @@ -539,6 +281,11 @@ msgstr "مقدار" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "نمایش فارنهایت" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "فاصلۀ به‌روزرسانی:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -564,26 +311,146 @@ msgstr "برچسب حسگر:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "وصلۀ‌ حسگرهای KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "An lm_وصلۀ حسگرها برای KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "An lm_وصلۀ حسگرها برای KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "حسگر مشخصی یافت نشد." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "دور در دقیقه" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "ولت" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "وصلۀ واحد پردازش مرکزی KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ نمایشگر واحد پردازش مرکزی برای KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1٪" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "واحدهای پردازش مرکزی موجود" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "قالب نمودار" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "فهرست نمودار" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - کل زمان واحد پردازش مرکزی (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s -کل زمان sys" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - کل زمان کاربر" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - کل زمان nice" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "واحد پردازش مرکزی %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "تغییر قالب واحد پردازش مرکزی" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "قالب نمودار:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "وصلۀ‌ نمایشگر سخت‌افزار ۱۸ کیلویی Dell" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "بادبزن راست: %1 دور در دقیقه" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "بادبزن راست: خاموش" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "بادبزن چپ: %1 دور در دقیقه" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "بادبزن چپ: خاموش" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "نمایش دما به فارنهایت" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " ثانیه" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                        " +msgstr "خطاهای زیر رخ داد:
                          " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&سوار کردن دستگاه‌" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "حسگر مشخصی یافت نشد." +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&پیاده‌ کردن دستگاه‌" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "دور در دقیقه" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "ولت" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده برای KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "برخی ثابتها" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -617,29 +484,115 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "۰ یعنی بدون به‌روزرسانی" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ‌ سیستم پرونده برای KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله‌ برای TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "برخی ثابتها" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                            " -msgstr "خطاهای زیر رخ داد:
                              " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&سوار کردن دستگاه‌" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&پیاده‌ کردن دستگاه‌" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "توسعه‌دهنده" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌‌ها" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "نمایشگرها" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "نمایشگرها نصب شدند" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "ساعت" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "گزینه‌های ساعت" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "زمان دایر بودن" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "گزینه‌های زمان دایر بودن" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "حافظه" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "گزینه‌های حافظه" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "مبادله" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "گزینه‌های مبادله" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "چهره‌ها" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "گزینندۀ چهره" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌حذف صفحۀ " +"پیکربندی %1 خراب شد" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"به این دلیل که وصله‌ بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، ‌افزودن صفحۀ " +"پیکربندی %1 خراب شد" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "گزینه‌های %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -657,6 +610,10 @@ msgstr "باز کردن Konqueror در پوشۀ چهرۀ KSim" msgid "Author:" msgstr "نویسنده:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "چهره" @@ -693,51 +650,83 @@ msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد" msgid "None specified" msgstr "هیچ‌کدام مشخص نشد" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "نمایشگر" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"هنگام تلاش برای ایجاد پوشه‌های محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز " -"باشد." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "فرمان LMB" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله‌ برای TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "زمان جاری سیستم" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "تاریخ جاری سیستم" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "زمان دایر بودن سیستم" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "توسعه‌دهنده" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim قادر به بارگیری وصلۀ‌ %1 نیست، ‌زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی " +"وصله‌‌ها خالی است" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمی‌تواند وصله‌ را پیدا کند. بررسی کنید " +"که آیا وصله‌ نصب‌شده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                                \n" +"
                              • The plugin doesn't have the %2 macro
                              • \n" +"
                              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                              • \n" +"
                              \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                              " +msgstr "" +"هنگام سعی \n" +"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n" +"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: " +"
                                \n" +"
                              • وصلۀ‌ %2 کلان‌دستور را ندارد
                              • \n" +"
                              • .
                              • وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حل‌نشده دارد\n" +"
                              \n" +"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n" +"%3
                              " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -924,3 +913,15 @@ msgstr "%f -کل مبادلۀ آزاد" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - کل مبادلۀ استفاده‌شده" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"هنگام تلاش برای ایجاد پوشه‌های محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز " +"باشد." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po index 612cc5cfeea..76d7600c6de 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:44+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "تأخیر" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -71,56 +72,56 @@ msgstr "فرمان" msgid "&New" msgstr "&جدید‌" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&حلقه‌" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "تأخیر:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "فقط آغاز &یک نمونه‌" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "ثانیه" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "خط فرمان:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr "" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po index d63d7020c8d..1a5b775de6a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 10:01+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po index 960d67a7ec1..0069de4b908 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:17+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po index d72f09b382c..6152d30f6d0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 12:19+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 8937b64b07b..cc88df0a034 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:58+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "این پروندۀ wallet از قبل وجود داشته است. walletها را نمی‌توانید رونوشت کنید." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "کلید" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "مدخل &جدید‌" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "نمایش پنجره هنگام راه‌اندازی‌" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "فقط برای استفاده توسط tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "نام wallet" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "مدیر TDE Wallet" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "ابزار مدیریت TDE Wallet" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "نویسنده و نگه‌دارندۀ اولیه" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "توسعه‌دهنده" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه‌" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&پرش‌" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "پرش &همه‌" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "مخفی کردن &محتویات‌" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"این یک مدخل دادۀ دوگانی است. به دلیل این که قالب آن ناشناخته و مشخصاً کاربردی " +"است، قابل ویرایش نیست." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "نمایش &محتویات‌" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&نمایش مقادیر‌" @@ -318,93 +409,3 @@ msgstr "لطفاً، نامی انتخاب کنید که فقط حاوی نوی #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&قطع ارتباط‌" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "کلید" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "مدخل &جدید‌" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "نمایش پنجره هنگام راه‌اندازی‌" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "فقط برای استفاده توسط tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "نام wallet" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "مدیر TDE Wallet" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "ابزار مدیریت TDE Wallet" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "نویسنده و نگه‌دارندۀ اولیه" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "توسعه‌دهنده" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه‌" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&پرش‌" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "پرش &همه‌" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "مخفی کردن &محتویات‌" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"این یک مدخل دادۀ دوگانی است. به دلیل این که قالب آن ناشناخته و مشخصاً کاربردی " -"است، قابل ویرایش نیست." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "نمایش &محتویات‌" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po index 87602de40e5..be43eec7f73 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -7,1996 +7,1920 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&سفارشی‌" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&اشکال‌زدایی‌" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "میله ابزار اشکال‌زدا" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "نشست" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "میله ابزار پرونده" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "میله ابزار ابزارها" + +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "میله ابزار مرورگر" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "میله ابزار پرونده" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "&دست‌نوشته‌ها‌" + +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&پروژه‌" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "&ساختن‌" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&پنجره‌" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "میله ابزار ساختن" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "میله ابزار مرورگر" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "میله ابزار اضافی" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&طرح‌بندی‌" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "File Toolbar" msgstr "میله ابزار پرونده" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "میله ابزار ویرایش" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "میله ابزار طرح‌بندی" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "کنترل &نسخه‌" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&زیرنسخه‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "خدمت &CVS‌" - #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "میله ابزار ابزارها" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "نشست" - -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "میله ابزار پرونده" +msgid "&CVS Service" +msgstr "خدمت &CVS‌" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "&دست‌نوشته‌ها‌" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&ویرایشگر نهفته‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&طرح‌بندی‌" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"نکته: تغییر ویرایشگر ترجیحی، در پروندهای \n" +"از قبل بازشده تأثیر نخواهد داشت." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "File Toolbar" -msgstr "میله ابزار پرونده" +msgid "On External Changes" +msgstr "هنگام تغییرات خارجی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "میله ابزار ویرایش" +msgid "" +"

                              Action to take when an open file is changed on disk

                              \n" +"

                              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                              \n" +"

                              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                              \n" +"

                              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                              " +msgstr "" +"

                              کنش برای صورت گرفتن هنگامی که یک پرونده روی دیسک تغییر کرده است

                              \n" +"

                              هیچ کاری انجام نشود - پرونده به عنوان تغییریافتۀ خارجی نشانه‌دار " +"می‌شود، و از کاربر برای وارسی هر تلاشی برای جایگزینی آن سؤال خواهد شد

                              \n" +"

                              هشدار به کاربر - محاوره‌ای به کاربر هشدار می‌دهد که پرونده‌ای تغییر " +"کرده است، و به کاربر پیشنهاد بارگذاری مجدد پرونده را می‌دهد

                              \n" +"

                              بارگذاری خودکار - هر پرونده‌ای که در حافظه تغییر نکرده‌ بارگذاری مجدد " +"می‌شود، و به ازای هر ناسازگاری، یک اعلان نمایش داده می‌شود

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "میله ابزار طرح‌بندی" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do nothing" +msgstr "هیچ کاری انجام نشود" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Alert the user" +msgstr "هشدار به کاربر" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "افزودن رده" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"اگر پرونده سالم است، به طور خودکار بارگذاری شود. اگر سالم نبود به کاربر هشدار " +"داده شود" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&پیاده‌سازیها‌" +msgid "Implement Slots" +msgstr "پیاده‌سازی شکافها" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&رده‌" +msgid "Re&format source" +msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌ " -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&چکیده‌" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع بر اساس &پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&واسط‌" +msgid "Method" +msgstr "روش" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:" +msgid "Access" +msgstr "دستیابی" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "Specifier" +msgstr "مشخص‌‌کننده" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&حفاظت‌شده‌" +msgid "Return Type" +msgstr "نوع بازگشت" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "&خصوصی‌" +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&نهایی‌" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&اختصاصی کردن شکافهای زیر:‌" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&بسطها:‌" +msgid "F&ile name:" +msgstr "نام &پرونده:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" +msgid "C&lass name:" +msgstr "نام &رده:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "مسیر &منبع:‌" +msgid "C&reate" +msgstr "&ایجاد" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&ایجاد سازندۀ پیش‌فرض‌" +msgid "C++ Options" +msgstr "گزینه‌های C++" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "ایجاد روش &اصلی‌" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Code Completion" +msgstr "&تکمیل کد" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&مستندات‌" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "گزینه‌های تکمیل کد" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&مجوز:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "تکمیل خودکار &کد:‌" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "LGPL" +msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "GPL" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "" +msgid "msec" +msgstr "میلی‌ثانیه" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "ردۀ جدید" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&اطلاعات رده" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "&مستندات:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "تکمیل ارزیابی بولی" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"در اینجا توصیف کوتاهی برای ردۀ جدیدتان\n" -" درج کنید. این کار به منظور مستندسازی است. برای ایجاد\n" -"مستندات API در قالب زنگام با doxygen \n" -"یا ابزار مشابه، می‌تواند استفاده شود." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "نام پرونده‌ها" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&سرآیند:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "تکمیل ارزیابی بولی" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"نام پروندۀ سرآیندتان را در اینجا درج کنید.\n" -"هنگامی که نام رده را برگزینید، این\n" -" نام به طور خودکار درج می‌شود، اما آن را\n" -" بعداً می‌توانید ویرایش نمایید." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&پیاده‌سازی‌:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "گزینه‌های Ant" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "راهنمایی خودکار&نشانوندها:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." -msgstr "" -"نام پروندۀ پیاده‌سازی خود را در اینجا درج کنید.\n" -"هنگامی که نام رده را برگزینید،\n" -" به طور خودکار این نام درج می‌شود، اما\n" -" آن را بعداً می‌توانید ویرایش نمایید." +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "راهنمایی خودکار&نشانوندها:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "ایجاد عنصر" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "یافتن نموی" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "رده" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"نام جدید ردۀ خود را در اینجا درج کنید.\n" -"همچنین، رده‌های قالب را با مشخص کردن قالب\n" -"نام ردۀ می‌توانید تعریف کنید" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "&فضای نام:‌" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" msgstr "" -"نامی برای فضای نام در اینجا درج کنید.\n" -"فضاهای نام تودرتو را می‌توانید با مشخص کردن\n" -"فضای نام۱:: فضای نام۲:: ....:: فضای نامN تعریف کنید" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "وراثت" +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت به &بالا" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "دادگان تکمیل کد" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "حرکت به &پایین‌" +msgid "" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"دادگان تکمیل کد به منظور ذخیرۀ سرآیندهای تجزیۀ کتابخانه‌های خارجی برای " +"اجازه دادن تکمیل کد برای روشها و رده‌های بدون پروژه استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "ردۀ &پایه‌:" +msgid "Column 1" +msgstr "ستون ۱ " -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "نام ردۀ پایه" +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن‌..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "نوع وراثت" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "برای آغاز جادوگر ایجاد دادگان تکمیل کد، فشار داده شود." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgid "Misc" msgstr "" -"ردۀ پایه که باید ردۀ جدید شما از آن منشعب شود را درج کنید. اگر »تولید ردۀ فرزند " -"QWidget« را علامت بزنید، ردۀ جدید شما از QWidget منشعب خواهد شد. اگر هیچ ردۀ " -"اصلی نام‌گذاری نشده باشد، ردۀ جدید پدری نخواهد داشت. همچنین، رده‌های قالب را " -"می‌توانید در اینجا استفاده کنید ) مثلBaseClass(" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "سراسری" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "محلی" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "مجازی" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "عمومی" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "src;" +msgstr "ساختار" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "محافظت‌شده" +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "خصوصی" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "استفاده از &قالب پرونده‌ها‌" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "تولید ردۀ فرزند &QOject" +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<>" -msgstr "&ایجاد سازنده <<‌‌" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic S&ynchronize" +msgstr "همگام‌سازی خودکار" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&پاک کردن گزینش‌" +msgid "" +"Check to have the source file scroll as you \n" +"navigate the header and vice versa" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&سرآیند" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 +#: rc.cpp:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&منبع‌" +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "نسخۀ Qt که پروژه‌تان استفاده می‌کند را برگزینید." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "&لغو روشها" +msgid "&Vertical" +msgstr "&عمودی‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "روشها" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt 3.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "بسط تابعی" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hori&zontal" +msgstr "&افقی‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "کنترل &دستیابی‌" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt4.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "روشها و خصیصه‌ها" +msgid "Context Menu" +msgstr "گزینگان متن" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "ویرایشگر ضمنی" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "سودهی به تطبیقهای پیاده‌سازی/سرآیند تابع جاری" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "تغییردهندۀ جدید" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"برای داشتن سودهی به پیاده‌سازی/سرآیند فشار بدهید، ویژگیی که تلاش می‌کند " +"که تابع زیر مکان‌نما را با تعریف/اعلان تطبیقی، تطبیق دهد." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "گزینه‌های &نسل" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "نمایش برو به زیرمنوهای اعلان/تعریف" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"برای نمایش دو زیرمنوی اضافی در گزینگان متن ویرایشگر، که شامل تعاریف و اعلانهای " +"پروندۀ جاری و پروندۀ پیاده‌سازی/سرآیند تطبیقی آن است، فشار داده شود." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "ایجاد روش به‌ دست آوردن درون‌برنامه‌ای" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "نمایش برو به زیرمنوهای اعلان/تعریف" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." msgstr "" -"اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این " -"صورت ایجاد نخواهد شد." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "روش &به دست آوردن‌" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "گزینه‌های جادوگر رده" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "ایجاد روش به دست آوردن" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename options" +msgstr "گزینه‌های پالایه" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن ایجاد خواهد شد." +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                              Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"اینها پسوندهایی هستند که در موقع ایجاد رده‌های جدید، توسط جادوگر رده استفاده " +"می‌شوند. " +"
                              باید در فرمت: ».suffix« باشد" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr " روش &نشاندن‌" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "پسوند &واسط:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "ایجاد روش نشاندن" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "پسوند &پیاده‌سازی:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "اگر علامت زده شود، روش نشاندن ایجاد خواهد شد" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Qt Options" +msgstr "گزینه‌های Ant" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "نام روش به دست آوردن" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "فعال‌سازی بهینه‌سازیها" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "نام روش به دست آوردن ایجادشده" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "نام روش نشاندن" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "نام روش نشاندن ایجادشده" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "ایجاد روش نشاندن درون‌برنامه‌ای" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -"اگر علامت زده شود، روش نشاندن به صورت درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این " -"صورت ایجاد نخواهد شد." - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "ذخیرۀ ردۀ ماندگار جدید" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "برگزیدن فهرست" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "برگزیدن فهرست" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "نام پرونده:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "در حال ایجاد..." +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt ۳.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "گزارشگر مسئله" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "گزارشگر مسئله" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt ۴.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "تجزیه" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "میلی‌ثانیه" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "فهرست:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "&سرآیندهای ویژه" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "گزینه‌های C++" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "&تکمیل کد" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "مدیر QMake" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "گزینه‌های تکمیل کد" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "تکمیل خودکار &کد:‌" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "نحو تمدید شد" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "نسخۀ Qt که پروژه‌تان استفاده می‌کند را برگزینید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "دگرساز+۱" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" -msgstr "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt 3.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "تکمیل ارزیابی بولی" +msgid "Alt+4" +msgstr "دگرساز+۱" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." -msgstr "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt4.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "تکمیل ارزیابی بولی" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "

                              مجتمع‌سازی طراح UI

                              " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "گزینه‌های Ant" +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "&استفاده از طراح نهفتۀ KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 #: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "راهنمایی خودکار&نشانوندها:" +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "آغاز طراح نهفتۀ شخصی KDevelop در KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "راهنمایی خودکار&نشانوندها:" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop با طراح UI شخصی خود که می‌تواند یا نهفته باشد، یا به عنوان برنامۀ جدا " +"اجرا شود، می‌آید. اگر می‌خواهید طراح UI را در KDevelop مجتمع‌سازی کنید، این " +"دکمه را علامت بزنید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "یافتن نموی" +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده" +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "آغاز طراح شخصی KDevelop به صورت خارجی" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" +"KDevelop با طراح UI شخصی خود که می‌تواند یا نهفته باشد یا به عنوان برنامۀ جدا " +"اجرا شود، می‌آید. اگر می‌خواهید طراح UI KDevelop را به عنوان یک برنامۀ جدا اجرا " +"کنید، این دکمه را علامت بزنید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "اجرای &Qt Designer" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "استفاده از Qt Designer به‌ صورت خارجی" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" +"اگر می‌خواهید که از Qt Designer به جای طراح مجتمع‌شدۀ KDevelop استفاده کنید، " +"این را علامت بزنید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Binary:" +msgstr "کد طراح" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "مسیرهای &وصله‌" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 #: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "دادگان تکمیل کد" +msgid "&Accessors" +msgstr "&ملزومات‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 #: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"دادگان تکمیل کد به منظور ذخیرۀ سرآیندهای تجزیۀ کتابخانه‌های خارجی برای " -"اجازه دادن تکمیل کد برای روشها و رده‌های بدون پروژه استفاده می‌شود." +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "&مثالی برای متغیر عضو رشتۀ نوع‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "ستون ۱ " +msgid "Variable name:" +msgstr "نام متغیر:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن‌..." +msgid "m_x" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 #: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "برای آغاز جادوگر ایجاد دادگان تکمیل کد، فشار داده شود." +msgid "int x() const;" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Misc" +msgid "void setX(const string& theValue);" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Get method:" +msgstr "روش به دست آوردن:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 #: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" +msgid "Set method:" +msgstr "روش نشاندن:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "پیشوند برای روشهای به دست آوردن:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "ساختار" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "set" +msgstr "نشاندن" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "پیشوند برای روشهای نشاندن:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "m_" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<variable prefix to remove:" +msgstr "پیشوند متغیر عضو برای حذف:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "theValue" +msgstr "مقدار" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 +#, no-c-format +msgid "Parametername in set method:" +msgstr " نام پارامتردر روش نشاندن:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "ذخیرۀ ردۀ ماندگار جدید" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom include paths:" -msgstr "نوار از مسیر include" +msgid "Select importer" +msgstr "برگزیدن فهرست" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "&فضای نام:‌" +msgid "Select directory" +msgstr "برگزیدن فهرست" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ناوش توابع" +msgid "Describe database contents" +msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "نام پرونده:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "" +msgid "Creating..." +msgstr "در حال ایجاد..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "" +msgid "Create Subclass" +msgstr "ایجاد زیررده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:838 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "ویژگیهای زیررده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "همگام‌سازی خودکار" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Add Method" +msgstr "افزودن روش" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" +msgid "Inline" +msgstr "درون‌برنامه‌ای" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "نسخۀ Qt که پروژه‌تان استفاده می‌کند را برگزینید." +msgid "Storage" +msgstr "ذخیره‌گاه" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&عمودی‌" +msgid "Declarator" +msgstr "اعلان‌کننده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt 3.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." +msgid "&Add Method" +msgstr "&افزودن روش‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&افقی‌" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt4.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "گزینگان متن" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "سودهی به تطبیقهای پیاده‌سازی/سرآیند تابع جاری" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"برای داشتن سودهی به پیاده‌سازی/سرآیند فشار بدهید، ویژگیی که تلاش می‌کند " -"که تابع زیر مکان‌نما را با تعریف/اعلان تطبیقی، تطبیق دهد." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "نمایش برو به زیرمنوهای اعلان/تعریف" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"برای نمایش دو زیرمنوی اضافی در گزینگان متن ویرایشگر، که شامل تعاریف و اعلانهای " -"پروندۀ جاری و پروندۀ پیاده‌سازی/سرآیند تطبیقی آن است، فشار داده شود." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "نمایش برو به زیرمنوهای اعلان/تعریف" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&حذف روش‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "گزینه‌های جادوگر رده" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "گزینه‌های پالایه" +msgid "Method Properties" +msgstr "ویژگیهای روش" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                              Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"اینها پسوندهایی هستند که در موقع ایجاد رده‌های جدید، توسط جادوگر رده استفاده " -"می‌شوند. " -"
                              باید در فرمت: ».suffix« باشد" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "پسوند &واسط:" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "&اعلان‌کننده:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "پسوند &پیاده‌سازی:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "گزینه‌های Ant" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "فعال‌سازی بهینه‌سازیها" +msgid "S&torage:" +msgstr "&ذخیره‌گاه‌:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "" +msgid "&Inline" +msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt ۳.x" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "&دستیابی:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 #: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt ۴.x" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "پوشۀ &پیاده‌سازی‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" +msgid "..." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Class &Templates" +msgstr "&قالب رده‌ها‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "" +msgid "Cpp Header" +msgstr "سرآیند Cpp " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "فهرست:" +#, no-c-format +msgid "Cpp Source" +msgstr "منبع Cpp " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "سرآیند سی شیءگرا" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "منبع سی شیءگرا" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" +msgid "GTK C Header" +msgstr "سرآیند GTK C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "مدیر QMake" +#, no-c-format +msgid "GTK C Source" +msgstr "منبع GTK C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "" +msgid "Names" +msgstr "نامها" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "نحو تمدید شد" +#, no-c-format +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:989 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "نسخۀ Qt که پروژه‌تان استفاده می‌کند را برگزینید." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "" +msgid "&File names:" +msgstr "نام &پرونده‌ها:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "دگرساز+۱" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف کوچک" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt 3.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Uppercase" +msgstr "حروف بزرگ" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "شبیه نام رده‌ها" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "دگرساز+۱" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "اگر پروژۀ شما از نسخۀ Qt4.x. استفاده می‌کند، این را برگزینید." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 #: rc.cpp:1010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "

                              مجتمع‌سازی طراح UI

                              " - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "&استفاده از طراح نهفتۀ KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "آغاز طراح نهفتۀ شخصی KDevelop در KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" -"KDevelop با طراح UI شخصی خود که می‌تواند یا نهفته باشد، یا به عنوان برنامۀ جدا " -"اجرا شود، می‌آید. اگر می‌خواهید طراح UI را در KDevelop مجتمع‌سازی کنید، این " -"دکمه را علامت بزنید." +msgid "Same as File Names" +msgstr "شبیه نام پرونده‌ها" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا" +#, no-c-format +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "نام پرونده‌های &فوق رده:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "آغاز طراح شخصی KDevelop به صورت خارجی" +msgid "Class Documentation" +msgstr "مستندات رده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop با طراح UI شخصی خود که می‌تواند یا نهفته باشد یا به عنوان برنامۀ جدا " -"اجرا شود، می‌آید. اگر می‌خواهید طراح UI KDevelop را به عنوان یک برنامۀ جدا اجرا " -"کنید، این دکمه را علامت بزنید." +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "شامل نام &نویسنده در مستندات رده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "اجرای &Qt Designer" +#, no-c-format +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "تولید رشته‌های مستندات &خالی‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "استفاده از Qt Designer به‌ صورت خارجی" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع قبل از ایجاد پرونده‌ها" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید که از Qt Designer به جای طراح مجتمع‌شدۀ KDevelop استفاده کنید، " -"این را علامت بزنید." +msgid "New Class" +msgstr "ردۀ جدید" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "کد طراح" +#, no-c-format +msgid "Class &Information" +msgstr "&اطلاعات رده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "&مستندات:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" +"در اینجا توصیف کوتاهی برای ردۀ جدیدتان\n" +" درج کنید. این کار به منظور مستندسازی است. برای ایجاد\n" +"مستندات API در قالب زنگام با doxygen \n" +"یا ابزار مشابه، می‌تواند استفاده شود." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "مسیرهای &وصله‌" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&ملزومات‌" +msgid "File Names" +msgstr "نام پرونده‌ها" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "&مثالی برای متغیر عضو رشتۀ نوع‌" +msgid "&Header:" +msgstr "&سرآیند:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "نام متغیر:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "m_x" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" +"نام پروندۀ سرآیندتان را در اینجا درج کنید.\n" +"هنگامی که نام رده را برگزینید، این\n" +" نام به طور خودکار درج می‌شود، اما آن را\n" +" بعداً می‌توانید ویرایش نمایید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&پیاده‌سازی‌:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" +"نام پروندۀ پیاده‌سازی خود را در اینجا درج کنید.\n" +"هنگامی که نام رده را برگزینید،\n" +" به طور خودکار این نام درج می‌شود، اما\n" +" آن را بعداً می‌توانید ویرایش نمایید." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "روش به دست آوردن:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create only header" +msgstr "ایجاد عنصر" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "روش نشاندن:" +msgid "Class" +msgstr "رده" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" +"نام جدید ردۀ خود را در اینجا درج کنید.\n" +"همچنین، رده‌های قالب را با مشخص کردن قالب\n" +"نام ردۀ می‌توانید تعریف کنید" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "پیشوند برای روشهای به دست آوردن:" +msgid "Name&space:" +msgstr "&فضای نام:‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "نشاندن" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"نامی برای فضای نام در اینجا درج کنید.\n" +"فضاهای نام تودرتو را می‌توانید با مشخص کردن\n" +"فضای نام۱:: فضای نام۲:: ....:: فضای نامN تعریف کنید" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "پیشوند برای روشهای نشاندن:" +msgid "Inheritance" +msgstr "وراثت" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "" +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "پیشوند متغیر عضو برای حذف:" +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت به &بالا" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "مقدار" +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت به &پایین‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr " نام پارامتردر روش نشاندن:" +msgid "&Base class:" +msgstr "ردۀ &پایه‌:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "افزودن روش" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "نام ردۀ پایه" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "درون‌برنامه‌ای" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "نوع وراثت" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "دستیابی" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"ردۀ پایه که باید ردۀ جدید شما از آن منشعب شود را درج کنید. اگر »تولید ردۀ فرزند " +"QWidget« را علامت بزنید، ردۀ جدید شما از QWidget منشعب خواهد شد. اگر هیچ ردۀ " +"اصلی نام‌گذاری نشده باشد، ردۀ جدید پدری نخواهد داشت. همچنین، رده‌های قالب را " +"می‌توانید در اینجا استفاده کنید ) مثلBaseClass(" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "ذخیره‌گاه" +msgid "Global" +msgstr "سراسری" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "نوع بازگشت" +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "اعلان‌کننده" +msgid "Virtual" +msgstr "مجازی" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&افزودن روش‌" +msgid "Public" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&حذف روش‌" +msgid "Protected" +msgstr "محافظت‌شده" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "ویژگیهای روش" +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "استفاده از &قالب پرونده‌ها‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&اعلان‌کننده:" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "تولید ردۀ فرزند &QOject" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "&ذخیره‌گاه‌:" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "تولید ردۀ فرزند &QWidget " -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "تولید G&TK + رده‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "&دستیابی:" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "استفاده از سی شیء‌‌ گرا" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "پوشۀ &پیاده‌سازی‌" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "اطلاعات &پیشرفته‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "افزودن خصیصه" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&سازندگان‌‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "سازندگان ردۀ‌ پایه" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&افزودن خصیصه‌" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "&ایجاد سازنده <<‌‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&حذف خصیصه‌" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&پاک کردن گزینش‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "ویژگیهای خصیصه" +msgid "&Header" +msgstr "&سرآیند" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&نوع:" +msgid "&Source" +msgstr "&منبع‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "ایجاد زیررده" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "&لغو روشها" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "ویژگیهای زیررده" +msgid "Methods" +msgstr "روشها" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&اختصاصی کردن شکافهای زیر:‌" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "بسط تابعی" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "نام &رده:" +msgid "&Access Control" +msgstr "کنترل &دستیابی‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "نام &پرونده:" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "روشها و خصیصه‌ها" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "روش" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "ویرایشگر ضمنی" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "مشخص‌‌کننده" +msgid "New Modifier" +msgstr "تغییردهندۀ جدید" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌ " +msgid "&Generation Options" +msgstr "گزینه‌های &نسل" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع بر اساس &پیش‌فرض‌" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "گزارشگر مسئله" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&ایجاد" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "&قالب رده‌ها‌" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "گزارشگر مسئله" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "سرآیند Cpp " +msgid "Parsing" +msgstr "تجزیه" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "منبع Cpp " +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "سرآیند سی شیءگرا" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "منبع سی شیءگرا" +msgid "Special &Headers" +msgstr "&سرآیندهای ویژه" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "سرآیند GTK C" +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "منبع GTK C" +msgid "&inline" +msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "نامها" +msgid "create an inline get method" +msgstr "ایجاد روش به‌ دست آوردن درون‌برنامه‌ای" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." msgstr "" +"اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این " +"صورت ایجاد نخواهد شد." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "نام &پرونده‌ها:" +msgid "&get method" +msgstr "روش &به دست آوردن‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف کوچک" +msgid "create get method" +msgstr "ایجاد روش به دست آوردن" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "حروف بزرگ" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "اگر علامت زده شود، روش به دست آوردن ایجاد خواهد شد." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "شبیه نام رده‌ها" +msgid "&set method" +msgstr " روش &نشاندن‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "شبیه نام پرونده‌ها" +msgid "create set method" +msgstr "ایجاد روش نشاندن" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "نام پرونده‌های &فوق رده:" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "اگر علامت زده شود، روش نشاندن ایجاد خواهد شد" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "مستندات رده" +msgid "name of the get method" +msgstr "نام روش به دست آوردن" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "شامل نام &نویسنده در مستندات رده" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "نام روش به دست آوردن ایجادشده" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "تولید رشته‌های مستندات &خالی‌" +msgid "name of the set method" +msgstr "نام روش نشاندن" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع قبل از ایجاد پرونده‌ها" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "نام روش نشاندن ایجادشده" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "رنگ زمینه:" +msgid "i&nline" +msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "مدت پروژه:" +msgid "create an inline set method" +msgstr "ایجاد روش نشاندن درون‌برنامه‌ای" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "رنگ پیش‌زمینه:" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، روش نشاندن به صورت درون‌برنامه‌ای ایجاد می‌شود، در غیر این " +"صورت ایجاد نخواهد شد." -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "" +msgid "Add Attribute" +msgstr "افزودن خصیصه" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&افزودن خصیصه‌" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "من را فشار بده!" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&حذف خصیصه‌" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "ویژگیهای خصیصه" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&نوع:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2007,75 +1931,112 @@ msgstr "من را فشار بده!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                              این فقط یک %{APPNAMELC} است؛ این اصلاً کار جالبی انجام نمی‌دهد." + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "من را فشار بده!" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "خروجی" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "نمایش دکمه‌های بستن در سمت راست تبها" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "پیکربندی محافظ صفحه نمایش" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "نشاندن برخی تنظیمات" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" +msgid "%{APPNAMELC}_base" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "نمایش دکمه‌های بستن در سمت راست تبها" +msgid "hello, world" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "" -"

                              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." +msgid "Background color:" +msgstr "رنگ زمینه:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Project age:" +msgstr "مدت پروژه:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "رنگ پیش‌زمینه:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "" -"

                              این فقط یک %{APPNAMELC} است؛ این اصلاً کار جالبی انجام نمی‌دهد." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "پیکربندی ردیابی" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "فعال‌سازی ردیابی" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2089,13 +2050,13 @@ msgstr "" "که این کار مانند اشکال‌زدایی printf است، که نیاز به تغییر منبع ندارد.

                              " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "رشتۀ قالب سفارشی" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2113,19 +2074,19 @@ msgstr "" "مشخص‌شدۀ »%d« برای همۀ عبارتها چاپ می‌شود." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "عبارتها برای چاپ:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "پیکربندی اشکال‌زدا" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2133,19 +2094,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "اجرایی ht&merge:‌" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "اجرایی htdi&g:‌" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2155,19 +2116,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "&پوستۀ اشکال‌زدایی‌:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "اجرای gdb در یک پوستۀ ویژه" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2176,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2185,13 +2146,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "نمایش نامهای &تکه‌نشده‌" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2203,13 +2164,13 @@ msgstr "" "به هر حال، نامهای تکه‌نشده برای خواندن آسان‌تر هستند." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "امتحان کردن تنظیمات &نقاط شکست هنگام بارگذاری کتابخانه‌" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2230,19 +2191,19 @@ msgstr "" "کنید." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "فعال‌سازی &پایانۀ مجزا برای کاربرد IO" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "دگرساز+۱" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2256,27 +2217,27 @@ msgstr "" "در غیر این صورت، آن را بدون علامت رها کنید." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "فعال‌سازی میله ابزار &شناور" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "دگرساز+۱" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "استفاده از میله ابزار شناور. این میله ابزار همیشه در بالای \n" "همۀ پنجره‌ها می‌ماند، چنانچه کاربرد KDevelop را بپوشاند، \n" @@ -2286,25 +2247,25 @@ msgstr "" "این میله ابزار، اضافه بر میله ابزار KDevelop است." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "نمایش &اعضای ایستا" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "دگرساز+۱" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2315,55 +2276,55 @@ msgstr "" "این گزینه را علامت بزنید." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "مبنای خروجی سراسری" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "هشت‌هشتی" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "شانزده‌شانزدهی" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "ده‌دهی" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "آغاز در اشکال‌زدا" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "پشتۀ قابک" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "خروجی GDB" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "اشکال‌زدای دور" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2379,19 +2340,19 @@ msgstr "" " \tادامه\t[اختیاری] اشکال‌زدا را تا اولین نقطه انفصال اجرا می‌کند." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "اجرای دست‌نوشتۀ پوسته:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "دست‌نوشته برای اتصال با کاربرد دور" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2410,13 +2371,13 @@ msgstr "" " \tادامه\t[اختیاری] اشکال‌زدا را تا اولین نقطه انفصال اجرا می‌کند." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "دست‌نوشته برای آغاز کاربرد دور" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2441,53 +2402,79 @@ msgstr "" "۲ب)اجرای »کاربرد« روی هدف." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "اجرای دست‌نوشتۀ gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "پیکربندی دست‌نوشتۀ gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "دست‌نوشتۀ پیکربندی gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "این دست‌نوشته هنگام شروع اشکال‌زدایی، از gdb منشأ گرفته است." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "الگوهای نمونه" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&بازگشتی" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "امتیاز" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2495,19 +2482,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "سرآیندهای کتابخانه‌های TDE " #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "همۀ سرآیندهای TDE " #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2515,359 +2502,87 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 +#: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "Perl" +msgstr "پرل" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "الگوهای نمونه" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "&مفسر پرل:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&بازگشتی" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&اجرای برنامه‌ها در یک پایانه‌" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی" +msgid "Plugin" +msgstr "وصله" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "ایجاد ردۀ &جدید" +msgid "Database Name" +msgstr "نام دادگان" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "نام رده" +msgid "Host" +msgstr "میزبان" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "استفاده از ردۀ &موجود" +msgid "Port" +msgstr "درگاه" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "نام &پرونده:" +msgid "Username" +msgstr "نام کاربر" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "&نام رده:" +msgid "Password" +msgstr "اسم رمز" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "&قالب رده:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "اخطار: اسم رمز با رمزبندی ضعیف ذخیره می‌شود." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&فهرست:‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "اطلاعات PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "گزینه‌های PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "&عمومی‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&راه‌اندازی‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "استفاده از پروندۀ جاری در ویرایشگر" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "استفاده از &این پرونده به عنوان پیش‌فرض:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "کمک کد" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "فعال‌سازی &راهنمایی کد" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "تجزیه‌گر" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "مسیر &شاملPHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "&فعال‌سازی تجزیه‌گر بی‌درنگ‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&فراخوانی‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "لطفاً، برگزینید که باید KDevelop چگونه دست‌نوشته‌های شما را اجرا کند." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "حالت استمداد" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "&فراخوانی مستقیم مفسر PHP‌‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"اجرایی PHP مستقیماً صدا زده شده است. هدف توسعه‌دهندگانی است " -"که می‌خواهند پایانه یا کاربرد نگاره‌ای را درPHP توسعه دهند. \n" -"نیاز به نصب صحیح نسخۀ cgi در PHP دارید." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "استفاده از کارگزار وب &موجود )محلی یا دور(" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"از کارگزار وب موجود استفاده می‌کند. صفحات در مرورگر وب داخلی " -"پیش‌نمایش داده می‌شوند. لطفاً، مطمئن شوید که کارگزار وب با پشتیبانیPHP، ترجمه " -"شده است." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&کارساز وب‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "نشانی وب کاربر ارشد &پروژه روی کارساز وب:‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&پوسته‌" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "&اجرایی PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "پروندۀ &Ini درPHP :" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "بارگذاری پسوند &Zend:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "وصله" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "نام دادگان" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "میزبان" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "درگاه" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "نام کاربر" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "اسم رمز" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "اخطار: اسم رمز با رمزبندی ضعیف ذخیره می‌شود." - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&آزمون‌" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&تجزیه‌" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "سرآیندهای &ویژه‌" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "پرل" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "&مفسر پرل:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&اجرای برنامه‌ها در یک پایانه‌" +msgid "&Test" +msgstr "&آزمون‌" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "Ru&by shell:" msgstr "پوستۀ &رابی:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " @@ -2879,25 +2594,25 @@ msgstr "" "def cd(dir) Dir.chdir dir end" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "&نشانوندهای برنامه:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "اینها نشانوندهایی هستند که از مفسر رابی گذشته‌اند" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "مفسر &رابی:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " @@ -2905,19 +2620,19 @@ msgid "" msgstr "این مسیر )یا اگر در$PATH است، فقط نام( مفسر رابی است. پیش‌فرض »رابی«" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "برنامۀ &اصلی:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "این، نام پروندۀ منبع برنامۀ اصلی است" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "فهرست:" @@ -2928,31 +2643,31 @@ msgstr "فهرست:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "اجرا" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "&برنامۀ اصلی‌" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "پنجرۀ &برگزیده‌" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "اجرای کاربردها در &پایانه‌" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." @@ -2960,13 +2675,13 @@ msgstr "" "اگر می‌خواهید کاربردهایتان در پنجرۀ پایانه باز شوند، این را علامت بزنید." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "فعال‌سازی میله ابزار &شناور اشکال‌زدا" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" @@ -2974,13 +2689,13 @@ msgstr "" "بزنید." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "نمایش &ثابتها در اشکال‌زدا" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -2990,103 +2705,196 @@ msgstr "" "زیاد ممکن است کند شود(." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "ردیابی &در کتابخانه‌های رابی‌" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "ردیابی از طریق کد رابی نصب‌شده در زیر فهرستی پایگاه در اشکال‌زدا" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "کدگذاری نویسه" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "اسکی" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "" - +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Create &new class" +msgstr "ایجاد ردۀ &جدید" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "نام رده" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "استفاده از ردۀ &موجود" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "نام &پرونده:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "پیتون" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr " &مفسر پیتون:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "جزئیات سند" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "جزئیات در مورد این سند را در زیر وارد کنید." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:1855 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "&مفسر پرل:" +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&فعال‌سازی تجزیۀ زمینه‌" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "&تجزیه‌" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "سرآیندهای &ویژه‌" + #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "گزینه‌های Ftnchek" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&۱" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "زیربرنامه‌های &خارجی بدون تعریف" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&تقسیمات‌" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&شناسه‌ها بدون نوع صریح‌" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&فرض کنید توابع تأثیرات جانبی ندارند" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "&نشانوندها:" @@ -3095,3901 +2903,3555 @@ msgstr "&نشانوندها:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "همه" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "فقط موارد زیر:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "&بلوکهای مشترک‌:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&۲" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&برش و گرد کردن خطاها:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&استفاده از متغیرها:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&۳" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "&پسوندهای زبان فرترن ۷۷:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "دیگر اخطارهای &محتمل:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "پیتون" +msgid "Class &name:" +msgstr "&نام رده:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr " &مفسر پیتون:" +msgid "Class &template:" +msgstr "&قالب رده:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "جزئیات سند" +msgid "&Directory:" +msgstr "&فهرست:‌" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "جزئیات در مورد این سند را در زیر وارد کنید." +msgid "" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +msgid "PHP Options" +msgstr "گزینه‌های PHP" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +msgid "Genera&l" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "شرکت" +msgid "&Startup" +msgstr "&راه‌اندازی‌" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "پیاده‌سازی شکافها" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "استفاده از پروندۀ جاری در ویرایشگر" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "نتوانست پرونده را باز کند" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "استفاده از &این پرونده به عنوان پیش‌فرض:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "KDevelop نتوانست باز شود" +msgid "Code Help" +msgstr "کمک کد" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "برخی نشانیهای وب" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr " مشاهده‌گر مناسبی برای %1 نوع مایم یافت نشد." +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "فعال‌سازی &راهنمایی کد" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟" +msgid "Parser" +msgstr "تجزیه‌گر" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "به TDE اجازه دهید تا یک برنامۀ مناسب بیابد" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "مسیر &شاملPHP:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "آن را در KDevelop به عنوان متن ساده باز کند" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "&فعال‌سازی تجزیه‌گر بی‌درنگ‌" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "این نوع مایم را همیشه به عنوان متن باز کند" +msgid "In&vocation" +msgstr "&فراخوانی‌" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "لطفاً، برگزینید که باید KDevelop چگونه دست‌نوشته‌های شما را اجرا کند." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "مسیر مطلق" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "حالت استمداد" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "&فراخوانی مستقیم مفسر PHP‌‌" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"اجرایی PHP مستقیماً صدا زده شده است. هدف توسعه‌دهندگانی است " +"که می‌خواهند پایانه یا کاربرد نگاره‌ای را درPHP توسعه دهند. \n" +"نیاز به نصب صحیح نسخۀ cgi در PHP دارید." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "فهرست پروژه:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "استفاده از کارگزار وب &موجود )محلی یا دور(" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"از کارگزار وب موجود استفاده می‌کند. صفحات در مرورگر وب داخلی " +"پیش‌نمایش داده می‌شوند. لطفاً، مطمئن شوید که کارگزار وب با پشتیبانیPHP، ترجمه " +"شده است." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&کارساز وب‌" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "نسخه:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "نشانی وب کاربر ارشد &پروژه روی کارساز وب:‌" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" +msgid "&Shell" +msgstr "&پوسته‌" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "&اجرایی PHP:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "پروندۀ &Ini درPHP :" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "بارگذاری پسوند &Zend:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "لطفاً، یک فهرست پروژه برگزینید" +msgid "PHP Information" +msgstr "اطلاعات PHP" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "Add Class" +msgstr "افزودن رده" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "" +msgid "&Implements" +msgstr "&پیاده‌سازیها‌" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "&Class" +msgstr "&رده‌" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "کنش &وصله‌" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "&Abstract" +msgstr "&چکیده‌" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "وصله‌ها" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "&Interface" +msgstr "&واسط‌" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "" +msgid "&Public" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "P&rotected" +msgstr "&حفاظت‌شده‌" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "" +msgid "Pri&vate" +msgstr "&خصوصی‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "برگه‌ها" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "&Final" +msgstr "&نهایی‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "&بارگذاری پروژۀ اخیر هنگام راه‌اندازی‌" +msgid "&Extends:" +msgstr "&بسطها:‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، " -"این را علامت بزنید" +msgid "&Source path:" +msgstr "مسیر &منبع:‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید کار را با آخرین پروژه‌ای که روی آن کار کردید ادامه دهید، این جعبه " -"بررسی را نشانه بزنید. این کار باعث می‌شود که KDevelop به طور خودکار هنگام " -"راه‌اندازی، این پروژه را بارگذاری کند. معمولاً مواقعی نمایش داده می‌شود که از " -"کار خارج می‌شوید." +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&ایجاد سازندۀ پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "

                              Project Settings

                              " -msgstr "

                              تنظیمات پروژه

                              " +msgid "Create &main method" +msgstr "ایجاد روش &اصلی‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr " &سطربندی خط‌" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "&Documentation" +msgstr "&مستندات‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را " -"سطربندی می‌کند" +msgid "&License:" +msgstr "&مجوز:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." +msgid "LGPL" msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را " -"سطربندی می‌کند، به طوری که اطلاعات ارزشمند به راحتی بررسی نشوند. در برخی موارد " -"فهرستهای پیام بلند را در هم می‌ریزد. اگر سطربندی خطوط اطراف را نمی‌خواهید، این " -"نشانه جعبه بررسی را حذف کنید." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "خروجی &مترجم‌:" +msgid "GPL" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "بسیار کوتاه" +msgid "QPL" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "کوتاه" +msgid "Application" +msgstr "کاربرد" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "بلند" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&پارامترها:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "آن نوع خروجی را که از فرآیند ساخته‌شده می‌خواهید انتخاب کنید" +msgid "&Executable:" +msgstr "&اجرایی:‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." +msgid "Valgrind" msgstr "" -"KDevelop پیامها را پیش‌پردازی می‌کند. پنجرۀ نمای خروجی پیامها در ظول ساختن " -"فرآیندها به منظور پالایه کردن اطلاعات غیر ضروری دریافت می‌شود. می‌توانید سطح " -"جزئیات نمایش‌ داده‌شدۀ KDevelop را با استفاده از جعبۀ پایین افت در این حوزه " -"کنترل کنید.\n" -"بسیار کوتاه فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش " -"می‌دهد.\n" -"کوتاههمۀ پرچمهای مترجم را توقیف می‌کند و خروجی را برای قابل خواندن شدن " -"بیشتر قالب‌بندی می‌کند.\n" -"کاملهمۀ پیامهای خروجی بدون تغییر را نشان می‌دهد." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "

                              Output View Settings

                              " -msgstr "

                              تنظیمات نمای خروجی

                              " +msgid "Memory &leak check" +msgstr "بررسی &رخنۀ حافظه‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "فهرست &پروژه‌های پیش‌فرض:‌" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "باز هم بلوکهای قابل دسترس &نمایش داده شوند‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید." +msgid "&Trace children" +msgstr "&ردیابی فرزند‌ان‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"به طور پیش‌فرض، KDevelop از یک فهرست پدر مشترکی برای همۀ پروژه‌های جدید استفاده " -"می‌کند. مسیر کاملی از فهرست مشترک را در جعبه وارد کنید یا از ساختار فهرستتان " -"برگزینید. KDevelop هر پروژۀ جدیدی را در اینجا به عنوان یک زیرفهرست جای می‌دهد." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "&قلم پنجره:" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "استفاده از تنظیمات &TDE" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "&پارامترهای اضافی:‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "استفاده از پایانه به عنوان تنظیمی در KControl" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "&اجرایی:‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." +msgid "KCachegrind" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، KDevelop پایانۀ پیش‌فرض را به عنوان تنظیمی در مؤُلفه‌‌های " -"TDE،‌ انتخابگر مؤلفه استفاده خواهد کرد." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&غیره:" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "تنظیم یک پایانۀ متفاوت از پیش‌فرض TDE" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "انتخاب بعضی پالایه‌های متفاوت دیگر از پالایۀ پیش‌فرض." +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "اجرایی:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "

                              Terminal Emulation

                              " -msgstr "

                              تقلید پایانه

                              " +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                              UI Designer Integration

                              This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                              " -msgstr "" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا" +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "همۀ &زیررشته‌ها‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "اجرای &Qt Designer" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "پیامهای &ناوش فهرست‌ راهنما‌" +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "اگر می‌خواهید بدانید چه فهرستی ساخته شده، این را علامت بزنید" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "&عبارت منظم‌:‌" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"معمولاً، ابزار make هنگام سودهی به فهرستهایی که اکنون روی آن کار می‌کنند، " -"پیامهایی مثل »فهرست ورود« و »فهرست خروج« را نشان می‌دهند. در این به هم " -"ریختگیها، پیامها در پنجرۀ نمای خروجی پیامها فهرست می‌شوند؛ KDevelop، آن پیامها " -"را با پیش‌فرض می‌نشاند. اگر می‌خواهید که فهرستهایی که روی آنها کار می‌کنید را " -"قراردادی کنید، جعبه فهرست را علامت بزنید." +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "استفاده از عبارت منظم برای مشخص کردن هدف" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "خروجی کامل مترجم" +msgid "E&dit" +msgstr "ویرایشگر" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "ویرایشگر عبارت منظم را باز می‌کند. فقط در صورت نصب فعال است." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "ویرایشگر گزارش برای سکوی KDevelop" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "عبارت منظم را در اینجا وارد کنید" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "افزودن گزارش" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +msgid "A&ll files" +msgstr "&همۀ پرونده‌ها" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "همۀ پرونده‌های پروژه در نظر گرفته می‌شوند." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "حذف گزارش" +msgid "&Open files only" +msgstr "فقط پرونده‌های &باز" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "ویژگیهای مشتق‌شده:" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "فقط پرونده‌های باز پروژه در نظر گرفته می‌شوند." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "ویژگیهای شخصی:" +msgid "Files under &path:" +msgstr "پرونده‌های تحت &مسیر:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "فهرستهایی از وصله‌های صریحاً فعا‌ل‌شده و غیرفعال‌شده" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"فقط پرونده‌های پروژه در این فهرست و زیرفهرستهای راهنمای آن در نظر گرفته " +"می‌شوند." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "فعال‌شده:" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "عبارت نامعتبر است." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "نام وصله" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&nd" +msgstr "یافتن" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "غیرفعال‌شده:" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "جستجو را برای اهداف جایگزینی احتمالی آغاز می‌کند." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "" +msgid "Strings" +msgstr "رشته‌ها" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "وصله‌های در دسترس:" +msgid "&Text to find:" +msgstr "&متن برای یافتن:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "نام عمومی" +msgid "Target string" +msgstr "رشتۀ هدف" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "متن &جایگزینی:‌" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "فهرست وصله‌هایی که باید بارگذاری شوند" +msgid "The replacement string" +msgstr "رشتۀ جایگزینی" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "نام &عمومی:‌" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "سیستم کنترل نسخۀ مورد استفاده در این پروژه:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "نکته ‌ابزار کد" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این VCS در دسترس نیست." +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                              How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، هنگامی که موشی روی چوب الف است، یک نکته‌ ابزار که شامل متنی " +"در ناحیۀ اطراف آن است نمایش داده می‌شود. " +"

                              چه تعداد خط مجاور برای شامل شدن توسط مقدار جعبۀ متن تعیین می‌شود." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "پروژۀ زیرنسخۀ جدید" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "نمایش &نکته ابزار کد‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&واردات نشانی:‌" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&خطوط متن:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "فهرستهای راهنمای &استاندارد )برچسبها/ بدنه/ شاخه‌ها( ایجاد شوند؟" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "زیرنسخه" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "نمایش خط کد چوب الف‌شده در تابلوی چوب الف" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." msgstr "" +"تصمیم می‌گیرد که تابلوی چوب الف علاوه بر شمارۀ خط، باید محتوای خط چوب الف‌شده " +"را نمایش دهد." +"

                              بسته به ابتدای خط، می‌تواند به صورت اختیاری ساخته شود؛ فقط برای نمایش " +"خطهایی که شامل توضیح باشند استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "بازبینی" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&بازبینی:" +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&هرگز‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&فقط خطهایی که با رشتۀ زیر شروع می‌شوند:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "ثبت &تغییر:‌" +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "&Always" +msgstr "&همیشه‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "بازبینی" +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "همیشه نمایش خط چوب الف‌شده، علاوه بر شمارۀ خط" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "پیامهای زیرنسخه" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation" +msgstr "یافتن مستندات" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "توصیف" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Search term:" +msgstr "اصطلاح جستجو:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "توصیف" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "منبع" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "یافتن گزینه‌های مستندات" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "نام:" +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Go to first match" +msgstr "برو به اولین تطبیق" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Keyword:" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." msgstr "" +"در اینجا می‌توانید منابع جستجو را فعال\n" +" یا غیرفعال کنید، و اولویت آنها را تغییر دهید." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "سرآیند" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "مستندات API پروژه" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "محل &فهرست:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "نوع &مجموعه:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "" +msgid "Project User Manual" +msgstr "راهنمای کاربر پروژه" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "مسیر &منبع:‌" +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&محل:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "تغییر نام تابع" +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#, no-c-format +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "ویژگیهای فهرست مستندات" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "منبع" +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&عنوان:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "حذف اجباری )حذف پرونده‌های تغییریافتۀ محلی/پرونده‌های بدون نسخه‌(" +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 +#, no-c-format +msgid "Choose Topic" +msgstr "انتخاب سرفصل" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "&بازگشتی" +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "انتخاب سرفصل برای %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "" +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&محل:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "زیرنسخه" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "مجموعه‌های &مستندات‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش‌...‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "فهرست:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "Full Text &Search" +msgstr "&جستجوی تمام متن‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "فهرست:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 +#, no-c-format +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "اجرایی htse&arch:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "سودهی بازگشتی" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "اجرایی htdi&g:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "بازگرداندن &محل‌" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "&فهرست دادگان:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "مقصد:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "اجرایی ht&merge:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "زیرنسخه" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "&غیره‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "وارسی پیمانۀ زیرنسخه" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "فقره‌های گزینگان متن ویرایشگر" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "تنظیمات کارساز" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&یافتن در مستندات‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "وارسی &از:" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&بازبینی:" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&جستجو در مستندات‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "این پروه، &بدنه/ شاخه‌ها/ برچسبها/فهرستهای راهنمای استاندارد دارد" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "برو به صفحۀ &اطلاعات‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "فهرست محلی" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "برو به صفحۀ &راهنما‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "استفاده از &دستیار KDevelop برای مرور مستندات‌" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "&وارسی در:‌" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "قلمها و اندازه‌ها" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&نام فهرستی که جدیداً ایجادشده:‌" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "قلم &استاندارد:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "پیام ثبت" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "قلم &ثابت:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "عامل &بزرگ‌نمایی:‌" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "فقرۀ جدید" +msgid "20" +msgstr "۲۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "" +msgid "40" +msgstr "۴۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "&بازگشتی" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "60" +msgstr "۶۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "" +msgid "80" +msgstr "۸۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "زیرنسخه" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 +#, no-c-format +msgid "90" +msgstr "۹۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" +msgid "95" +msgstr "۹۵" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "مسیر حقیقی" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "۱۰۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "بازبینی" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 +#, no-c-format +msgid "105" +msgstr "۱۰۵" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "&مشخص‌کننده:‌" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 +#, no-c-format +msgid "110" +msgstr "۱۱۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "&مشخص‌کننده:‌" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 +#, no-c-format +msgid "120" +msgstr "۱۲۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "" +msgid "140" +msgstr "۱۴۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "منبع" +msgid "160" +msgstr "۱۶۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "" +msgid "180" +msgstr "۱۸۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "" +msgid "200" +msgstr "۲۰۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "هیچ کاری انجام نشود" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 +#, no-c-format +msgid "250" +msgstr "۲۵۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." -msgstr "" +msgid "300" +msgstr "۳۰۰" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "ایجاد درخت پروژه و واردات پروژۀ جدید در بدنه" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 +#, no-c-format +msgid "Tag" +msgstr "برچسب" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." msgstr "" +"نمای نتیجه برای مراجعه به برچسب. خطی را برای رفتن به مکان متناظر در کد، فشار " +"بدهید." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "مخزن:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" +msgid "Lookup:" +msgstr "مراجعه:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                              The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" +"شناسه‌ای که می‌خواهید به آن مراجعه کنید را تحریر کنید." +"

                              شناسه جمع‌بندی می‌شود، و یک فهرست ساده‌شده مثل آنچه تحریر کردید را نمایش " +"می‌دهد." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "" -"این برگه به شما اجازه می‌دهد که یک مخزن CVS برای پروژۀ جدیدتان ایجاد کنید" +msgid "Hits:" +msgstr "برخوردها:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "نشر &برچسب:" +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "نام مخزن را وارد کنید" +msgid "Regenerate" +msgstr "تولید مجدد" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" +"Press to regenerate CTags database." +"

                              This will take some time on a large project." msgstr "" -"نام مخزن CVS در اینجا می‌آید.\n" -"اغلب اوقات فقط از نام پروژه استفادۀ مجدد کنید" +"فشار برای تولید دادگان ctags. " +"

                              این کار در یک پروژۀ بزرگ قدری طول می‌کشد." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "فروشنده" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create new tags file" +msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "نام فروشنده را وارد کنید" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&پیام‌:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory to tag:" +msgstr "فهرست:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 -#, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&پیمانه‌:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "&ایجاد" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 -#, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "برچسب &فروشنده:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "ثبت &تغییر:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "پروژۀ جدید" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add tags file" +msgstr "افزودن پرونده‌های موجود" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "پیام ایجاد مخزن" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file:" +msgstr "پروندۀ &دادگان:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "آغاز" +msgid "O&K" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "برچسبی که با وضعیت اولیه مربوط می‌باشد" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "مسیر &کارساز:" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "گزینگان متن ویرایشگر" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "محل ریشۀ CVS خود را وارد کنید" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "نمایش »برو به اعلان«" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                                \n" -"
                              • /home/cvsroot or
                              • " -"
                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                              " +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" -"محل ریشۀ CVS در اینجا آمده است، برای مثال: " -"
                                \n" -"
                              • /home/cvsroot یا
                              • " -"
                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                              " +"اگر علامت زده شود، یگ گزینه مستقیماً به برچسب تطبیقی می‌رود، اعلان نمایش داده " +"می‌شود. اگر بیش از یک تطبیق وجود داشته باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ اصلی " +"ctags نمایش داده می‌شوند." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "نمایش »برو به تعریف«" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "ssh" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" +"اگر علامت زده شود، یگ گزینۀ رفتن مستقیم به تعریف برچسب تطبیقی نمایش داده خواهد " +"شد. اگر بیشتر از یک تطبیق باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ ctags اصلی نمایش داده " +"خواهند شد." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 -#, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "مقداردهی اولیۀ &ریشه" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "اگر یک ریشۀ CVS جدید تعریف کردید، بررسی کنید" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "نمایش »مراجعه به CTags«" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "تصدیق در مخزن" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، یک گزینه، برای جستجوی کاملی از همۀ برچسبهای تطبیقی در " +"گزینگان متن، نمایش داده می‌شود. نتیجه در نمای اصلی نتایج ctags نمایش داده خواهد " +"شد." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&پیام‌" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "هنگامی که بیش از یک برخورد باشد، مستقیماً به اولی برو" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&افزودن به ثبت تغییر:" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"در صورت ایجاد بیش از یک برخورد در تلاش برای یافتن یک تطبیق دیگر، به اولین تطبیق " +"در فهرست برو. نکته: میان‌بر برو به تطبیق بعدی " +"می‌تواند برای گام برداشتن بین تطبیقها استفاده شود." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 -#, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "تغییر مسیر نام پروندۀ ثبت )مربوط به فهرست پروژه(" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "استفاده از نشانوندهای مولد tagfile سفارشی" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" -"مسیر نام پروندۀ ثبت تغییر" -"
                              نام پروندۀ ثبت تغییر که می‌خواهید پیامها به آن بپیوندد را در اینجا درج " -"کنید" +"نشانوند پیش‌فرض باید خوب باشد، اما اگر نیاز به تولید سفارشی نشانوندها بود، رشته " +"می‌تواند استفاده شود." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "به‌روزرسانی/رجعت به نشر/شاخه/تاریخ" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"نشانوندهای سفارشی را برای ایجاد دادگان در اینجا وارد کنید. نکته: یک پروندۀ " +"برچسبهای سفارشی filename را در اینجا تنظیم نکنید، در عوض آن را در پایین انجام " +"دهید." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "بازبینی" +msgid "Paths" +msgstr "مسیرها" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&جدیدترین از شاخۀ جاری‌" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"مسیر دودویی exuberant ctags را وارد کنید. اگر خالی است، ctags " +"از طریق $PATH اجرا می‌شود. نکته اینکه بعضی وقتها به عنوان exuberant-ctags " +"نصب می‌شود." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "یک &بازبینی/برچسب/شاخۀ اختیاری:" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "مسیر دودویی ctags:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "نام نشر خود را در اینجا تحریر کنید )سرآیند را خالی رها کنید(" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "تولید tagfile" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "مسیر برای tagfile پروژه:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"حوزه را با نام شاخه یا نشر پر کنید )مثلاً make_it_cool, tdevelop_alpha5, " -"...(" +"مسیر کامل tagfile پروژه را وارد کنید؛ اگر خالی باشد، پروندۀ tags " +"را فرا می‌خواند و در ریشۀ پروژه مقیم می‌شود." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 -#, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "یک &تاریخ اختیاری:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other tag files:" +msgstr "پرونده‌های دیگر" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 -#, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "حوزه با یک تاریخ پر شود )مثلاً 20030204(" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create..." +msgstr "در حال ایجاد..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "گزینه‌های اضافی" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&حذف‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&مجبور کردن، حتی اگر پرونده به طور محلی تغییر یافته )رجعت(" +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 -#, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "پیکربندی کارساز CVS" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file" +msgstr "عنوان صفحه" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "فهرست مقصد &محلی:" +msgid "File List" +msgstr "فهرست پرونده" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 -#, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "مسیر &کارساز )به طور مثال:marios@cvs.kde.org:/home/kde(:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "&نمایش میله ابزار در ابزارنما )نکته: تغییر، نیاز به بازآغازی دارد(" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "برگزیدن پیمانه" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 -#, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&برچسب/شاخه:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "فقط ذخیرۀ پرونده‌های پروژه در یک نما" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 -#, no-c-format -msgid "&Prune directories" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" +"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، " +"این را علامت بزنید" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "اگر نیاز باشد، زیرفهرستهای راهنما را ایجاد می‌کند" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 -#, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "پیمانه" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"اگر می‌خواهید کاربردهایتان در پنجرۀ پایانه باز شوند، این را علامت بزنید." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "مسیر حقیقی" +msgid "Projectviews" +msgstr "نماهای پروژه" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 -#, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&واکشی فهرست پیمانه‌ها‌" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "باز کردن این نما بعد از بارگذاری پروژه:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 -#, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارساز" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select a session" +msgstr "برگزیدن دستیابی" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "فشار دادن برای واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارسازی که مشخص کردید" +msgid "File Group View" +msgstr "نمای گروه پرونده" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "ویرایشگرها" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&گروهها در نمای پرونده و الگوهای متناظر آنها:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "پرونده‌های برچسب روی مخزن CVS" +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&نام برچسب/شاخه:" +msgid "Pattern" +msgstr "الگو" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "برچسب به عنوان &شاخه‌‌" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&افزودن گروه‌...‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&اجبار" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&ویرایش گروه‌...‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "انتخاب بازگشتی‌ها در تفاوت" +msgid "De&lete Group" +msgstr "&حذف گروه‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "تفاوت ایجاد کردن بین" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "رنگهای بازخورد تصویری VCS" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "رونوشت محلی و یک &بازبینی اختیاری:" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "رنگهای مورد استفاده برای بازخورد کنترل نسخه" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&دو بازبینی/برچسب اختیاری:" +msgid "&Updated:" +msgstr "&به‌روزرسانی‌‌شده‌:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "بازبینی A:" +msgid "&Modified:" +msgstr "&تغییریافته‌‌:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "بازبینی دوم برای مقایسه )خالی رها کردن برای تفاوت در برابر سرآیند(" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&ناسازگاری:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "بازبینی اول برای مقایسه" +msgid "&Added:" +msgstr "&افزوده‌‌‌شده:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "بازبینی B:" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&چسبناک:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "&رونوشت محلی و سرآیند" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "وارسی &نیازها:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "رونوشت محلی &و پایه‌" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "کژنۀ &نیازها:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "گزینه‌های CVS" +msgid "Un&known:" +msgstr "&ناشناخته:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "تنظیمات مشترک" +msgid "&Default:" +msgstr "&پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "پوستۀ &دور )متغیر محیطی CVS_RSH(:" +msgid "Add Tool" +msgstr "افزودن ابزار" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "متغیر CVS_RSH را تنظیم می‌کند" +msgid "C&apture output" +msgstr " &گیراندازی‌ خروجی‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"این گزینه را برای استفاده از ssh به عنوان پوستۀ دور برای CVS در »ssh« تنظیم " -"می‌کند. یادآوری این که به ورود بدون اسم رمز نیاز دارید )مستندات ssh را برای " -"چگونه تولید کردن جفت کلید عمومی/خصوصی ببینید( در غیر این صورت، CVS حتماً معلق " -"خواهد شد." +"اگر این علامت زده شود، خروجی کاربرد در نمای خروجی کاربرد نمایش داده می‌شود، در " +"غیر این صورت، از همۀ خروجیها چشم‌پوشی می‌‌شود." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&محل کارساز CVS:" +msgid "&Menu text:" +msgstr "متن &گزینگان:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "هنگام به‌روزرسانی" +msgid "" +"

                              The following placeholders can be used:

                              \n" +"

                              \n" +"%D - The project directory" +"
                              \n" +"%S - The current filename" +"
                              \n" +"%T - The current selection" +"
                              \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                              \n" +"

                              \n" +"

                              If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                              " +msgstr "" +"

                              جانگه‌دارهای زیر می‌توانند استفاده شوند:

                              \n" +"

                              \n" +"%D - فهرست پروژه" +"
                              \n" +"%S - نام پروندۀ جاری" +"
                              \n" +"%T - گزینش جاری" +"
                              \n" +"%W - واژۀ جاری زیر مکان‌نما" +"
                              \n" +"

                              \n" +"

                              اگر هر کدام از جانگه‌دارهای استفاده‌شده نتوانند ارزیابی شوند )برای مثال\n" +"اگر از %T استفاده کنید، اما هیچ گزینش جاری نداشته باشید(، ابزار\n" +"اجرا نمی‌شود.

                              " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "ایجاد فهرستهای راهنمای &جدید )در صورت وجود(" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "متنی که در گزینگان ابزار دیده می‌شود" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "مسیر و نام کاربرد برای اجرا" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "همچنین&به‌‌روزرسانی زیرفهرستهای راهنما‌" +msgid "External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "هنگام تصدیق/حذف" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "گزینگان &ابزار‌ها‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "بازگشتی &باشد" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "گزینگان متن &پرونده‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "هنگام ایجاد تفاوتها" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "گزینگان متن &فهرست‌ راهنما‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "استفاده از این گزینه‌های &اضافی‌:" +msgid "Code Templates" +msgstr "قالبهای کد" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "خطوط &متن:" +msgid "Co&de:" +msgstr "&کد:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "ایجاد پیمانه در مخزن" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&فعال‌سازی تکمیل خودکار واژه‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&مقداردهی اولیۀ مخزن محلی..." +msgid "Template" +msgstr "قالب" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "ورود به &مخزن‌..." +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "&پیمانه:" +msgid "Suffixes" +msgstr "پسوندها" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "&نشر برچسب:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&قالبها:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&توضیح:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "افزودن قالب کد" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&مخزن:" +msgid "&Template:" +msgstr "&کد:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "اولین واردات" +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "انتخاب محل مخزن" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&پسوندها:‌" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "محل &مخزن:" +msgid "File name:" +msgstr "نام پرونده:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "برچسب &شاخه:" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "فهرست نشانوندهای تابع:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "واکشی &فهرست" +msgid "Quick Open" +msgstr "باز کردن سریع" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "" +msgid "[NAME]" +msgstr "]نام[" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"این یک صورت نرم‌افزار TDETrader متعلق به TDE است. برای اطلاعات بیشتر در مورد " -"خدمات TDE و TDETrader، مستندات TDE خود را جستجو کنید" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "]فهرست فقره[" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&نوع خدمت TDE:" +msgid "Customize" +msgstr "سفارشی کردن" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "قیدهای &اضافی:" +msgid "Class name:" +msgstr "نام رده:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"قیدهاپرس‌و‌جوی شما را با نوشتن قیدهای اضافی مثل " -"([X-KDevelop-Scope]='Global')( پالایش می‌کند." +msgid "Base class:" +msgstr "ردۀ پایه:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&نتایج " +msgid "Implementation file:" +msgstr "پروندۀ پیاده‌سازی:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه" +msgid "Header file:" +msgstr "پروندۀ سرآیند:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" +msgid "Classes:" +msgstr "رده‌ها:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "همۀ &زیررشته‌ها‌" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌" +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "&عبارت منظم‌:‌" +msgid "Create New Project" +msgstr "ایجاد پروژۀ جدید" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "استفاده از عبارت منظم برای مشخص کردن هدف" +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "ویرایشگر" +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 +#, no-c-format +msgid "&All Projects" +msgstr "&همۀ پروژه‌ها‌" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "ویرایشگر عبارت منظم را باز می‌کند. فقط در صورت نصب فعال است." +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&نمایش همۀ قالبهای پروژه‌‌" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "عبارت منظم را در اینجا وارد کنید" +msgid "&Favorites" +msgstr "&پسندانها‌" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه" +msgid "Application &name:" +msgstr "&نام کاربرد:‌" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "&همۀ پرونده‌ها" +msgid "Final location:" +msgstr "محل نهایی:‌" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "همۀ پرونده‌های پروژه در نظر گرفته می‌شوند." +msgid "TextLabel4" +msgstr "برچسب متن۴" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "فقط پرونده‌های &باز" +msgid "Project Options" +msgstr "گزینه‌های پروژه" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "فقط پرونده‌های باز پروژه در نظر گرفته می‌شوند." +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "پرونده‌های تحت &مسیر:" +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"فقط پرونده‌های پروژه در این فهرست و زیرفهرستهای راهنمای آن در نظر گرفته " -"می‌شوند." +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "عبارت نامعتبر است." +msgid "Version:" +msgstr "نسخه:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "یافتن" +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "۰/۱" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "جستجو را برای اهداف جایگزینی احتمالی آغاز می‌کند." +msgid "License:" +msgstr "مجوز:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "رشته‌ها" +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "&متن برای یافتن:" +msgid "Custom Options" +msgstr "گزینه‌های سفارشی" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "رشتۀ هدف" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "واردات پروژۀ موجود" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "متن &جایگزینی:‌" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "واکشی &پیمانه‌" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "رشتۀ جایگزینی" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&واکشی از:‌" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "افزودن ابزار" +msgid "Project &name:" +msgstr "&نام پروژه:‌" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&پارامترها:" +msgid "&Project type:" +msgstr "نوع &پروژه:‌" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr " &گیراندازی‌ خروجی‌" +msgid "&Email:" +msgstr "&رایانامه‌:‌" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." msgstr "" -"اگر این علامت زده شود، خروجی کاربرد در نمای خروجی کاربرد نمایش داده می‌شود، در " -"غیر این صورت، از همۀ خروجیها چشم‌پوشی می‌‌شود." -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&اجرایی:‌" +msgid "&Author:" +msgstr "&نویسنده:‌" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "متن &گزینگان:‌" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "" -"

                              The following placeholders can be used:

                              \n" -"

                              \n" -"%D - The project directory" -"
                              \n" -"%S - The current filename" -"
                              \n" -"%T - The current selection" -"
                              \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                              \n" -"

                              \n" -"

                              If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                              " -msgstr "" -"

                              جانگه‌دارهای زیر می‌توانند استفاده شوند:

                              \n" -"

                              \n" -"%D - فهرست پروژه" -"
                              \n" -"%S - نام پروندۀ جاری" -"
                              \n" -"%T - گزینش جاری" -"
                              \n" -"%W - واژۀ جاری زیر مکان‌نما" -"
                              \n" -"

                              \n" -"

                              اگر هر کدام از جانگه‌دارهای استفاده‌شده نتوانند ارزیابی شوند )برای مثال\n" -"اگر از %T استفاده کنید، اما هیچ گزینش جاری نداشته باشید(، ابزار\n" -"اجرا نمی‌شود.

                              " +msgid "Vcs Form" +msgstr "برگۀ Vcs" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "متنی که در گزینگان ابزار دیده می‌شود" +msgid "&Version control system:" +msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "مسیر و نام کاربرد برای اجرا" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "تنظیمات تکه" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی" +msgid "Tooltips" +msgstr "نکته ابزارها" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "گزینگان &ابزار‌ها‌" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "نمایش متن تکه در &نکته ابزار‌" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "گزینگان متن &پرونده‌" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr " تصمیم می‌گیرد که باید یک نکته شامل متن از خط چوب الف نمایش داده شود" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "گزینگان متن &فهرست‌ راهنما‌" +msgid "Variables" +msgstr "متغیرها" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "نام پرونده:" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "روش ورودی برای متغیرها" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "فهرست نشانوندهای تابع:" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "محاورۀ تک برای هر متغیر در یک تکه" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "باز کردن سریع" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "محاورۀ ورودی برای هر متغیر در یک تکه نمایش داده می‌شود" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "]نام[" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "یک محاوره برای همۀ متغیرها در یک تکه" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "]فهرست فقره[" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"یک محاورۀ تک در جایی که می‌توانید مقادیر همۀ متغیرها را در یک تکه وارد کنید، " +"نمایش داده می‌شود" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "آماده برای نشر" +msgid "Delimiter:" +msgstr "جداساز:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "

                              Project Packaging & Publishing

                              " -msgstr "

                              بسته‌بندی و انتشار پروژه

                              " - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "توزیع &منبع‌" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "باز کردن خودکار گروهها" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&استفاده از گزینه‌های سفارشی‌" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "زبان گروه، زبان اصلی پروژه است" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" +"اگر زبان گروه، همان زبان اصلی پروژه است، گروه به طور خودکار باز می‌شود." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "گزینه‌های منبع" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "استفاده از &bzip2 به جای gzip" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "زبان گروه، توسط پروژه پشتیبانی می‌شود" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                              %n - File name " -"
                              %v - File version " -"
                              %d - Date of archive" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                              Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                              " msgstr "" -"قالب نام بایگانی: " -"
                              %n - نام پرونده " -"
                              %v - نسخۀ پرونده " -"
                              %d - تاریخ بایگانی" +"گروههای دارای زبانی که توسط پروژۀ جاری پشتیبانی می‌شوند، به طور خودکار باز " +"می‌شوند. " +"
                              حتی اگر زبان گروه همان زبان اصلی پروژه نباشد.
                              " -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "نام مخزن را وارد کنید" +msgid "Add Snippet" +msgstr "افزودن تکه" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "افزودن پرونده‌ها" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 +#, no-c-format +msgid "&Snippet:" +msgstr "&تکه:‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "ایجاد &بایگانی منبع‌" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "گروه:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "&بازنشانی‌" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "" +"برای اینکه بدانید چگونه از متغیرها در یک تکه استفاده کنید، اینجا را فشار دهید" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&فهرست پرونده:‌" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "تنظیمات پالایۀ خروجی" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "اطلاعات &بسته‌" +msgid "Filter" +msgstr "پالایه‌شده" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "&فروشنده:‌" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "&نام کاربرد:‌" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&عبارت منظم‌:‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "نام &کاربرد:‌" +msgid "PartExplorer" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&خلاصه:‌" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"این یک صورت نرم‌افزار TDETrader متعلق به TDE است. برای اطلاعات بیشتر در مورد " +"خدمات TDE و TDETrader، مستندات TDE خود را جستجو کنید" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "&نشر:‌" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&نوع خدمت TDE:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&نسخه:‌" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "قیدهای &اضافی:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" +"قیدهاپرس‌و‌جوی شما را با نوشتن قیدهای اضافی مثل " +"([X-KDevelop-Scope]='Global')( پالایش می‌کند." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&گروه:‌" +msgid "&Results" +msgstr "&نتایج " -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "&بسته‌بندی‌کننده:‌" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "پیکربندی هنرمندانۀ سبک" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "&گزینه‌های پیشرفتۀ‌ بسته‌" +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "ایجاد بستۀ توسعه" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 +#, no-c-format +msgid "&Style" +msgstr "&سبک‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "ایجاد بستۀ مستندات" +msgid "&User defined" +msgstr "تعریف‌شدۀ &کاربر‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "شامل شمایل کاربرد" +msgid "&ANSI" +msgstr "&انسی‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format msgid "" -"Architecture target:
                              (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" msgstr "" -"هدف معماری:
                              )نکته: باید مترجمی داشته باشید که این هدف را پشتیبانی " -"کند(" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i۳۸۶" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i۵۸۶" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i۶۸۶" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x" +msgstr "لینوکس" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "AMD K6" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "" +msgid "G&NU" +msgstr "&گنو‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "PPC" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "" +msgid "&JAVA" +msgstr "&جاوا‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "گزینه‌های Haskell" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "اسپارک" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" -"ساختن بستۀ \n" -"منبع" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to format" +msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 +#, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" msgstr "" -"ساختن بستۀ \n" -"دودویی" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." msgstr "" -"صادرات \n" -"پرونده‌های ساخت" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"واردات \n" -"پرونده‌های ساخت" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "کروشه‌ها" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "ثبت &تغییر:‌" +msgid "&Filling" +msgstr "&پر کردن‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "انتشار &پروژه‌" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "قالبهای پرونده" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "گزینه‌های محلی" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "تولید صفحۀ اطلاعات &زنگام‌" +msgid "U&se tabs" +msgstr "استفاده از &جهشها‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 -#, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "اطلاعات تولیدشدۀ &کاربر توسط RPM‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "تعداد مقادیر شمارشی برای هر خط" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&تولید‌" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "گزینه‌های &دور‌" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 -#, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "فهرست &واگذاری پرونده:‌" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 -#, no-c-format -msgid "-" +msgid "Convert tabs to spaces." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "بارگذاری در پایگاه قاپ سفارشی" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "استفاده از &فاصله‌ها:‌" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "بارگذاری پرونده‌ها در ftp.kde.org" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "ارائه" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "ویرایش مجدد اجباری" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/مسیر/" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "بازنشانی" +msgid "Brackets" +msgstr "کروشه‌ها" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "بارگذاری در apps.kde.com" +msgid "&No Change" +msgstr "پرونده تغییر یافته است" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 -#, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "واردات پروژۀ موجود" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "واکشی &پیمانه‌" +msgid "&Break" +msgstr "&شکستن‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&واکشی از:‌" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&نام پروژه:‌" +msgid "&Attach" +msgstr "&پیوستن‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "نوع &پروژه:‌" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&رایانامه‌:‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x style" +msgstr "سبک &لینوکس‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&نویسنده:‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "برگۀ Vcs" +msgid "&Indentation" +msgstr "&تورفتگی‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&ادامه‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "ایجاد پروژۀ جدید" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "بیشینه در دستور:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&همۀ پروژه‌ها‌" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "کمینه در شرطی:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&نمایش همۀ قالبهای پروژه‌‌" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&پسندانها‌" +msgid "Twice current" +msgstr "دو بار جاری" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&نام کاربرد:‌" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "&هستارهای تورفته‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&محل:‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Switches" +msgstr "سودهی به" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "محل نهایی:‌" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "برچسب متن۴" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Case statements" +msgstr "ایجاد عنصر" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "گزینه‌های پروژه" +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cla&sses" +msgstr "رده‌ها" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "۰/۱" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "مجوز:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brackets" +msgstr "کروشه‌ها" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "گزینه‌های سفارشی" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Namespaces" +msgstr "&فضای نام:‌" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "سفارشی کردن" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 -#, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "نام رده:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "برچسب۴" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "ردۀ پایه:" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "پروندۀ پیاده‌سازی:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ks" +msgstr "بلوک" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "پروندۀ سرآیند:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "رده‌ها:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "پیش‌پردازنده" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "گزینه‌های جادوگر پروندۀ جدید" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "انواع &پروژه‌" +msgid "For&matting" +msgstr "قالب‌بندی" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "&حذف نوع‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blocks" +msgstr "بلوک" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&ویرایش نوع...‌" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&نقاط انفصال‌" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "&زیرنوع جدید...‌" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "نوع &جدید...‌" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "پسوند نوع" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "نام نوع" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "شمایل" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "ویرایش &قالب‌" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "انواع استفاده‌شدۀ &سراسری‌" +msgid "Padding" +msgstr "لایه‌گذاری" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "رونوشت در انواع &پروژه‌" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "&قالبهای پروژه‌" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "نام قالب" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "&تغییر محتوا...‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "قالب &جدید‌...‌" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "&حذف قالب‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &عملگرها‌" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "&ویرایش قالب‌" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "قالب پرونده" +msgid "One Liners" +msgstr "یک خطیها" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&نام قالب:‌" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "نگه داشتن &دستورهای یک خطی‌" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "تنظیم محتوای قالب از &پرونده:‌" +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "نوع پرونده" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "نگه داشتن &بلوکهای یک خطی‌" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "&پسوند نوع:‌" +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "&نام نوع:‌" +msgid "Example" +msgstr "مثال" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "&توصیف نوع:‌" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "کاربر" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "افزودن تکه" +msgid "Use Tabs" +msgstr "استفاده از تبها" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 -#, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&تکه:‌" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "گروه:" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." msgstr "" -"برای اینکه بدانید چگونه از متغیرها در یک تکه استفاده کنید، اینجا را فشار دهید" +"برخی ترجیحات میله وضعیت ندارند، و با استفاده از معانی دیگر بین مستندات سودهی " +"می‌کنند. یک مثال از این مورد، Kate می‌باشد." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "تنظیمات تکه" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "همیشه" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "نکته ابزارها" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "هرگز" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "نمایش متن تکه در &نکته ابزار‌" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "استفاده از بستن هنگام پلکیدن" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr " تصمیم می‌گیرد که باید یک نکته شامل متن از خط چوب الف نمایش داده شود" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "متغیرها" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "روش ورودی برای متغیرها" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "محاورۀ تک برای هر متغیر در یک تکه" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"با فشار روی شمایل تب، تب سند به صورت اختیاری برای بستن سند استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "محاورۀ ورودی برای هر متغیر در یک تکه نمایش داده می‌شود" +msgid "&Yes" +msgstr "&بله‌" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "یک محاوره برای همۀ متغیرها در یک تکه" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "طرح‌بندی تب ابزارنما" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -"یک محاورۀ تک در جایی که می‌توانید مقادیر همۀ متغیرها را در یک تکه وارد کنید، " -"نمایش داده می‌شود" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "جداساز:" +"سه حالت متفاوت برای تبهای ابزارنما IDEAl. »متن و شمایل« حاوی اطلاعات بیشتری " +"است، ولی فضای زیادی می‌گیرد. در واقع با یک پردۀ کوچک‌تر »شمایل« را می‌خواهند." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "باز کردن خودکار گروهها" +msgid "Icons" +msgstr "شمایلها" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "زبان گروه، زبان اصلی پروژه است" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "متن" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"اگر زبان گروه، همان زبان اصلی پروژه است، گروه به طور خودکار باز می‌شود." +msgid "Text and icons" +msgstr "متن و شمایل" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "زبان گروه، توسط پروژه پشتیبانی می‌شود" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "مرور تب‌شده" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                              Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                              " -msgstr "" -"گروههای دارای زبانی که توسط پروژۀ جاری پشتیبانی می‌شوند، به طور خودکار باز " -"می‌شوند. " -"
                              حتی اگر زبان گروه همان زبان اصلی پروژه نباشد.
                              " +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات." -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "فهرست پرونده" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "باز کردن تب &جدید بعد از تب جاری‌" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "&نمایش میله ابزار در ابزارنما )نکته: تغییر، نیاز به بازآغازی دارد(" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "نمایش شمایلها روی تبهای سند" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "فقط ذخیرۀ پرونده‌های پروژه در یک نما" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، " -"این را علامت بزنید" +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "نکته: تغییرات بعد از بازآغازی KDevelop تأثیر خواهند داشت" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "گزینه‌های جادوگر پروندۀ جدید" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"اگر می‌خواهید کاربردهایتان در پنجرۀ پایانه باز شوند، این را علامت بزنید." +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "انواع &پروژه‌" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "نماهای پروژه" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "باز کردن این نما بعد از بارگذاری پروژه:" +msgid "Re&move Type" +msgstr "&حذف نوع‌" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "برگزیدن دستیابی" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&ویرایش نوع...‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "رنگهای بازخورد تصویری VCS" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "&زیرنوع جدید...‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "رنگهای مورد استفاده برای بازخورد کنترل نسخه" +msgid "&New Type..." +msgstr "نوع &جدید...‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&به‌روزرسانی‌‌شده‌:‌" +msgid "Type Extension" +msgstr "پسوند نوع" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&تغییریافته‌‌:‌" +msgid "Type Name" +msgstr "نام نوع" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "&ناسازگاری:‌" +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 -#, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&افزوده‌‌‌شده:‌" +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it Template" +msgstr "ویرایش &قالب‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&چسبناک:‌" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "انواع استفاده‌شدۀ &سراسری‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "وارسی &نیازها:‌" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "رونوشت در انواع &پروژه‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "کژنۀ &نیازها:‌" +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "&قالبهای پروژه‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&ناشناخته:‌" +msgid "Template Name" +msgstr "نام قالب" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&پیش‌فرض:‌" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "&تغییر محتوا...‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "نمای گروه پرونده" +msgid "&New Template..." +msgstr "قالب &جدید‌...‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&گروهها در نمای پرونده و الگوهای متناظر آنها:‌" +msgid "Re&move Template" +msgstr "&حذف قالب‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +msgid "&Edit Template" +msgstr "&ویرایش قالب‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "الگو" +msgid "File Type" +msgstr "نوع پرونده" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&افزودن گروه‌...‌" +msgid "Type &extension:" +msgstr "&پسوند نوع:‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&ویرایش گروه‌...‌" +msgid "Type &name:" +msgstr "&نام نوع:‌" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "&حذف گروه‌" +msgid "Type &description:" +msgstr "&توصیف نوع:‌" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "قالبهای کد" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "تنظیم محتوای قالب از &پرونده:‌" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "&کد:‌" +msgid "File Template" +msgstr "قالب پرونده" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&فعال‌سازی تکمیل خودکار واژه‌" +msgid "Template &name:" +msgstr "&نام قالب:‌" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "قالب" +msgid "Scripting" +msgstr "دست‌نوشته" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "پسوندها" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "جستجو در فهرستهای راهنمای سفارشی برای دست‌نوشته‌ها" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&قالبها:‌" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +" اینها فهرستهای راهنمایی هستند که جستجو در آنها، در فهرستهای راهنمای " +"منبع TDE شما یافت می‌شود. بنابراین، اگر رشتۀ »kate/scripts« را به فهرست اضافه " +"کنید، KScript در »$TDEDIRS/data/kate/scripts« دنبال دست‌نوشته‌ها می‌گردد. این " +"کار به شما اجازه می‌دهد که دست‌نوشته‌ها را در فهرست شخصی خود به خوبی یک گسترۀ " +"سیستم به دست آورید." -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "افزودن قالب کد" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "آماده برای نشر" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&کد:‌" +msgid "

                              Project Packaging & Publishing

                              " +msgstr "

                              بسته‌بندی و انتشار پروژه

                              " -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "توزیع &منبع‌" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&پسوندها:‌" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&استفاده از گزینه‌های سفارشی‌" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "سیستم کنترل نسخۀ مورد استفاده در این پروژه:" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "پیکربندی هنرمندانۀ سبک" +msgid "Source Options" +msgstr "گزینه‌های منبع" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "استفاده از &bzip2 به جای gzip" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&سبک‌" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                              %n - File name " +"
                              %v - File version " +"
                              %d - Date of archive" +msgstr "" +"قالب نام بایگانی: " +"
                              %n - نام پرونده " +"
                              %v - نسخۀ پرونده " +"
                              %d - تاریخ بایگانی" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "تعریف‌شدۀ &کاربر‌" +msgid "%n-%v" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات." +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "نام مخزن را وارد کنید" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&انسی‌" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add Files" +msgstr "افزودن پرونده‌ها" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "ایجاد &بایگانی منبع‌" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "R&eset" +msgstr "&بازنشانی‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "" +msgid "File &list:" +msgstr "&فهرست پرونده:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Package &Information" +msgstr "اطلاعات &بسته‌" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "&فروشنده:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "لینوکس" +msgid "Application name" +msgstr "&نام کاربرد:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "&Application name:" +msgstr "نام &کاربرد:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "&گنو‌" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&خلاصه:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "R&elease:" +msgstr "&نشر:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&جاوا‌" +msgid "&Version:" +msgstr "&نسخه:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "گزینه‌های Haskell" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری" +msgid "&Group:" +msgstr "&گروه:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "&بسته‌بندی‌کننده:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "&گزینه‌های پیشرفتۀ‌ بسته‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "کروشه‌ها" +msgid "&Create development package" +msgstr "ایجاد بستۀ توسعه" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&پر کردن‌" +msgid "Create documentation package" +msgstr "ایجاد بستۀ مستندات" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "قالبهای پرونده" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "Include application icon" +msgstr "شامل شمایل کاربرد" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgid "" +"Architecture target:
                              (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" msgstr "" +"هدف معماری:
                              )نکته: باید مترجمی داشته باشید که این هدف را پشتیبانی " +"کند(" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "استفاده از &جهشها‌" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "i386" +msgstr "i۳۸۶" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "تعداد مقادیر شمارشی برای هر خط" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "i586" +msgstr "i۵۸۶" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "" +msgid "i686" +msgstr "i۶۸۶" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." +msgid "AMD K6" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "استفاده از &فاصله‌ها:‌" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgid "AMD K7" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "ویرایش مجدد اجباری" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgid "PPC" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "کروشه‌ها" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "پرونده تغییر یافته است" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." +msgid "PPC G3" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&شکستن‌" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgid "Dec Alpha (AXP)" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&پیوستن‌" +msgid "Sparc" +msgstr "اسپارک" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" +"ساختن بستۀ \n" +"منبع" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "سبک &لینوکس‌" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 -#, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"Build Binar&y \n" +"Package" msgstr "" +"ساختن بستۀ \n" +"دودویی" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"صادرات \n" +"پرونده‌های ساخت" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" +"واردات \n" +"پرونده‌های ساخت" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&تورفتگی‌" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "ثبت &تغییر:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 -#, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&ادامه‌" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "انتشار &پروژه‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" +msgid "Local Options" +msgstr "گزینه‌های محلی" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 -#, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "بیشینه در دستور:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "تولید صفحۀ اطلاعات &زنگام‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "کمینه در شرطی:" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "اطلاعات تولیدشدۀ &کاربر توسط RPM‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" +msgid "&Generate" +msgstr "&تولید‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "دو بار جاری" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "گزینه‌های &دور‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "&هستارهای تورفته‌" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "سودهی به" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "فهرست &واگذاری پرونده:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." +msgid "+" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "ایجاد عنصر" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgid "-" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "رده‌ها" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 -#, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "بارگذاری در پایگاه قاپ سفارشی" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "کروشه‌ها" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "بارگذاری پرونده‌ها در ftp.kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "&فضای نام:‌" +msgid "Sub&mit" +msgstr "ارائه" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "برچسب۴" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/مسیر/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "بازنشانی" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "بلوک" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "بارگذاری در apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "پیش‌پردازنده" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "آزمودن عبارت منظم" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "عبارت &منظم:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "قالب‌بندی" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 +#, no-c-format +msgid "&Test string:" +msgstr "رشتۀ &آزمون:‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "بلوک" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "رشته‌ای که در برابر عبارت منظم تطبیق می‌شود را وارد کنید" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&نقاط انفصال‌" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&درج نقل قول‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" +"عبارت منظم را در پروندۀ کد منبع بازشدۀ جاری درج می‌کند. هر نویسۀ خاص مثل ممیز " +"وارونه را گریز می‌دهد." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "محاوره را می‌بندد" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" +"عبارت منظمی را وارد کنید، برای مثال KD.* که با همۀ رشته‌های شروع‌شده " +"با »KD« منطبق می‌شود" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&نوع عبارت منظم‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "نحو POSIX &پایه )استفاده‌شده توسط grep(‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "لایه‌گذاری" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در صفحۀ راهنمای grep یافت شود" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "نحو POSIX &بسط‌یافته )استفاده‌شده توسط egrep(‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &پرانتزها‌" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "نحو &QRegExp‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "" +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات ردۀ QRegExp یافت شود" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "افزودن فاصله‌ها در اطراف &عملگرها‌" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "نحو QRegExp )&کمینه‌(‌" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 -#, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "یک خطیها" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "نگه داشتن &دستورهای یک خطی‌" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "نگه داشتن &بلوکهای یک خطی‌" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 -#, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 -#, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "آزمودن عبارت منظم" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 -#, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "عبارت &منظم:‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 -#, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "رشتۀ &آزمون:‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 -#, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "رشته‌ای که در برابر عبارت منظم تطبیق می‌شود را وارد کنید" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 -#, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&درج نقل قول‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 -#, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"عبارت منظم را در پروندۀ کد منبع بازشدۀ جاری درج می‌کند. هر نویسۀ خاص مثل ممیز " -"وارونه را گریز می‌دهد." - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 -#, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "محاوره را می‌بندد" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 -#, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"عبارت منظمی را وارد کنید، برای مثال KD.* که با همۀ رشته‌های شروع‌شده " -"با »KD« منطبق می‌شود" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "&نوع عبارت منظم‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 -#, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "نحو POSIX &پایه )استفاده‌شده توسط grep(‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 -#, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در صفحۀ راهنمای grep یافت شود" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 -#, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "نحو POSIX &بسط‌یافته )استفاده‌شده توسط egrep(‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 -#, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "نحو &QRegExp‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 -#, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات ردۀ QRegExp یافت شود" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 -#, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "نحو QRegExp )&کمینه‌(‌" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 -#, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." msgstr "" "یک QRegExp بدون آزمندی تطبیق کرد. لطفاً برای جزئیات بیشتر، مستندات " "QRegExp::setMinimal را بخوانید." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format msgid "&KRegExp syntax" msgstr "نحو &KRegExp‌" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "توصیفی از این نحو می‌تواند در مستندات TDE API یافت شود." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش‌...‌" - #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format msgid "Matched subgroups:" msgstr "زیرگروههای تطبیقی:" @@ -7000,14 +6462,14 @@ msgstr "زیرگروههای تطبیقی:" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "مقدار" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" "Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " @@ -7016,11021 +6478,10891 @@ msgstr "" "گروههای تطبیقی را نمایش می‌دهد. مستندات متناظر گروهها برای چگونگی تطبیق گروهها " "را ببینید." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "نتوانست پرونده را باز کند" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop نتوانست باز شود" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "گزینگان متن ویرایشگر" +msgid "Some URL" +msgstr "برخی نشانیهای وب" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "نمایش »برو به اعلان«" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 +#, no-c-format +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr " مشاهده‌گر مناسبی برای %1 نوع مایم یافت نشد." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، یگ گزینه مستقیماً به برچسب تطبیقی می‌رود، اعلان نمایش داده " -"می‌شود. اگر بیش از یک تطبیق وجود داشته باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ اصلی " -"ctags نمایش داده می‌شوند." +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 +#, no-c-format +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "به TDE اجازه دهید تا یک برنامۀ مناسب بیابد" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "نمایش »برو به تعریف«" +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "آن را در KDevelop به عنوان متن ساده باز کند" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"اگر علامت زده شود، یگ گزینۀ رفتن مستقیم به تعریف برچسب تطبیقی نمایش داده خواهد " -"شد. اگر بیشتر از یک تطبیق باشد، همۀ تطبیقها در نمای نتیجۀ ctags اصلی نمایش داده " -"خواهند شد." +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "این نوع مایم را همیشه به عنوان متن باز کند" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "نمایش »مراجعه به CTags«" +msgid "Form2" +msgstr "برگه‌ها" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "&بارگذاری پروژۀ اخیر هنگام راه‌اندازی‌" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، یک گزینه، برای جستجوی کاملی از همۀ برچسبهای تطبیقی در " -"گزینگان متن، نمایش داده می‌شود. نتیجه در نمای اصلی نتایج ctags نمایش داده خواهد " -"شد." +"اگر می‌خواهید KDevelop پروژۀ اخیراً بازشده را هنگام راه‌اندازی بارگذاری کند، " +"این را علامت بزنید" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 #, fuzzy, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "هنگامی که بیش از یک برخورد باشد، مستقیماً به اولی برو" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 -#, no-c-format msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" -"در صورت ایجاد بیش از یک برخورد در تلاش برای یافتن یک تطبیق دیگر، به اولین تطبیق " -"در فهرست برو. نکته: میان‌بر برو به تطبیق بعدی " -"می‌تواند برای گام برداشتن بین تطبیقها استفاده شود." +"اگر می‌خواهید کار را با آخرین پروژه‌ای که روی آن کار کردید ادامه دهید، این جعبه " +"بررسی را نشانه بزنید. این کار باعث می‌شود که KDevelop به طور خودکار هنگام " +"راه‌اندازی، این پروژه را بارگذاری کند. معمولاً مواقعی نمایش داده می‌شود که از " +"کار خارج می‌شوید." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "

                              Project Settings

                              " +msgstr "

                              تنظیمات پروژه

                              " + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "استفاده از نشانوندهای مولد tagfile سفارشی" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr " &سطربندی خط‌" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -"نشانوند پیش‌فرض باید خوب باشد، اما اگر نیاز به تولید سفارشی نشانوندها بود، رشته " -"می‌تواند استفاده شود." +"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را " +"سطربندی می‌کند" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"نشانوندهای سفارشی را برای ایجاد دادگان در اینجا وارد کنید. نکته: یک پروندۀ " -"برچسبهای سفارشی filename را در اینجا تنظیم نکنید، در عوض آن را در پایین انجام " -"دهید." +"به طور پیش‌فرض، KDevelop در پنجرۀ مشاهده‌گر خروجی پیامها، خطوط بلند اطراف را " +"سطربندی می‌کند، به طوری که اطلاعات ارزشمند به راحتی بررسی نشوند. در برخی موارد " +"فهرستهای پیام بلند را در هم می‌ریزد. اگر سطربندی خطوط اطراف را نمی‌خواهید، این " +"نشانه جعبه بررسی را حذف کنید." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "مسیرها" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "خروجی &مترجم‌:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"مسیر دودویی exuberant ctags را وارد کنید. اگر خالی است، ctags " -"از طریق $PATH اجرا می‌شود. نکته اینکه بعضی وقتها به عنوان exuberant-ctags " -"نصب می‌شود." +msgid "Very Short" +msgstr "بسیار کوتاه" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "مسیر دودویی ctags:" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "تولید tagfile" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "مسیر برای tagfile پروژه:" +msgid "Short" +msgstr "کوتاه" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"مسیر کامل tagfile پروژه را وارد کنید؛ اگر خالی باشد، پروندۀ tags " -"را فرا می‌خواند و در ریشۀ پروژه مقیم می‌شود." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "پرونده‌های دیگر" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "در حال ایجاد..." +msgid "Long" +msgstr "بلند" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&حذف‌" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "آن نوع خروجی را که از فرآیند ساخته‌شده می‌خواهید انتخاب کنید" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "عنوان صفحه" +msgid "" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." +msgstr "" +"KDevelop پیامها را پیش‌پردازی می‌کند. پنجرۀ نمای خروجی پیامها در ظول ساختن " +"فرآیندها به منظور پالایه کردن اطلاعات غیر ضروری دریافت می‌شود. می‌توانید سطح " +"جزئیات نمایش‌ داده‌شدۀ KDevelop را با استفاده از جعبۀ پایین افت در این حوزه " +"کنترل کنید.\n" +"بسیار کوتاه فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش " +"می‌دهد.\n" +"کوتاههمۀ پرچمهای مترجم را توقیف می‌کند و خروجی را برای قابل خواندن شدن " +"بیشتر قالب‌بندی می‌کند.\n" +"کاملهمۀ پیامهای خروجی بدون تغییر را نشان می‌دهد." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 +#, no-c-format +msgid "

                              Output View Settings

                              " +msgstr "

                              تنظیمات نمای خروجی

                              " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "فهرست &پروژه‌های پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "فهرست:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 +#, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&ایجاد" +msgid "" +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." +msgstr "" +"به طور پیش‌فرض، KDevelop از یک فهرست پدر مشترکی برای همۀ پروژه‌های جدید استفاده " +"می‌کند. مسیر کاملی از فهرست مشترک را در جعبه وارد کنید یا از ساختار فهرستتان " +"برگزینید. KDevelop هر پروژۀ جدیدی را در اینجا به عنوان یک زیرفهرست جای می‌دهد." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "برچسب" +msgid "Window &font:" +msgstr "&قلم پنجره:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"نمای نتیجه برای مراجعه به برچسب. خطی را برای رفتن به مکان متناظر در کد، فشار " -"بدهید." +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "استفاده از تنظیمات &TDE" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "مراجعه:" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "استفاده از پایانه به عنوان تنظیمی در KControl" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                              The identifier will populate and display a reducing list as you type." +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" -"شناسه‌ای که می‌خواهید به آن مراجعه کنید را تحریر کنید." -"

                              شناسه جمع‌بندی می‌شود، و یک فهرست ساده‌شده مثل آنچه تحریر کردید را نمایش " -"می‌دهد." +"اگر علامت زده شود، KDevelop پایانۀ پیش‌فرض را به عنوان تنظیمی در مؤُلفه‌‌های " +"TDE،‌ انتخابگر مؤلفه استفاده خواهد کرد." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "برخوردها:" +msgid "&Other:" +msgstr "&غیره:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "تاریخ:" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "تنظیم یک پایانۀ متفاوت از پیش‌فرض TDE" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "تولید مجدد" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "انتخاب بعضی پالایه‌های متفاوت دیگر از پالایۀ پیش‌فرض." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "

                              Terminal Emulation

                              " +msgstr "

                              تقلید پایانه

                              " + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                              This will take some time on a large project." +"" +"

                              UI Designer Integration

                              This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab." msgstr "" -"فشار برای تولید دادگان ctags. " -"

                              این کار در یک پروژۀ بزرگ قدری طول می‌کشد." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "افزودن پرونده‌های موجود" +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "آغاز طراح نهفتۀ شخصی KDevelop در KDevelop" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "پروندۀ &دادگان:‌" +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "اجرای &طراح KDevelop به عنوان کاربردی جدا" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 -#, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "مستندات API پروژه" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "آغاز طراح شخصی KDevelop به صورت خارجی" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 -#, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "محل &فهرست:‌" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "اجرای &Qt Designer" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "نوع &مجموعه:‌" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "پیامهای &ناوش فهرست‌ راهنما‌" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "راهنمای کاربر پروژه" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "اگر می‌خواهید بدانید چه فهرستی ساخته شده، این را علامت بزنید" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 -#, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "انتخاب سرفصل" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"معمولاً، ابزار make هنگام سودهی به فهرستهایی که اکنون روی آن کار می‌کنند، " +"پیامهایی مثل »فهرست ورود« و »فهرست خروج« را نشان می‌دهند. در این به هم " +"ریختگیها، پیامها در پنجرۀ نمای خروجی پیامها فهرست می‌شوند؛ KDevelop، آن پیامها " +"را با پیش‌فرض می‌نشاند. اگر می‌خواهید که فهرستهایی که روی آنها کار می‌کنید را " +"قراردادی کنید، جعبه فهرست را علامت بزنید." -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 -#, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "انتخاب سرفصل برای %1:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "خروجی کامل مترجم" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "ویژگیهای فهرست مستندات" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&عنوان:‌" +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "مستندات" +msgid "Absolute Path" +msgstr "مسیر مطلق" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "مجموعه‌های &مستندات‌" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "&جستجوی تمام متن‌" +msgid "Project directory:" +msgstr "فهرست پروژه:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "اجرایی htse&arch:‌" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "اجرایی htdi&g:‌" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "&فهرست دادگان:‌" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "اجرایی ht&merge:‌" +msgid "Where the project starts." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&غیره‌" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "لطفاً، یک فهرست پروژه برگزینید" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 -#, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "فقره‌های گزینگان متن ویرایشگر" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&یافتن در مستندات‌" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 -#, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات‌" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 -#, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "&جستجو در مستندات‌" +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugin Selection" +msgstr "کنش &وصله‌" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 -#, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "برو به صفحۀ &اطلاعات‌" +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugins:" +msgstr "وصله‌ها" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "برو به صفحۀ &راهنما‌" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 -#, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "استفاده از &دستیار KDevelop برای مرور مستندات‌" +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &as Default" +msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "قلمها و اندازه‌ها" +msgid "Add Profile" +msgstr "افزودن گزارش" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "قلم &استاندارد:‌" +msgid "&Generic name:" +msgstr "نام &عمومی:‌" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 -#, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "قلم &ثابت:‌" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "ویرایشگر گزارش برای سکوی KDevelop" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "عامل &بزرگ‌نمایی:‌" +msgid "Remove Profile" +msgstr "حذف گزارش" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "۲۰" +msgid "Derived properties:" +msgstr "ویژگیهای مشتق‌شده:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "۴۰" +msgid "Own properties:" +msgstr "ویژگیهای شخصی:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "۶۰" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "فهرستهایی از وصله‌های صریحاً فعا‌ل‌شده و غیرفعال‌شده" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "۸۰" +msgid "Enabled:" +msgstr "فعال‌شده:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "۹۰" +msgid "Plugin Name" +msgstr "نام وصله" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "۹۵" +msgid "Disabled:" +msgstr "غیرفعال‌شده:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "۱۰۰" +msgid "<-" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "۱۰۵" +msgid "Available plugins:" +msgstr "وصله‌های در دسترس:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "۱۱۰" +msgid "Generic Name" +msgstr "نام عمومی" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "۱۲۰" +msgid "->" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "۱۴۰" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "فهرست وصله‌هایی که باید بارگذاری شوند" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "۱۶۰" +msgid "Edit Variables" +msgstr "ویرایش متغیرها" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "۱۸۰" +msgid "Variable" +msgstr "متغیر" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "۲۰۰" +msgid "Variable Properties" +msgstr "ویژگیهای متغیر" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "۲۵۰" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&دستیابی:‌" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "۳۰۰" +msgid "&Variable:" +msgstr "&متغیر:‌" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" +msgid "public" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&محل:‌" +msgid "protected" +msgstr "محافظت‌شده" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "یافتن گزینه‌های مستندات" +msgid "private" +msgstr "خصوصی" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "برو به اولین تطبیق" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "ویرایش جعبه فهرست" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." +"Edit Listbox" +"

                              Add, edit or delete items in the listbox.

                              " +"

                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                              " msgstr "" -"در اینجا می‌توانید منابع جستجو را فعال\n" -" یا غیرفعال کنید، و اولویت آنها را تغییر دهید." +"ویرایش جعبه فهرست" +"

                              افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه فهرست.

                              " +"

                              برای ایجاد مدخل جعبه فهرست جدید، دکمۀ فقرۀ جدید " +"را فشار دهید؛ سپس متن را وارد کرده و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.

                              " +"

                              از فهرست فقره‌ای را برگزیده، و برای حذف فقره از فهرست، دکمۀ حذف فقره " +"را فشار دهید.

                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "یافتن مستندات" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "بستن محاوره و اعمال همۀ تغییرات." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "اصطلاح جستجو:" +msgid "Apply all changes." +msgstr "اعمال همۀ تغییرات." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "جستجو" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "بستن محاوره و دور انداختن هر تغییری." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "تنظیمات پالایۀ خروجی" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "پالایه‌شده" +msgid "Delete Item" +msgstr "حذف فقره" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&عبارت منظم‌:‌" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "کاربر" +msgid "The list of items." +msgstr "فهرست فقره‌ها." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "استفاده از تبها" +msgid "&Item Properties" +msgstr "ویژگیهای &فقره‌" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" -"برخی ترجیحات میله وضعیت ندارند، و با استفاده از معانی دیگر بین مستندات سودهی " -"می‌کنند. یک مثال از این مورد، Kate می‌باشد." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "همیشه" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "هرگز" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌:‌" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "استفاده از بستن هنگام پلکیدن" +msgid "Label4" +msgstr "برچسب۴" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"با فشار روی شمایل تب، تب سند به صورت اختیاری برای بستن سند استفاده می‌شود." +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&بله‌" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌ فقرۀ برگزیده." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "طرح‌بندی تب ابزارنما" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "برگزیدن نگاشت تصویر‌دانه‌ای" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" -"سه حالت متفاوت برای تبهای ابزارنما IDEAl. »متن و شمایل« حاوی اطلاعات بیشتری " -"است، ولی فضای زیادی می‌گیرد. در واقع با یک پردۀ کوچک‌تر »شمایل« را می‌خواهند." +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "شمایلها" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "متن" +msgid "&Text:" +msgstr "&متن‌:‌" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "متن و شمایل" +msgid "Change text" +msgstr "تغییر متن" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "مرور تب‌شده" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "بعضی گزینه‌های اضافی برای میله تب مستندات." +msgid "&New Item" +msgstr "فقرۀ &جدید‌" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "باز کردن تب &جدید بعد از تب جاری‌" +msgid "Add an item" +msgstr "افزودن یک فقره" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "نمایش شمایلها روی تبهای سند" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                              New items are appended to the list.

                              " +msgstr "افزودن یک فقرۀ جدید.

                              فقره‌های جدید به فهرست می‌پیوندند.

                              " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "نمایش دکمۀ بستن در میله تب" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&حذف فقره‌" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "نکته: تغییرات بعد از بازآغازی KDevelop تأثیر خواهند داشت" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "کاربرد" +msgid "Move up" +msgstr "حرکت به بالا" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "فقرۀ برگزیده را به بالا حرکت می‌دهد." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "بررسی &رخنۀ حافظه‌" +msgid "Move down" +msgstr "حرکت به پایین" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "باز هم بلوکهای قابل دسترس &نمایش داده شوند‌" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&ردیابی فرزند‌ان‌" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "نما و ویرایش اتصالها" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "&پارامترهای اضافی:‌" +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "&اجرایی:‌" +msgid "&Connections:" +msgstr "&اتصالها‌:‌" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&ویرایش شکافها‌...‌" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "اجرایی:" - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "نکته ‌ابزار کد" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "ویرایش شمایل‌نما" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                              How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Edit Iconview" +"

                              Add, edit or delete items in the icon view.

                              " +"

                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                              " msgstr "" -"اگر علامت زده شود، هنگامی که موشی روی چوب الف است، یک نکته‌ ابزار که شامل متنی " -"در ناحیۀ اطراف آن است نمایش داده می‌شود. " -"

                              چه تعداد خط مجاور برای شامل شدن توسط مقدار جعبۀ متن تعیین می‌شود." +"ویرایش شمایل‌نما" +"

                              افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در شمایل‌نما.

                              " +"

                              برای ایجاد یک فقرۀ جدید، دکمۀ فقرۀ جدید را فشار بدهید، سپس متن را " +"وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.

                              " +"

                              از نما یک فقره را برگزیده، و برای حذف فقره از شمایل‌نما دکمۀ حذف فقره " +"را فشار دهید.

                              " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "نمایش &نکته ابزار کد‌" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "همۀ فقره‌ها در شمایل‌نما." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&خطوط متن:‌" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "ایجاد فقره‌ای جدید برای شمایل‌نما." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "نمایش خط کد چوب الف‌شده در تابلوی چوب الف" +msgid "Delete item" +msgstr "حذف فقره" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." -msgstr "" -"تصمیم می‌گیرد که تابلوی چوب الف علاوه بر شمارۀ خط، باید محتوای خط چوب الف‌شده " -"را نمایش دهد." -"

                              بسته به ابتدای خط، می‌تواند به صورت اختیاری ساخته شود؛ فقط برای نمایش " -"خطهایی که شامل توضیح باشند استفاده می‌شود." +msgid "Delete the selected item." +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&هرگز‌" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&فقط خطهایی که با رشتۀ زیر شروع می‌شوند:‌" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای فقرۀ جاری." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&همیشه‌" +msgid "Font Properties" +msgstr "ویژگیهای قلم" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "همیشه نمایش خط چوب الف‌شده، علاوه بر شمارۀ خط" +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "دست‌نوشته" +msgid "&Font:" +msgstr "&قلم:‌" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "جستجو در فهرستهای راهنمای سفارشی برای دست‌نوشته‌ها" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&اندازۀ واقعی:‌" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -" اینها فهرستهای راهنمایی هستند که جستجو در آنها، در فهرستهای راهنمای " -"منبع TDE شما یافت می‌شود. بنابراین، اگر رشتۀ »kate/scripts« را به فهرست اضافه " -"کنید، KScript در »$TDEDIRS/data/kate/scripts« دنبال دست‌نوشته‌ها می‌گردد. این " -"کار به شما اجازه می‌دهد که دست‌نوشته‌ها را در فهرست شخصی خود به خوبی یک گسترۀ " -"سیستم به دست آورید." +msgid "C&olor:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&ویرایشگر نهفته‌" +msgid "0" +msgstr "۰" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"نکته: تغییر ویرایشگر ترجیحی، در پروندهای \n" -"از قبل بازشده تأثیر نخواهد داشت." +msgid "-4" +msgstr "-۴" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "هنگام تغییرات خارجی" +msgid "-3" +msgstr "-۳" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "" -"

                              Action to take when an open file is changed on disk

                              \n" -"

                              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                              \n" -"

                              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                              \n" -"

                              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                              " -msgstr "" -"

                              کنش برای صورت گرفتن هنگامی که یک پرونده روی دیسک تغییر کرده است

                              \n" -"

                              هیچ کاری انجام نشود - پرونده به عنوان تغییریافتۀ خارجی نشانه‌دار " -"می‌شود، و از کاربر برای وارسی هر تلاشی برای جایگزینی آن سؤال خواهد شد

                              \n" -"

                              هشدار به کاربر - محاوره‌ای به کاربر هشدار می‌دهد که پرونده‌ای تغییر " -"کرده است، و به کاربر پیشنهاد بارگذاری مجدد پرونده را می‌دهد

                              \n" -"

                              بارگذاری خودکار - هر پرونده‌ای که در حافظه تغییر نکرده‌ بارگذاری مجدد " -"می‌شود، و به ازای هر ناسازگاری، یک اعلان نمایش داده می‌شود

                              " - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "هیچ کاری انجام نشود" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "هشدار به کاربر" +msgid "-2" +msgstr "-۲" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "" -"اگر پرونده سالم است، به طور خودکار بارگذاری شود. اگر سالم نبود به کاربر هشدار " -"داده شود" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "-۱" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "پالایۀ نگاره‌ای" +msgid "+1" +msgstr "+۱" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "حالت عادی" +msgid "+2" +msgstr "+۲" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "حالت تلویزیون" +msgid "+3" +msgstr "+۳" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "" +msgid "+4" +msgstr "+۴" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "ویرایش عناصر سفارشی" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                              Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                              " msgstr "" +"ویرایش عناصر ستون" +"

                              عناصر سفارشی را از دادگان Qt Designer حذف یا اضافه کرده، و ویژگیهای " +"عناصر موجود را ویرایش می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "دودویی GBA:" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "فهرست تمامی عناصر سفارشی شناخته‌شده برای Qt Designer." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "پارامترهای اضافی:" +msgid "&New Widget" +msgstr "عنصر &جدید‌" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (مقلد):" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "افزودن عنصر سفارشی جدید." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "مقیاس‌بندی" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                              New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                              " +msgstr "" +"یک عنصر سفارشی ایجاد و به فهرست اضافه می‌کند." +"

                              عنصرهای سفارشی جدید یک نام و پروندۀ سرآیند پیش‌فرض دارند، که هر دو باید به " +"مقادیر مناسب تغییر داده شوند.

                              " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "۱x" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&حذف عنصر‌" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "۲x" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "حذف عنصر سفارشی" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "۳x" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                              You can only delete widgets that are not used in any open form.

                              " +msgstr "" +"حذف عنصر سفارشی برگزیده. " +"

                              فقط می‌توانید عناصری که در هیچ پروندۀ بازی استفاده نمی‌شوند را حذف کنید.

                              " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "۴x" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "محاوره را می‌بندد." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "تمام صفحه" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&بارگذاری توصیفات... " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را بارگذاری می‌کند" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "مترجم آدا" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                              Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                              \n" +"

                              Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                              " +msgstr "" +"بارگذاری توصیفات" +"

                              پرونده‌ای که شامل توصیفات عناصر سفارشی است را بارگذاری می‌کند؛ بنابراین، آن " +"عناصر سفارشی می‌توانند در Qt Designer استفاده شوند.

                              \n" +"

                              به خاطر کار زیاد برای تحریر همۀ اطلاعات عناصر سفارشی، باید استفاده از ابزار " +"tqtcreatecw که در $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw است را در نظر بگیرید. " +"با استفاده از tqtcreatecw، می‌توانید پرونده‌های توصیف عنصر سفارشی را برای عناصر " +"سفارشی خود، بدون نیاز به تحریر همۀ اطلاعات، به صورت دستی ایجاد کنید. برای " +"اطلاعات بیشتر در مورد پروندۀ README در فهرست tqtcreatecw

                              " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "پیکربندی:" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&ذخیرۀ توصیفات...‌" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را ذخیره می‌کند" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&مترجم آدا:‌" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                              Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"ذخیرۀ توصیفها" +"

                              همۀ توصیفهای عناصر سفارشی نمایش‌ داده‌شده را برای پرونده‌ای که می‌تواند برای " +"واردات عناصر سفارشی غیر از اینجا استفاده شود را ذخیره می‌کند." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "&فرمان مترجم:‌" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "تغییر ویژگیهای عنصر سفارشی برگزیده." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "پروندۀ &منبع اصلی:‌" +msgid "De&finition" +msgstr "&تعریف‌" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم پیش‌فرض" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                              The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                              " +msgstr "" +"برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای. " +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای برای بازنمایی عنصر در برگه‌ها استفاده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "ساکت" +msgid "Enter filename" +msgstr "وارد کردن نام پرونده" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "درازنویسی" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                              The header file will be included by forms using the widget.

                              " +msgstr "" +"تغییر نام پروندۀ سرآیند عنصر سفارشی برگزیده ." +"

                              پروندۀ سرآیند با استفاده از عنصر، برگه‌ها را شامل می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "اشکال‌زدایی" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "انتخاب پروندۀ سرآیند" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&ساختن پرونده:‌" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "جستجوی پروندۀ سرآیند، با استفاده از یک محاورۀ پرونده." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&درازنویسی:‌" +msgid "Select access" +msgstr "برگزیدن دستیابی" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&ویژگیها:‌" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                              Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                              " +msgstr "" +"تغییر اینکه چگونه پروندۀ include شامل می‌شود." +"

                              پرونده‌هایinclude سراسری با استفاده از کروشه‌های >" +"< شامل می‌شوند، در حالی که پرونده‌های محلی با استفاده از نشانه‌های نقل قول شامل " +"می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" +msgid "Change classname" +msgstr "تغییر نام رده" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "&مسیر رده‌" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                              A class of that name must be defined in the header file.

                              " +msgstr "" +"نام ردۀ عنصر سفارشی برگزیده را وارد کنید." +"

                              یک ردۀ آن نام باید در پروندۀ سرآیند تعریف شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "پروندۀ &سرآیند:‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "افزودن همه بر اساس فهرست" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "&رده:‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "انتخاب پرونده برای افزودن..." +msgid "Pixmap:" +msgstr "نگاشت تصویر‌دانه‌ای:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "درخت تجزیه" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "راهنمایی &اندازه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "مقدار ۱" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "&سیاست اندازه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "مقدار ۲" +msgid "Fixed" +msgstr "ثابت" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "مقدار ۳" +msgid "Minimum" +msgstr "کمینه" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "منبع باید پاسخ داده شود" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "&محیط:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "سند جاری" +msgid "Maximum" +msgstr "بیشینه" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "متغیر" +msgid "Preferred" +msgstr "ارجح" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "زیررده‌های مرتبط" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "بسط کمینه" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&افزودن رابطه‌" +msgid "Expanding" +msgstr "بسط" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&حذف رابطه‌" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "سیاست اندازۀ عمودی" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 -#, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "&محل زیرردۀ مرتبط:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ عمودی" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "گزینه‌های اجرا" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "&برنامۀ اصلی‌" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 -#, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "" +msgid "Size hint width" +msgstr "اندازۀ عرض راهنمایی" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +"Set the size hint for the selected widget." +"

                              The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                              " msgstr "" +"تنظیم راهنمایی اندازه برای عنصر برگزیده" +"

                              راهنمایی اندازه، اندازۀ پیشنهادی عنصر را فراهم می‌کند. اگر اندازه‌ای پیشنهاد " +"نشده، یک راهنمایی اندازۀ ۱-/۱- وارد کنید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "&نشانوندها:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "اجرایی:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "خالی کردن نمادها از اجرایی" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "&نشانوندها:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&فهرست:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Size hint height" +msgstr "اندازۀ ارتفاع راهنمایی" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "سیاست اندازۀ افقی" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ افقی برای عنصر" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "اگر برنامه با کد منبع روزآمد نیست، قبل از آغاز اجرای آن ترجمه شود" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "عنصر &محتوی‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "Container Widget" +msgstr "عنصر محتوی‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" +msgid "" +"

                              Container Widget

                              \n" +"

                              If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                              " msgstr "" +"

                              عنصر محتوی‌

                              \n" +"

                              اگر این عنصر سفارشی بتواند شامل عنصرهای دیگر )فرزند( شود، این جعبه بررسی را " +"علامت بزنید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals" +msgstr "&نشانکها‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "آغاز برنامۀ اصلی در پایانۀ خارجی )konsole(" +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "فهرست تمامی نشانکهایی که عنصر برگزیده می‌تواند خارج کند." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&متغیرهای محیطی‌" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "نشانک &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "]حذف زیرپروژه[" +msgid "Add new signal" +msgstr "افزودن نشانک جدید" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&اطلاعات‌" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                              " +msgstr "" +"افزودن یک نشانک جدید برای عنصر سفارشی جاری ." +"

                              باید فهرستی از نشانوندها در نام نشانکها فراهم شوند، و باید نام یکتا باشد. " +"

                              " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "]حذف سؤال[" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "&حذف نشانک‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "همچنین &حذف آن از دیسک‌" +msgid "Delete signal" +msgstr "حذف نشانک" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "نکته: قادر به واگرد این عملیات نیستید." +msgid "" +"Delete the signal." +"

                              All connections using this signal will also be deleted.

                              " +msgstr "" +"حذف نشانک." +"

                              همۀ اتصالهایی که از این نشانک استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "متغیرهای محیطی" +msgid "S&ignal:" +msgstr "&نشانک:‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&افزودن / رونوشت‌" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "&محیط:‌" +msgid "Change signal name" +msgstr "تغییر نام نشانک" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "گزینه‌های Make" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                              " +msgstr "" +"تغییر نام شکاف برگزیده." +"

                              باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌" +msgid "S&lots" +msgstr "&شکافها‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "&فقط نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌" +msgid "Slot" +msgstr "شکاف" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "&نام اجرایی make:‌" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "فهرست تمامی شکافهای عنصر سفارشی." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "&تعداد کارهای همزمان اجراشونده:‌" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "&شکاف:‌" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "اجرای بیش از یک &کار در یک لحظه‌" +msgid "Change slot name" +msgstr "تغییر نام شکاف" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "اولویت make:" +msgid "&Access:" +msgstr "&دستیابی‌:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "عنصر جدید" +msgid "Change slot access" +msgstr "تغییر دستیابی شکاف" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 -#, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "ویژگیهای عنصر" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                              You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                              " +msgstr "" +"تغییر سیاست دستیابی شکاف." +"

                              فقط می‌توانید به شکافهای عمومی عنصر وصل شوید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "زیررده‌بندی" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "شکاف &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "عنوان:" +msgid "Add new slot" +msgstr "افزودن شکاف جدید" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 -#, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "نام زیررده:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "مدیر QMake" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                              " msgstr "" +"افزودن شکاف جدیدی به عنصر سفارشی جاری. " +"

                              باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "پروندۀ &پروژه:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "&حذف شکاف‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "" +msgid "Delete slot" +msgstr "حذف شکاف" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +"Delete the slot." +"

                              All connections using this slot will also be deleted.

                              " msgstr "" +"حذف شکاف." +"

                              همۀ اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&همیشه‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "N&ew Property" +msgstr "ویژگی &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "Add new property" +msgstr "افزودن ویژگی جدید" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                              " msgstr "" +"افزودن ویژگی جدیدی به عنصر سفارشی جاری ." +"

                              ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "&حذف ویژگی‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "Delete property" +msgstr "حذف ویژگی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "ویژگی برگزیده را حذف می‌کند." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" +msgid "String" +msgstr "رشته" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" +msgid "CString" +msgstr "رشتۀ سی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "" +msgid "StringList" +msgstr "فهرست رشته" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" +msgid "Bool" +msgstr "بولی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgid "Int" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" +msgid "UInt" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" +msgid "Color" +msgstr "رنگ" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" +msgid "Rect" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "ایجاد دامنه" +msgid "Point" +msgstr "نقطه" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "نوع کاغذ" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "حذف دامنه" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "تابع" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 +#, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "پالت" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "برو به پروندۀ Include: %1" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Cursor" +msgstr "مکان‌نما" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "" +msgid "SizePolicy" +msgstr "سیاست اندازه" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "تنظیمات تکه" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Select property type" +msgstr "برگزیدن نوع ویژگی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                              The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                              " +"

                              You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                              " msgstr "" +"برگزیدن نوع ویژگی." +"

                              ویژگی باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شود.

                              " +"

                              برای پشتیبانی ویژگیهای شمارش در ویرایشگر ویژگی، از انواع عدد صحیح می‌توانید " +"استفاده کنید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:5401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "نام نوع:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:5404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "&تابع:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:5407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "تغییر نام تابع" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:5410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "&نشانوندها:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                              The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                              " msgstr "" +"فهرست ویژگیهای عنصر جاری." +"

                              ویژگیهای عنصر سفارشی در ویرایشگر ویژگی می‌تواند تغییر داده شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "" +msgid "Change property name" +msgstr "تغییر نام ویژگی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "انتخاب پروندۀ هسته برای آزمودن..." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "برو به پروندۀ Include: %1" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:5425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                              " msgstr "" +"یک نام برای ویژگی وارد کنید." +"

                              ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:5428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "نام &ویژگی:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "پیکربندی زیرپروژۀ QMake" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "پایه‌ایها" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "صفحات جادوگر:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "&کتابخانه‌" +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "ایجاد یک کتابخانه" +msgid "Edit Palette" +msgstr "ویرایش پالت" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&زیرفهرستها‌ی راهنما‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "ساختن پالت" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "این پروژه، زیرفهرستهای راهنما را نگه می‌دارد" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "جلوه‌های &۳ بعدی:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "&مرتب‌‌شده‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "انتخاب یک رنگ " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "کاربرد" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&زمینه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "ایجاد یک کاربرد" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "هدف" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&میزان کردن پالت...‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "&مسیر:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "&پروندۀ خروجی:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "برگزیدن &پالت‌:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "نصب هدف" +msgid "Active Palette" +msgstr "پالت فعال" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "&نصب‌" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "پالت غیرفعال" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:5494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "مسیر &نصب:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "پالت غیرفعال‌شده" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:5497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "پروندۀ سرآیند" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 +#, no-c-format +msgid "Project Settings" +msgstr "تنظیمات پروژه" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:5500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "&نشانوندها‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 +#, no-c-format +msgid "&Project file:" +msgstr "پروندۀ &پروژه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:5503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "&نشانوندها:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&زبان:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:5506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "&نشانوندها:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "&Database file:" +msgstr "پروندۀ &دادگان:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "حالت ساخت" +msgid "Goto Line" +msgstr "برو به خط" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر" +msgid "&Line:" +msgstr "&خط:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت اشکال‌زدایی" +msgid "&Goto" +msgstr "&برو به‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "نشر" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - جدید/باز کردن" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "&نشر‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "&New File/Project" +msgstr "پروژه/پروندۀ &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 +#, no-c-format +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&باز کردن پرونده/پروژه‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "فعال‌سازی &اخطارها‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&اخیراً بازشده‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "نمایش اخطارهای مترجم" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "این محاوره در آینده نمایش داده &نشود‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "ساختن همه" +msgid "Replace Text" +msgstr "جایگزینی متن" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "" +msgid "R&eplace:" +msgstr "&جایگزینی‌:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "نیازها" +msgid "&Find:" +msgstr "&یافتن:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "به کتابخانه‌ها/ سرآیندهای OpenGL )یا Mesa( نیاز دارد" +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "" +msgid "&Whole words only" +msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "رشته" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "نیازمند پشتیبانی از کاربرد چند رشته یا کتابخانه می‌باشد." +msgid "Start at &beginning" +msgstr "آغاز از &ابتدا‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "" +msgid "Direction" +msgstr "جهت" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "به کتابخانه/ پرونده‌های سرآیند Qt نیاز دارد" +msgid "Forwar&d" +msgstr "&پیش‌سو‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X&۱۱" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#, no-c-format +msgid "Bac&kward" +msgstr "&پس‌سو‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "پشتیبانی از نیازمندیهای کاربرد X۱۱ یا کتابخانه" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "ویرایش اتصال دادگان" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:5581 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده" +msgid "&Database name:" +msgstr "نام &دادگان:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:5584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "" +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کاربر:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "پنجره" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "پیکربندی ساختن" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "D&river:" +msgstr "&گرداننده:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "&استثناها‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&نام میزبان:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "پیشانه" +msgid "P&ort:" +msgstr "&درگاه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "" +msgid "Re&name" +msgstr "&تغییر نام‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "کتابخانه‌ها" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "ویرایش جدول" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "Gui" +msgid "Co&lumns" +msgstr "&ستونها‌" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا ." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format -msgid "XML" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "جدید" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&حذف ستون‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "هسته" +msgid "&New Column" +msgstr "&ستون جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "ابزارها" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "جدول:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format -msgid "SQL" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                              " msgstr "" +"حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده" +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقره برگزیده حذف می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "SVG" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                              " msgstr "" +"برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره." +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:5629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "&آزمون‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب‌:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:5632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "پشتیبانی ++C" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&حوزه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "" +msgid "" +msgstr ">بدون جدول<" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:5638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "دستیار KDevelop " +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&سطرها‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "" +msgid "&New Row" +msgstr "سطر &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&حذف سطر‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Version 3.2" +msgstr "نسخۀ ۲/۳" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "گزینه‌های کتابخانه" +msgid "" +"

                              Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                              " +"

                              " +"

                              Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                              " +"

                              The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                              " +msgstr "" +"

                              نگه‌دارنده‌های مجوز ویرایش تجاری Qt: این برنامه تحت اصطلاحات توافق مجوز " +"تجاری Qt برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE که همراه با توزیع " +"نرم‌افزار آمده است را ببینید.

                              " +"

                              " +"

                              استفاده کنندگان ویرایش رایگان Qt: این برنامه تحت اصطلاحات مجوز عمومی سراسری " +"نسخۀ ۲ گنو برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE.GPL که همراه با " +"توزیع نرم‌افزار آمده است را ببینید.

                              " +"

                              برنامه همان‌طور که هست، با این فراهم می‌شود: هیچ نوع ضمانتی وجود ندارد، شامل " +"ضمانت طرح، قابلیت فروش، و صلاحیت برای یک منظور خاص.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:5659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "&ساختن بایگانی libtool‌" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "غیرفعال کردن وصله" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Connection Details" +msgstr "جزئیات اتصال" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "نسخۀ &کتابخانه‌:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 +#, no-c-format +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "ویرایش اتصالهای دادگان" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "شامل انواع" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "&New Connection" +msgstr "اتصال &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "حرکت به &بالا" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 +#, no-c-format +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&حذف اتصال‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "حرکت به &پایین‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "اتصال" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "فهرستهای راهنمای خارج از پروژه" +msgid "Connec&t" +msgstr "&متصل شدن‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "فهرستهای راهنمای داخل پروژه" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "جعبه ابزار پیکربندی" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&افزودن‌..." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 +#, no-c-format +msgid "Available Tools" +msgstr "ابزارهای موجود" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "کتابخانه‌ها" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "صفحۀ عناصر مشترک" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "کتابخانه‌های خارجی" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "پنجرۀ پیش‌نمایش" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "کتابخانه‌های خارجی" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "گروه دکمه" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه" +msgid "RadioButton1" +msgstr "دکمۀ رادیویی۱" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "&وابستگیها‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5413 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "دکمۀ رادیویی۲" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "اهداف در پروژه" +msgid "RadioButton3" +msgstr "دکمۀ رادیویی۳" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5419 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "اهداف متفرقه" +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "گروه دکمۀ۲" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "ترتیبی که زیرپروژه‌ها طبق آن ساخته می‌شوند" +msgid "CheckBox1" +msgstr "جعبه بررسی۱" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "گزینه‌های ساختن" +msgid "CheckBox2" +msgstr "جعبه بررسی۲" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم" +msgid "LineEdit" +msgstr "ویرایش خط" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "جعبه ترکیب" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "پرچمهای &نشر:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "دکمۀ فشاری" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "تعریف:" +msgid "" +"

                              \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                              \n" +"

                              \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                              " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "فهرستهای راهنمای پروندۀ میانی" +msgid "Edit Actions" +msgstr "ویرایش کنشها" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "پرونده‌های &MOC:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "ایجاد کنش جدید" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "پرونده‌های &UI:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "حذف کنش جاری" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "پرونده‌های &شیء:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "اتصال کنش جاری" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "پرونده‌های &MOC:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 +#, no-c-format +msgid "Edit Functions" +msgstr "ویرایش توابع" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "کوربا" +msgid "" +"Edit Functions" +"

                              Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                              " +"

                              Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                              " +"

                              Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                              " +msgstr "" +"ویرایش توابع" +"

                              افزودن، ویرایش یا حذف شکافها یا تابعهای برگۀ جاری .

                              " +"

                              برای ایجاد تابعی جدید، دکمۀ افزودن تابع را فشار دهید؛ نامی را وارد " +"کنید، و یک حالت دستیابی را که باید شکاف باشد یا تابع عادی، انتخاب و مشخص " +"کنید.

                              " +"

                              یک مدخل از فهرست انتخاب کنید، و برای حذف تابع دکمۀ حذف تابع " +"را فشار دهید؛ در مورد شکاف، تمام اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز " +"حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "تابع" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "مترجم &IDL:‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "In Use" +msgstr "در حال استفاده" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "&متغیرهای سفارشی‌" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 +#, no-c-format +msgid "" +"This form's functions." +"

                              Select the function you want to change or delete.

                              " +msgstr "" +"این تابعهای برگه است. " +"

                              تابعی که می‌خواهید تغییر دهید یا حذف کنید را برگزینید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "عملیات" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "&فقط نمایش شکافها‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "جدید" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "تغییر حالت نمایش تابعها" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "+=" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                              Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                              \n" msgstr "" +"اگر باید تنها شکافها نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید" +"

                              در غیر این صورت، همۀ تابعها مثل تابعهای C++ عادی و شکافها نمایش داده " +"می‌شوند.

                              \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "" +msgid "&New Function" +msgstr "تابع &جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "" +msgid "Add new function" +msgstr "افزودن تابع جدید" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "*=" +msgid "" +"Add a new function." +"

                              New functions have a default name and public access.

                              " msgstr "" +"افزودن یک تابع جدید" +"

                              تابعهای جدید یک نام پیش‌فرض و دستیابی عمومی دارند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&حذف تابع‌" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5506 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" +msgid "Delete function" +msgstr "حذف تابع" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "برگزیدن زیرپروژه" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                              All connections using this function are also removed.

                              " +msgstr "" +"حذف تابع برگزیده." +"

                              همۀ اتصالهای استفاده‌شده توسط این تابع نیز حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "زیرپروژه‌ها" +msgid "Function Properties" +msgstr "ویژگیهای تابع" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "برگزیدن زیرپروژه" +msgid "&Function:" +msgstr "&تابع:‌" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "مترجم پاسکال" +msgid "Change function name" +msgstr "تغییر نام تابع" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "&پیکربندی:‌" +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                              The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                              " +msgstr "" +"تغییر نام تابع برگزیده." +"

                              نام باید شامل فهرست نشانوند بوده، و از لحاظ نحوی صحیح باشد.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌" +msgid "&Return type:" +msgstr "نوع &بازگشت:‌" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "مترجم &پاسکال:‌" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "تغییر نوع بازگشت تابع" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم &پیش‌فرض‌" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                              Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                              " +msgstr "" +"تغییر نوع بازگشت تابع برگزیده." +"

                              در اینجا نوع داده‌ای که باید توسط تابع برگردانده شود را مشخص کنید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "گزینه‌های ساخت سفارشی" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "&مشخص‌کننده:‌" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5941 -#, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "ابزار ساخت" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "non virtual" +msgstr "مجازی" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5944 -#, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "virtual" +msgstr "مجازی" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&قلم‌" +msgid "pure virtual" +msgstr "مجازی" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "غیره" +msgid "static" +msgstr "آغاز" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "" +msgid "Change function access" +msgstr "تغییر دستیابی تابع" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Change the access policy of the function" +"

                              All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                              " msgstr "" +"تغییر سیاست دستیابی تابع" +"

                              همۀ توابع مجازی ایجاد می‌شوند، و باید مجدداً در زیررده‌ها پیاده‌سازی " +"شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "اجرای ابزار ساخت در &فهرست زیر:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "وصله‌ها جهت بارگذاری برای این پروژه" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" +msgid "&Type:" +msgstr "&نوع:‌" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "گزینه‌های اضافی" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#, no-c-format +msgid "slot" +msgstr "شکاف" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "نام پرونده" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:5980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "همگام‌سازی با مخزن" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "&محیط:‌" +msgid "function" +msgstr "تابع" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&حذف‌" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "گزینه‌های سفارشی" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه" +msgid "Change function type" +msgstr "تغییر نوع تابع" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:5584 #, no-c-format msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +"Change the type of the function." +"

                              The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                              " msgstr "" +"تغییر نوع تابع." +"

                              اگر تابع یک شکاف یا تابع C++ عادی است، نوع را مشخص کنید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌" +msgid "" +"Preferences" +"

                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                              " +msgstr "" +"تنظیمات" +"

                              تنظیمات Qt Designer را تغییر می‌دهد. اغلب یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. " +"بسته به اینکه کدام وصله نصب می‌شود، ممکن است تبهای اضافی وجود داشته باشند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "فقط&نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌" +msgid "File Saving" +msgstr "ذخیرۀ پرونده" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "گزینه‌های &اضافی make:‌" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "فعال‌سازی &ذخیرۀ خودکار‌" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "نام &اجرایی make:‌" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&فاصلۀ ذخیرۀ خودکار:‌" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "مسیرهای &وصله‌" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، در موقع آغاز Qt Designer یک رنگ‌پاشی پرده نمایش " +"داده می‌شود." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:5629 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "تعداد &کارهای همزمان:‌" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "بازگرداندن &فضای کاری اخیر هنگام راه‌اندازی‌" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "&اولویت Make:‌" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "بازگزداندن فضای کاری‌ اخیر" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "&رونوشت‌" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای کاری جاری دفعۀ بعد که Qt Designer را " +"آغاز می‌کنید، بازگردانده می‌شود." -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:5638 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "گزینه‌های پروژۀ دست‌نوشته" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "پرونده‌های &Include در پروژه با الگوهای زیر:‌" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&مستثنی کردن الگوهای زیر:‌" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "نمایش &محاورۀ آغاز‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "واردات پایۀ Dlg موجود" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "اطلاعات زیرپروژه" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "نمایش &برچسبهای دکمه ابزار‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "فهرست:" +msgid "Text Labels" +msgstr "برچسبهای متن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "هدف:" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله ابزار استفاده خواهند شد." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "]فهرست[" +msgid "G&rid" +msgstr "&توری‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "]هدف[" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&پرش به توری‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "&افزودن همه‌" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "پرش به توری" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "واردات با ایجاد پیوندهای نمادی )پیشنهاد می‌شود(" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                              " +msgstr "" +"سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها" +"

                              هنگامی که پرش به توری علامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به " +"توری پرش‌ می‌کنند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&افزودن برگزیده‌" +msgid "Grid resolution" +msgstr "دقت توری" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "واردات با رونوشت کردن )پیشنهاد نمی‌شود(" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                              " +msgstr "" +"سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها" +"

                              هنگامی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y بر " +"روی همۀ برگه‌ها نمایش داده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "فهرست &منبع‌" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "توری-&X:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "&حذف همه" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "توری-&Y:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "همۀ پرونده‌های افزوده را حذف می‌کند." +msgid "Backgro&und" +msgstr "&زمینه‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "&حذف برگزیده‌" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "برگزیدن رنگی از محاورۀ رنگ." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "پرونده‌های برگزیده را حذف می‌کند." +msgid "Co&lor" +msgstr "&رنگ‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "افزودن &موارد زیر‌" +msgid "Use a background color" +msgstr "استفاده از رنگ زمینه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "افزودن پروندۀ desktop.کاربرد جدید" +msgid "Use a background color." +msgstr "استفاده از رنگ زمینه‌." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "پروندۀ &کاربرد‌" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "آغاز در &پایانه‌" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "بازیها" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "توسعه" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویر‌دانه‌ای" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "نگاره‌سازی" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "اینترنت" +msgid "Edit Text" +msgstr "ویرایش متن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "چند رسانه‌ای" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                              This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"ویرایش چند خط" +"

                              این یک ویرایشگر richtext ساده است. به منظور بهبود قابلیت استفاده از آن، برای " +"اغلب برچسبهای زنگام مشترک، فقره‌های میله ابزار را فراهم کرده است. با فشار دادن " +"روی فقرۀ میله ابزار،‌ برچسب متناظر در ویرایشگر در جایی که می‌توانید متن را درج " +"کنید، نوشته می‌شود. اگر می‌خواهید مقداری از متن را بنویسید و آن را قالب‌بندی " +"کنید، آن را مشخص کرده و روی دکمۀ مطلوب فشار دهید. برای بهبود تجسم، این ویرایشگر " +"همچنین از یک طرحوارۀ مشخص نحو زنگام پشتیبانی می‌کند." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "دفتر" +msgid "Create Template" +msgstr "ایجاد قالب" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "سیستم" +msgid "Name of the new template" +msgstr "نام قالب جدید" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "سرگرمیها" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "وارد کردن نام قالب جدید" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "سودمندیها" +msgid "Class of the new template" +msgstr "ردۀ قالب جدید" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "واژه‌پردازی" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "وارد کردن نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایۀ قالب استفاده شود" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&شمایل:‌" +msgid "Creates the new template" +msgstr "قالب جدید ایجاد می‌کند" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&بخش:‌" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "محاوره را می‌بندد" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "&انواع مایم‌" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "مدیر Automake - انتخاب هدف" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "مدیریت مجموعۀ تصویر" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "افزودن پرونده‌های جدید به هدف فعال &من‌" +msgid "C&lose" +msgstr "&بستن‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "انتخاب هدف &دیگر‌" +msgid "Find Text" +msgstr "یافتن متن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "انتخاب &هدف‌" +msgid "F&ind:" +msgstr "&یافتن:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "پرونده‌های &جدید‌" +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"نکته: اگر لغو کنید، پرونده‌هایتان ایجاد می‌شوند، اما به پروژه اضافه " -"نمی‌شوند." +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "دوباره از من سؤال &نشود و همیشه از هدف فعالم استفاده شود‌" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "افزودن خدمت جدید" +msgid "QPixmap(" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "پروندۀ &خدمت‌" +msgid ")" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&کتابخانه:‌" +msgid "New File" +msgstr "پروندۀ جدید" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "&انواع خدمت‌" +msgid "" +"New Form" +"

                              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                              " +msgstr "" +"برگۀ جدید" +"

                              برای برگۀ جدید، قالبی برگزیده و برای ایجاد آن دکمۀ تأیید " +"را فشار دهید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "گزینه‌های هدف" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "پرچم" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "ایجاد برگۀ جدید با استفاده از قالب برگزیده." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "پرچمهای &پیوندده )LDFLAGS(:‌" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static(" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version(" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 +#, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "&درج در:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module(" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined(" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 -#, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "&غیره:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "وابستگیهای &صریح )DEPENDENCIES(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "کتابخانه‌ها" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت &داخل پروژه )LIBADD(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "پیوند کتابخانه‌های &خارج پروژه )LIBADD(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "حرکت به &بالا" +msgid "Tune Palette" +msgstr "میزان کردن پالت" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "حرکت به &پایین‌" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                              Change the current widget or form's palette.

                              " +"

                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                              " +"

                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                              " +msgstr "" +"ویرایش پالت" +"

                              تغییر عنصر جاری یا پالت برگه

                              " +"

                              استفاده از یک پالت تولیدشده یا برگزیدن رنگها برای هر گروه رنگ و هر نقش " +"رنگ.

                              " +"

                              پالت با طرح‌بندیهای مختلف عنصر در بخش پیش‌نمایش می‌تواند آزمایش شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "&نشانوندها‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "&اجرای نشانوندها )فقط برای هدفهای اجرایی معتبر است(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "&نشانوندها:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌" +msgid "Auto" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "گزینه‌های پیکربندی" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "پیکربندی:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "ساختن پالت &غیرفعال از پالت فعال‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" -msgstr "" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "ساختن پالت &غیرفعال از پالت فعال‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "فهرست &ساخت )برای هر پیکربندی متفاوت، باید متفاوت باشد(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "فهرست منبع &بالایی:‌" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "نقش رنگهای مرکزی" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "زمینه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" +msgid "Foreground" +msgstr "پیش‌زمینه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"پرچمهای پیوندده مانند -L اگر کتابخانه‌هایی در یک\n" -" فهرست غیر استاندارد دارید" +msgid "Button" +msgstr "دکمه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"پرچمهای پیش‌پردازندۀ C/C++ مانند -I اگر سرآیندهایی در یک\n" -" فهرست غیر استاندارد دارید" +msgid "Base" +msgstr "پایه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "پرچمهای &پیش‌پرداز C/C++) CPPFLAGS(:" +msgid "Text" +msgstr "متن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "&نشانوندهای پیکربندی‌:‌" +msgid "BrightText" +msgstr "متن روشن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "" +msgid "ButtonText" +msgstr "متن دکمه" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "&مترجم C:‌" +msgid "Highlight" +msgstr "مشخص" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "&پرچمهای مترجم )CFLAGS(:‌" +msgid "HighlightText" +msgstr "متن مشخص" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "&فرمان مترجم )CC(:‌" +msgid "Link" +msgstr "پیوند" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "" +msgid "LinkVisited" +msgstr "پیوند مشاهده‌شده" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "&مترجم C++:‌" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5956 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "&فرمان مترجم )CXX(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "&پرچمهای مترجم )CXXFLAGS(:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "فرترن" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "&مترجم فرترن:‌" +msgid "" +"Select a color role." +"

                              Available central color roles are: " +"

                                " +"
                              • Background - general background color.
                              • " +"
                              • Foreground - general foreground color.
                              • " +"
                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                              • " +"
                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                              • " +"
                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                              • " +"
                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                              • " +"
                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                              • " +"
                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                              • " +"
                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                              " +msgstr "" +"برگزیدن یک نقش رنگ " +"

                              نقش رنگهای مرکزی در دسترس عبارتند از:" +"

                                " +"
                              • زمینه - رنگ زمینه را تولید می‌کند.
                              • " +"
                              • پیش‌زمینه - رنگ پیش‌زمینه را تولید می‌کند.
                              • " +"
                              • پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود. برای مثال، برای عناصر مدخل متن، " +"این رنگ اکثراً سفید یا رنگ روشن دیگری است.
                              • " +"
                              • متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً، در موردی که باید سایه " +"روشن خوب، هم با زمینه و هم با پایه فراهم شود، این شبیه پیش‌زمینه است.
                              • " +"
                              • دکمه - رنگ زمینۀ دکمۀ عمومی، در موقعی که نیاز به زمینۀ متفاوت از زمینه باشد " +"مفید است. مانند سبک مکینتاش.
                              • " +"
                              • متن دکمه - رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود.
                              • " +"
                              • مشخص - رنگی که برای نشان دادن یک فقرۀ مشخص‌شده یا برگزیده استفاده می‌شود. " +"
                              • " +"
                              • متن مشخص‌شده - رنگ متنی که برای مشخص شدن سایه روشن می‌شود.
                              • " +"
                              • متن روشن - رنگ متنی که خیلی متفاوت از پیش‌زمینه است، و به خوبی سایه روشن " +"است، برای مثال سیاه.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "&فرمان مترجم )F77(:‌" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "انتخاب &نگاشت تصویر‌دانه‌ای:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "&پرچمهای مترجم )FFLAGS(:‌" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای نقش برگزیدۀ رنگ مرکزی." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید" +msgid "&Select color:" +msgstr "&برگزیدن رنگ‌:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "زیرپروژه" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "انتخاب رنگی برای نقش برگزیدۀ رنگ مرکزی." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&نام زیرپروژه:‌" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "جلوه‌های سایۀ ۳ بعدی" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "متن گزینگان" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "فرمان" +msgid "Generate shadings" +msgstr "تولید سایه‌ها" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "نوع فرمان" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"برای اینکه اجازه دهید رنگهای جلوۀ سه بعدی از رنگ دکمه محاسبه شوند، علامت بزنید." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "افزودن شمایل جدید" +msgid "Light" +msgstr "روشن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&نوع:‌" +msgid "Midlight" +msgstr "نیمه‌روشن" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&اندازه:‌" +msgid "Mid" +msgstr "متوسط" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" +msgid "Dark" +msgstr "تاریک" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "حذف هدف از ]SUBPROJECT[" +msgid "Shadow" +msgstr "سایه‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "]فهرست هدف[" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ ۳ بعدی" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "]نام هدف[" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                              Available effect roles are: " +"

                                " +"
                              • Light - lighter than Button color.
                              • " +"
                              • Midlight - between Button and Light.
                              • " +"
                              • Mid - between Button and Dark.
                              • " +"
                              • Dark - darker than Button.
                              • " +"
                              • Shadow - a very dark color.
                              " +msgstr "" +"برگزیدن نقش جلوۀ رنگ " +"

                              نقش جلوه‌های موجود عبارتند از: " +"

                                " +"
                              • روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه.
                              • " +"
                              • نیمه روشن - بین رنگ دکمه و روشن.
                              • " +"
                              • متوسط - بین رنگ دکمه و تاریک.
                              • " +"
                              • تاریک - تاریک‌تر از رنگ دکمه.
                              • " +"
                              • سایه - یک رنگ خیلی تاریک.
                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "اطلاعات &هدف‌" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "برگزیدن &رنگ:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"نکته:قادر به واگرد این عملیات نیستید. لطفاً، Makefile.am خود را بعداً " -"بررسی کنید." +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "انتخاب رنگی برای نقش برگزیدۀ رنگ جلوه." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&وابستگیها به زیرپروژه‌های دیگر‌" +msgid "Edit Listview" +msgstr "ویرایش فهرست‌نما" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "گزینه‌های زیرپروژه" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                              " +msgstr "" +"ویرایش فهرست‌نما" +"

                              از کنترلهای تب فقره‌ها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در " +"فهرست‌نما استفاده می‌کند. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلها روی " +"تب ستونها تغییر دهید.

                              برای ایجاد فقره‌ای جدید، دکمۀ فقرۀ جدید " +"را فشار دهید، سپس متن را وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای اضافه کنید.

                              " +"

                              فقره‌ای را از فهرست برگزیده، و برای حذف آن از فهرست، دکمۀ حذف فقره " +"را فشار دهید.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&مترجم‌" +msgid "&Items" +msgstr "&فقره‌ها‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم سی )CFLA&GS(:‌" +msgid "Deletes the selected item.

                              Any sub-items are also deleted.

                              " +msgstr "فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.

                              هر زیرفقره نیز حذف می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم C++ )C&XXFLAGS(:‌" +msgid "Item Properties" +msgstr "ویژگیهای فقره" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم فرترن )&FFLAGS(:‌" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "&Includes" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                              " msgstr "" +"تغییر متن فقره." +"

                              متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "&تولید خودکار فرامنبعها‌" +msgid "Change column" +msgstr "تغییر ستون" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "فهرستهای &داخل پروژه:‌" +msgid "" +"Select the current column." +"

                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                              " +msgstr "" +"برگزیدن ستون جاری." +"

                              متن فقره و نگاشت تصویردانه‌ای ستون جاری تغییر می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "حرکت به &بالا‌" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&ستون:‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "فهرستهای &خارج پروژه:‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 -#, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&پیشوندها‌" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "مسیر" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                              " +msgstr "" +"فقره‌ای جدید را به فهرست می‌افزاید." +"

                              فقره در بالای فهرست درج می‌شود، و با استفاده از دکمه‌های بالا و پایین " +"می‌تواند حرکت کند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "پیشوندهای &سفارشی‌:‌" +msgid "New &Subitem" +msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "ترتیب &ساخت‌" +msgid "Add a subitem" +msgstr "افزودن یک زیرفقره" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "&ترتیبی که طبق آن زیرپروژه‌ها ساخته می‌شوند:" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                              " +msgstr "" +"ایجاد زیرفقرۀ جدیدی برای فقرۀ برگزیده ." +"

                              زیرفقرۀ جدید در بالای زیرفقره‌ها درج می‌شود، و سطوح جدید به طور خودکار ایجاد " +"می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "افزودن هدف جدید" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا ." +"

                              فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&هدف‌" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین ." +"

                              فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&اصلی‌:‌" +msgid "Move left" +msgstr "حرکت به چپ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "&پیشوند:‌" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به بالا ." +"

                              این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&نام پرونده:‌" +msgid "Move right" +msgstr "حرکت به راست" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "]نام متعارف[" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به پایین." +"

                              این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "پرچمهای پیوندده )&LDFLAGS(‌" +msgid "Column Properties" +msgstr "ویژگیهای ستون" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static(" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای ستون برگزیده." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version(" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgstr "" +"برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده." +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module(" +msgid "Enter column text" +msgstr "وارد کردن متن ستون" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined(" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                              The text will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgstr "" +"وارد کردن متن برای ستون برگزیده." +"

                              متن در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&غیره:‌" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "&قابل فشار‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "افزودن پروندۀ ایجادشدۀ جدید به هدف" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی روی سرآیند واکنش نشان " +"می‌دهد." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "اطلاعات پرونده" +msgid "Re&sizable" +msgstr "&قابل تغییر اندازه‌" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&استفاده از قالب پرونده‌" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌" +msgid "Delete column" +msgstr "حذف ستون" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "حذف پرونده از این هدف" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "&اطلاعات پرونده‌" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "نکته:قادر به حذف نکردن این پرونده نیست." +msgid "Add a Column" +msgstr "افزودن یک ستون" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "]نام فهرست[" +msgid "" +"Create a new column." +"

                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                              " +msgstr "" +"ایجاد یک ستون جدید." +"

                              ستونهای جدید در پایان )راست( فهرست در نظر گرفته می‌شوند، و ممکن است با " +"دکمه‌های بالا و پایین حرکت کنند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا ." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "صفحات جادوگر:" +msgid "The list of columns." +msgstr "فهرست ستونها." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن‌" +msgid "Form Settings" +msgstr "تنظیمات برگه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "بستن محاوره و اعمال همۀ تغییرات." +msgid "" +"Form Settings" +"

                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                              " +msgstr "" +"تنظیمات برگه" +"

                              تغییر تنظیمات برگه. تنظیماتی مثل توضیح و نویسنده " +"برای استفادۀ شماست و نیاز نیست.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "اعمال همۀ تغییرات." +msgid "Pixmaps" +msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "بستن محاوره و دور انداختن هر تغییری." +msgid "Save in&line" +msgstr "ذخیرۀ &درون‌برنامه‌ای‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "پنجرۀ پیش‌نمایش" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "ذخیرۀ نگاشت تصویردانه‌ای در پرونده‌های ui. " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "گروه دکمه" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "دکمۀ رادیویی۱" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "دکمۀ رادیویی۲" +msgid "" +"Save Inline" +"

                              Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"ذخیرۀ درون‌برنامه‌ای" +"

                              نگاشتهای تصویردانه‌ای را به عنوان دادۀ دودویی در پروندۀ .ui ذخیره می‌کند. " +"نگاشتهای تصویردانه‌ای مانند این، بین برگه‌ها مشترک نمی‌شوند. ما استفاده از " +"پرونده‌های تصویر پروژه را به جای آن پیشنهاد می‌کنیم." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "دکمۀ رادیویی۳" +msgid "Project &image file" +msgstr "پروندۀ &تصویر پروژه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "گروه دکمۀ۲" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "جعبه بررسی۱" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                              Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                              " +msgstr "" +"استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای\n" +"

                              هر پروژه ممکن است مجموعه‌ای از نگاشتهای تصویردانه‌ای داشته باشد. اگر از " +"پروژه‌ای استفاده می‌کنید، پیشنهاد می‌کنیم که از این گزینه استفاده کنید، زیرا " +"تصاویرتان را مشترک کرده و سریع‌ترین و مؤثرترین راه برای استفاده از نگاشتهای " +"تصویردانه‌ای در برگه‌هایتان است.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "جعبه بررسی۲" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای )فقط نام تابع، بدون پرانتزها.(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ویرایش خط" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                              Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای" +"

                              تابعی که باید برای بارگذاری یک نگاشت تصویردانه‌ای در کد تولیدشده استفاده شود " +"را مشخص کنید.فقط نام تابعها را بدون پرانتزها وارد نمایید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "جعبه ترکیب" +msgid "Use &function:" +msgstr "استفاده از &تابع:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "دکمۀ فشاری" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format msgid "" -"

                              \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                              \n" -"

                              \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                              " +"Use a given function for pixmaps" +"

                              If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                              This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." msgstr "" +"استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای" +"

                              اگر این گزینه را انتخاب کنید، باید در خط ویرایش در طرف راست جایی که در کد " +"تولیدشده برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای استفاده می‌شود، یک تابع تعریف کنید. " +"هنگام انتخاب یک نگاشت تصویردانه‌ای در Qt Designer " +"برای مشخص کردن نشانوندهایی که در کد تولیدشده به تابع گذر می‌کنند، از شما سؤال " +"خواهد شد." +"

                              این دیدگاه، استفاده از تابع بارگذار شمایل شخصی شما را برای بارگذاری " +"نگاشتهای تصویردانه‌ای ممکن می‌سازد. اگر شما از تابع خودتان استفاده کنید، " +"Qt Designer تصویر صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "پروندۀ جدید" +msgid "Change class name" +msgstr "تغییر نام رده" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format msgid "" -"New Form" -"

                              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                              " +"Enter the name of the class that will be created." +"

                              classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                              " msgstr "" -"برگۀ جدید" -"

                              برای برگۀ جدید، قالبی برگزیده و برای ایجاد آن دکمۀ تأیید " -"را فشار دهید.

                              " +"نام رده‌ای که ایجاد می‌شود را وارد کنید." +"

                              هنگام ترجمه با uic، classname.h و classname.cpp " +"به عنوان خروجی ++C تولید می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "ایجاد برگۀ جدید با استفاده از قالب برگزیده." +msgid "A&uthor:" +msgstr "&نویسنده:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید." +msgid "Enter your name" +msgstr "نام خود را وارد کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد." +msgid "Enter your name." +msgstr "نام خود را وارد کنید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&درج در:‌" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&توضیح:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "نما و ویرایش اتصالها" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "توضیحی در مورد برگه وارد کنید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +msgid "La&youts" +msgstr "&طرح‌بندیها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&اتصالها‌:‌" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&ویرایش شکافها‌...‌" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "استفاده از &توابع:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "میزان کردن پالت" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "استفاده از توابع برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format msgid "" -"Edit Palette" -"

                              Change the current widget or form's palette.

                              " -"

                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                              " -"

                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                              " +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                              If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" -"ویرایش پالت" -"

                              تغییر عنصر جاری یا پالت برگه

                              " -"

                              استفاده از یک پالت تولیدشده یا برگزیدن رنگها برای هر گروه رنگ و هر نقش " -"رنگ.

                              " -"

                              پالت با طرح‌بندیهای مختلف عنصر در بخش پیش‌نمایش می‌تواند آزمایش شود.

                              " +"استفاده از تابع داده‌شده برای حاشیه و/یا فاصله‌گذاری" +"

                              اگر این گزینه را انتخاب کردید، باید برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری، " +"در خط ویرایش در زیر چیزی که در کد تولیدشده استفاده می‌شود، تابعی تعریف کنید. " +"اگر شما در عوض از تابع خودتان استفاده کنید، Qt Designer " +"حاشیه یا فاصله‌گذاری صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد؛ مقدارهای پیش‌فرض برای " +"پیش‌نمایش استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "برگزیدن &پالت‌:‌" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&حاشیۀ پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "پالت فعال" +msgid "S&pacing:" +msgstr "&فاصله‌گذاری:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "پالت غیرفعال" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "&حاشیه:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "پالت غیرفعال‌شده" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "خودکار" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                              Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری" +"

                              تابعی که باید برای به دست آوردن فاصله‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را " +"مشخص کنید.فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد نمایید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 -#, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "ساختن پالت &غیرفعال از پالت فعال‌" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "ساختن پالت &غیرفعال از پالت فعال‌" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "نقش رنگهای مرکزی" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                              Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری" +"

                              تابعی که باید برای به دست آوردن حاشیه‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را " +"مشخص کنید.فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد کنید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "زمینه" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "پالایۀ نگاره‌ای" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "پیش‌زمینه" +msgid "Normal mode" +msgstr "حالت عادی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "دکمه" +msgid "TV mode" +msgstr "حالت تلویزیون" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "پایه" +msgid "2xSaI" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "متن" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "متن روشن" +msgid "Super Eagle" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "متن دکمه" +msgid "GBA binary:" +msgstr "دودویی GBA:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "مشخص" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "پارامترهای اضافی:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "متن مشخص" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (مقلد):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "پیوند" +msgid "Scaling" +msgstr "مقیاس‌بندی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "پیوند مشاهده‌شده" +msgid "1x" +msgstr "۱x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی" +msgid "2x" +msgstr "۲x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                              Available central color roles are: " -"

                                " -"
                              • Background - general background color.
                              • " -"
                              • Foreground - general foreground color.
                              • " -"
                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                              • " -"
                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                              • " -"
                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                              • " -"
                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                              • " -"
                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                              • " -"
                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                              • " -"
                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                              " -msgstr "" -"برگزیدن یک نقش رنگ " -"

                              نقش رنگهای مرکزی در دسترس عبارتند از:" -"

                                " -"
                              • زمینه - رنگ زمینه را تولید می‌کند.
                              • " -"
                              • پیش‌زمینه - رنگ پیش‌زمینه را تولید می‌کند.
                              • " -"
                              • پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود. برای مثال، برای عناصر مدخل متن، " -"این رنگ اکثراً سفید یا رنگ روشن دیگری است.
                              • " -"
                              • متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً، در موردی که باید سایه " -"روشن خوب، هم با زمینه و هم با پایه فراهم شود، این شبیه پیش‌زمینه است.
                              • " -"
                              • دکمه - رنگ زمینۀ دکمۀ عمومی، در موقعی که نیاز به زمینۀ متفاوت از زمینه باشد " -"مفید است. مانند سبک مکینتاش.
                              • " -"
                              • متن دکمه - رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود.
                              • " -"
                              • مشخص - رنگی که برای نشان دادن یک فقرۀ مشخص‌شده یا برگزیده استفاده می‌شود. " -"
                              • " -"
                              • متن مشخص‌شده - رنگ متنی که برای مشخص شدن سایه روشن می‌شود.
                              • " -"
                              • متن روشن - رنگ متنی که خیلی متفاوت از پیش‌زمینه است، و به خوبی سایه روشن " -"است، برای مثال سیاه.

                              " +msgid "3x" +msgstr "۳x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "انتخاب &نگاشت تصویر‌دانه‌ای:‌" +msgid "4x" +msgstr "۴x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویر‌دانه‌ای" +msgid "Full screen" +msgstr "تمام صفحه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای نقش برگزیدۀ رنگ مرکزی." +msgid "Start in external terminal" +msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&برگزیدن رنگ‌:‌" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این VCS در دسترس نیست." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "انتخاب یک رنگ " +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "انتخاب رنگی برای نقش برگزیدۀ رنگ مرکزی." +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "زیرنسخه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "جلوه‌های سایۀ ۳ بعدی" +msgid "Log Message" +msgstr "پیام ثبت" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "تولید سایه‌ها" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "زیرنسخه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "" -"برای اینکه اجازه دهید رنگهای جلوۀ سه بعدی از رنگ دکمه محاسبه شوند، علامت بزنید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "روشن" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End Revision" +msgstr "بازبینی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "نیمه‌روشن" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&بازبینی:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "متوسط" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "تاریک" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Revision" +msgstr "بازبینی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "سایه‌" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Merge" +msgstr "پیامهای زیرنسخه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ ۳ بعدی" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                              Available effect roles are: " -"

                                " -"
                              • Light - lighter than Button color.
                              • " -"
                              • Midlight - between Button and Light.
                              • " -"
                              • Mid - between Button and Dark.
                              • " -"
                              • Dark - darker than Button.
                              • " -"
                              • Shadow - a very dark color.
                              " -msgstr "" -"برگزیدن نقش جلوۀ رنگ " -"

                              نقش جلوه‌های موجود عبارتند از: " -"

                                " -"
                              • روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه.
                              • " -"
                              • نیمه روشن - بین رنگ دکمه و روشن.
                              • " -"
                              • متوسط - بین رنگ دکمه و تاریک.
                              • " -"
                              • تاریک - تاریک‌تر از رنگ دکمه.
                              • " -"
                              • سایه - یک رنگ خیلی تاریک.
                              " +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination working path" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "برگزیدن &رنگ:‌" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 1" +msgstr "منبع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "انتخاب رنگی برای نقش برگزیدۀ رنگ جلوه." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "نام:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "جایگزینی متن" +msgid "Keyword:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "&جایگزینی‌:‌" +msgid "HEAD" +msgstr "سرآیند" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&یافتن:‌" +msgid "BASE" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" +msgid "COMMITTED" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه‌" +msgid "PREV" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 -#, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "فقط &تمام واژه‌ها‌" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "مسیر &منبع:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 -#, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify revision as" +msgstr "تغییر نام تابع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 -#, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "آغاز از &ابتدا‌" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 2" +msgstr "منبع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "جهت" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "حذف اجباری )حذف پرونده‌های تغییریافتۀ محلی/پرونده‌های بدون نسخه‌(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 -#, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "&پیش‌سو‌" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--non-recursive" +msgstr "&بازگشتی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "&پس‌سو‌" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "ویرایش کنشها" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "ایجاد کنش جدید" +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "حذف کنش جاری" +msgid "Keep Locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "اتصال کنش جاری" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "&بازگشتی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Copy" +msgstr "زیرنسخه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "جزئیات اتصال" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "ویرایش شمایل‌نما" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requested Local Path" +msgstr "مسیر حقیقی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Revision" +msgstr "بازبینی" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by number:" +msgstr "&مشخص‌کننده:‌" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "&مشخص‌کننده:‌" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                              Add, edit or delete items in the icon view.

                              " -"

                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                              " +msgid "WORKING" msgstr "" -"ویرایش شمایل‌نما" -"

                              افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در شمایل‌نما.

                              " -"

                              برای ایجاد یک فقرۀ جدید، دکمۀ فقرۀ جدید را فشار بدهید، سپس متن را " -"وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.

                              " -"

                              از نما یک فقره را برگزیده، و برای حذف فقره از شمایل‌نما دکمۀ حذف فقره " -"را فشار دهید.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "همۀ فقره‌ها در شمایل‌نما." +msgid "Source" +msgstr "منبع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "فقرۀ &جدید‌" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "افزودن یک فقره" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "ایجاد فقره‌ای جدید برای شمایل‌نما." +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "وارسی پیمانۀ زیرنسخه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&حذف فقره‌" +msgid "Server Settings" +msgstr "تنظیمات کارساز" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "حذف فقره" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "وارسی &از:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده." +msgid "&Revision:" +msgstr "&بازبینی:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "ویژگیهای &فقره‌" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "این پروه، &بدنه/ شاخه‌ها/ برچسبها/فهرستهای راهنمای استاندارد دارد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&متن‌:‌" +msgid "Local Directory" +msgstr "فهرست محلی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "تغییر متن" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "&وارسی در:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&نام فهرستی که جدیداً ایجادشده:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌:‌" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "پروژۀ زیرنسخۀ جدید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "برچسب۴" +msgid "&Import address:" +msgstr "&واردات نشانی:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "فهرستهای راهنمای &استاندارد )برچسبها/ بدنه/ شاخه‌ها( ایجاد شوند؟" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای‌ فقرۀ برگزیده." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Switch" +msgstr "زیرنسخه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "برگزیدن نگاشت تصویر‌دانه‌ای" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویر‌دانه‌ای برای فقرۀ جاری." +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Repository URL" +msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "ایجاد قالب" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working copy to switch" +msgstr "فهرست:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "نام قالب جدید" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Mode" +msgstr "فهرست:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "وارد کردن نام قالب جدید" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch" +msgstr "سودهی بازگشتی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "ردۀ قالب جدید" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "بازگرداندن &محل‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New destination URL" +msgstr "مقصد:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not do anything" +msgstr "هیچ کاری انجام نشود" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "وارد کردن نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایۀ قالب استفاده شود" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "قالب جدید ایجاد می‌کند" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "ایجاد درخت پروژه و واردات پروژۀ جدید در بدنه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "محاوره را می‌بندد" +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +msgid "Repository:" +msgstr "مخزن:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 #, no-c-format msgid "" -"Preferences" -"

                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                              " +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" msgstr "" -"تنظیمات" -"

                              تنظیمات Qt Designer را تغییر می‌دهد. اغلب یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. " -"بسته به اینکه کدام وصله نصب می‌شود، ممکن است تبهای اضافی وجود داشته باشند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "ذخیرۀ پرونده" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "فعال‌سازی &ذخیرۀ خودکار‌" +msgid "Editors" +msgstr "ویرایشگرها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "&فاصلۀ ذخیرۀ خودکار:‌" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "انتخاب بازگشتی‌ها در تفاوت" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "مسیرهای &وصله‌" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "تفاوت ایجاد کردن بین" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، در موقع آغاز Qt Designer یک رنگ‌پاشی پرده نمایش " -"داده می‌شود." +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "رونوشت محلی و یک &بازبینی اختیاری:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "بازگرداندن &فضای کاری اخیر هنگام راه‌اندازی‌" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&دو بازبینی/برچسب اختیاری:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "بازگزداندن فضای کاری‌ اخیر" +msgid "Revision A:" +msgstr "بازبینی A:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای کاری جاری دفعۀ بعد که Qt Designer را " -"آغاز می‌کنید، بازگردانده می‌شود." +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "بازبینی دوم برای مقایسه )خالی رها کردن برای تفاوت در برابر سرآیند(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌" +msgid "First revision to compare" +msgstr "بازبینی اول برای مقایسه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده" +msgid "Revision B:" +msgstr "بازبینی B:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "نمایش &محاورۀ آغاز‌" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "&رونوشت محلی و سرآیند" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "غیرفعال‌سازی ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "رونوشت محلی &و پایه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "نمایش &برچسبهای دکمه ابزار‌" +msgid "CVS Options" +msgstr "گزینه‌های CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "برچسبهای متن" +msgid "Common Settings" +msgstr "تنظیمات مشترک" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله ابزار استفاده خواهند شد." +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "پوستۀ &دور )متغیر محیطی CVS_RSH(:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "&توری‌" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "متغیر CVS_RSH را تنظیم می‌کند" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&پرش به توری‌" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"این گزینه را برای استفاده از ssh به عنوان پوستۀ دور برای CVS در »ssh« تنظیم " +"می‌کند. یادآوری این که به ورود بدون اسم رمز نیاز دارید )مستندات ssh را برای " +"چگونه تولید کردن جفت کلید عمومی/خصوصی ببینید( در غیر این صورت، CVS حتماً معلق " +"خواهد شد." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "پرش به توری" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&محل کارساز CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                              " -msgstr "" -"سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها" -"

                              هنگامی که پرش به توری علامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به " -"توری پرش‌ می‌کنند.

                              " +msgid "When Updating" +msgstr "هنگام به‌روزرسانی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "دقت توری" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "ایجاد فهرستهای راهنمای &جدید )در صورت وجود(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                              " +msgid "&Prune empty directories" msgstr "" -"سفارشی کردن تنظیمات توری برای همۀ برگه‌ها" -"

                              هنگامی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y بر " -"روی همۀ برگه‌ها نمایش داده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "توری-&X:‌" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "همچنین&به‌‌روزرسانی زیرفهرستهای راهنما‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "توری-&Y:‌" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "هنگام تصدیق/حذف" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&زمینه‌" +msgid "&Be recursive" +msgstr "بازگشتی &باشد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "برگزیدن رنگی از محاورۀ رنگ." +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "هنگام ایجاد تفاوتها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&رنگ‌" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "استفاده از این گزینه‌های &اضافی‌:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "استفاده از رنگ زمینه" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "خطوط &متن:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "استفاده از رنگ زمینه‌." +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"این برگه به شما اجازه می‌دهد که یک مخزن CVS برای پروژۀ جدیدتان ایجاد کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" +msgid "Release &tag:" +msgstr "نشر &برچسب:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "نام مخزن را وارد کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه." +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"نام مخزن CVS در اینجا می‌آید.\n" +"اغلب اوقات فقط از نام پروژه استفادۀ مجدد کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای." +msgid "vendor" +msgstr "فروشنده" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "ویرایش فهرست‌نما" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "نام فروشنده را وارد کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                              " -msgstr "" -"ویرایش فهرست‌نما" -"

                              از کنترلهای تب فقره‌ها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در " -"فهرست‌نما استفاده می‌کند. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلها روی " -"تب ستونها تغییر دهید.

                              برای ایجاد فقره‌ای جدید، دکمۀ فقرۀ جدید " -"را فشار دهید، سپس متن را وارد و یک نگاشت تصویردانه‌ای اضافه کنید.

                              " -"

                              فقره‌ای را از فهرست برگزیده، و برای حذف آن از فهرست، دکمۀ حذف فقره " -"را فشار دهید.

                              " +msgid "&Message:" +msgstr "&پیام‌:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&فقره‌ها‌" +msgid "&Module:" +msgstr "&پیمانه‌:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                              Any sub-items are also deleted.

                              " -msgstr "فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.

                              هر زیرفقره نیز حذف می‌شود.

                              " +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "برچسب &فروشنده:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "ویژگیهای فقره" +msgid "new project" +msgstr "پروژۀ جدید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌:‌" +msgid "Repository creation message" +msgstr "پیام ایجاد مخزن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                              " -msgstr "" -"تغییر متن فقره." -"

                              متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.

                              " +msgid "start" +msgstr "آغاز" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "تغییر ستون" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "برچسبی که با وضعیت اولیه مربوط می‌باشد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                              " -msgstr "" -"برگزیدن ستون جاری." -"

                              متن فقره و نگاشت تصویردانه‌ای ستون جاری تغییر می‌کند.

                              " +msgid "&Server path:" +msgstr "مسیر &کارساز:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&ستون:‌" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "محل ریشۀ CVS خود را وارد کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                              " +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                                \n" +"
                              • /home/cvsroot or
                              • " +"
                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                              " msgstr "" -"حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده" -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقره برگزیده حذف می‌شود.

                              " +"محل ریشۀ CVS در اینجا آمده است، برای مثال: " +"
                                \n" +"
                              • /home/cvsroot یا
                              • " +"
                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                              " +msgid "CVS_&RSH:" msgstr "" -"برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره." -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر می‌کند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                              " +msgid "ssh" msgstr "" -"فقره‌ای جدید را به فهرست می‌افزاید." -"

                              فقره در بالای فهرست درج می‌شود، و با استفاده از دکمه‌های بالا و پایین " -"می‌تواند حرکت کند.

                              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "فهرست فقره‌ها." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌" +msgid "Init &root" +msgstr "مقداردهی اولیۀ &ریشه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "افزودن یک زیرفقره" +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "اگر یک ریشۀ CVS جدید تعریف کردید، بررسی کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                              " -msgstr "" -"ایجاد زیرفقرۀ جدیدی برای فقرۀ برگزیده ." -"

                              زیرفقرۀ جدید در بالای زیرفقره‌ها درج می‌شود، و سطوح جدید به طور خودکار ایجاد " -"می‌شوند.

                              " +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "پرونده‌های برچسب روی مخزن CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "حرکت به بالا" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&نام برچسب/شاخه:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا ." -"

                              فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.

                              " +msgid "Tag as &branch" +msgstr "برچسب به عنوان &شاخه‌‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "حرکت به پایین" +msgid "&Force" +msgstr "&اجبار" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین ." -"

                              فقره در سطح خود به صورت سلسله مراتبی حرکت می‌کند.

                              " +msgid "Commit to Repository" +msgstr "تصدیق در مخزن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "حرکت به چپ" +msgid "&Message" +msgstr "&پیام‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به بالا ." -"

                              این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.

                              " +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&افزودن به ثبت تغییر:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "حرکت به راست" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "تغییر مسیر نام پروندۀ ثبت )مربوط به فهرست پروژه(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +"Changelog filename path" +"
                              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده، یک سطح به پایین." -"

                              این کار سطح زیرفقر‌ه‌های فقره را نیز تغییر می‌دهد.

                              " +"مسیر نام پروندۀ ثبت تغییر" +"
                              نام پروندۀ ثبت تغییر که می‌خواهید پیامها به آن بپیوندد را در اینجا درج " +"کنید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "&ستونها‌" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "پیکربندی کارساز CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "ویژگیهای ستون" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "فهرست مقصد &محلی:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "حذف نگاشت تصویر‌دانه‌ای ستون برگزیده." +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "مسیر &کارساز )به طور مثال:marios@cvs.kde.org:/home/kde(:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                              " -msgstr "" -"برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده." -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.

                              " +msgid "Select Module" +msgstr "برگزیدن پیمانه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "وارد کردن متن ستون" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&برچسب/شاخه:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                              The text will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgid "&Prune directories" msgstr "" -"وارد کردن متن برای ستون برگزیده." -"

                              متن در سرآیند فهرست‌نما، نمایش داده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "&قابل فشار‌" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "اگر نیاز باشد، زیرفهرستهای راهنما را ایجاد می‌کند" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی روی سرآیند واکنش نشان " -"می‌دهد." +msgid "Module" +msgstr "پیمانه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&قابل تغییر اندازه‌" +msgid "Real Path" +msgstr "مسیر حقیقی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود." +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&واکشی فهرست پیمانه‌ها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&حذف ستون‌" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارساز" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "حذف ستون" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "فشار دادن برای واکشی فهرست پیمانه‌ها از کارسازی که مشخص کردید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند." +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "به‌روزرسانی/رجعت به نشر/شاخه/تاریخ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " +msgid "Revision" +msgstr "بازبینی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&ستون جدید‌" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&جدیدترین از شاخۀ جاری‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "افزودن یک ستون" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "یک &بازبینی/برچسب/شاخۀ اختیاری:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                              " -msgstr "" -"ایجاد یک ستون جدید." -"

                              ستونهای جدید در پایان )راست( فهرست در نظر گرفته می‌شوند، و ممکن است با " -"دکمه‌های بالا و پایین حرکت کنند.

                              " +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "نام نشر خود را در اینجا تحریر کنید )سرآیند را خالی رها کنید(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا ." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " +"حوزه را با نام شاخه یا نشر پر کنید )مثلاً make_it_cool, tdevelop_alpha5, " +"...(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "فهرست ستونها." +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "یک &تاریخ اختیاری:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "ویرایش پالت" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "حوزه با یک تاریخ پر شود )مثلاً 20030204(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "ساختن پالت" +msgid "Additional Options" +msgstr "گزینه‌های اضافی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "جلوه‌های &۳ بعدی:‌" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&مجبور کردن، حتی اگر پرونده به طور محلی تغییر یافته )رجعت(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده." +msgid "Create module in the repository" +msgstr "ایجاد پیمانه در مخزن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&زمینه:‌" +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&مقداردهی اولیۀ مخزن محلی..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده." +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "ورود به &مخزن‌..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&میزان کردن پالت...‌" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "&پیمانه:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "&نشر برچسب:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "ویرایش عناصر سفارشی" +msgid "&Repository:" +msgstr "&مخزن:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                              Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                              " -msgstr "" -"ویرایش عناصر ستون" -"

                              عناصر سفارشی را از دادگان Qt Designer حذف یا اضافه کرده، و ویژگیهای " -"عناصر موجود را ویرایش می‌کند.

                              " +msgid "First Import" +msgstr "اولین واردات" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "فهرست تمامی عناصر سفارشی شناخته‌شده برای Qt Designer." +msgid "&Branch tag:" +msgstr "برچسب &شاخه:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "عنصر &جدید‌" +msgid "Fetch &List" +msgstr "واکشی &فهرست" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "افزودن عنصر سفارشی جدید." +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "انتخاب محل مخزن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                              New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                              " -msgstr "" -"یک عنصر سفارشی ایجاد و به فهرست اضافه می‌کند." -"

                              عنصرهای سفارشی جدید یک نام و پروندۀ سرآیند پیش‌فرض دارند، که هر دو باید به " -"مقادیر مناسب تغییر داده شوند.

                              " +msgid "&Repository location:" +msgstr "محل &مخزن:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&حذف عنصر‌" +msgid "Script Project Options" +msgstr "گزینه‌های پروژۀ دست‌نوشته" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "حذف عنصر سفارشی" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "پرونده‌های &Include در پروژه با الگوهای زیر:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                              You can only delete widgets that are not used in any open form.

                              " -msgstr "" -"حذف عنصر سفارشی برگزیده. " -"

                              فقط می‌توانید عناصری که در هیچ پروندۀ بازی استفاده نمی‌شوند را حذف کنید.

                              " +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&مستثنی کردن الگوهای زیر:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "محاوره را می‌بندد." +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "گزینه‌های سفارشی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 -#, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&بارگذاری توصیفات... " +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "پرونده‌های هدف در پروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را بارگذاری می‌کند" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format msgid "" -"Load Descriptions" -"

                              Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                              \n" -"

                              Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                              " +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"بارگذاری توصیفات" -"

                              پرونده‌ای که شامل توصیفات عناصر سفارشی است را بارگذاری می‌کند؛ بنابراین، آن " -"عناصر سفارشی می‌توانند در Qt Designer استفاده شوند.

                              \n" -"

                              به خاطر کار زیاد برای تحریر همۀ اطلاعات عناصر سفارشی، باید استفاده از ابزار " -"tqtcreatecw که در $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw است را در نظر بگیرید. با " -"استفاده از tqtcreatecw، می‌توانید پرونده‌های توصیف عنصر سفارشی را برای عناصر " -"سفارشی خود، بدون نیاز به تحریر همۀ اطلاعات، به صورت دستی ایجاد کنید. برای " -"اطلاعات بیشتر در مورد پروندۀ README در فهرست tqtcreatecw

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&ذخیرۀ توصیفات...‌" +msgid "Make Options" +msgstr "گزینه‌های Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "پروندۀ توصیف عنصر را ذخیره می‌کند" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                              Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"ذخیرۀ توصیفها" -"

                              همۀ توصیفهای عناصر سفارشی نمایش‌ داده‌شده را برای پرونده‌ای که می‌تواند برای " -"واردات عناصر سفارشی غیر از اینجا استفاده شود را ذخیره می‌کند." +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "فقط&نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "تغییر ویژگیهای عنصر سفارشی برگزیده." +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "گزینه‌های &اضافی make:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "&تعریف‌" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "نام &اجرایی make:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                              The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                              " +msgid "Default make &target:" +msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 +#, no-c-format +msgid "Run multiple jobs" msgstr "" -"برگزیدن پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای. " -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای برای بازنمایی عنصر در برگه‌ها استفاده می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "وارد کردن نام پرونده" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "تعداد &کارهای همزمان:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                              The header file will be included by forms using the widget.

                              " -msgstr "" -"تغییر نام پروندۀ سرآیند عنصر سفارشی برگزیده ." -"

                              پروندۀ سرآیند با استفاده از عنصر، برگه‌ها را شامل می‌شود.

                              " +msgid "Make &priority:" +msgstr "&اولویت Make:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "انتخاب پروندۀ سرآیند" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "&محیط:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "جستجوی پروندۀ سرآیند، با استفاده از یک محاورۀ پرونده." +msgid "Co&py" +msgstr "&رونوشت‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "برگزیدن دستیابی" +msgid "Re&move" +msgstr "&حذف‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                              Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                              " -msgstr "" -"تغییر اینکه چگونه پروندۀ include شامل می‌شود." -"

                              پرونده‌هایinclude سراسری با استفاده از کروشه‌های >" -"< شامل می‌شوند، در حالی که پرونده‌های محلی با استفاده از نشانه‌های نقل قول شامل " -"می‌شوند.

                              " +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&متغیرهای محیطی‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 -#, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "تغییر نام رده" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add&itional options:" +msgstr "گزینه‌های اضافی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                              A class of that name must be defined in the header file.

                              " -msgstr "" -"نام ردۀ عنصر سفارشی برگزیده را وارد کنید." -"

                              یک ردۀ آن نام باید در پروندۀ سرآیند تعریف شود.

                              " +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of build &script" +msgstr "نام پرونده" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 -#, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "پروندۀ &سرآیند:‌" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &target:" +msgstr "&هدف پیش‌فرض make:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 -#, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "&رده:‌" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "همگام‌سازی با مخزن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "نگاشت تصویر‌دانه‌ای:" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "گزینه‌های ساخت سفارشی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "راهنمایی &اندازه:‌" +msgid "Build Tool" +msgstr "ابزار ساخت" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "&سیاست اندازه:‌" +msgid "&Make" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 -#, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "ثابت" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&nt" +msgstr "&قلم‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 -#, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "کمینه" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "غیره" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "بیشینه" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "ارجح" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "اجرای ابزار ساخت در &فهرست زیر:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "وصله‌ها جهت بارگذاری برای این پروژه" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "بسط کمینه" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "بسط" +msgid "Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "سیاست اندازۀ عمودی" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "افزودن همه بر اساس فهرست" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ عمودی" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "انتخاب پرونده برای افزودن..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "اندازۀ عرض راهنمایی" +msgid "Parse Tree" +msgstr "درخت تجزیه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                              The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                              " -msgstr "" -"تنظیم راهنمایی اندازه برای عنصر برگزیده" -"

                              راهنمایی اندازه، اندازۀ پیشنهادی عنصر را فراهم می‌کند. اگر اندازه‌ای پیشنهاد " -"نشده، یک راهنمایی اندازۀ ۱-/۱- وارد کنید.

                              " +msgid "Value 1" +msgstr "مقدار ۱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "اندازۀ ارتفاع راهنمایی" +msgid "Value 2" +msgstr "مقدار ۲" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "سیاست اندازۀ افقی" +msgid "Value 3" +msgstr "مقدار ۳" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "انتخاب سیاست اندازۀ افقی برای عنصر" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "منبع باید پاسخ داده شود" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "عنصر &محتوی‌" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&ساقط کردن هنگام اولین خطا‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "عنصر محتوی‌" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "&فقط نمایش فرمانها بدون اجرای واقعی آنها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "" -"

                              Container Widget

                              \n" -"

                              If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                              " -msgstr "" -"

                              عنصر محتوی‌

                              \n" -"

                              اگر این عنصر سفارشی بتواند شامل عنصرهای دیگر )فرزند( شود، این جعبه بررسی را " -"علامت بزنید.

                              " +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "&نام اجرایی make:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "&نشانکها‌" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "&تعداد کارهای همزمان اجراشونده:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "فهرست تمامی نشانکهایی که عنصر برگزیده می‌تواند خارج کند." +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "اجرای بیش از یک &کار در یک لحظه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "نشانک &جدید‌" +msgid "Make priority:" +msgstr "اولویت make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "افزودن نشانک جدید" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "]حذف زیرپروژه[" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                              " -msgstr "" -"افزودن یک نشانک جدید برای عنصر سفارشی جاری ." -"

                              باید فهرستی از نشانوندها در نام نشانکها فراهم شوند، و باید نام یکتا باشد. " -"

                              " +msgid "&Information" +msgstr "&اطلاعات‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "&حذف نشانک‌" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "]حذف سؤال[" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "حذف نشانک" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "همچنین &حذف آن از دیسک‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                              All connections using this signal will also be deleted.

                              " -msgstr "" -"حذف نشانک." -"

                              همۀ اتصالهایی که از این نشانک استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.

                              " +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "نکته: قادر به واگرد این عملیات نیستید." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "&نشانک:‌" +msgid "Environment Variables" +msgstr "متغیرهای محیطی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "تغییر نام نشانک" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&افزودن / رونوشت‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                              " -msgstr "" -"تغییر نام شکاف برگزیده." -"

                              باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.

                              " +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "&محیط:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 -#, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "&شکافها‌" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment" +msgstr "&محیط:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "شکاف" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Environment" +msgstr "سند جاری" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "فهرست تمامی شکافهای عنصر سفارشی." +msgid "Related Subclasses" +msgstr "زیررده‌های مرتبط" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "&شکاف:‌" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&افزودن رابطه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "تغییر نام شکاف" +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&حذف رابطه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&دستیابی‌:‌" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&محل زیرردۀ مرتبط:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "عمومی" +msgid "Run Options" +msgstr "گزینه‌های اجرا" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 -#, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "محافظت‌شده" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Program" +msgstr "&برنامۀ اصلی‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "تغییر دستیابی شکاف" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                              You can only connect to the widget's public slots.

                              " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"تغییر سیاست دستیابی شکاف." -"

                              فقط می‌توانید به شکافهای عمومی عنصر وصل شوید.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 -#, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "شکاف &جدید‌" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 -#, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "افزودن شکاف جدید" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "&نشانوندها:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                              " -msgstr "" -"افزودن شکاف جدیدی به عنصر سفارشی جاری. " -"

                              باید یک فهرست نشانوند در نام نشانک فراهم شود، و باید نام یکتا باشد.

                              " +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executa&ble:" +msgstr "اجرایی:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "&حذف شکاف‌" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full path to the executable" +msgstr "خالی کردن نمادها از اجرایی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 -#, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "حذف شکاف" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "&نشانوندها:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "نشانوندهای خط فرمان برای گذر به برنامۀ اصلی" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&فهرست:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                              All connections using this slot will also be deleted.

                              " +msgid "Sets the current working directory for the launched process" msgstr "" -"حذف شکاف." -"

                              همۀ اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "ویژگی &جدید‌" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "اگر برنامه با کد منبع روزآمد نیست، قبل از آغاز اجرای آن ترجمه شود" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 -#, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "افزودن ویژگی جدید" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "&ترجمۀ خودکار قبل از اجرا‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                              " +msgid "Use &tdesu when installing" msgstr "" -"افزودن ویژگی جدیدی به عنصر سفارشی جاری ." -"

                              ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "&حذف ویژگی‌" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 -#, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "حذف ویژگی" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "آغاز برنامۀ اصلی در پایانۀ خارجی )konsole(" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "ویژگی برگزیده را حذف می‌کند." +msgid "Class&path" +msgstr "&مسیر رده‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "رشته" +msgid "Quiet" +msgstr "ساکت" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "رشتۀ سی" +msgid "Verbose" +msgstr "درازنویسی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 -#, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "فهرست رشته" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 -#, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "بولی" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 -#, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "اشکال‌زدایی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "رنگ" +msgid "&Build file:" +msgstr "&ساختن پرونده:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&درازنویسی:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "نقطه" +msgid "&Properties:" +msgstr "&ویژگیها:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "مترجم پاسکال" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "&پیکربندی:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "پالت" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "مکان‌نما" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "مترجم &پاسکال:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "سیاست اندازه" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "&فرمان مترجم:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "برگزیدن نوع ویژگی" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم &پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                              The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                              " -"

                              You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                              " -msgstr "" -"برگزیدن نوع ویژگی." -"

                              ویژگی باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شود.

                              " -"

                              برای پشتیبانی ویژگیهای شمارش در ویرایشگر ویژگی، از انواع عدد صحیح می‌توانید " -"استفاده کنید.

                              " +msgid "Main &source file:" +msgstr "پروندۀ &منبع اصلی:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                              The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                              " -msgstr "" -"فهرست ویژگیهای عنصر جاری." -"

                              ویژگیهای عنصر سفارشی در ویرایشگر ویژگی می‌تواند تغییر داده شود.

                              " +msgid "New Widget" +msgstr "عنصر جدید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "تغییر نام ویژگی" +msgid "Widget Properties" +msgstr "ویژگیهای عنصر" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                              " -msgstr "" -"یک نام برای ویژگی وارد کنید." -"

                              ویژگیها باید با استفاده از سیستم ویژگی Qt در ردۀ پیاده‌سازی شوند.

                              " +msgid "Subclassing" +msgstr "زیررده‌بندی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "نام &ویژگی:‌" +msgid "Caption:" +msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&تغییر نام‌" +msgid "Subclass name:" +msgstr "نام زیررده:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "یافتن متن" +msgid "Create Scope" +msgstr "ایجاد دامنه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 -#, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "&یافتن:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopetype:" +msgstr "نوع کاغذ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Scope" +msgstr "حذف دامنه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 -#, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Scope" +msgstr "تابع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 -#, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "نسخۀ ۲/۳" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File" +msgstr "برو به پروندۀ Include: %1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scope Settings" +msgstr "تنظیمات تکه" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "" -"

                              Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                              " -"

                              " -"

                              Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                              " -"

                              The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                              " +msgid "Specify the new scope name" msgstr "" -"

                              نگه‌دارنده‌های مجوز ویرایش تجاری Qt: این برنامه تحت اصطلاحات توافق مجوز " -"تجاری Qt برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE که همراه با توزیع " -"نرم‌افزار آمده است را ببینید.

                              " -"

                              " -"

                              استفاده کنندگان ویرایش رایگان Qt: این برنامه تحت اصطلاحات مجوز عمومی سراسری " -"نسخۀ ۲ گنو برای شما مجاز می‌شود. برای جزئیات، پروندۀ LICENSE.GPL که همراه با " -"توزیع نرم‌افزار آمده است را ببینید.

                              " -"

                              برنامه همان‌طور که هست، با این فراهم می‌شود: هیچ نوع ضمانتی وجود ندارد، شامل " -"ضمانت طرح، قابلیت فروش، و صلاحیت برای یک منظور خاص.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 -#, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "تنظیمات پروژه" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopename:" +msgstr "نام نوع:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 -#, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "پروندۀ &پروژه:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "&تابع:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&زبان:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the function name" +msgstr "تغییر نام تابع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 -#, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "پروندۀ &دادگان:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "&نشانوندها:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "تنظیمات برگه" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                              " +msgid "*.pri" msgstr "" -"تنظیمات برگه" -"

                              تغییر تنظیمات برگه. تنظیماتی مثل توضیح و نویسنده " -"برای استفادۀ شماست و نیاز نیست.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 -#, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "نگاشتهای تصویردانه‌ای" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "انتخاب پروندۀ هسته برای آزمودن..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 -#, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "ذخیرۀ &درون‌برنامه‌ای‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File:" +msgstr "برو به پروندۀ Include: %1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "ذخیرۀ نگاشت تصویردانه‌ای در پرونده‌های ui. " +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                              Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" -"ذخیرۀ درون‌برنامه‌ای" -"

                              نگاشتهای تصویردانه‌ای را به عنوان دادۀ دودویی در پروندۀ .ui ذخیره می‌کند. " -"نگاشتهای تصویردانه‌ای مانند این، بین برگه‌ها مشترک نمی‌شوند. ما استفاده از " -"پرونده‌های تصویر پروژه را به جای آن پیشنهاد می‌کنیم." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "پروندۀ &تصویر پروژه‌" +msgid "Select Subproject" +msgstr "برگزیدن زیرپروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای" +msgid "Subprojects" +msgstr "زیرپروژه‌ها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                              Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                              " -msgstr "" -"استفاده از پروندۀ تصویر پروژه برای نگاشتهای تصویردانه‌ای\n" -"

                              هر پروژه ممکن است مجموعه‌ای از نگاشتهای تصویردانه‌ای داشته باشد. اگر از " -"پروژه‌ای استفاده می‌کنید، پیشنهاد می‌کنیم که از این گزینه استفاده کنید، زیرا " -"تصاویرتان را مشترک کرده و سریع‌ترین و مؤثرترین راه برای استفاده از نگاشتهای " -"تصویردانه‌ای در برگه‌هایتان است.

                              " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "برگزیدن زیرپروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای )فقط نام تابع، بدون پرانتزها.(" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "پیکربندی زیرپروژۀ QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                              Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"مشخص کردن تابع بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای" -"

                              تابعی که باید برای بارگذاری یک نگاشت تصویردانه‌ای در کد تولیدشده استفاده شود " -"را مشخص کنید.فقط نام تابعها را بدون پرانتزها وارد نمایید." +msgid "Basics" +msgstr "پایه‌ایها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "استفاده از &تابع:‌" +msgid "Librar&y" +msgstr "&کتابخانه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای" +msgid "Create a library" +msgstr "ایجاد یک کتابخانه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 -#, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                              If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                              This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"استفاده از تابع داده‌شده برای نگاشتهای تصویردانه‌ای" -"

                              اگر این گزینه را انتخاب کنید، باید در خط ویرایش در طرف راست جایی که در کد " -"تولیدشده برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای استفاده می‌شود، یک تابع تعریف کنید. " -"هنگام انتخاب یک نگاشت تصویردانه‌ای در Qt Designer " -"برای مشخص کردن نشانوندهایی که در کد تولیدشده به تابع گذر می‌کنند، از شما سؤال " -"خواهد شد." -"

                              این دیدگاه، استفاده از تابع بارگذار شمایل شخصی شما را برای بارگذاری " -"نگاشتهای تصویردانه‌ای ممکن می‌سازد. اگر شما از تابع خودتان استفاده کنید، " -"Qt Designer تصویر صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&زیرفهرستها‌ی راهنما‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "تغییر نام رده" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "این پروژه، زیرفهرستهای راهنما را نگه می‌دارد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "&مرتب‌‌شده‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                              classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                              " +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" -"نام رده‌ای که ایجاد می‌شود را وارد کنید." -"

                              هنگام ترجمه با uic، classname.h و classname.cpp " -"به عنوان خروجی ++C تولید می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&نویسنده:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&pplication" +msgstr "کاربرد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "نام خود را وارد کنید" +msgid "Create an application" +msgstr "ایجاد یک کاربرد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "نام خود را وارد کنید." +msgid "Target" +msgstr "هدف" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "توضیحی در مورد برگه وارد کنید." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "&مسیر:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&طرح‌بندیها‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "&پروندۀ خروجی:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" +msgid "Target Installation" +msgstr "نصب هدف" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "استفاده از &توابع:‌" +msgid "I&nstall" +msgstr "&نصب‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "استفاده از توابع برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Installation path:" +msgstr "مسیر &نصب:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 -#, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                              If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." -msgstr "" -"استفاده از تابع داده‌شده برای حاشیه و/یا فاصله‌گذاری" -"

                              اگر این گزینه را انتخاب کردید، باید برای به دست آوردن حاشیه و فاصله‌گذاری، " -"در خط ویرایش در زیر چیزی که در کد تولیدشده استفاده می‌شود، تابعی تعریف کنید. " -"اگر شما در عوض از تابع خودتان استفاده کنید، Qt Designer " -"حاشیه یا فاصله‌گذاری صحیح را نمی‌تواند پیش‌نمایش دهد؛ مقدارهای پیش‌فرض برای " -"پیش‌نمایش استفاده می‌شود." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "پروندۀ سرآیند" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&حاشیۀ پیش‌فرض:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "&نشانوندها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 -#, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "&فاصله‌گذاری:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run arguments:" +msgstr "&نشانوندها:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 -#, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "&حاشیه:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "&نشانوندها:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.(" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                              Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"مشخص کردن تابع فاصله‌گذاری" -"

                              تابعی که باید برای به دست آوردن فاصله‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را " -"مشخص کنید.فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد نمایید." +msgid "Build Mode" +msgstr "حالت ساخت" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری )فقط نام تابع، بدون پرانتز.(" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "" -"Specify margin function" -"

                              Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"مشخص کردن تابع حاشیه‌گذاری" -"

                              تابعی که باید برای به دست آوردن حاشیه‌گذاری در کد تولیدشده استفاده شود را " -"مشخص کنید.فقط نام تابع را بدون پرانتزها وارد کنید." +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت اشکال‌زدایی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "ویرایش اتصال دادگان" +msgid "Release" +msgstr "نشر" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 -#, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "نام &دادگان:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug && Release" +msgstr "&نشر‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&نام کاربر:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "تنظیم پروژه‌ برای ساخته‌ شدن در حالت نشر" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable warnings" +msgstr "فعال‌سازی &اخطارها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "&گرداننده:‌" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "نمایش اخطارهای مترجم" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&نام میزبان:‌" +msgid "Build All" +msgstr "ساختن همه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&درگاه:‌" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "ویرایش جعبه فهرست" +msgid "Requirements" +msgstr "نیازها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                              Add, edit or delete items in the listbox.

                              " -"

                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                              " +msgid "OpenGL" msgstr "" -"ویرایش جعبه فهرست" -"

                              افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه فهرست.

                              " -"

                              برای ایجاد مدخل جعبه فهرست جدید، دکمۀ فقرۀ جدید " -"را فشار دهید؛ سپس متن را وارد کرده و یک نگاشت تصویردانه‌ای انتخاب کنید.

                              " -"

                              از فهرست فقره‌ای را برگزیده، و برای حذف فقره از فهرست، دکمۀ حذف فقره " -"را فشار دهید.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "حذف فقره" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "به کتابخانه‌ها/ سرآیندهای OpenGL )یا Mesa( نیاز دارد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده." +msgid "STL" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده." +msgid "Thread" +msgstr "رشته" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                              New items are appended to the list.

                              " -msgstr "افزودن یک فقرۀ جدید.

                              فقره‌های جدید به فهرست می‌پیوندند.

                              " +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "نیازمند پشتیبانی از کاربرد چند رشته یا کتابخانه می‌باشد." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" +msgid "Qt" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "فقرۀ برگزیده را به بالا حرکت می‌دهد." +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "به کتابخانه/ پرونده‌های سرآیند Qt نیاز دارد" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X&۱۱" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "پشتیبانی از نیازمندیهای کاربرد X۱۱ یا کتابخانه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "ویرایش متن" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "سرآیندهای از پیش‌ترجمه‌شده" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                              This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgid "RTTI" msgstr "" -"ویرایش چند خط" -"

                              این یک ویرایشگر richtext ساده است. به منظور بهبود قابلیت استفاده از آن، برای " -"اغلب برچسبهای زنگام مشترک، فقره‌های میله ابزار را فراهم کرده است. با فشار دادن " -"روی فقرۀ میله ابزار،‌ برچسب متناظر در ویرایشگر در جایی که می‌توانید متن را درج " -"کنید، نوشته می‌شود. اگر می‌خواهید مقداری از متن را بنویسید و آن را قالب‌بندی " -"کنید، آن را مشخص کرده و روی دکمۀ مطلوب فشار دهید. برای بهبود تجسم، این ویرایشگر " -"همچنین از یک طرحوارۀ مشخص نحو زنگام پشتیبانی می‌کند." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Windows" +msgstr "پنجره" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بارگذاری نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Configuration" +msgstr "پیکربندی ساختن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exceptions " +msgstr "&استثناها‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "" +msgid "Console" +msgstr "پیشانه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid ")" +msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "ویرایش جدول" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "کتابخانه‌ها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " +msgid "Gui" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا ." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " +msgid "XML" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست می‌شود.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "جدول:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "جدید" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب‌:‌" +msgid "Core" +msgstr "هسته" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&حوزه:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "ابزارها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "" -msgstr ">بدون جدول<" +msgid "SQL" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&سطرها‌" +msgid "SVG" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "سطر &جدید‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtTest" +msgstr "&آزمون‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&حذف سطر‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Support" +msgstr "پشتیبانی ++C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "جعبه ابزار پیکربندی" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 -#, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "ابزارهای موجود" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtAssistant" +msgstr "دستیار KDevelop " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "صفحۀ عناصر مشترک" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - جدید/باز کردن" +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "پروژه/پروندۀ &جدید‌" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&باز کردن پرونده/پروژه‌" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&اخیراً بازشده‌" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "این محاوره در آینده نمایش داده &نشود‌" +msgid "Library Options" +msgstr "گزینه‌های کتابخانه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 -#, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "مدیریت مجموعۀ تصویر" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as static library" +msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 -#, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&بستن‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "&ساختن بایگانی libtool‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 -#, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "برو به خط" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as shared library" +msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 -#, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&خط:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "غیرفعال کردن وصله" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 -#, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&برو به‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library version:" +msgstr "نسخۀ &کتابخانه‌:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 -#, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "ویژگیهای قلم" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "شامل انواع" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به &بالا" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 -#, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&قلم:‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به &پایین‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "&اندازۀ واقعی:‌" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "فهرستهای راهنمای خارج از پروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&رنگ:‌" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "فهرستهای راهنمای داخل پروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "۰" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&افزودن‌..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-۴" +msgid "Libraries" +msgstr "کتابخانه‌ها" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 -#, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-۳" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "External Library Dirs" +msgstr "کتابخانه‌های خارجی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-۲" +msgid "External Libraries" +msgstr "کتابخانه‌های خارجی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-۱" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 -#, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+۱" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dependencies" +msgstr "&وابستگیها‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+۲" +msgid "Targets in Project" +msgstr "اهداف در پروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+۳" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "اهداف متفرقه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+۴" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "ترتیبی که زیرپروژه‌ها طبق آن ساخته می‌شوند" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "ویرایش اتصالهای دادگان" +msgid "Build Options" +msgstr "گزینه‌های ساختن" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "اتصال &جدید‌" +msgid "Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 -#, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&حذف اتصال‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug flags:" +msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Release flags:" +msgstr "پرچمهای &نشر:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "اتصال" +msgid "Defines:" +msgstr "تعریف:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "&متصل شدن‌" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "فهرستهای راهنمای پروندۀ میانی" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MOC files:" +msgstr "پرونده‌های &MOC:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI files:" +msgstr "پرونده‌های &UI:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object files:" +msgstr "پرونده‌های &شیء:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RCC files:" +msgstr "پرونده‌های &MOC:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "ویرایش توابع" +msgid "Corba" +msgstr "کوربا" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler options:" +msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IDL compiler:" +msgstr "مترجم &IDL:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Variables" +msgstr "&متغیرهای سفارشی‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operator" +msgstr "عملیات" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                              Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                              " -"

                              Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                              " -"

                              Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                              " +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 +#, no-c-format +msgid "+=" msgstr "" -"ویرایش توابع" -"

                              افزودن، ویرایش یا حذف شکافها یا تابعهای برگۀ جاری .

                              " -"

                              برای ایجاد تابعی جدید، دکمۀ افزودن تابع را فشار دهید؛ نامی را وارد " -"کنید، و یک حالت دستیابی را که باید شکاف باشد یا تابع عادی، انتخاب و مشخص " -"کنید.

                              " -"

                              یک مدخل از فهرست انتخاب کنید، و برای حذف تابع دکمۀ حذف تابع " -"را فشار دهید؛ در مورد شکاف، تمام اتصالهایی که از این شکاف استفاده می‌کنند نیز " -"حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "تابع" +msgid "-=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "در حال استفاده" +msgid "=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                              Select the function you want to change or delete.

                              " +msgid "*=" msgstr "" -"این تابعهای برگه است. " -"

                              تابعی که می‌خواهید تغییر دهید یا حذف کنید را برگزینید.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "&فقط نمایش شکافها‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 +#, no-c-format +msgid "~=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "تغییر حالت نمایش تابعها" +msgid "Value:" +msgstr "مقدار:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "مدیر QMake" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                              Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                              \n" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"اگر باید تنها شکافها نمایش داده شوند، این گزینه را علامت بزنید" -"

                              در غیر این صورت، همۀ تابعها مثل تابعهای C++ عادی و شکافها نمایش داده " -"می‌شوند.

                              \n" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "پروندۀ &پروژه:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "تابع &جدید‌" +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "افزودن تابع جدید" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format msgid "" -"Add a new function." -"

                              New functions have a default name and public access.

                              " +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"افزودن یک تابع جدید" -"

                              تابعهای جدید یک نام پیش‌فرض و دستیابی عمومی دارند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 -#, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&حذف تابع‌" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Always Save" +msgstr "&همیشه‌" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "حذف تابع" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format msgid "" -"Delete the selected function." -"

                              All connections using this function are also removed.

                              " +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"حذف تابع برگزیده." -"

                              همۀ اتصالهای استفاده‌شده توسط این تابع نیز حذف می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "ویژگیهای تابع" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&تابع:‌" +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "تغییر نام تابع" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                              The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                              " +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"تغییر نام تابع برگزیده." -"

                              نام باید شامل فهرست نشانوند بوده، و از لحاظ نحوی صحیح باشد.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "نوع &بازگشت:‌" +msgid "As&k" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "تغییر نوع بازگشت تابع" +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 #, no-c-format msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                              Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                              " +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." msgstr "" -"تغییر نوع بازگشت تابع برگزیده." -"

                              در اینجا نوع داده‌ای که باید توسط تابع برگردانده شود را مشخص کنید.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "&مشخص‌کننده:‌" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "مجازی" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "مجازی" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 +#, no-c-format +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "مجازی" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "static" -msgstr "آغاز" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "تغییر دستیابی تابع" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                              All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                              " +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"تغییر سیاست دستیابی تابع" -"

                              همۀ توابع مجازی ایجاد می‌شوند، و باید مجدداً در زیررده‌ها پیاده‌سازی " -"شوند.

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "خصوصی" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "شکاف" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "تابع" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "حذف هدف از ]SUBPROJECT[" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "تغییر نوع تابع" +msgid "Subproject Information" +msgstr "اطلاعات زیرپروژه" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                              The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                              " -msgstr "" -"تغییر نوع تابع." -"

                              اگر تابع یک شکاف یا تابع C++ عادی است، نوع را مشخص کنید.

                              " +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "]فهرست هدف[" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "ویرایش متغیرها" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "]نام هدف[" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "ویژگیهای متغیر" +msgid "Directory:" +msgstr "فهرست:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&دستیابی:‌" +msgid "Target:" +msgstr "هدف:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&متغیر:‌" +msgid "&Target Information" +msgstr "اطلاعات &هدف‌" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "زهرا فرهمندی" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"نکته:قادر به واگرد این عملیات نیستید. لطفاً، Makefile.am خود را بعداً " +"بررسی کنید." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "farahmandi@itland.ir" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 +#, no-c-format +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&وابستگیها به زیرپروژه‌های دیگر‌" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "مسائل" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#, no-c-format +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "مدیر Automake - انتخاب هدف" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "گزارشگر مسئله" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 +#, no-c-format +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "افزودن پرونده‌های جدید به هدف فعال &من‌" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"گزارشگر مسئله" -"

                              این پنجره »مسائل« مختلف پروژۀ شما را نشان می‌دهد. خطاهای گزارش‌شده توسط یک " -"تجزیه‌گر زبان را نمایش می‌دهد." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 +#, no-c-format +msgid "Choose &another target" +msgstr "انتخاب هدف &دیگر‌" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "در حال به‌روزرسانی..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 +#, no-c-format +msgid "Choose &Target" +msgstr "انتخاب &هدف‌" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "انجام‌شده" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#, no-c-format +msgid "[TARGET]" +msgstr "]هدف[" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 +#, no-c-format +msgid "&New Files" +msgstr "پرونده‌های &جدید‌" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 +#, no-c-format msgid "" -"Problem reporter" -"

                              This window shows errors reported by a language parser." +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." msgstr "" -"گزارشگر مسئله" -"

                              این پنجره خطاهای گزارش‌شده توسط یک تجزیه‌گر زبان را نمایش ‌می‌دهد." +"نکته: اگر لغو کنید، پرونده‌هایتان ایجاد می‌شوند، اما به پروژه اضافه " +"نمی‌شوند." -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "سطح" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "دوباره از من سؤال &نشود و همیشه از هدف فعالم استفاده شود‌" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "مسئله" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 +#, no-c-format +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "افزودن پروندۀ ایجادشدۀ جدید به هدف" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "خط" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 +#, no-c-format +msgid "File Information" +msgstr "اطلاعات پرونده" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "تجزیۀ آدا" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#, no-c-format +msgid "&Use file template" +msgstr "&استفاده از قالب پرونده‌" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید دادگان »%1« را حذف کنید؟" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 +#, no-c-format +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Delete Database" -msgstr "حذف دادگان" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#, no-c-format +msgid "Configure Options" +msgstr "گزینه‌های پیکربندی" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configuration:" +msgstr "پیکربندی:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Plugin Paths" -msgstr "مسیرهای &وصله‌" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 +#, no-c-format +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "فهرست &ساخت )برای هر پیکربندی متفاوت، باید متفاوت باشد(:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "باز کردن خودکار گروهها" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "فهرست منبع &بالایی:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#, no-c-format +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#, no-c-format +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#, no-c-format +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "پرچمهای &پیوندده )LDFLAGS(:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "پردازه با خطاهایی پایان یافته است" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#, no-c-format +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"پرچمهای پیوندده مانند -L اگر کتابخانه‌هایی در یک\n" +" فهرست غیر استاندارد دارید" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "خروجی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#, no-c-format +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"پرچمهای پیش‌پردازندۀ C/C++ مانند -I اگر سرآیندهایی در یک\n" +" فهرست غیر استاندارد دارید" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "make-process failed" -msgstr "پردازه خارج شد" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 +#, no-c-format +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "پرچمهای &پیش‌پرداز C/C++) CPPFLAGS(:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr " جادهی مجدد بازگشتی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 +#, no-c-format +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "&نشانوندهای پیکربندی‌:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 +#, no-c-format +msgid "C" msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 +#, no-c-format +msgid "C com&piler:" +msgstr "&مترجم C:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "ادغام بازگشتی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 +#, no-c-format +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "&پرچمهای مترجم )CFLAGS(:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "مسیر خروجی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "&فرمان مترجم )CC(:‌" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 +#, no-c-format +msgid "C++" msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 +#, no-c-format +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "&مترجم C++:‌" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "در پروندۀ پیاده‌سازی نمی‌توان نوشت" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "&فرمان مترجم )CXX(:‌" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "در پروندۀ سرآیند نمی‌توان نوشت" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "&پرچمهای مترجم )CXXFLAGS(:‌" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "ایجاد زیرردۀ" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ortran" +msgstr "فرترن" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "&پیام‌:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "&مترجم فرترن:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "استفاده به عنوان خصوصی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 +#, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "&فرمان مترجم )F77(:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "استفاده به عنوان محافظت‌شده" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 +#, no-c-format +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "&پرچمهای مترجم )FFLAGS(:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "استفاده به عنوان عمومی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 +#, no-c-format +msgid "Add New Target" +msgstr "افزودن هدف جدید" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "تنظیم‌نشده" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 +#, no-c-format +msgid "&Target" +msgstr "&هدف‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "بسط ردۀ پایه به صورت تابعی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 +#, no-c-format +msgid "&Primary:" +msgstr "&اصلی‌:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "جایگزینی روش ردۀ پایه" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 +#, no-c-format +msgid "Pre&fix:" +msgstr "&پیشوند:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"سی شیءگرا وراثت چندتایی را پشتیبانی نمی‌کند.\n" -"فقط اولین ردۀ پایه در فهرست، در نظر گرفته می‌شود." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#, no-c-format +msgid "File &name:" +msgstr "&نام پرونده:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"وراثت چندگانه نیازمند مشتق QObject است، تا در فهرست ردۀ پایه، اول و یکتا باشد." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 +#, no-c-format +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "]نام متعارف[" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 +#, no-c-format +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "پرچمهای پیوندده )&LDFLAGS(‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "خصیصه‌ها" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 +#, no-c-format +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static(" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "جایگزینی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 +#, no-c-format +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version(" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "بسط" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 +#, no-c-format +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module(" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "باید نام رده‌ای وارد کنید." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 +#, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined(" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "باید نامی برای پروندۀ سرآیند وارد کنید." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 +#, no-c-format +msgid "Ot&her:" +msgstr "&غیره:‌" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "باید نامی برای پروندۀ پیاده‌سازی وارد کنید." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 +#, no-c-format +msgid "Target Options" +msgstr "گزینه‌های هدف" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"پرونده‌های تولیدشده همیشه به فهرست فعال افزوده می‌شوند؛ بنابراین، نباید یک " -"زیرفهرست صریح به آنها بدهید." - -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop قادر به افزودن رده‌ها به پرونده‌های پیاده‌سازی یا سرآیند موجود نیست." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fl&ags" +msgstr "پرچم" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "typeless" -msgstr "&سبکها‌" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "بر خلاف کتابخانه‌های مشترک پیوند زده نشود )-all-static(" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "تعداد نسخه‌های کتابخانه‌ها در نظر گرفته نشوند )-avoid-version(" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "ایجاد کتابخانه‌ای که می‌تواند به صورت پویا بارگذاری شود )-module(" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "کتابخانه به نمادهای خارجی وابسته نیست )-no-undefined(" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 +#, no-c-format +msgid "O&ther:" +msgstr "&غیره:‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "وابستگیهای &صریح )DEPENDENCIES(:‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Li&braries" +msgstr "کتابخانه‌ها" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت &داخل پروژه )LIBADD(:‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 +#, no-c-format +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "پیوند کتابخانه‌های &خارج پروژه )LIBADD(:‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "حرکت به &بالا" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#, no-c-format +msgid "Move Dow&n" +msgstr "حرکت به &پایین‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 +#, no-c-format +msgid "Ar&guments" +msgstr "&نشانوندها‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "&اجرای نشانوندها )فقط برای هدفهای اجرایی معتبر است(:‌" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run arguments:" +msgstr "&نشانوندها:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "سودهی به سرآیند/پیاده‌سازی" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "پرچمهای &اشکال‌زدایی:‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "سودهی بین پرونده‌های پیاده‌سازی و سرآیند" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 +#, no-c-format +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "حذف پرونده از این هدف" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 -msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                              If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." -msgstr "" -"سودهی به سرآیند/پیاده‌سازی" -"

                              اگر در حال حاضر به یک پروندۀ سرآیند نگاه می‌کنید، شما را به پروندۀ " -"پیاده‌سازی متناظر می‌رساند. اگر به یک پروندۀ پیاده‌سازی )cpp. غیره( نگاه " -"می‌کنید، شما را به پروندۀ سرآیند متناظر می‌رساند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 +#, no-c-format +msgid "&File Information" +msgstr "&اطلاعات پرونده‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "تکمیل متن" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 +#, no-c-format +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "نکته:قادر به حذف نکردن این پرونده نیست." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "تکمیل عبارت جاری" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "]نام فهرست[" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "" -"Complete Text

                              " -"

                              Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." -msgstr "" -"تکمیل متن

                              " -"

                              عبارت جاری را با استفاده از ذخیره‌گاه ردۀ حافظه برای پروژۀ جاری و حافظه‌های " -"ردۀ ماندگار، برای کتابخانه‌های خارجی تکمیل می‌کند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 +#, no-c-format +msgid "Add New Subproject" +msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "ایجاد روشهای دستیاب" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "زیرپروژه" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "ایجاد عضو" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 +#, no-c-format +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&نام زیرپروژه:‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "ایجاد عضو" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 +#, no-c-format +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "افزودن پروندۀ desktop.کاربرد جدید" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                              Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"ایجاد عضو" -"

                              یک تابع عضو رده را در پروندۀ پیاده‌سازی بر اساس تعریف عضو در خط جاری ایجاد " -"می‌کند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 +#, no-c-format +msgid "&Application File" +msgstr "پروندۀ &کاربرد‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Navigation Menu" -msgstr "حالت استمداد" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 +#, no-c-format +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "آغاز در &پایانه‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 +#, no-c-format +msgid "Games" +msgstr "بازیها" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"Navigate" -"

                              Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "ارزیابی عبارت

                              مقدار عبارت زیر مکان‌نما را نمایش می‌دهد." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 +#, no-c-format +msgid "Development" +msgstr "توسعه" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "ردۀ جدید..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "نگاره‌سازی" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "تولید یک ردۀ جدید" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 +#, no-c-format +msgid "Internet" +msgstr "اینترنت" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                              Calls the New Class wizard." -msgstr "ردۀ جدید

                              جادوگر ردۀ جدید را فرا می‌خواند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 +#, no-c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "چند رسانه‌ای" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "پشتیبانی ++C" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 +#, no-c-format +msgid "Office" +msgstr "دفتر" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "مولد ردۀ ++C" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "سیستم" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "تجزیۀ ++C" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 +#, no-c-format +msgid "Toys" +msgstr "سرگرمیها" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "برو به اعلان" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 +#, no-c-format +msgid "Utilities" +msgstr "سودمندیها" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                              Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"برو به اعلان" -"

                              گزینگانی را برای گزینش اعلانهای تابع موجود در پروندۀ جاری و در سرآیند متناظر " -")اگر پروندۀ جاری یک پیاده‌سازی باشد( یا پروندۀ منبع )اگر تابع جاری یک سرآیند " -"باشد(، فراهم می‌کند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 +#, no-c-format +msgid "WordProcessing" +msgstr "واژه‌پردازی" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "برو به تعریف" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&شمایل:‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                              Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"برو به تعریف" -"

                              گزینگانی را برای گزینش تعریفهای تابع موجود در پروندۀ جاری و در سرآیند متناظر " -")اگر پروندۀ جاری یک پیاده‌سازی باشد( یا پروندۀ منبع )اگر تابع جاری یک سرآیند " -"باشد(، فراهم می‌کند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 +#, no-c-format +msgid "&Section:" +msgstr "&بخش:‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "استخراج واسط..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "&انواع مایم‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                              Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"استخراج واسط" -"

                              از ردۀ‌ برگزیده، واسط استخراج می‌کند و با این واسط یک ردۀ جدید ایجاد " -"می‌نماید. هیچ پیاده‌سازیی استخراج نمی‌شود، و هیچ کد پیاده‌سازیی ایجاد نمی‌شود." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 +#, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "گزینه‌های زیرپروژه" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "ایجاد یا برگزیدن پیاده‌سازی..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&مترجم‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                              Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"ایجاد یا برگزیدن پیاده‌سازی" -"

                              برای کار با KDevDesigner مجتمع، یک زیررده ایجاد یا از برگۀ برگزیده انتخاب " -"می‌کند." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم سی )CFLA&GS(:‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "لطفاً، یک رده برگزینید." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم C++ )C&XXFLAGS(:‌" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "پرچمهای مترجم برای مترجم فرترن )&FFLAGS(:‌" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" msgstr "" -"حافظۀ ردۀ ماندگار نمایش داده می‌شود. شما یک نسخۀ نادرست pcs را نصب کرده‌اید.\n" -"پرونده‌های قدیمی pcs حذف شود؟" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "&تولید خودکار فرامنبعها‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "نوع %1، %2 است" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "فهرستهای &داخل پروژه:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "حرکت به &بالا‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "فهرستهای &خارج پروژه:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "پرش برای مکان‌نما" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&پیشوندها‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "مسیر" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "پیشوندهای &سفارشی‌:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Show %1 %2" -msgstr "نمایش %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "ترتیب &ساخت‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "نمایش %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "&ترتیبی که طبق آن زیرپروژه‌ها ساخته می‌شوند:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "واردات پایۀ Dlg موجود" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "&توضیح:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "]فهرست[" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "&افزودن همه‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "نام قالب" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "واردات با ایجاد پیوندهای نمادی )پیشنهاد می‌شود(" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "&افزودن برگزیده‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Argument-types" -msgstr "&نشانوندها‌" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "واردات با رونوشت کردن )پیشنهاد نمی‌شود(" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "&نشانوندها‌" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "فهرست &منبع‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Trace" -msgstr "درست" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 در %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "&حذف همه" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "&توضیح:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "همۀ پرونده‌های افزوده را حذف می‌کند." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "ردۀ پایه:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&حذف برگزیده‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "پرونده‌های برگزیده را حذف می‌کند." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "پرش برای مکان‌نما" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "افزودن &موارد زیر‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "پرش برای مکان‌نما" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "افزودن خدمت جدید" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "پروندۀ &خدمت‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Body" -msgstr "توپر" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "&کتابخانه:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "برو به پروندۀ Include: %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "&انواع خدمت‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 -msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "افزودن شمایل جدید" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "بدون منبع: %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&اندازه:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

                              Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "متن گزینگان" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "فرمان" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                              Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "نوع فرمان" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "نوع %1، %2 است" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "مترجم آدا" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -#, fuzzy -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "&توضیح:" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "پیکربندی:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -#, fuzzy -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "&توضیح:" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&گزینه‌های مترجم:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&مترجم آدا:‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "بارگذاری گزینه‌های مترجم پیش‌فرض" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "زهرا فرهمندی" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "farahmandi@itland.ir" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -#, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "نوع %1، %2 است" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr "" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "ایجاد زیرردۀ" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr "" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&اجرا‌" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr "" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "آزمایش دست‌نوشتۀ فعال." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                              //@todo my todo" -"
                              //TODO: my todo" -"
                              //FIXME fix this" -msgstr "" -"گزارشگر مسئله" -"

                              این پنجره »مسائل« مختلف پروژۀ شما را نشان می‌دهد. مدخلهای کار انجامی، مدخل " -"FIXME و خطاهای گزارش‌شده توسط تجزیه‌گر زبان را نشان می‌دهد. برای افزودن یک مدخل " -"کار انجامی یا مدخل FIXME، فقط " -"
                              //@todo my todo" -"
                              //TODO: my todo" -"
                              //FIXME fix this را تحریر کنید." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "پیشانۀ KJS" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "جاری" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "پیشانۀ نهفتۀ KJS" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "خطاها" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "مسائل" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Warnings" -msgstr "اخطارها/خطاها" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "گزارشگر مسئله" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                              Starts an application." +msgstr "اجرا

                              کاربردی را آغاز می‌کند." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "کار انجامی" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید دادگان »%1« را حذف کنید؟" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "پالایه‌شده" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Database" +msgstr "حذف دادگان" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "پالایه‌شده: %1" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "غیرفعال کردن وصله" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "ستون" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Plugin Paths" +msgstr "مسیرهای &وصله‌" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "یک کاربرد TDE" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "&پیام‌:" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز شدن" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "typeless" +msgstr "&سبکها‌" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "این پروژه، %1 روز عمر دارد" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "تنظیمات تغییر کرد" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "&سودهی رنگها‌" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "نتوانست مؤلفۀ زنگام مناسب را بیابد" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "تنظیمات ٪}APPNAME{ " +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "اولین صفحه" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "گزینه‌های صفحۀ یک" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "دومین صفحه" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "گزینه‌های صفحۀ دو" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "افزودن چیزی در اینجا" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "فقرۀ گزینگان &سفارشی‌" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "باز کردن محل" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "یک کاربرد TDE" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "یک کاربرد TDE KPart" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "در پروندۀ پیاده‌سازی نمی‌توان نوشت" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "درج Hello World" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "در پروندۀ سرآیند نمی‌توان نوشت" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "این جزء چه کاری انجام می‌دهد؟" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "کاری &انجام شود...‌" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "کاری انجام شود" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "باز کردن خودکار گروهها" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                              Describe here what does this action do." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " msgstr "" -"کاری انجام شود" -"

                              در اینجا توضیح می‌دهد که این کنش چه کاری انجام می‌دهد." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "این کنش کاری انجام نمی‌دهد." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "وصلۀ ٪}APPNAME{" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد." -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Hello اینجاست." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "پردازه با خطاهایی پایان یافته است" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "جزء %}APPNAME{" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "خروجی" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "make-process failed" +msgstr "پردازه خارج شد" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "جستجوی %1..." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr " جادهی مجدد بازگشتی" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "توسعه‌دهنده" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "کنش &وصله‌" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "ادغام بازگشتی" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "منبع را نمی‌توان ترجمه کرد" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "مسیر خروجی" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "هیچ چیزی به غیر از صفحات وب را با این وصله نمی‌توانید ترجمه کنید." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" -"نشانی وبی که وارد کردید، نامعتبر است؛ لطفاً آن را تصحیح نموده و دوباره سعی کنید" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "اطلاعات سودمند در موررد پیمانۀ ٪}APPNAMELC{." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "نوع %1، %2 است" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&اجرا‌" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "این جعبۀ درباره است" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "این جعبۀ کمک است" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "پرش برای مکان‌نما" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "این جعبۀ تنظیمات است" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "اطلاعات ٪}APPNAME{" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "فقره‌ها" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show %1 %2" +msgstr "نمایش %1" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "این، نکات مفیدی را هنگام استفاده از این کاربرد نمایش می‌دهد." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "نمایش %1" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "پایانه" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "یک کاربرد tdemdi ساده" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "&توضیح:" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "جزء ٪}APPNAMELC{" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "پخش" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "نام قالب" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "پیش‌سو" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "&نوع‌ بازگشت:‌" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "فهرست پخش" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Argument-types" +msgstr "&نشانوندها‌" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "تغییر سبک حلقه" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "&نشانوندها‌" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Trace" +msgstr "درست" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "بدون حلقه " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 در %2" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "حلقۀ ترانه" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "&توضیح:" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "حلقۀ فهرست پخش" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "ردۀ پایه:" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "پخش تصادفی" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "پرش برای مکان‌نما" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "فقط بررسی کد برای خطاهای نحوی، کد شیء تولید نشود" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "پرش برای مکان‌نما" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "تولید کد اضافی برای نوشتن اطلاعات گزارش برای gprof" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "خروجی میانی مثل پرونده‌های همگذار حذف نشود" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Body" +msgstr "توپر" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "مولد کد" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "برو به پروندۀ Include: %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "فعال‌سازی گرداندن استثنا" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +msgid "" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "غیرفعال‌سازی گرداندن استثنا" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "بدون منبع: %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "بازگشت مقادیر اجتماعها و ساختهای ویژه در حافظه به جای ثباتها" +"Navigation" +"

                              Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "بازگشت مقادیر اجتماعها و ساختارهای ویژه در ثباتها در صورت امکان" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "برای یک enum، کوچک‌ترین نوع صحیح ممکن انتخاب شود" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                              Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "ایجاد »double« مثل »float«" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "نوع %1، %2 است" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "سطح بهینه‌سازی" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +#, fuzzy +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "&توضیح:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "بدون بهینه‌سازی" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "&توضیح:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "سطح ۱" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "سطح ۲" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "متغیر ممیز شناور در ثباتها ذخیره نشود " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" -"پرش نشانوندها به هر تابعی که مستقیماً فراخوانی شود، بعد از بازگشت " -"تابعها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +#, fuzzy +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "نوع %1، %2 است" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " msgstr "" -"اجبار عملگرهای حافظه جهت رونوشت در ثباتها قبل از انجام محاسبات در مورد " -"آنها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " msgstr "" -"اجبار ثابتهای نشانی حافظه برای رونوشت در ثباتها قبل از انجام محاسبه در مورد " -"آنها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " msgstr "" -" اشاره‌گر قابک در یک ثبات برای تابعهایی که به آن نیاز ندارند، نگه داشته " -"نشود" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "چشم‌پوشی از کلیدواژۀ درون‌برنامه‌ای" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "سودهی به سرآیند/پیاده‌سازی" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "سودهی بین پرونده‌های پیاده‌سازی و سرآیند" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" +"Switch Header/Implementation" +"

                              If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"صرفاً تابعهای عضو به صورت درون‌برنامه‌ای ایجاد نشوند، زیرا آنها در دامنۀ " -"رده تعریف می‌شوند" +"سودهی به سرآیند/پیاده‌سازی" +"

                              اگر در حال حاضر به یک پروندۀ سرآیند نگاه می‌کنید، شما را به پروندۀ " +"پیاده‌سازی متناظر می‌رساند. اگر به یک پروندۀ پیاده‌سازی )cpp. غیره( نگاه " +"می‌کنید، شما را به پروندۀ سرآیند متناظر می‌رساند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "لهجه" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "تکمیل متن" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "تفسیر کد منبع به عنوان برگۀ آزاد فرترن ۹۰" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "تکمیل عبارت جاری" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "اجازه دادن به ساختارهای فرترن ۹۰ خاص" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"Complete Text

                              " +"

                              Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"تکمیل متن

                              " +"

                              عبارت جاری را با استفاده از ذخیره‌گاه ردۀ حافظه برای پروژۀ جاری و حافظه‌های " +"ردۀ ماندگار، برای کتابخانه‌های خارجی تکمیل می‌کند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "اجازه دادن به »$« در نامهای نماد" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "ایجاد روشهای دستیاب" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "اجازه دادن به '' در ثابتهای نویسه برای گریز نویسه‌های ویژه" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "ایجاد عضو" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "حلقه‌های DO، حداقل یک بار اجرا می‌شوند" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "ایجاد عضو" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "رفتار با متغیرهای محلی به صورتی که دستور SAVE مشخص شده بود" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                              Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"ایجاد عضو" +"

                              یک تابع عضو رده را در پروندۀ پیاده‌سازی بر اساس تعریف عضو در خط جاری ایجاد " +"می‌کند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "مقداردهی اولیۀ متغیرهای محلی به صفر" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Navigation Menu" +msgstr "حالت استمداد" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "تولید بررسیهای زمان اجرا برای زیرنویسهای آرایه" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "منع همۀ اخطارها" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"Navigate" +"

                              Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "ارزیابی عبارت

                              مقدار عبارت زیر مکان‌نما را نمایش می‌دهد." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "منع اخطارها در مورد استفاده از #import" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "ردۀ جدید..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "ایجاد همۀ اخطارها در خطاها" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "تولید یک ردۀ جدید" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "انتشار تمامی اخطارهای خواسته‌شده با انسی سی اکید یا ISO C++" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                              Calls the New Class wizard." +msgstr "ردۀ جدید

                              جادوگر ردۀ جدید را فرا می‌خواند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "شبیه pedantic، ولی به جای اخطارها، خطاهایی ایجاد می‌شود" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "پشتیبانی ++C" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "همۀ اخطارهای زیر، ترکیب‌شده )-Wall(:" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "مولد ردۀ ++C" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "اخطار در صورتی که زیرنویس یک آرایۀ نوع char دارد." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "تجزیۀ ++C" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "" -"اخطار هنگامی که ترتیب آغاز توضیح /* در داخل یک توضیح به نظر بیاید" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "برو به اعلان" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +"Go to declaration" +"

                              Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." msgstr "" -"بررسی فراخوانیهای printf()، scanf() و غیره\n" -"برای اطمینان از اینکه نشانوندهای فراهم‌شده دارای انواع مناسب\n" -"با قالب رشتۀ مشخص‌شده هستند، و اینکه تبدیل مشخص‌شده\n" -"در قالب رشته احساس شود" +"برو به اعلان" +"

                              گزینگانی را برای گزینش اعلانهای تابع موجود در پروندۀ جاری و در سرآیند متناظر " +")اگر پروندۀ جاری یک پیاده‌سازی باشد( یا پروندۀ منبع )اگر تابع جاری یک سرآیند " +"باشد(، فراهم می‌کند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 -msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." -msgstr "" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "اخطار هنگامی که اعلان نوعی را مشخص نمی‌کند" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "برو به تعریف" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "انتشار اخطار هنگامی که یک تابع اعلان‌نشده استفاده می‌شود" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                              Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"برو به تعریف" +"

                              گزینگانی را برای گزینش تعریفهای تابع موجود در پروندۀ جاری و در سرآیند متناظر " +")اگر پروندۀ جاری یک پیاده‌سازی باشد( یا پروندۀ منبع )اگر تابع جاری یک سرآیند " +"باشد(، فراهم می‌کند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "انتشار یک خطا هنگامی که یک تابع اعلان‌نشده استفاده می‌شود" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "استخراج واسط..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "اخطار در صورتی که نوع main() مشکوک باشد " +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                              Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"استخراج واسط" +"

                              از ردۀ‌ برگزیده، واسط استخراج می‌کند و با این واسط یک ردۀ جدید ایجاد " +"می‌نماید. هیچ پیاده‌سازیی استخراج نمی‌شود، و هیچ کد پیاده‌سازیی ایجاد نمی‌شود." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "اخطار هنگام مواجه شدن با ثابتهای چند نویسه‌ای" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "ایجاد یا برگزیدن پیاده‌سازی..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +"Create or select implementation" +"

                              Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." msgstr "" -"اخطار در صورتی که مقداردهندۀ اولیۀ اجتماع یا انبوهه، کاملاً کروشه‌ای نباشد " -"" +"ایجاد یا برگزیدن پیاده‌سازی" +"

                              برای کار با KDevDesigner مجتمع، یک زیررده ایجاد یا از برگۀ برگزیده انتخاب " +"می‌کند." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "اخطار در صورتی که پرانتزها در متن خاصی حذف شوند " +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "لطفاً، یک رده برگزینید." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "در حال به‌روزرسانی..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "انجام‌شده" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" msgstr "" -"اخطار در مورد کدی که ممکن است به خاطر نقض قوانین\n" -" نقطۀ ترتیبی در استاندارد سی، معنایی تعریف نشده باشد" +"حافظۀ ردۀ ماندگار نمایش داده می‌شود. شما یک نسخۀ نادرست pcs را نصب کرده‌اید.\n" +"پرونده‌های قدیمی pcs حذف شود؟" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "اخطار هنگامی که تابعی بدون نوع بازگشتی صریح تعریف شود " +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود دارد" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"Problem reporter" +"

                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                              //@todo my todo" +"
                              //TODO: my todo" +"
                              //FIXME fix this" msgstr "" -"اخطار در جایی که یک دستور switch نمایه‌ای از نوع شمارشی داشته\n" -"باشد، و یک نمونه از یک یا بیشتر از کدهای نام‌دار آن شمارش را نداشته باشد " -"" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "اخطار در صورتی که سه حرف متحداللفظ با هم مواجه شده باشند" +"گزارشگر مسئله" +"

                              این پنجره »مسائل« مختلف پروژۀ شما را نشان می‌دهد. مدخلهای کار انجامی، مدخل " +"FIXME و خطاهای گزارش‌شده توسط تجزیه‌گر زبان را نشان می‌دهد. برای افزودن یک مدخل " +"کار انجامی یا مدخل FIXME، فقط " +"
                              //@todo my todo" +"
                              //TODO: my todo" +"
                              //FIXME fix this را تحریر کنید." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "اخطار هنگامی که متغیری اعلان شده، اما استفاده نشده است" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "سطح" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که بدون این که ابتدا مقداردهی اولیه شده باشد، استفاده " -"شود" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "جاری" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "اخطار هنگامی که با یک دستور ناشناختۀ #pragma مواجه شده باشد " +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "خطاها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "اخطار هنگامی که متغیری اعلان شده، اما استفاده نشده است" +msgid "Warnings" +msgstr "اخطارها/خطاها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" msgstr "" -"اخطار هنگامی که ترتیب مقدارده اولیۀ اجزا از ترتیب اعلان رده‌ متفاوت باشد " -"" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "تنظیم گزینه‌های شامل‌نشده در -Wall که بسیار مشخص هستند" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "کار انجامی" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که مقادیر ممیز شناور در مقایسۀ یکسانی به کار روند" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "پالایه‌شده" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که شناسۀ تعریف‌نشده در رهنمود #if " -"ارزیابی شده باشد" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "پالایه‌شده: %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "اخطار در صورتی که یک متغیر محلی، متغیر محلی دیگری را بپوشاند " +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "خط" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"اخطار در مورد چیزی که بستگی به اندازۀ\n" -"نوع یک تابع یا پوچ دارد" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "ستون" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "مسئله" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "استفاده به عنوان خصوصی" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "استفاده به عنوان محافظت‌شده" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "استفاده به عنوان عمومی" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "تنظیم‌نشده" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "بسط ردۀ پایه به صورت تابعی" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "جایگزینی روش ردۀ پایه" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"اخطار در جایی که یک اشاره‌گر برای حذف یک توصیف‌کنندۀ نوع از نوع هدف، " -"ارزش‌گذاری شده باشد " +"سی شیءگرا وراثت چندتایی را پشتیبانی نمی‌کند.\n" +"فقط اولین ردۀ پایه در فهرست، در نظر گرفته می‌شود." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." msgstr "" -"اخطار در جایی که یک اشاره‌گر طوری ارزش‌گذاری شده باشد\n" -" که تراز مورد نیاز هدف در حال افزایش باشد" +"وراثت چندگانه نیازمند مشتق QObject است، تا در فهرست ردۀ پایه، اول و یکتا باشد." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +msgid "Slots (TQt-specific)" msgstr "" -"اخطار هنگامی که آدرس یک ثابت رشته به اشاره‌گر غیرثابت char * " -"ارزش‌گذاری شده باشد " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که یک نمونۀ اولیه باعث تبدیل نوعی که متفاوت\n" -" از آنچه برای نشانوند مشابه در غیاب یک\n" -" نمونۀ اولیه اتفاق می‌افتد، شود. " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "خصیصه‌ها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"اخطار هنگامی که مقایسه‌ای بین مقادیر علامت‌دار و بی‌علامت \n" -"توانست یک نتیجۀ نادرست را از وقتی که مقدار\n" -" علامت‌دار به بی‌علامت تغییر کرد، ایجاد کند." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "جایگزینی" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"اخطار در مورد توابعی که برای خصیصۀ »بدون برگشت« ممکن است کاندید شوند" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "بسط" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که هر تابعی که ساختارها و اجتماعها را برمی‌گرداند، \n" -" تعریف شود یا فرا خوانده شود" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "باید نام رده‌ای وارد کنید." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که تابعی سراسری بدون اعلان قبلی، تعریف شده باشد" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "باید نامی برای پروندۀ سرآیند وارد کنید." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"اخطار ندادن دربارۀ استفاده از توابع، متغیرها و انواعی که به عنوان " -"برآورده‌نشده با استفاده از ویژگی »برآورده‌نشده« نشانه زده‌ شدند " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "باید نامی برای پروندۀ پیاده‌سازی وارد کنید." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." msgstr "" -"اخطار در صورتی که یک ساختار ویژگی فشرده‌ای داده باشد، اما ویژگی فشرده \n" -"روی لایه‌بندی یا اندازۀ ساختار تأثیری ندارد" +"پرونده‌های تولیدشده همیشه به فهرست فعال افزوده می‌شوند؛ بنابراین، نباید یک " +"زیرفهرست صریح به آنها بدهید." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "" -"اخطار در صورتی که لایه‌گذاری در یک ساختار، شامل تراز کردن\n" -" عنصر ساختار و تراز کردن کل ساختار می‌شود " +"KDevelop قادر به افزودن رده‌ها به پرونده‌های پیاده‌سازی یا سرآیند موجود نیست." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که چیزی در یک دامنه، بیش از یک بار اعلان شده باشد" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "فقط بررسی کد برای خطاهای نحوی، کد شیء تولید نشود" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "اخطار در صورتی که مترجم کدی که هرگز اجرا نمی‌شود را تشخیص دهد" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "تولید کد اضافی برای نوشتن اطلاعات گزارش برای gprof" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که یک تابع درون‌برنامه‌ای نتواند درون‌برنامه‌ای باشد " -"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "خروجی میانی مثل پرونده‌های همگذار حذف نشود" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "اخطار در صورتی که نوع long long استفاده شود " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "مولد کد" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "اخطار در صورتی که گذر بهینه‌سازی درخواست‌شده غیرفعال شود" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "فعال‌سازی گرداندن استثنا" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "غیرفعال‌سازی گرداندن استثنا" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "" -"اخطار در مورد ساختار ویژه که در \n" -"سنتی و انسی سی به طور متفاوت رفتار می‌کند " +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "بازگشت مقادیر اجتماعها و ساختهای ویژه در حافظه به جای ثباتها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"اخطار در جایی که یک فراخوانی تابع به یک نوع بدون تطبیق ارزش‌گذاری شده باشد " -"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "بازگشت مقادیر اجتماعها و ساختارهای ویژه در ثباتها در صورت امکان" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که تابعی بدون مشخص کردن انواع نشانوند \n" -"اعلان یا تعریف شده باشد" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "برای یک enum، کوچک‌ترین نوع صحیح ممکن انتخاب شود" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که تابعی سراسری بدون اعلان نمونۀ قبلی، تعریف شده باشد" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "ایجاد »double« مثل »float«" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"اخطار در صورتی که یک اعلان خارجی با یک تابع مواجه شود " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "سطح بهینه‌سازی" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"اخطار هنگامی که اعلان تابعی، توابع مجازی را از یک ردۀ پایه مخفی می‌کند" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "بدون بهینه‌سازی" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "سطح ۱" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "سطح ۲" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "متغیر ممیز شناور در ثباتها ذخیره نشود " + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" msgstr "" -"اخطار هنگامی که رفتار ترکیب g++\n" -" با cfront تطبیق نداشته باشد " +"پرش نشانوندها به هر تابعی که مستقیماً فراخوانی شود، بعد از بازگشت " +"تابعها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" msgstr "" -"اخطار هنگامی که رده به نظر غیرقابل استفاده بیاید، به خاطر همۀ سازنده‌ها \n" -"یا ویرانگرها در یک رده‌ای که خصوصی هست و رده‌ای که آشنایی ندارد\n" -" یا توابع عضو ایستای عمومی " +"اجبار عملگرهای حافظه جهت رونوشت در ثباتها قبل از انجام محاسبات در مورد " +"آنها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" msgstr "" -"اخطار هنگامی که رده یک ویرانگر غیرمجازی که احتمالاً باید مجازی شود را اعلان " -"کند؛ به همین خاطر شبیه رده‌ای که به صورت چند ریختی استفاده می‌‌شوند، است " +"اجبار ثابتهای نشانی حافظه برای رونوشت در ثباتها قبل از انجام محاسبه در مورد " +"آنها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" msgstr "" -"اخطار هنگامی که دقت بار اضافی، یک پیشرفتی از نوع بدون علامت \n" -"یا شمارشی به یک نوع علامت‌دار را در حین تبدیل به نوع بدون علامت \n" -"همان اندازه انتخاب می‌کند. نسخه‌های قبلی G++ تلاش می‌کنند تا بدون علامتها را " -"حفظ کنند؛ اما استاندارد، رفتار جاری را تعهد می‌نماید." +" اشاره‌گر قابک در یک ثبات برای تابعهایی که به آن نیاز ندارند، نگه داشته " +"نشود" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "چشم‌پوشی از کلیدواژۀ درون‌برنامه‌ای" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" msgstr "" -"اخطار هنگامی که G++ کدی تولید می‌کند، که احتمالاً با \n" -" C++ ABI عرضه کننده-بی‌طرف همساز نیست." +"صرفاً تابعهای عضو به صورت درون‌برنامه‌ای ایجاد نشوند، زیرا آنها در دامنۀ " +"رده تعریف می‌شوند" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"اخطار در مورد نقض راهبردهای سبک زیر از کتاب\n" -"«C++ مؤثر» Scott Meyer:\n" -"*فقرۀ ۱۱: تعریف سازندۀ رونوشت و یک عملگر\n" -" انتساب برای رده‌های با حافظۀ اختصاصی پویا؛\n" -"*فقرۀ ۱۲: تنظیم مقدار اولیه برای انتساب در سازنده‌ها؛\n" -"*فقرۀ ۱۴: مجازی ساختن ویرانگرها در رده‌های پایه؛\n" -"*فقرۀ ۱۵: بازگشت »operator=« یک مرجع به »*this«؛\n" -"*فقرۀ ۲۳: سعی نکردن در برگرداندن یک مرجع در موقعی که باید\n" -" یک شیء برگردانید\n" -"\n" -"و در مورد نقض راهبردهای سبک زیر از کتاب\n" -"«C++ مؤثر» Scott Meyer:\n" -"*فقرۀ 6: تمیز دادن بین برگه‌های پیشوند و پسوند عملگرهای افزایش و کاهش:\n" -"*فقرۀ ۷: بار اضافی »&&«، »||« یا »،«" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "لهجه" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "در مورد کاربرد ویژگیهای برآورده‌نشده اخطار داده نشود" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "تفسیر کد منبع به عنوان برگۀ آزاد فرترن ۹۰" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -" غیرفعال‌سازی اخطارها هنگام توابع آشنای بدون قالب که \n" -"با یک قالب اعلان‌ شده‌اند" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "اجازه دادن به ساختارهای فرترن ۹۰ خاص" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"اخطار هنگامی که یک سبک قدیمی )سبک سی( ارزش‌گذاری شده به نوع غیر تهی\n" -" با یک برنامۀ C++ استفاده شود" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "اجازه دادن به »$« در نامهای نماد" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"غیرفعال‌سازی تشخیص برای تبدیل یک اشاره‌گر کرانۀ تابع عضو به یک اشاره‌گر " -"متن" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "اجازه دادن به '' در ثابتهای نویسه برای گریز نویسه‌های ویژه" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "بهینه‌سازی" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "حلقه‌های DO، حداقل یک بار اجرا می‌شوند" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "مشخصه‌های فرترن" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "رفتار با متغیرهای محلی به صورتی که دستور SAVE مشخص شده بود" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "اخطارها )امن(" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "مقداردهی اولیۀ متغیرهای محلی به صفر" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "اخطارها )ناامن(" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "تولید بررسیهای زمان اجرا برای زیرنویسهای آرایه" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم سی گنو" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "منع همۀ اخطارها" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم ++C گنو" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "منع اخطارها در مورد استفاده از #import" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم فرترن ۷۷ گنو" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "ایجاد همۀ اخطارها در خطاها" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال‌شده" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "انتشار تمامی اخطارهای خواسته‌شده با انسی سی اکید یا ISO C++" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "معلق )افزودن(" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "شبیه pedantic، ولی به جای اخطارها، خطاهایی ایجاد می‌شود" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "معلق )پاک کردن(" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "همۀ اخطارهای زیر، ترکیب‌شده )-Wall(:" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "معلق )تغییر کردن(" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "اخطار در صورتی که زیرنویس یک آرایۀ نوع char دارد." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "فعال" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "" +"اخطار هنگامی که ترتیب آغاز توضیح /* در داخل یک توضیح به نظر بیاید" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -#, fuzzy +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "فهرست نقطه انفصال" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"بررسی فراخوانیهای printf()، scanf() و غیره\n" +"برای اطمینان از اینکه نشانوندهای فراهم‌شده دارای انواع مناسب\n" +"با قالب رشتۀ مشخص‌شده هستند، و اینکه تبدیل مشخص‌شده\n" +"در قالب رشته احساس شود" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 msgid "" -"Breakpoint list" -"

                              Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." msgstr "" -"فهرست نقطه انفصال" -"

                              فهرستی از نقاط انفصال با وضعیت جاری آنها را نمایش می‌دهد. فشار روی فقرۀ نقطه " -"انفصال، اجازۀ تغییر نقطه انفصال را به شما می‌دهد، و شما را به منبع در پنجرۀ " -"ویرایشگر می‌رساند." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "نقاط انفصال" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "اخطار هنگامی که اعلان نوعی را مشخص نمی‌کند" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "نقاط انفصال اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "انتشار اخطار هنگامی که یک تابع اعلان‌نشده استفاده می‌شود" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "نمای متغیر اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "انتشار یک خطا هنگامی که یک تابع اعلان‌نشده استفاده می‌شود" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "پشتۀ قابک" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "اخطار در صورتی که نوع main() مشکوک باشد " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "اخطار هنگام مواجه شدن با ثابتهای چند نویسه‌ای" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 msgid "" -"Frame stack" -"

                              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" -"پشتۀ قابک" -"

                              اغلب به عنوان »فراخونی پشته« منسوب شده است؛ فهرستی است که برای به دست آوردن " -"این نقطه در برنامه‌تان، نشان می‌دهد چه روشی اکنون فعال است و هر روش را چه کسی " -"فراخوانی کرده است. با فشار روی یک فقره می‌توانید مقدارها را در هر فراخوانی قبلی " -"تابعها ببینید." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "پشتۀ فراخوانی تابع اشکال‌زدا" +"اخطار در صورتی که مقداردهندۀ اولیۀ اجتماع یا انبوهه، کاملاً کروشه‌ای نباشد " +"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "نمایش کد ماشین" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "اخطار در صورتی که پرانتزها در متن خاصی حذف شوند " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 msgid "" -"Machine code display" -"

                              A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" -"نمایش کد ماشین" -"

                              یک نمای کد ماشین درون برنامۀ اجرایی در حال اجرایتان، با دستورالعمل جاری مشخص " -"شد. می‌توانید دستور به دستور با استفاده از دکمه‌های میله‌ ابزار اشکال‌زداهای " -"دستور »گام به بیرون« و »گام به درون« گام بردارید." +"اخطار در مورد کدی که ممکن است به خاطر نقض قوانین\n" +" نقطۀ ترتیبی در استاندارد سی، معنایی تعریف نشده باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "برگشت از همگذاری" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "اخطار هنگامی که تابعی بدون نوع بازگشتی صریح تعریف شود " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "نمای پیاده‌سازی اشکال‌زدا" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 msgid "" -"GDB output" -"

                              Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" msgstr "" -"خروجی GDB" -"

                              همۀ فرمانهای gdb که شروع به اجرا کرده‌اند را نشان می‌دهد. همچنین، می‌توانید " -"هنگام اشکال‌زدایی، هر فرمان gdb دیگری را نیز صادر کنید." +"اخطار در جایی که یک دستور switch نمایه‌ای از نوع شمارشی داشته\n" +"باشد، و یک نمونه از یک یا بیشتر از کدهای نام‌دار آن شمارش را نداشته باشد " +"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "اخطار در صورتی که سه حرف متحداللفظ با هم مواجه شده باشند" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "خروجی GDB" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "اخطار هنگامی که متغیری اعلان شده، اما استفاده نشده است" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Debug views" -msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "" +"اخطار در صورتی که بدون این که ابتدا مقداردهی اولیه شده باشد، استفاده " +"شود" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Special debugger views" -msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "اخطار هنگامی که با یک دستور ناشناختۀ #pragma مواجه شده باشد " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "آغاز در اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "اخطار هنگامی که متغیری اعلان شده، اما استفاده نشده است" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 msgid "" -"Start in debugger" -"

                              Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" msgstr "" -"آغاز در اشکال‌زدا" -"

                              اشکال‌زدا را با اجرایی اصلی پروژه آغاز می‌کند. به منظور به دست آوردن " -"اطلاعاتی در مورد متغیرها، پشتۀ قابک و غیره، ممکن است قبل از این چند نقطه انفصال " -"تنظیم کنید، یا می‌توانید هنگام اجرای برنامه ایجاد وقفه کنید. " - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&بازآغازی‌" +"اخطار هنگامی که ترتیب مقدارده اولیۀ اجزا از ترتیب اعلان رده‌ متفاوت باشد " +"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "بازآغازی برنامه" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "تنظیم گزینه‌های شامل‌نشده در -Wall که بسیار مشخص هستند" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

                              Restarts applications from the beginning." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" msgstr "" -"کاربرد را بازآغازی می‌کند" -"

                              کاربردها را از ابتدا بازآغازی می‌کند." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "&ایست‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "ایست اشکال‌زدا" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

                              Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "ایست اشکال‌زدا

                              اجرایی را می‌کشد و از اشکال‌زدا خارج می‌شود." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "وقفه" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "ایجاد وقفه در کاربرد" +"اخطار در صورتی که مقادیر ممیز شناور در مقایسۀ یکسانی به کار روند" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 msgid "" -"Interrupt application" -"

                              Interrupts the debugged process or current GDB command." +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" msgstr "" -"ایجاد وقفه در کاربرد" -"

                              فرآیند اشکال‌زدایی‌شده یا فرمان GDB جاری را قطع می‌کند." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "اجرا برای &مکان‌نما‌" +"اخطار در صورتی که شناسۀ تعریف‌نشده در رهنمود #if " +"ارزیابی شده باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "اجرا برای مکان‌نما" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "اخطار در صورتی که یک متغیر محلی، متغیر محلی دیگری را بپوشاند " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 msgid "" -"Run to cursor" -"

                              Continues execution until the cursor position is reached." +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" msgstr "" -"اجرا برای مکان‌نما" -"

                              اجرا را تا رسیدن به موقعیت مکان‌نما ادامه می‌دهد." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "تنظیم محل &اجرا برای مکان‌نما‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "پرش برای مکان‌نما" +"اخطار در مورد چیزی که بستگی به اندازۀ\n" +"نوع یک تابع یا پوچ دارد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 msgid "" -"Set Execution Position " -"

                              Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "تنظیم موقعیت اجرا

                              تنظیم اشاره‌گر اجرایی در محل جاری مکان‌نما." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "گام به &بیرون‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "گام به بیرون خط بعدی" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"اخطار در جایی که یک اشاره‌گر برای حذف یک توصیف‌کنندۀ نوع از نوع هدف، " +"ارزش‌گذاری شده باشد " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 msgid "" -"Step over" -"

                              Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" msgstr "" -"گام به بیرون" -"

                              در پروندۀ منبع جاری یک خط از متن را اجرا می‌کند؛ اگر خط متن یک تابع را " -"فراخوانی کند، کل تابع اجراشده و کاربرد در خط بعدی فراخوانی تابع می‌ایستد." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "گام به بیرون &دستورالعمل‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "گام به بیرون دستورالعمل" +"اخطار در جایی که یک اشاره‌گر طوری ارزش‌گذاری شده باشد\n" +" که تراز مورد نیاز هدف در حال افزایش باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 msgid "" -"Step over instruction" -"

                              Steps over the next assembly instruction." +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" msgstr "" -"گام به بیرون دستورالعمل" -"

                              به دستور اسمبلی بعدی گام به بیرون می‌کند." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "گام &به درون‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "گام به درون دستور بعدی" +"اخطار هنگامی که آدرس یک ثابت رشته به اشاره‌گر غیرثابت char * " +"ارزش‌گذاری شده باشد " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 msgid "" -"Step into" -"

                              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" msgstr "" -"گام به درون" -"

                              دقیقاً یک خط از متن را اجرا می‌کند. اگر خط متن یک تابع را فراخوانی کند، اجرا " -"بعد از ورود تابع متوقف می‌شود." +"اخطار در صورتی که یک نمونۀ اولیه باعث تبدیل نوعی که متفاوت\n" +" از آنچه برای نشانوند مشابه در غیاب یک\n" +" نمونۀ اولیه اتفاق می‌افتد، شود. " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "گام به درون &دستورالعمل‌" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"اخطار هنگامی که مقایسه‌ای بین مقادیر علامت‌دار و بی‌علامت \n" +"توانست یک نتیجۀ نادرست را از وقتی که مقدار\n" +" علامت‌دار به بی‌علامت تغییر کرد، ایجاد کند." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "گام به درون دستورالعمل‌" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"اخطار در مورد توابعی که برای خصیصۀ »بدون برگشت« ممکن است کاندید شوند" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 msgid "" -"Step into instruction" -"

                              Steps into the next assembly instruction." +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" msgstr "" -"گام به درون دستورالعمل‌" -"

                              به دستورالعمل اسمبلی بعدی گام به درون می‌کند." +"اخطار در صورتی که هر تابعی که ساختارها و اجتماعها را برمی‌گرداند، \n" +" تعریف شود یا فرا خوانده شود" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "گام &از رو‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "گام از روی تابع جاری" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 msgid "" -"Step out" -"

                              Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" msgstr "" -"گام از رو" -"

                              تا تکمیل اجرای تابع جاری، کاربرد را اجرا می‌کند. سپس اشکال‌زدای خط بعدی " -"فراخوانی اصلی آن تابع را نمایش می‌دهد. اگر اجرای برنامه در بیرونی‌ترین قالب " -")یعنی main()( باشد این عملیات تأثیری نخواهد داشت." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "مشاهده‌گرها" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" +"اخطار در صورتی که تابعی سراسری بدون اعلان قبلی، تعریف شده باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 msgid "" -"Debugger viewers" -"

                              Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                              Memory" -"
                              Disassemble" -"
                              Registers" -"
                              Libraries" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" msgstr "" -"مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" -"

                              اطلاعات مختلفی در مورد کاربردی که شروع به اجرا می‌کند. ۴ نما در دسترس است:" -"
                              حافظه" -"
                              Disassemble" -"
                              ثباتها" -"
                              کتابخانه‌ها" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "آزمودن پروندۀ هسته..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "آزمودن پروندۀ هسته" +"اخطار ندادن دربارۀ استفاده از توابع، متغیرها و انواعی که به عنوان " +"برآورده‌نشده با استفاده از ویژگی »برآورده‌نشده« نشانه زده‌ شدند " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 msgid "" -"Examine core file" -"

                              This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" msgstr "" -"آزمودن پروندۀ هسته" -"

                              این کار پروندۀ هسته‌ای را بارگذاری می‌کند، که بعد از فروپاشی کاربرد ایجاد " -"می‌شود. به طور مثال، با یک خرابی در قطعه‌بندی. این پروندۀ هسته شامل یک تصویر " -"حافظۀ برنامه در زمان فروپاشی است، که به شما اجازۀ انجام یک تحلیل post-mortem " -"را می‌دهد." - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "پیوستن به پردازه" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "پیوستن به پردازه" +"اخطار در صورتی که یک ساختار ویژگی فشرده‌ای داده باشد، اما ویژگی فشرده \n" +"روی لایه‌بندی یا اندازۀ ساختار تأثیری ندارد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

                              Attaches the debugger to a running process." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" msgstr "" -"پیوستن به پردازه" -"

                              اشکال‌زدا را به یک پردازۀ در حال اجرا پیوست می‌کند." +"اخطار در صورتی که لایه‌گذاری در یک ساختار، شامل تراز کردن\n" +" عنصر ساختار و تراز کردن کل ساختار می‌شود " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "" +"اخطار در صورتی که چیزی در یک دامنه، بیش از یک بار اعلان شده باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "اخطار در صورتی که مترجم کدی که هرگز اجرا نمی‌شود را تشخیص دهد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                              Toggles the breakpoint at the current line in editor." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" msgstr "" -" زدن ضامن نقطه انفصال" -"

                              ضامن نقطه انفصال را در خط جاری ویرایشگر می‌زند." +"اخطار در صورتی که یک تابع درون‌برنامه‌ای نتواند درون‌برنامه‌ای باشد " +"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" -msgstr "اشکال‌زدایی در &KDevelop‌" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "اخطار در صورتی که نوع long long استفاده شود " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

                              Toggles breakpoint at the current line." -msgstr " زدن ضامن نقطه انفصال

                              ضامن نقطه انفصال را در خط جاری می‌زند." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "اخطار در صورتی که گذر بهینه‌سازی درخواست‌شده غیرفعال شود" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "ارزیابی: %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "اخطار هنگامی که متغیری اعلان شده، اما استفاده نشده است" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 msgid "" -"Evaluate expression" -"

                              Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "ارزیابی عبارت

                              مقدار عبارت زیر مکان‌نما را نمایش می‌دهد." +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"اخطار در مورد ساختار ویژه که در \n" +"سنتی و انسی سی به طور متفاوت رفتار می‌کند " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "پایش: %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"اخطار در جایی که یک فراخوانی تابع به یک نوع بدون تطبیق ارزش‌گذاری شده باشد " +"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 msgid "" -"Watch expression" -"

                              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" msgstr "" -"پایش عبارت" -"

                              یک عبارت زیر مکان‌نما را به فهرست پایش/متغیرها اضافه می‌کند." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "اشکال‌زدا" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "نتوانست پوستۀ اشکال‌زدایی »%1« را محل‌یابی کند." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "پوستۀ اشکال‌زدایی یافت نشد" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&ادامه‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "اجرای کاربرد را ادامه ‌می‌دهد" +"اخطار در صورتی که تابعی بدون مشخص کردن انواع نشانوند \n" +"اعلان یا تعریف شده باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" msgstr "" -"ادامۀ اجرای برنامه\n" -"\n" -"اجرای کاربرد شما را در اشکال‌زدا ادامه می‌دهد. این کار فقط وقتی تأثیر دارد که " -"کاربرد به وسیلۀ اشکال‌زدا متوقف شده باشد )یعنی نقطه انفصال فعال‌شده یا وقفه " -"فشار داده شده است(." +"اخطار در صورتی که تابعی سراسری بدون اعلان نمونۀ قبلی، تعریف شده باشد" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "برنامه را در اشکال‌زدا اجرا می‌کند" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "" +"اخطار در صورتی که یک اعلان خارجی با یک تابع مواجه شود " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" msgstr "" -"آغاز در اشکال‌زدا\n" -"\n" -"اشکال‌زدا را با اجرای اصلی پروژه آغاز می‌کند. باید قبل از این چند نقطه انفصال " -"تنظیم کرده، یا می‌توانید برنامۀ در حال اجرا را به منظور به دست آوردن اطلاعات " -"متغیرها، پشتۀ قابک و مانند آن متوقف کنید." +"اخطار هنگامی که اعلان تابعی، توابع مجازی را از یک ردۀ پایه مخفی می‌کند" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                              This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" msgstr "" -"GDB به طور غیر عادی خارج شد" -"

                              این شبیه اشکالی در GDB می‌باشد. پنجرۀ خروجی gdb را امتحان و سپس اشکال‌زدا را " -"متوقف می‌کند" +"اخطار هنگامی که رفتار ترکیب g++\n" +" با cfront تطبیق نداشته باشد " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB به طور غیر عادی خارج شد" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "ساختن مجدد پروژه‌" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                              The project is out of date. Rebuild it?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" msgstr "" +"اخطار هنگامی که رده به نظر غیرقابل استفاده بیاید، به خاطر همۀ سازنده‌ها \n" +"یا ویرانگرها در یک رده‌ای که خصوصی هست و رده‌ای که آشنایی ندارد\n" +" یا توابع عضو ایستای عمومی " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "ادامه دادن برنامه" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "برنامۀ اشکال‌زدایی" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "در حال اجرای برنامه" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "انتخاب پروندۀ هسته برای آزمودن..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "آزمودن پروندۀ هستۀ %1" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "انتخاب یک پردازه برای اتصال به..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "اتصال به پردازۀ %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "" +"اخطار هنگامی که رده یک ویرانگر غیرمجازی که احتمالاً باید مجازی شود را اعلان " +"کند؛ به همین خاطر شبیه رده‌ای که به صورت چند ریختی استفاده می‌‌شوند، است " -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "آغاز" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +msgstr "" +"اخطار هنگامی که دقت بار اضافی، یک پیشرفتی از نوع بدون علامت \n" +"یا شمارشی به یک نوع علامت‌دار را در حین تبدیل به نوع بدون علامت \n" +"همان اندازه انتخاب می‌کند. نسخه‌های قبلی G++ تلاش می‌کنند تا بدون علامتها را " +"حفظ کنند؛ اما استاندارد، رفتار جاری را تعهد می‌نماید." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "بازآغازی برنامه در اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"اخطار هنگامی که G++ کدی تولید می‌کند، که احتمالاً با \n" +" C++ ABI عرضه کننده-بی‌طرف همساز نیست." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 msgid "" -"Restart in debugger\n" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" "\n" -"Restarts the program in the debugger" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" -"بازآغازی در اشکال‌زدا\n" +"اخطار در مورد نقض راهبردهای سبک زیر از کتاب\n" +"«C++ مؤثر» Scott Meyer:\n" +"*فقرۀ ۱۱: تعریف سازندۀ رونوشت و یک عملگر\n" +" انتساب برای رده‌های با حافظۀ اختصاصی پویا؛\n" +"*فقرۀ ۱۲: تنظیم مقدار اولیه برای انتساب در سازنده‌ها؛\n" +"*فقرۀ ۱۴: مجازی ساختن ویرانگرها در رده‌های پایه؛\n" +"*فقرۀ ۱۵: بازگشت »operator=« یک مرجع به »*this«؛\n" +"*فقرۀ ۲۳: سعی نکردن در برگرداندن یک مرجع در موقعی که باید\n" +" یک شیء برگردانید\n" "\n" -"برنامه را در اشکال‌زدا بازآغازی می‌کند" +"و در مورد نقض راهبردهای سبک زیر از کتاب\n" +"«C++ مؤثر» Scott Meyer:\n" +"*فقرۀ 6: تمیز دادن بین برگه‌های پیشوند و پسوند عملگرهای افزایش و کاهش:\n" +"*فقرۀ ۷: بار اضافی »&&«، »||« یا »،«" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "میله ابزار اشکال" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "در مورد کاربرد ویژگیهای برآورده‌نشده اخطار داده نشود" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "پیوند به تابلو" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" +msgstr "" +" غیرفعال‌سازی اخطارها هنگام توابع آشنای بدون قالب که \n" +"با یک قالب اعلان‌ شده‌اند" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "پیوند به تابلو و شمایل‌دار کردن KDevelop" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "" +"اخطار هنگامی که یک سبک قدیمی )سبک سی( ارزش‌گذاری شده به نوع غیر تهی\n" +" با یک برنامۀ C++ استفاده شود" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "اشکال‌زدای KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +msgid "" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" +msgstr "" +"غیرفعال‌سازی تشخیص برای تبدیل یک اشاره‌گر کرانۀ تابع عضو به یک اشاره‌گر " +"متن" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "فعال‌سازی" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "بهینه‌سازی" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "فعال‌سازی )KDevelop متمرکز می‌شود(" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "مشخصه‌های فرترن" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "گام از رو" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "اخطارها )امن(" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "اجرا برای مکان‌نما" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "اخطارها )ناامن(" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "ادامه دادن با اجرای برنامه، ممکن است کاربرد آغاز شود" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم سی گنو" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "ایجاد وقفه در اجرای برنامه" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم ++C گنو" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم فرترن ۷۷ گنو" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "این جزء چه کاری انجام می‌دهد؟" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "کاری &انجام شود...‌" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "کاری انجام شود" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                              Describe here what does this action do." +msgstr "" +"کاری انجام شود" +"

                              در اینجا توضیح می‌دهد که این کنش چه کاری انجام می‌دهد." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "اجرا را تا رسیدن به محل مکان‌نما ادامه می‌دهد." +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "این کنش کاری انجام نمی‌دهد." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "وصلۀ ٪}APPNAME{" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع تمرکز KDevelop، متمرکز شده است" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "یک کاربرد TDE KPart" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "ادامه با اجرای کاربرد. ممکن است کاربرد آغاز شود." +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Hello اینجاست." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "وقفه در اجرای کاربرد." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "یک کاربرد TDE" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "سند برای باز شدن" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "جزء %}APPNAME{" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "پایانه" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "این، نکات مفیدی را هنگام استفاده از این کاربرد نمایش می‌دهد." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "جزء ٪}APPNAMELC{" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "یک کاربرد tdemdi ساده" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "" -"تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع متمرکز شدن KDevelop، متمرکز شده است." +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "تنظیمات تغییر کرد" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                              The command was:" -"
                              %1" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "&سودهی رنگها‌" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "خطای درونی" +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "یک کاربرد TDE" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                              " -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "این جعبۀ درباره است" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "این جعبۀ کمک است" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                              The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "این جعبۀ تنظیمات است" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "پخش" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "پیش‌سو" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "افزودن نشانک جدید" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "فهرست پخش" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "تغییر سبک حلقه" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Received signal" -msgstr "حذف نشانک" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 -msgid "" -"gdb message:\n" -msgstr "" -"پیام gdb: \n" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "بدون حلقه " -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "چنین پرونده یا فهرستی وجود ندارد." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "حلقۀ ترانه" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "حلقۀ فهرست پخش" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                              Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" -"نتوانست اشکال‌زا را آغاز کند." -"

                              نتوانست »%1« را اجرا کند. مطمئن شوید که نام مسیر به طور صحیح مشخص شده است." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "پخش تصادفی" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "نتوانست اشکال‌زدا را آغاز کند" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "کنش &وصله‌" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "اشکال‌زدا ایستاد" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "منبع را نمی‌توان ترجمه کرد" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"GDB نمی‌تواند دستگاههای tty* یا pty* را استفاده کند.\n" -"تنظیمات *dev/tty/ و *dev/pty/ را بررسی کنید.\n" -"به عنوان کاربر ارشد، ممکن است نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا " -"اضافه کردن کابر به گروه tty با استفاده از »usermod -G tty username« را داشته " -"باشید." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "هیچ چیزی به غیر از صفحات وب را با این وصله نمی‌توانید ترجمه کنید." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -msgid "" -"Application does not exist" -"

                              The application you're trying to debug," -"
                              %1\n" -"
                              does not exist. Check that you've specified the right application in the " -"debugger configuration." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "" +"نشانی وبی که وارد کردید، نامعتبر است؛ لطفاً آن را تصحیح نموده و دوباره سعی کنید" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Application does not exist" -msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد." +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "درج Hello World" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                              The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" -"نتوانست کاربرد »%1« را اجرا کند." -"

                              کاربرد بیت اجرایی را تنظیم نکرده است. سعی کنید مجدداً پروژه راً بسازی،د یا " -"به ‌صورت دستی مجوزها را تغییر دهید." +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "اطلاعات ٪}APPNAME{" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "نتوانست کاربرد را اجرا کند" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "پردازه خارج شد" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "فقره‌ها" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                              Debugger reported the following error:

                              " +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Debugger error" -msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "توسعه‌دهنده" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                              The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "این پروژه، %1 روز عمر دارد" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "تنظیمات ٪}APPNAME{ " -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -#, fuzzy -msgid "Internal debugger error" -msgstr "خطای درونی" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "اولین صفحه" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                              The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "گزینه‌های صفحۀ یک" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "رشته" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "دومین صفحه" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " موقت" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "گزینه‌های صفحۀ دو" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "افزودن چیزی در اینجا" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "نتوانست مؤلفۀ زنگام مناسب را بیابد" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "فقرۀ گزینگان &سفارشی‌" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "باز کردن محل" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "چشم‌پوشی از شمارش" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "جستجوی %1..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "برخوردها" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "اطلاعات سودمند در موررد پیمانۀ ٪}APPNAMELC{." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "ردیابی" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: پیشانۀ کاربرد اشکال‌زدایی" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "رشته" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "فهرست نقطه انفصال" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "متن بعدی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                              Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"فهرست نقطه انفصال" +"

                              فهرستی از نقاط انفصال با وضعیت جاری آنها را نمایش می‌دهد. فشار روی فقرۀ نقطه " +"انفصال، اجازۀ تغییر نقطه انفصال را به شما می‌دهد، و شما را به منبع در پنجرۀ " +"ویرایشگر می‌رساند." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "غیرفعال‌سازی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "نقاط انفصال" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "غیرفعال‌سازی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "نقاط انفصال اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "فعال‌سازی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "نمای متغیر اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "حذف نشانک" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "پشتۀ قابک" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                              Expression: %1" -"
                              Address: 0x%2" -"
                              Old value: %3" -"
                              New value: %4" +"Frame stack" +"

                              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." msgstr "" +"پشتۀ قابک" +"

                              اغلب به عنوان »فراخونی پشته« منسوب شده است؛ فهرستی است که برای به دست آوردن " +"این نقطه در برنامه‌تان، نشان می‌دهد چه روشی اکنون فعال است و هر روش را چه کسی " +"فراخوانی کرده است. با فشار روی یک فقره می‌توانید مقدارها را در هر فراخوانی قبلی " +"تابعها ببینید." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "فعال‌سازی" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "دستور &GDB:‌" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "مکث اجرای کاربرد برای ورود فرمانهای gdb" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "پشتۀ فراخوانی تابع اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "نمایش کد ماشین" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                              This option will affect only future commands, it won't add or remove " -"already issued commands from the view." +"Machine code display" +"

                              A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." msgstr "" +"نمایش کد ماشین" +"

                              یک نمای کد ماشین درون برنامۀ اجرایی در حال اجرایتان، با دستورالعمل جاری مشخص " +"شد. می‌توانید دستور به دستور با استفاده از دکمه‌های میله‌ ابزار اشکال‌زداهای " +"دستور »گام به بیرون« و »گام به درون« گام بردارید." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "بستن همه" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "برگشت از همگذاری" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "درخت متغیر" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "نمای پیاده‌سازی اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&ارزیابی‌" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&پایش‌" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 msgid "" -"Variable tree" -"

                              The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                              Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                              To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"GDB output" +"

                              Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." msgstr "" -"درخت متغیر" -"

                              درخت متغیر به شما اجازۀ دیدن مقدار متغیرهای محلی و عبارتهای دلخواه را " -"می‌دهد." -"

                              متغیرهای محلی به صورت خودکار نمایش داده می‌شوند، و به محض اینکه در " -"برنامه‌تان گام برمی‌دارید، هر عبارت ورودی شما به‌ روز‌ می‌شود. می‌توانید بار " -"دیگر آن را ارزیابی یا »پایش« کنید )آن را به طور خودکار به‌ روز رسانید( " -"عبارتهایی که به‌روزرسانی خودکار نیستند، می‌توانند از گزینگان متن به‌ صورت دستی " -"به‌ روز می‌شوند. می‌توانند با فشار روی ستون نام، با نامهای توصیفی بیشتری تغییر " -"نام داده شوند. " -"

                              برای تغییر مقدار متغیر یا عبارتی، روی مقدار فشار دهید." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                              Type in expression to evaluate." -msgstr "مدخل عبارت

                              تحریر به صورت عبارت برای ارزیابی" +"خروجی GDB" +"

                              همۀ فرمانهای gdb که شروع به اجرا کرده‌اند را نشان می‌دهد. همچنین، می‌توانید " +"هنگام اشکال‌زدایی، هر فرمان gdb دیگری را نیز صادر کنید." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "ارزیابی عبارت." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "ارزیابی عبارت و به‌روزرسانی مقدار هنگام گام برداشتن." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "خروجی GDB" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "راهنما" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "شانزده‌شانزدهی" +msgid "Debug views" +msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "کدگذاری نویسه" +msgid "Special debugger views" +msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Binary" -msgstr "دودویی GBA:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "آغاز در اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "قالب‌بندی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +msgid "" +"Start in debugger" +"

                              Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"آغاز در اشکال‌زدا" +"

                              اشکال‌زدا را با اجرایی اصلی پروژه آغاز می‌کند. به منظور به دست آوردن " +"اطلاعاتی در مورد متغیرها، پشتۀ قابک و غیره، ممکن است قبل از این چند نقطه انفصال " +"تنظیم کنید، یا می‌توانید هنگام اجرای برنامه ایجاد وقفه کنید. " -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "به خاطر داشتن مقدار" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&بازآغازی‌" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "حذف متغیر پایش" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "بازآغازی برنامه" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "متغیر پایش" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                              Restarts applications from the beginning." +msgstr "" +"کاربرد را بازآغازی می‌کند" +"

                              کاربردها را از ابتدا بازآغازی می‌کند." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "ارزیابی مجدد عبارت" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "&ایست‌" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "حذف عبارت" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "ایست اشکال‌زدا" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "حذف نقطه انفصال برگزیده" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                              Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "ایست اشکال‌زدا

                              اجرایی را می‌کشد و از اشکال‌زدا خارج می‌شود." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Copy Value" -msgstr "مقدار" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "وقفه" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "عبارتهای اخیر" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "ایجاد وقفه در کاربرد" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "حذف همه" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                              Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"ایجاد وقفه در کاربرد" +"

                              فرآیند اشکال‌زدایی‌شده یا فرمان GDB جاری را قطع می‌کند." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "ارزیابی مجدد همه" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "اجرا برای &مکان‌نما‌" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Locals" -msgstr "محلی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "اجرا برای مکان‌نما" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                              " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

                              Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" +"اجرا برای مکان‌نما" +"

                              اجرا را تا رسیدن به موقعیت مکان‌نما ادامه می‌دهد." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "پایش" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "&آغاز:‌" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "خودکار" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "تنظیم محل &اجرا برای مکان‌نما‌" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Memory view" -msgstr "نمای حافظه:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "پرش برای مکان‌نما" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Change memory range" -msgstr "تغییر نام ویژگی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

                              Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "تنظیم موقعیت اجرا

                              تنظیم اشاره‌گر اجرایی در محل جاری مکان‌نما." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Close this view" -msgstr "بستن پرونده‌های دیگر" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "گام به &بیرون‌" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: پیشانۀ کاربرد اشکال‌زدایی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "گام به بیرون خط بعدی" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Step over" +"

                              Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." msgstr "" +"گام به بیرون" +"

                              در پروندۀ منبع جاری یک خط از متن را اجرا می‌کند؛ اگر خط متن یک تابع را " +"فراخوانی کند، کل تابع اجراشده و کاربرد در خط بعدی فراخوانی تابع می‌ایستد." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Invalid Directory" -msgstr "فهرست محلی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "گام به بیرون &دستورالعمل‌" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "گام به بیرون دستورالعمل" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" - -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Step over instruction" +"

                              Steps over the next assembly instruction." msgstr "" +"گام به بیرون دستورالعمل" +"

                              به دستور اسمبلی بعدی گام به بیرون می‌کند." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "فهرستها برای تجزیه" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "گام &به درون‌" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی برای: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "گام به درون دستور بعدی" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "فضاهای نام و رده‌ها" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"Step into" +"

                              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr "" +"گام به درون" +"

                              دقیقاً یک خط از متن را اجرا می‌کند. اگر خط متن یک تابع را فراخوانی کند، اجرا " +"بعد از ورود تابع متوقف می‌شود." -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "رده ایجاد شد، اما در ذخیره‌گاه رده یافت نشد." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "گام به درون &دستورالعمل‌" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "ردۀ پیاده‌سازی را نمی‌توان برای برگه یافت: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "گام به درون دستورالعمل‌" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"Step into instruction" +"

                              Steps into the next assembly instruction." +msgstr "" +"گام به درون دستورالعمل‌" +"

                              به دستورالعمل اسمبلی بعدی گام به درون می‌کند." -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "تابع تعریف‌نشده" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "گام &از رو‌" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "خطای تجزیه کردن" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "گام از روی تابع جاری" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                              Executes script on a terminal or a webserver." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"Step out" +"

                              Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." msgstr "" -"اجرا" -"

                              دست‌نوشته را روی یک پایانه یا یک کارگزار وب اجرا می‌کند." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "ردۀ &جدید..." +"گام از رو" +"

                              تا تکمیل اجرای تابع جاری، کاربرد را اجرا می‌کند. سپس اشکال‌زدای خط بعدی " +"فراخوانی اصلی آن تابع را نمایش می‌دهد. اگر اجرای برنامه در بیرونی‌ترین قالب " +")یعنی main()( باشد این عملیات تأثیری نخواهد داشت." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "ردۀ جدید" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "مشاهده‌گرها" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                              Runs New Class wizard." -msgstr "ردۀ جدید

                              جادوگر ردۀ جدید را اجرا می‌کند." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 msgid "" -"PHP problems" -"

                              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"مسائل PHP" -"

                              این نما، اخطارهای تجزیه‌گر PHP، خطاها و خطاهای مهلک را نمایش می‌دهد." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" +"Debugger viewers" +"

                              Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                              Memory" +"
                              Disassemble" +"
                              Registers" +"
                              Libraries" msgstr "" +"مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" +"

                              اطلاعات مختلفی در مورد کاربردی که شروع به اجرا می‌کند. ۴ نما در دسترس است:" +"
                              حافظه" +"
                              Disassemble" +"
                              ثباتها" +"
                              کتابخانه‌ها" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "مشخص PHP " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "آزمودن پروندۀ هسته..." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "تنظیمات PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "آزمودن پروندۀ هسته" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." +"Examine core file" +"

                              This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." msgstr "" -"هیچ پیکربندی برای اجرای یک پروندۀ PHP وجود ندارد.\n" -"لطفاً، مقادیر صحیح را در محاورۀ بعدی تنظیم کنید." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "سفارشی کردن حالت PHP " - -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "نوع %1، %2 است" +"آزمودن پروندۀ هسته" +"

                              این کار پروندۀ هسته‌ای را بارگذاری می‌کند، که بعد از فروپاشی کاربرد ایجاد " +"می‌شود. به طور مثال، با یک خرابی در قطعه‌بندی. این پروندۀ هسته شامل یک تصویر " +"حافظۀ برنامه در زمان فروپاشی است، که به شما اجازۀ انجام یک تحلیل post-mortem " +"را می‌دهد." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr ">کارساز دادگان وجود ندارد<" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "پیوستن به پردازه" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr ">خطا - اتصال %1 وجود ندارد<" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "پیوستن به پردازه" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                              Executes a SQL script." -msgstr "اجرا

                              یک دست‌نوشتۀ SQL را اجرا می‌کند." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                              Attaches the debugger to a running process." +msgstr "" +"پیوستن به پردازه" +"

                              اشکال‌زدا را به یک پردازۀ در حال اجرا پیوست می‌کند." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "اتصالهای &دادگان" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "خروجی فرمانهای SQL" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                              This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Toggle breakpoint" +"

                              Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" -"خروجی فرمانهای SQL " -"

                              این پنجره، خروجی فرمانهای SQL که اجرا شده‌اند را نمایش می‌دهد. می‌تواند " -"نتایج فرمانهای »برگزیدن« SQL را در یک جدول نمایش دهد." +" زدن ضامن نقطه انفصال" +"

                              ضامن نقطه انفصال را در خط جاری ویرایشگر می‌زند." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "اتصالهای دادگان خود را مشخص کنید" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "اشکال‌زدایی در &KDevelop‌" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "لطفاً، یک اتصال دادگان معتبر برگزینید." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                              Toggles breakpoint at the current line." +msgstr " زدن ضامن نقطه انفصال

                              ضامن نقطه انفصال را در خط جاری می‌زند." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 #, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "چنین اتصالی وجود ندارد: %1" +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "ارزیابی: %1" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                              Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "ارزیابی عبارت

                              مقدار عبارت زیر مکان‌نما را نمایش می‌دهد." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 #, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "پرس‌وجو موفقیت‌آمیز بود، تعداد سطرهای تأثیریافته: %1" +msgid "Watch: %1" +msgstr "پایش: %1" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "خطایی رخ داد:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"پایش عبارت" +"

                              یک عبارت زیر مکان‌نما را به فهرست پایش/متغیرها اضافه می‌کند." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "گرداننده" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "دادگان" - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                              Starts an application." -msgstr "اجرا

                              کاربردی را آغاز می‌کند." - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                              " -msgstr "ردۀ جدیدردۀ جدیدی را تولید می‌کند.

                              " - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "پشتیبانی جاوا" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "نگهداری آنها" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "اشکال‌زدا" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "تجزیۀ جاوا" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "نتوانست پوستۀ اشکال‌زدایی »%1« را محل‌یابی کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "اجرای برنامۀ اصلی" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "پوستۀ اشکال‌زدایی یافت نشد" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "برنامۀ پرل را اجرا می‌کند" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&ادامه‌" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "اجرای رشته..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "اجرای کاربرد را ادامه ‌می‌دهد" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "یک رشته را به عنوان کد پرل اجرا می‌کند" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +msgid "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "" +"ادامۀ اجرای برنامه\n" +"\n" +"اجرای کاربرد شما را در اشکال‌زدا ادامه می‌دهد. این کار فقط وقتی تأثیر دارد که " +"کاربرد به وسیلۀ اشکال‌زدا متوقف شده باشد )یعنی نقطه انفصال فعال‌شده یا وقفه " +"فشار داده شده است(." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "آغاز مفسر پرل" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "برنامه را در اشکال‌زدا اجرا می‌کند" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "مفسر پرل را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"آغاز در اشکال‌زدا\n" +"\n" +"اشکال‌زدا را با اجرای اصلی پروژه آغاز می‌کند. باید قبل از این چند نقطه انفصال " +"تنظیم کرده، یا می‌توانید برنامۀ در حال اجرا را به منظور به دست آوردن اطلاعات " +"متغیرها، پشتۀ قابک و مانند آن متوقف کنید." -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "یافتن مستندات تابع پرل..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

                              This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" +"GDB به طور غیر عادی خارج شد" +"

                              این شبیه اشکالی در GDB می‌باشد. پنجرۀ خروجی gdb را امتحان و سپس اشکال‌زدا را " +"متوقف می‌کند" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "نمایش صفحۀ مستندات یک تابع پرل" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB به طور غیر عادی خارج شد" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "یافتن مدخل FAQ پرل..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "ساختن مجدد پروژه‌" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "نمایش مدخل FAQ برای یک کلیدواژه" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                              The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "رشته برای اجرا" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "ادامه دادن برنامه" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "رشته برای اجرا:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "برنامۀ اشکال‌زدایی" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "نمایش مستندات پرل" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "در حال اجرای برنامه" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "نمایش مستندات پرل برای تابع:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "انتخاب پروندۀ هسته برای آزمودن..." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "نمایش مدخل FAQ" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "آزمودن پروندۀ هستۀ %1" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "نمایش مدخل FAQ برای کلیدواژه:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "انتخاب یک پردازه برای اتصال به..." -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "فهرستهای موجود، فقط توابع و faq هستند." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "اتصال به پردازۀ %1" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "خطا در مستند پرل" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "آغاز" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "اجرا برای مکان‌نما" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "بازآغازی برنامه در اشکال‌زدا" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                              Runs the function under the cursor as test." +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" -"اجرا برای مکان‌نما" -"

                              اجرا را تا رسیدن به موقعیت مکان‌نما ادامه می‌دهد." +"بازآغازی در اشکال‌زدا\n" +"\n" +"برنامه را در اشکال‌زدا بازآغازی می‌کند" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Launch Browser" -msgstr "مرورگر منبع" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " موقت" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 -msgid "" -"Launch Browser" -"

                              Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "&سودهی رنگها‌" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Switch To Model" -msgstr "سودهی به پیوند بالا" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "محل" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Switch To View" -msgstr "سودهی به" - -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Switch To Test" -msgstr "سودهی به" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Ruby Shell" -msgstr "پوستۀ &رابی:" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "چشم‌پوشی از شمارش" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "رابی" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "برخوردها" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "نمی‌توان در پرونده نوشت" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "ردیابی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"Variable tree" -"

                              The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"درخت متغیر" -"

                              درخت متغیر به شما اجازۀ دیدن مقادیر متغیر را هنگام گام برداشتن با استفاده از " -"اشکال‌زدای داخلی در برنامه‌تان را می‌دهد. برای داشتن گزینگان بالاپر، دکمۀ راست " -"موشی را در این نما روی فقره‌ها فشار دهید.\n" -"برای سرعت بخشیدن به گام برداشتن در کدها، فقره‌های درخت را ببندید\n" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "زدن ضامن نقطه انفصال" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 msgid "" -"Frame stack" -"

                              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" msgstr "" -"پشتۀ قابک" -"

                              اغلب به »پشتۀ فراخوانی« برمی‌گردد؛ فهرستی است که برای به دست آوردن این نقطه " -"در برنامه‌تان، نشان می‌دهد چه روشی اکنون فعال است، و هر روش را چه کسی فراخوانی " -"کرده است. با فشار دادن روی هر فقره، می‌توانید مقادیر را در هر فراخوانی قبلی " -"روشها ببینید." - -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "پشتۀ فراخوانی روش اشکال‌زدا" - -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "خروجی RDB " -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "" -"RDB output" -"

                              Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" msgstr "" -"خروجی RDB" -"

                              همۀ فرمانهای rdb که اجرا می‌شوند را نمایش می‌دهد. همچنین، هر فرمان rdb دیگری " -"را هنگام اشکال‌زدایی می‌توانید صادر کنید." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "خروجی RDB " +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "متن بعدی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                              Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -" وقفه در کاربرد" -"

                              پردازۀ اشکال‌زدایی‌شده یا فرمان GDB جاری را قطع می‌کند." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "غیرفعال‌سازی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -msgid "" -"Step over" -"

                              Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"گام به بیرون" -"

                              در پروندۀ منبع جاری یک خط از متن را اجرا می‌کند؛ اگر خط متن یک فراخوانی برای " -"روشی باشد، کل روش اجرا می‌شو‌د و کاربرد در خط بعدی فراخوانی روش می‌ایستد." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "غیرفعال‌سازی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

                              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" -"گام به درون" -"

                              دقیقاً یک خط از متن را اجرا می‌کند. اگر خط متن، یک فراخوانی برای روشی باشد، " -"اجرا بعد از ورود روش متوقف می‌شود." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "فعال‌سازی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "به روش جاری، گام از رو می‌کند" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "حذف نشانک" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" -"Step out" -"

                              Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +"Data write breakpoint" +"
                              Expression: %1" +"
                              Address: 0x%2" +"
                              Old value: %3" +"
                              New value: %4" msgstr "" -"گام از رو" -"

                              تا تکمیل اجرای روش جاری، کاربرد را اجرا می‌کند. سپس اشکال‌زدا خط بعدی " -"فراخوانی اصلی روش را نشان می‌دهد. اگر اجرای برنامه در بیرونی‌ترین قالب )یعنی در " -"topleveltoggleWatchpoint( باشد این عملیات تأثیری نخواهد داشت." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

                              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"پایش" -"

                              عبارتی را در زیر مکان‌نما برای فهرست پایش/متغیرها می‌افزاید." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "فعال‌سازی" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "بازرسی: %1" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&آغاز:‌" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

                              Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "بازرسی

                              یک عبارت زیر مکان‌نما را ارزیابی می‌کند." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "خودکار" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "بازآغازی" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Memory view" +msgstr "نمای حافظه:" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "اشکا‌زدای رابی KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Change memory range" +msgstr "تغییر نام ویژگی" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "گام به بیرون" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Close this view" +msgstr "بستن پرونده‌های دیگر" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "گام به درون" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال‌شده" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق روشها اجرا شود" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "معلق )افزودن(" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به روش، گام به درون شود" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "معلق )پاک کردن(" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق روشها اجرا شود." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "معلق )تغییر کردن(" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به تابع، گام به درون شود." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "فعال" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "درخت متغیر" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " >دگرساز+A<" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&ارزیابی‌" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                              Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"افزودن نقطه انفصال خالی" -"

                              یک گزینگان بالاپر را که به شما اجازۀ انتخاب نوع نقطه انفصال را می‌دهد، نشان " -"می‌دهد. سپس، نقطه انفصال نوع برگزیده را به فهرست نقاط انفصال اضافه می‌کند." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "حذف نقطه انفصال برگزیده" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr "" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                              Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"حذف نقطه انفصال برگزیده" -"

                              نقطه انفصال برگزیده را از فهرست نقاط انفصال حذف می‌کند." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "ویرایش نقطه انفصال برگزیده" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&پایش‌" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                              Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Variable tree" +"

                              The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                              Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                              To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" -"ویرایش نقطه انفصال برگزیده" -"

                              اجازۀ ویرایش محل، شرط و چشم‌پوشی از شمارش ویژگیهای نقطه انفصال برگزیده را در " -"فهرست نقاط انفصال می‌دهد. " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال‌" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                              Removes all breakpoints in the project." -msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال

                              همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند." +"درخت متغیر" +"

                              درخت متغیر به شما اجازۀ دیدن مقدار متغیرهای محلی و عبارتهای دلخواه را " +"می‌دهد." +"

                              متغیرهای محلی به صورت خودکار نمایش داده می‌شوند، و به محض اینکه در " +"برنامه‌تان گام برمی‌دارید، هر عبارت ورودی شما به‌ روز‌ می‌شود. می‌توانید بار " +"دیگر آن را ارزیابی یا »پایش« کنید )آن را به طور خودکار به‌ روز رسانید( " +"عبارتهایی که به‌روزرسانی خودکار نیستند، می‌توانند از گزینگان متن به‌ صورت دستی " +"به‌ روز می‌شوند. می‌توانند با فشار روی ستون نام، با نامهای توصیفی بیشتری تغییر " +"نام داده شوند. " +"

                              برای تغییر مقدار متغیر یا عبارتی، روی مقدار فشار دهید." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "پرونده:خط" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                              Type in expression to evaluate." +msgstr "مدخل عبارت

                              تحریر به صورت عبارت برای ارزیابی" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "نقطۀ پایش" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "ارزیابی عبارت." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "نقطۀ Catch" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "ارزیابی عبارت و به‌روزرسانی مقدار هنگام گام برداشتن." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "راهنما" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "نمایش" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "شانزده‌شانزدهی" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "دستور &RDB:‌" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "کدگذاری نویسه" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "مکث در اجرای کاربرد برای وارد کردن فرمانهای rdb" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Binary" +msgstr "دودویی GBA:" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "&عبارت برای پایش:‌" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "قالب‌بندی" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "حذف عبارت پایش" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "به خاطر داشتن مقدار" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "رونوشت در تخته یادداشت" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "حذف متغیر پایش" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"پیام rdb:\n" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "متغیر پایش" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "بدون منبع: %1" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "ارزیابی مجدد عبارت" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"اشکال‌زدای رابی نتوانست از دستگاه tty* یا pty* استفاده کند.\n" -"تنظیمات /dev/tty* و /dev/pty* را بررسی کنید.\n" -"به عنوان کاربر ارشد نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا افزودن " -"کاربر با استفاده از »usermod -G tty username« به گروه tty، دارید." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "حذف عبارت" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "برنامۀ پرل را اجرا می‌کند" +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "حذف نقطه انفصال برگزیده" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "یک رشته را به عنوان کد پرل اجرا می‌کند" +msgid "Copy Value" +msgstr "مقدار" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "آغاز مفسر پرل" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "عبارتهای اخیر" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "مفسر پرل را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "حذف همه" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "یافتن مستندات تابع پرل..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "ارزیابی مجدد همه" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "نمایش صفحۀ مستندات یک تابع پرل" +msgid "Locals" +msgstr "محلی" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "یافتن مدخل FAQ پرل..." +msgid "Internal error" +msgstr "خطای درونی" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "نمایش مستندات پرل" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                              " +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "نمایش مستندات پرل برای تابع:" +msgid "Debugger error" +msgstr "مشاهده‌گرهای اشکال‌زدا" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "خطا در مستند py" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "پایش" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                              The following line could not be parsed:%1" msgstr "" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "اجرای ftnchek" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format msgid "" -"Run ftnchek" -"

                              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                              The command was:" +"
                              %1" msgstr "" -"اجرای ftnchek" -"

                              برای بررسی خطاهای معنایی برنامۀ فرترن ftnchek " -"را اجرا می‌کند. گزینه‌های ftnchek را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب Ftnchek " -"پیکربندی کنید." - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "در حال حاضر یک کار در حال اجرا وجود دارد." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                              " msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" msgstr "" -"اخطار در مورد استفادۀ ناسازگار از نشانوندهایی که از آرایه‌ها استفاده می‌کنند" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "اخطار در مورد نشانوندهای ساختگی یک نوع دادۀ متفاوت از نشانوندهای حقیقی" +"Invalid gdb reply" +"

                              The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" msgstr "" -"اخطار در صورتی که فراخوانی نوع دادۀ متفاوتی از نوع بازگشت حقیقی را برای نوع " -"بازگشت در نظر بگیرد" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "اخطار در مورد فراخوانی یک زیربرنامه با تعدادی نشانوند نادرست" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "افزودن نشانک جدید" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "" -"آرایه‌های متناظر در هر اعلان از یک بلوک، باید در اندازه و تعداد ابعاد توافق " -"داشته باشند" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "مقایسۀ دو بلوک، متغیر به متغیر انجام می‌شود" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Received signal" +msgstr "حذف نشانک" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "اخطار در صورتی که اعلانهای مختلف همان بلوک در طول کل برابر نباشند" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"پیام gdb: \n" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "چنین پرونده یا فهرستی وجود ندارد." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"در هر اعلان از یک بلوک، محل حافظه‌های متناظر باید در نوع داده توافق داشته باشند" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "استفاده از نتیجۀ تقسیم صحیح به عنوان یک نما" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

                              Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"نتوانست اشکال‌زا را آغاز کند." +"

                              نتوانست »%1« را اجرا کند. مطمئن شوید که نام مسیر به طور صحیح مشخص شده است." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "تبدیل یک عبارت شامل یک عدد صحیح تقیسم بر عدد حقیقی" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "نتوانست اشکال‌زدا را آغاز کند" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "تقسیم یک عبارت ثابت صحیح که نتیجۀ صفر دارد" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "اشکال‌زدا ایستاد" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای واقعاً شبیه یکی دیگر است، و تغییر می‌یابد )یا ممکن " -"است تغییر یابد(" +"GDB نمی‌تواند دستگاههای tty* یا pty* را استفاده کند.\n" +"تنظیمات *dev/tty/ و *dev/pty/ را بررسی کنید.\n" +"به عنوان کاربر ارشد، ممکن است نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا " +"اضافه کردن کابر به گروه tty با استفاده از »usermod -G tty username« را داشته " +"باشید." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" +"Application does not exist" +"

                              The application you are trying to debug," +"
                              %1\n" +"
                              does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." msgstr "" -"یک نشانوند ساختگی که یک آرایه یا عنصر آرایه است، همان آرایه مشابه دیگری است و " -"تغییر می‌یابد" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Application does not exist" +msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" +"Could not run application '%1'." +"

                              The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." msgstr "" -"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای شبیه یک متغیر مشترک در زیربرنامه است و تغییر می‌یابد" +"نتوانست کاربرد »%1« را اجرا کند." +"

                              کاربرد بیت اجرایی را تنظیم نکرده است. سعی کنید مجدداً پروژه راً بسازی،د یا " +"به ‌صورت دستی مجوزها را تغییر دهید." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "پذیرفتن و تحریر دستورات ورودی/خروجی" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "نتوانست کاربرد را اجرا کند" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "پردازه خارج شد" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                              Debugger reported the following error:

                              " +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" +"_: Internal debugger error\n" +"

                              The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"عبارتها، کرانه‌های آرایه را تعریف می‌کنند، که شامل عناصر آرایه یا مرجعهای تابع " -"است" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "دستورات انتسابی شامل آرایه‌ها" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +msgid "" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" +msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "نویسه‌های ممیز وارونه در رشته‌ها" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Internal debugger error" +msgstr "خطای درونی" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "متغیرهای بلوکی مشترک در ترتیب نزولی اندازه‌های ذخیره‌گاه نیست" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "میله ابزار اشکال" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "ثابتهای Hollerith" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "پیوند به تابلو" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم PGHPF " +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "پیوند به تابلو و شمایل‌دار کردن KDevelop" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم PGF77" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "اشکال‌زدای KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "فعال‌سازی" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "گزارشگر مسئله" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "فعال‌سازی )KDevelop متمرکز می‌شود(" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "%n مسئله یافت شد" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "گام از رو" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "تجزیۀ پرونده: %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "اجرا برای مکان‌نما" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم پاسکال آزاد" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "ادامه دادن با اجرای برنامه، ممکن است کاربرد آغاز شود" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "زبان" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "ایجاد وقفه در اجرای برنامه" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "محلهای I" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "محلهای II" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "اشکال‌زدایی و بهینه‌سازی" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "همگذار" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "پیوندده" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "بازخورد" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "خطاهای قالب‌بندی مانند آنچه GCC انجام می‌دهد" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "اجرا را تا رسیدن به محل مکان‌نما ادامه می‌دهد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "نوشتن تمامی اطلاعات ممکن" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "نوشتن هیج پیامی" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "فقط نمایش خطاها" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع تمرکز KDevelop، متمرکز شده است" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "نمایش بعضی اطلاعات عمومی" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "ادامه با اجرای کاربرد. ممکن است کاربرد آغاز شود." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "انتشار اخطارها" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "وقفه در اجرای کاربرد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "انتشار نکته‌ها" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق توابع اجرا شود." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "انتشار راهنماییها" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار، ولی از طریق توابع اجرا شود." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "نوشتن اطلاعات اشکال‌زدایی دیگر" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "اطلاعات دیگر" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "اجرای یک دستورالعمل همگذار؛ در صورت نیاز، به درون تابع گام بگذارد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "نمایش شمارۀ خطوط هنگام پردازش پرونده‌ها" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "اجرا تا پایان قابک پشتۀ جاری." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "چاپ اطلاعات روی واحدهای بارگذاری‌شده" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "حافظه، dissemble، ثباتها، مشاهده‌گرهای کتابخانه." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "چاپ نام پرونده‌های بارگذاری‌شده" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "تنظیم تمرکز روی KDevelop." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "نوشتن اینکه کدام کلان‌دستور تعریف می‌شود" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"تنظیم تمرکز روی پنجره‌ای که در موقع متمرکز شدن KDevelop، متمرکز شده است." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "اخطار هنگام پردازش یک شرطی" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "دستور &GDB:‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "چاپ نام‌ رویه‌ها و تابعها" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "مکث اجرای کاربرد برای ورود فرمانهای gdb" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "نمایش همۀ اعلانهای رویه، در صورتی که خطای تابع دارای بار اضافی رخ دهد" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی واحد )جداشده با»:«(" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                              This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی پروندۀ Include )جداشده با »:«(:" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "بستن همه" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی پروندۀ شیء )جداشده با »:«(:" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "فهرستها برای تجزیه" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی کتابخانه )جداشده با »:«(:" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "نوشتن اجرایها و واحدها در:" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Invalid Directory" +msgstr "فهرست محلی" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "نوشتن واحدها در:" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "نام اجرایی:" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "محل برنامه‌های as و ld:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "اجرای برنامۀ اصلی" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "اجرایی پیوندده پویا:" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "برنامۀ پرل را اجرا می‌کند" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "پروندۀ پیامهای مترجم:" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "اجرای رشته..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "نوشتن پیامهای مترجم در پرونده:" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "یک رشته را به عنوان کد پرل اجرا می‌کند" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "همسازی پاسکال" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "آغاز مفسر پرل" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "سودهی روی پسوندهای دلفی۲" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "مفسر پرل را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "حالت همسازی دلفی سخت" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "یافتن مستندات تابع پرل..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "حالت همسازی برلند TP 7.0" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "نمایش صفحۀ مستندات یک تابع پرل" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "حالت همسازی پاسکال گنو" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "یافتن مدخل FAQ پرل..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "همسازی سی/C++" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "نمایش مدخل FAQ برای یک کلیدواژه" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "پشتیبانی عملگرهای سبک سی *=، +=، /=، -=" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "رشته برای اجرا" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "پشتیبانی سبک درون‌برنامه‌ای C++" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "رشته برای اجرا:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "پشتیبانی کلان‌دستورهای سبک سی" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "نمایش مستندات پرل" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "پشتیبانی برچسب و فرمانهای goto" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "نمایش مستندات پرل برای تابع:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "استفاده از ansistringsبه طور پیش‌فرض برای رشته‌ها" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "نمایش مدخل FAQ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "" -"به نام سازنده‌ها برای آغاز\n" -" و به نام ویرانگرها برای انجام، نیاز است" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "نمایش مدخل FAQ برای کلیدواژه:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "اجازه به کلیدواژۀ ایستا در اشیا" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "فهرستهای موجود، فقط توابع و faq هستند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "اطلاعات همگذار" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "خطا در مستند پرل" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "پرونده‌های همگذار حذف نشود" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                              Executes a SQL script." +msgstr "اجرا

                              یک دست‌نوشتۀ SQL را اجرا می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "فهرست منبع" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "اتصالهای &دادگان" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "فهرست تخصیص ثبات و اطلاعات نشر" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "خروجی فرمانهای SQL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "فهرست تخصیص موقت و عدم تخصیص" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                              This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"خروجی فرمانهای SQL " +"

                              این پنجره، خروجی فرمانهای SQL که اجرا شده‌اند را نمایش می‌دهد. می‌تواند " +"نتایج فرمانهای »برگزیدن« SQL را در یک جدول نمایش دهد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "خوانندۀ همگذار" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "اتصالهای دادگان خود را مشخص کنید" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "استفاده از خوانندۀ پیش‌فرض" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "لطفاً، یک اتصال دادگان معتبر برگزینید." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "همگذار سبک AT&T‌" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr ">کارساز دادگان وجود ندارد<" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "همگذار سبک اینتل" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr ">خطا - اتصال %1 وجود ندارد<" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "همگذار مستقیم" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "چنین اتصالی وجود ندارد: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "خروجی همگذار" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "پرس‌وجو موفقیت‌آمیز بود، تعداد سطرهای تأثیریافته: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "استفاده از لوله‌ها به جای پرونده‌ها هنگام اسمبل کردن" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "خطایی رخ داد:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "استفاده از خروجی پیش‌فرض" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "گرداننده" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "استفاده از گنو به عنوان" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "دادگان" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "استفاده از گنو به عنوان خروجی" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "اجرا برای مکان‌نما" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "استفاده از NASM coff" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                              Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"اجرا برای مکان‌نما" +"

                              اجرا را تا رسیدن به موقعیت مکان‌نما ادامه می‌دهد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "استفاده از NASM elf" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Launch Browser" +msgstr "مرورگر منبع" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "استفاده از NASM obj" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

                              Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "استفاده از MASM" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Switch To Controller" +msgstr "&سودهی رنگها‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "استفاده از TASM" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch To Model" +msgstr "سودهی به پیوند بالا" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "استفاده از coff" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Switch To View" +msgstr "سودهی به" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "استفاده از pecoff" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Switch To Test" +msgstr "سودهی به" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "اشکال‌زدایی" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ruby Shell" +msgstr "پوستۀ &رابی:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "تولید اطلاعات برای GDB" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "رابی" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "تولید اطلاعات برای DBX" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "نمی‌توان در پرونده نوشت" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "استفاده از واحد اطلاعات خط" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "دستور &RDB:‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "استفاده از واحد heaptrc" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "مکث در اجرای کاربرد برای وارد کردن فرمانهای rdb" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "تولید بررسیها برای اشاره‌گرها" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "گزارش‌گیری" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "تولید کد گزارش‌گیر برای gprof" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " >دگرساز+A<" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "بهینه‌سازی عمومی" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                              Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"افزودن نقطه انفصال خالی" +"

                              یک گزینگان بالاپر را که به شما اجازۀ انتخاب نوع نقطه انفصال را می‌دهد، نشان " +"می‌دهد. سپس، نقطه انفصال نوع برگزیده را به فهرست نقاط انفصال اضافه می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "تولید کد کوچک‌تر" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "حذف نقطه انفصال برگزیده" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "تولید کد سریع‌تر" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "سطوح بهینه‌سازی" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                              Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"حذف نقطه انفصال برگزیده" +"

                              نقطه انفصال برگزیده را از فهرست نقاط انفصال حذف می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "سطح ۳" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "ویرایش نقطه انفصال برگزیده" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "معماری" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "۳۸۶/۴۸۶" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                              Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"ویرایش نقطه انفصال برگزیده" +"

                              اجازۀ ویرایش محل، شرط و چشم‌پوشی از شمارش ویژگیهای نقطه انفصال برگزیده را در " +"فهرست نقاط انفصال می‌دهد. " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "پنتیوم/پنتیوم MMX" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "پنتیوم Pro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                              Removes all breakpoints in the project." +msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال

                              همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "بهینه‌سازی دیگر" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "پرونده:خط" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "استفاده از متغیرهای ثبات" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "نقطۀ پایش" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "بهینه‌سازیهای نامعین" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "نقطۀ Catch" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "بررسیهای زمان ترجمه" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "شامل دستورات assertدر کد ترجمه‌شده" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "نمایش" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "نام واحد به منظور مشابه بودن با نام پرونده بررسی نشود" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                              The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"درخت متغیر" +"

                              درخت متغیر به شما اجازۀ دیدن مقادیر متغیر را هنگام گام برداشتن با استفاده از " +"اشکال‌زدای داخلی در برنامه‌تان را می‌دهد. برای داشتن گزینگان بالاپر، دکمۀ راست " +"موشی را در این نما روی فقره‌ها فشار دهید.\n" +"برای سرعت بخشیدن به گام برداشتن در کدها، فقره‌های درخت را ببندید\n" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "بررسیهای زمان اجرا" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"Frame stack" +"

                              Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"پشتۀ قابک" +"

                              اغلب به »پشتۀ فراخوانی« برمی‌گردد؛ فهرستی است که برای به دست آوردن این نقطه " +"در برنامه‌تان، نشان می‌دهد چه روشی اکنون فعال است، و هر روش را چه کسی فراخوانی " +"کرده است. با فشار دادن روی هر فقره، می‌توانید مقادیر را در هر فراخوانی قبلی " +"روشها ببینید." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "بررسی گستره" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "پشتۀ فراخوانی روش اشکال‌زدا" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "بررسی پشته" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "خروجی RDB " -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "بررسی ورودی/خروجی" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

                              Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"خروجی RDB" +"

                              همۀ فرمانهای rdb که اجرا می‌شوند را نمایش می‌دهد. همچنین، هر فرمان rdb دیگری " +"را هنگام اشکال‌زدایی می‌توانید صادر کنید." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "بررسی سرریز صحیح" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "تعاریف شرطی )جداشده با »:«(:" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "خروجی RDB " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "تعاریف شرطی تعریف‌نشده )جداشده با »:«(:" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                              Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +" وقفه در کاربرد" +"

                              پردازۀ اشکال‌زدایی‌شده یا فرمان GDB جاری را قطع می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "اندازۀ پشته:" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"Step over" +"

                              Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +"گام به بیرون" +"

                              در پروندۀ منبع جاری یک خط از متن را اجرا می‌کند؛ اگر خط متن یک فراخوانی برای " +"روشی باشد، کل روش اجرا می‌شو‌د و کاربرد در خط بعدی فراخوانی روش می‌ایستد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "اندازۀ توده:" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"Step into" +"

                              Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "" +"گام به درون" +"

                              دقیقاً یک خط از متن را اجرا می‌کند. اگر خط متن، یک فراخوانی برای روشی باشد، " +"اجرا بعد از ورود روش متوقف می‌شود." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "مرحله پیوندی" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "به روش جاری، گام از رو می‌کند" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "ایجاد کتابخانۀ پویا" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

                              Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"گام از رو" +"

                              تا تکمیل اجرای روش جاری، کاربرد را اجرا می‌کند. سپس اشکال‌زدا خط بعدی " +"فراخوانی اصلی روش را نشان می‌دهد. اگر اجرای برنامه در بیرونی‌ترین قالب )یعنی در " +"topleveltoggleWatchpoint( باشد این عملیات تأثیری نخواهد داشت." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "ایجاد واحدهای پیوندی هوشمند" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                              Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"پایش" +"

                              عبارتی را در زیر مکان‌نما برای فهرست پایش/متغیرها می‌افزاید." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "تولید واحدهای نشر" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "بازرسی: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "حذف مرحلۀ پیوند" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                              Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "بازرسی

                              یک عبارت زیر مکان‌نما را ارزیابی می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "ایجاد دست‌نوشتۀ اسمبلی و پیوندی" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "بازآغازی" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "تولید اجرایی" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&عبارت برای پایش:‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "خالی کردن نمادها از اجرایی" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "حذف عبارت پایش" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "پیوند با واحدهای ایستا" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "رونوشت در تخته یادداشت" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "پیوند با واحدهای پیوندی هوشمند" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"پیام rdb:\n" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "پیوند با کتابخانه‌های پویا" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "بدون منبع: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "پیوند با کتابخانۀ سی" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"اشکال‌زدای رابی نتوانست از دستگاه tty* یا pty* استفاده کند.\n" +"تنظیمات /dev/tty* و /dev/pty* را بررسی کنید.\n" +"به عنوان کاربر ارشد نیاز به دستگاههای »chmod ug+rw« tty* و pty* و/یا افزودن " +"کاربر با استفاده از »usermod -G tty username« به گروه tty، دارید." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "گزینه‌های گذرانده شده به پیوندده )جداشده با »:«(:" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "اشکا‌زدای رابی KDevelop: برای اجرای یک خط از کد )»گام«( را فشار دهید" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "ترجمۀ مجدد همۀ واحدهای استفاده‌شده" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "گام به بیرون" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "پروندۀ پیکربندی پیش‌فرض خوانده نشود" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "گام به درون" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "پروندۀ پیکربندی مترجم:" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق روشها اجرا شود" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "ایستادن بعد از خطا:" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به روش، گام به درون شود" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "اطلاعات مرورگر" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "اجرای یک خط از کد، ولی از طریق روشها اجرا شود." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "اطلاعات مرورگری وجود ندارد" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "اجرای یک خط از کد؛ در صورت نیاز، به تابع، گام به درون شود." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "اطلاعات مرورگر سراسری" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "ردۀ پیاده‌سازی را نمی‌توان برای برگه یافت: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "اطلاعات مرورگر سراسری و محلی" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "ایجاد یا برگزیدن ردۀ پیاده‌سازی برای: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "سیستم عامل هدف" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "فضاهای نام و رده‌ها" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "داس و نسخۀ ۱ از توسعه‌دهندۀ DJ DELORIE" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "رده ایجاد شد، اما در ذخیره‌گاه رده یافت نشد." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "داس و نسخۀ ۲ از توسعه‌دهندۀ DJ DELORIE" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "لینوکس" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "اجرای برنامه‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) با استفاده از توسعه‌دهندۀ EMX" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "اجرای برنامه‌" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "ویندوز ۳۲ بیتی" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                              Runs the Python program." +msgstr "اجرای برنامه‌

                              برنامۀ پیتون را اجرا می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "سیستم عامل سان/سولاریس" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "اجرای رشته" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                              Executes a string as Python code." +msgstr "اجرای رشته

                              یک رشته را به عنوان کد پیتون اجرا می‌کند." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "گزینه‌های مترجم دلفی" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "آغاز مفسر پیتون" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "پروندۀ‌ نگاشت" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "آغاز مفسر پیتون" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "قطعات" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                              Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "آغاز مفسر پیتون

                              مفسر پیتون را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "عمومیها" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "مستندات پیتون..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "مفصل" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "مستندات پیتون" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "بارگذار پیش‌فرض پویا:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                              Shows a Python documentation page." +msgstr "مستندات پیتون

                              یک صفحه از مستندات پیتون را نمایش می‌دهد." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "فضای نشانی ذخیره‌شده:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "نمایش مستندات پیتون" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی مشمول )جداشده با »:«(:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "نمایش مستندات پیتون دربارۀ کلیدواژه:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی منبع )جداشده با »:«(:" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "خطا در مستند py" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "مسیر جستجوی شیء )جداشده با »:«(:" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "خطا در مستند py" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "فهرست خروجی اجرایی:" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "برنامۀ پرل را اجرا می‌کند" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "فهرست خروجی واحد:" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "یک رشته را به عنوان کد پرل اجرا می‌کند" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "آغاز مفسر پرل" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "مفسر پرل را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "یافتن مستندات تابع پرل..." + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "نمایش صفحۀ مستندات یک تابع پرل" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "یافتن مدخل FAQ پرل..." + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "نمایش مستندات پرل" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "نمایش مستندات پرل برای تابع:" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "گزارشگر مسئله" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"گزارشگر مسئله" +"

                              این پنجره »مسائل« مختلف پروژۀ شما را نشان می‌دهد. خطاهای گزارش‌شده توسط یک " +"تجزیه‌گر زبان را نمایش می‌دهد." + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "%n مسئله یافت شد" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "تجزیۀ پرونده: %1" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "پروندۀ‌ نگاشت" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "قطعات" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "عمومیها" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "مفصل" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "بارگذار پیش‌فرض پویا:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "فضای نشانی ذخیره‌شده:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی مشمول )جداشده با »:«(:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی منبع )جداشده با »:«(:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی واحد )جداشده با»:«(" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی شیء )جداشده با »:«(:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "فهرست خروجی اجرایی:" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "فهرست خروجی واحد:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 msgid "Package directory:" @@ -18064,6 +17396,11 @@ msgstr "ترجمۀ ساکت" msgid "Disable implicit package compilation" msgstr "غیرفعال‌سازی ترجمۀ بستۀ ضمنی" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "تعاریف شرطی )جداشده با »:«(:" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" msgstr "نام‌گردانهای واحد در واحد برگه=نام‌گردان )جداشده با »:«(:" @@ -18137,6 +17474,11 @@ msgstr "واژۀ بدون علامت )۶۴کیلو مقدار(" msgid "Unsigned double word (4096M values)" msgstr "واژۀ دوتایی بدون علامت )۶۴کیلو مقدار(" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "بررسیهای زمان ترجمه" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 msgid "Assertions" msgstr "ادعاها" @@ -18169,6 +17511,11 @@ msgstr "بررسی متغیر-رشته" msgid "Writable typed constants" msgstr "محتویات نوع قابل نوشتن" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "بررسیهای زمان اجرا" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 msgid "Runtime type information" msgstr "اطلاعات نوع زمان اجرا" @@ -18177,14 +17524,29 @@ msgstr "اطلاعات نوع زمان اجرا" msgid "Imported data references" msgstr "مراجع دادۀ واردشده" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "بررسی ورودی/خروجی" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 msgid "Overflow checking" msgstr "بررسی سرریز" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "بررسی گستره" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 msgid "Enable optimizations" msgstr "فعال‌سازی بهینه‌سازیها" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "اشکال‌زدایی" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 msgid "Debug information" msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی" @@ -18225,4411 +17587,4397 @@ msgstr "اطلاعات تعریف" msgid "Full reference information" msgstr "اطلاعات کامل مرجع" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "اجرای برنامه‌" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم دلفی" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "اجرای برنامه‌" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "محلهای I" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                              Runs the Python program." -msgstr "اجرای برنامه‌

                              برنامۀ پیتون را اجرا می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "محلهای II" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "اجرای رشته" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "اشکال‌زدایی و بهینه‌سازی" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                              Executes a string as Python code." -msgstr "اجرای رشته

                              یک رشته را به عنوان کد پیتون اجرا می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "پیوندده" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "آغاز مفسر پیتون" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "خطاهای قالب‌بندی مانند آنچه GCC انجام می‌دهد" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "آغاز مفسر پیتون" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "نوشتن تمامی اطلاعات ممکن" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

                              Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "آغاز مفسر پیتون

                              مفسر پیتون را بدون برنامه‌ای آغاز می‌کند" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "نوشتن هیج پیامی" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "مستندات پیتون..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "فقط نمایش خطاها" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "مستندات پیتون" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "نمایش بعضی اطلاعات عمومی" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                              Shows a Python documentation page." -msgstr "مستندات پیتون

                              یک صفحه از مستندات پیتون را نمایش می‌دهد." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "انتشار اخطارها" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "نمایش مستندات پیتون" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "انتشار نکته‌ها" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "نمایش مستندات پیتون دربارۀ کلیدواژه:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "انتشار راهنماییها" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "خطا در مستند py" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "نوشتن اطلاعات اشکال‌زدایی دیگر" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "آزمایش دست‌نوشتۀ فعال." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "اطلاعات دیگر" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "پیشانۀ KJS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "نمایش شمارۀ خطوط هنگام پردازش پرونده‌ها" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "پیشانۀ نهفتۀ KJS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "چاپ اطلاعات روی واحدهای بارگذاری‌شده" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "قادر در به دست آوردن اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« نیست." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "چاپ نام پرونده‌های بارگذاری‌شده" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "خطای KScript " +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "نوشتن اینکه کدام کلان‌دستور تعریف می‌شود" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "نتوانست »%1« را احضار کند. لطفاً، مطمئن شوید به طور صحیح نصب شده است" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "اخطار هنگام پردازش یک شرطی" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "خطای فرمان احضار" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "چاپ نام‌ رویه‌ها و تابعها" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "در حال اجرای فرمان..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "نمایش همۀ اعلانهای رویه، در صورتی که خطای تابع دارای بار اضافی رخ دهد" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "لطفاً، منتظر بمانید تا فرمان »%1« تمام شود." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی پروندۀ Include )جداشده با »:«(:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی پروندۀ شیء )جداشده با »:«(:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "عبارت، مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "مسیر جستجوی کتابخانه )جداشده با »:«(:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "خطای نحوی اعلان" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "نوشتن اجرایها و واحدها در:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "} مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "نوشتن واحدها در:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "فضای نام مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "نام اجرایی:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "{ مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "محل برنامه‌های as و ld:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "اجرایی پیوندده پویا:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "یک مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان نیاز دارد" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "پروندۀ پیامهای مترجم:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "نوشتن پیامهای مترجم در پرونده:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "همسازی پاسکال" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "»)« مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "سودهی روی پسوندهای دلفی۲" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "فاقد }" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "حالت همسازی دلفی سخت" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "آغازگرهای عضو مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "حالت همسازی برلند TP 7.0" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "حالت همسازی پاسکال گنو" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "عبارت آغازگر مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "همسازی سی/C++" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "شناسه مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "پشتیبانی عملگرهای سبک سی *=، +=، /=، -=" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "پشتیبانی سبک درون‌برنامه‌ای C++" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "نام رده مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "پشتیبانی کلان‌دستورهای سبک سی" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "شرطی مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "زبان" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "حکم مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "پشتیبانی برچسب و فرمانهای goto" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "مقداردهی اولیه مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "استفاده از ansistringsبه طور پیش‌فرض برای رشته‌ها" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "Catch مورد انتظار بود" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"به نام سازنده‌ها برای آغاز\n" +" و به نام ویرانگرها برای انجام، نیاز است" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "خطای درونی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "اجازه به کلیدواژۀ ایستا در اشیا" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "اطلاعات همگذار" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "پرونده‌های همگذار حذف نشود" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بیابد" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "فهرست منبع" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** با وضعیت %1 خارج شد ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "فهرست تخصیص ثبات و اطلاعات نشر" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** به طور عادی خارج شد ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "فهرست تخصیص موقت و عدم تخصیص" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** پردازه ساقط شد. عیب قطعه‌بندی ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "خوانندۀ همگذار" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** پردازه ساقط شد ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "استفاده از خوانندۀ پیش‌فرض" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "برای تغییر اندازۀ جعبه ترکیب، این را بکش." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "همگذار سبک AT&T‌" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "پرچم" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "همگذار سبک اینتل" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                              Reloads the current document." -msgstr "بارگذاری مجدد

                              سند جاری را مجدداً بارگذاری می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "همگذار مستقیم" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                              Stops the loading of current document." -msgstr "ایست

                              بارگذاری سند جاری را متوقف می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "خروجی همگذار" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "تب مضاعف" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "استفاده از لوله‌ها به جای پرونده‌ها هنگام اسمبل کردن" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                              Opens current document in a new window." -msgstr "پنجرۀ مضاعف

                              سند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "استفاده از خروجی پیش‌فرض" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                              Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"پس" -"

                              در تاریخچۀ مرورگر مستندات یک گام به پس‌سوها حرکت می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "استفاده از گنو به عنوان" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                              Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"پیش‌سو" -"

                              در تاریخچۀ مرورگر مستندات یک گام به پیش‌سوها حرکت می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "استفاده از گنو به عنوان خروجی" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "باز کردن در تب جدید" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "استفاده از NASM coff" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                              Opens current link in a new window." -msgstr "" -"باز کردن در پنجرۀ جدید" -"

                              پیوند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "استفاده از NASM elf" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "بستن &بقیه‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "استفاده از NASM obj" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شود؟" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "استفاده از MASM" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "استفاده از TASM" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "استفاده از coff" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "استفاده از pecoff" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&هیچ‌کدام ذخیره نشوند‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "تولید اطلاعات برای GDB" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "از دست رفتن همۀ تغییرات" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "تولید اطلاعات برای DBX" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "کنش را لغو می‌کند" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "استفاده از واحد اطلاعات خط" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "ذخیرۀ &همه‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "استفاده از واحد heaptrc" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "تولید بررسیها برای اشاره‌گرها" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "تأیید" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "گزارش‌گیری" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "تولید کد گزارش‌گیر برای gprof" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "بهینه‌سازی عمومی" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "بسط کمینه" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "تولید کد کوچک‌تر" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "چشم‌پوشی‌شده" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "تولید کد سریع‌تر" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "نوع اندازۀ افقی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "سطوح بهینه‌سازی" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "نوع اندازۀ افقی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "سطح ۳" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "نوع اندازۀ عمودی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "معماری" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "نوع اندازۀ عمودی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "۳۸۶/۴۸۶" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "کشش افقی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "پنتیوم/پنتیوم MMX" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "کشش افقی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "پنتیوم Pro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "کشش عمودی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "بهینه‌سازی دیگر" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "کشش عمودی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "استفاده از متغیرهای ثبات" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "جهت" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "بهینه‌سازیهای نامعین" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr ")کلید( بالابر" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "شامل دستورات assertدر کد ترجمه‌شده" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "متقابل" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "نام واحد به منظور مشابه بودن با نام پرونده بررسی نشود" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "انتظار" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "بررسی پشته" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "بررسی سرریز صحیح" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "اندازۀ عمودی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "تعاریف شرطی تعریف‌نشده )جداشده با »:«(:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "اندازۀ افقی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "اندازۀ پشته:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "اندازۀ ممیز" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "اندازۀ توده:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "اندازۀ ممیز وارونه" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "مرحله پیوندی" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "اندازۀ همه" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "فاصله" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "شکافتن عمودی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "ایجاد کتابخانۀ پویا" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "شکافتن افقی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "ایجاد واحدهای پیوندی هوشمند" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "دست اشاره" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "تولید واحدهای نشر" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "ممنوع" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "حذف مرحلۀ پیوند" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "What's this" -msgstr "این چیست؟" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "ایجاد دست‌نوشتۀ اسمبلی و پیوندی" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "درست" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "تولید اجرایی" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "نادرست" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "خالی کردن نمادها از اجرایی" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " توپر" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "پیوند با واحدهای ایستا" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " کج" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "پیوند با واحدهای پیوندی هوشمند" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "پیوند با کتابخانه‌های پویا" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"ایست" -"

                              همۀ پردازه‌های در حال اجرا را متوقف می‌کند )مثل پردازۀ ساخته‌شده، فرمانgrep " -"و غیره(. وقتی در میله ابزار جای گرفت، گزینگان بالاپری را برای انتخاب پردازه " -"برای ایست، فراهم می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "پیوند با کتابخانۀ سی" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "اجازۀ سودهی به میله‌گزینگان روشن/خاموش را به شما می‌دهد." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "گزینه‌های گذرانده شده به پیوندده )جداشده با »:«(:" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "اجازۀ پیکربندی کلیدهای میان‌بر را به شما می‌دهد." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "ترجمۀ مجدد همۀ واحدهای استفاده‌شده" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "به شما اجازۀ پیکربندی میله ابزار را می‌دهد." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "پروندۀ پیکربندی پیش‌فرض خوانده نشود" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "اجازۀ پیکربندی اخطارهای سیستم را به شما می‌دهد." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "پروندۀ پیکربندی مترجم:" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "پیکربندی KDevelop" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "ایستادن بعد از خطا:" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "اجازۀ سفارشی کردن KDevelop را به شما می‌دهد." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "اطلاعات مرورگر" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "نمایش میله وضعیت" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "اطلاعات مرورگری وجود ندارد" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                              Hides or shows the statusbar." -msgstr "نمایش میله وضعیت

                              میله وضعیت را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "اطلاعات مرورگر سراسری" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "پنجرۀ &بعدی‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "اطلاعات مرورگر سراسری و محلی" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "پنجرۀ بعدی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "سیستم عامل هدف" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                              Switches to the next window." -msgstr "پنجرۀ بعدی

                              به پنجرۀ بعدی سودهی می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "داس و نسخۀ ۱ از توسعه‌دهندۀ DJ DELORIE" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "پنجرۀ &قبلی‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "داس و نسخۀ ۲ از توسعه‌دهندۀ DJ DELORIE" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "پنجرۀ قبلی" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "لینوکس" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                              Switches to the previous window." -msgstr "پنجرۀ قبلی

                              به پنجرۀ قبلی سودهی می‌کند." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) با استفاده از توسعه‌دهندۀ EMX" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "&آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "ویندوز ۳۲ بیتی" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "سیستم عامل سان/سولاریس" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" msgstr "" -"آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌" -"

                              به آخرین پنجرۀ مشاهده‌شده، سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه " -"دارید و با تکرار کلید بالاپر حرکت کنید(." -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "&اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم پاسکال آزاد" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "اولین پنجرۀ دستیابی‌شده" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "همگذار" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌‌ " -"

                              به اولین پنجرۀ در دسترس سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه دارید، " -"و با تکرار کلید پایین‌بر حرکت کنید(." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "بازخورد" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "وصله‌های هسته" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                              " +msgstr "ردۀ جدیدردۀ جدیدی را تولید می‌کند.

                              " -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "پیکربندی &ویرایشگر...‌" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "پشتیبانی جاوا" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر " +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "نگهداری آنها" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                              Opens editor configuration dialog." -msgstr "پیکربندی ویرایشگر

                              محاورۀ پیکربندی ویرایشگر را باز می‌کند." +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "تجزیۀ جاوا" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                              Lets you switch the menubar on/off." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" msgstr "" -"نمایش میله گزینگان" -"

                              به شما اجازۀ سودهی به میله ابزار روشن/خاموش را می‌دهد." +"اخطار در مورد استفادۀ ناسازگار از نشانوندهایی که از آرایه‌ها استفاده می‌کنند" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "گزارش برای بارگذاری" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "اخطار در مورد نشانوندهای ساختگی یک نوع دادۀ متفاوت از نشانوندهای حقیقی" -#: src/main_assistant.cpp:32 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" msgstr "" -"محیط توسعۀ مجتمع KDevelop:\n" -"دستیار و مشاهده‌گر مستندات" - -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "دستیار KDevelop " +"اخطار در صورتی که فراخوانی نوع دادۀ متفاوتی از نوع بازگشت حقیقی را برای نوع " +"بازگشت در نظر بگیرد" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "اخطار در مورد فراخوانی یک زیربرنامه با تعدادی نشانوند نادرست" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" msgstr "" -"هماهنگ‌کنندۀ نشر، پیشرفت نهایی، پشتیبانی پاسکال، پشتیبانی ++C، اجزای مستندات و " -"پرونده‌های جدید" - -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "هماهنگ‌کنندۀ نشر، مستندات API، کژنه‌های autoproject و Doxygen" +"آرایه‌های متناظر در هر اعلان از یک بلوک، باید در اندازه و تعداد ابعاد توافق " +"داشته باشند" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "ایدۀ آغازین، معماری پایه، بیشتر کد منبع آغازین " +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "مقایسۀ دو بلوک، متغیر به متغیر انجام می‌شود" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar، رفع اشکالها" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "اخطار در صورتی که اعلانهای مختلف همان بلوک در طول کل برابر نباشند" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "پشتیبانی جاوا و سی شیءگرا" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"در هر اعلان از یک بلوک، محل حافظه‌های متناظر باید در نوع داده توافق داشته باشند" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "پایانۀ اشکال‌زدا" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "استفاده از نتیجۀ تقسیم صحیح به عنوان یک نما" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "پشتیبانیPHP، کارمند گزینگان متن" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "تبدیل یک عبارت شامل یک عدد صحیح تقیسم بر عدد حقیقی" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "قالبهای کاربرد TDE" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "تقسیم یک عبارت ثابت صحیح که نتیجۀ صفر دارد" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist part، پشتیبانی bash، قالبهای کاربرد" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای واقعاً شبیه یکی دیگر است، و تغییر می‌یابد )یا ممکن " +"است تغییر یابد(" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "چندین مؤلفه، نمایه‌سازی htdig" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"یک نشانوند ساختگی که یک آرایه یا عنصر آرایه است، همان آرایه مشابه دیگری است و " +"تغییر می‌یابد" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "کمک با مدیر Automake و ذخیرۀ ردۀ ماندگار" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"یک نشانوند ساختگی نرده‌ای شبیه یک متغیر مشترک در زیربرنامه است و تغییر می‌یابد" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "انتقال به پشتیبانی Qt ۳، کژنه‌ها، valgrind، perforce و تفاوت" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "پذیرفتن و تحریر دستورات ورودی/خروجی" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "مؤلفۀ QEditor، تکمیل کد، مؤلفۀ مختصرسازی، پشتیبانی ++C، پشتیبانی جاوا" - -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "کمک با زیربنای KParts" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"عبارتها، کرانه‌های آرایه را تعریف می‌کنند، که شامل عناصر آرایه یا مرجعهای تابع " +"است" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "پشتیبانی آدا" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "دستورات انتسابی شامل آرایه‌ها" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "مدیر پروژۀ QMake" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "نویسه‌های ممیز وارونه در رشته‌ها" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "حالتهای MDI، QEditor، bugfixes" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "متغیرهای بلوکی مشترک در ترتیب نزولی اندازه‌های ذخیره‌گاه نیست" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer، طراحی مجدد CvsPart، کژنه‌ها، اشکالها )اصلاحها(" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "ثابتهای Hollerith" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" msgstr "" -"جایگزینی، چوب الفها، فهرست پرونده و وصله‌های CTags2. کژنه‌ها و پیشرفت نهایی" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "جزء ایجاد پرونده و بیتها و کژنه‌های دیگر" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "اجرای ftnchek" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "پشتیبانی ClearCase " +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"اجرای ftnchek" +"

                              برای بررسی خطاهای معنایی برنامۀ فرترن ftnchek " +"را اجرا می‌کند. گزینه‌های ftnchek را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب Ftnchek " +"پیکربندی کنید." -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "پشتیبانی رابی" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "در حال حاضر یک کار در حال اجرا وجود دارد." -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "موًلفۀ ویرایشگر Kate" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "موًلفۀ مستندات زنگام" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم PGHPF " -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "مستندات فرترن" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "گزینه‌های مترجم PGF77" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "برنامۀ سودمند مستندات پیتون" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "جادوگر Doxygen" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "تابع تعریف‌نشده" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "موًلفۀ گزینندۀ پرونده" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "خطای تجزیه کردن" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "کد طراح" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "نوع %1، %2 است" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "تکمیل کد ++C، ذخیرۀ ردۀ ماندگار" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                              Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "" +"اجرا" +"

                              دست‌نوشته را روی یک پایانه یا یک کارگزار وب اجرا می‌کند." -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "کژنه‌ها" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "ردۀ &جدید..." -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "کمک با پشتیبانی پرل" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "ردۀ جدید" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "نمای نمایۀ مستندات" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                              Runs New Class wizard." +msgstr "ردۀ جدید

                              جادوگر ردۀ جدید را اجرا می‌کند." -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +"PHP problems" +"

                              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" -"یابندۀ مستندات، کژنه‌های مدیر پروژۀ qmake، توسعۀ کارایی، رفع اشکالها..." - -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "کژنه‌های مدیر پروژۀ QMake" +"مسائل PHP" +"

                              این نما، اخطارهای تجزیه‌گر PHP، خطاها و خطاهای مهلک را نمایش می‌دهد." -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "تصحیح و رفع اشکالهای qEditor، AutoMake و کارمندان بیشتر دیگر" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "تنظیمات بارگذاری" - -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "آغاز ونک" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "مشخص PHP " -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "تنظیمات PHP" -#: src/partcontroller.cpp:131 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 msgid "" -"Open file" -"

                              Opens an existing file without adding it to the project.

                              " +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." msgstr "" -"باز کردن پرونده" -"

                              پروندۀ موجودی را بدون اضافه کردن آن به پروژه باز می‌کند.

                              " +"هیچ پیکربندی برای اجرای یک پروندۀ PHP وجود ندارد.\n" +"لطفاً، مقادیر صحیح را در محاورۀ بعدی تنظیم کنید." -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "پروندۀ بازشدۀ اخیر را باز می‌کند." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "سفارشی کردن حالت PHP " -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "ذخیرۀ &همه‌" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                              This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"گزارشگر مسئله" +"

                              این پنجره خطاهای گزارش‌شده توسط یک تجزیه‌گر زبان را نمایش ‌می‌دهد." -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "ذخیرۀ همۀ پرونده‌های تغییریافته" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "تجزیۀ آدا" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                              Saves all modified files." -msgstr "ذخیرۀ همه

                              همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "باز کردن به عنوان UTF-8" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&رجعت همه‌" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Open As" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "رجعت همۀ تغییرات به حالت اولیه" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Open As" +"

                              Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"باز کردن با" +"

                              تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست " +"می‌کند." -#: src/partcontroller.cpp:144 +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "باز کردن با" + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 msgid "" -"Revert all" -"

                              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." +"Open With" +"

                              Lists all applications that can be used to open the selected file." msgstr "" -"رجعت همه‌" -"

                              همۀ تغییرات پرونده‌های بازشده را به حالت اولیه برمی‌گرداند. اجازۀ ذخیرۀ " -"تغییرات را به نحوی که بازبینی برای هر پروندۀ تغییریافته لغو شود را می‌دهد." +"باز کردن با" +"

                              تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست " +"می‌کند." -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "بستن پروندۀ جاری" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "باز کردن با..." -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "پروندۀ جاری را می‌بندد." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"باز کردن با..." +"

                              محاوره‌ای برای انتخاب کاربرد برای باز کردن پروندۀ برگزیده فراهم می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "بستن همه" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "نتایج جستجو" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "بستن همۀ پرونده‌ها" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "پروندۀ قالب »%1« را ایجاد نمی‌تواند کند" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                              Close all opened files." -msgstr "بستن همه

                              بستن همۀ پرونده‌های باز ." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "یافتن در پرونده‌ها" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "بستن همۀ موارد دیگر" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "*** %n تطبیق یافت شد. ***" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "بستن پرونده‌های دیگر" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "خروجی Grep" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                              Close all opened files except current." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." msgstr "" -"بستن همۀ موارد دیگر" -"

                              بستن همۀ پرونده‌های باز به جز پروندۀ جاری ." +"یافتن در پرونده‌ها" +"

                              این پنجره شامل خروجی یک فرمان grep است. با فشار دادن روی هر فقره در فهرست، " +"پروندۀ منبع متناظر به طور خودکار باز می‌شود، و مکان‌نما را در خط با آن تطبیق " +"تنظیم می‌کند." -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                              Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "پس

                              در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پس سو حرکت می‌کند." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "خروجی فرمان grep " -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                              Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "پیش سو

                              در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پیش‌سو حرکت می‌کند." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "یافتن در &پرونده‌ها...‌" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "جستجو برای عبارتها روی چندین پرونده" -#: src/partcontroller.cpp:181 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +"Find in files" +"

                              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" +"یافتن در پرونده‌ها" +"

                              محاورۀ یافتن را در پرونده‌ها باز می‌کند. در آنجا عبارت منظمی را می‌توانید " +"وارد کنید، که بعداً باید در همۀ پرونده‌ها در فهرستی که مشخص کردید، جستجو شود. " +"تطبیقها نمایش داده می‌شوند. می‌توانید به یک فهرست تطبیق سودهی کنید." -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" msgstr "" -"پروندۀ »%1« در حافظه تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟ " -")تغییرات محلی از بین می‌روند.(" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "پرونده تغییر کرده است" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "مجدداً بارگذاری نشود" - -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +"Grep" +"

                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"پروندۀ »%1« در دیسک تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟ " -")تغییرات خارجی از بین می‌روند.(" +"Grep" +"

                              یافتن را در محاورۀ پرونده‌ها باز می‌کند، و الگو را در متن زیر مکان‌نما " +"می‌نشاند." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "پرونده به صورت خارجی تغییر یافته است" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&الگو:‌" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "عبارت &منظم:‌" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت نشود" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "تنظیم فهرست به آن پروندۀ جاری" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"ناسازگاری: پروندۀ »%1« هنگام آغاز به تغییر در حافظه، روی دیسک تغییر کرده است.\n" -"\n" -"شما باید قبل از ذخیره وارسی کنید، تا مطمئن شوید که داده‌هایتان گم نمی‌شوند." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&بازگشتی" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "ناسازگاری" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "مسیر برای tagfile پروژه:" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"اخطار: پروندۀ »%1« از روی دیسک پاک شده است.\n" -"\n" -"اگر این کار منظور شما نیست، مطمئن شوید که اکنون این پرونده ذخیره می‌شود." - -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "پرونده حذف شده است" - -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"پروندۀ »%1« روی دیسک تغییر یافته است.\n" -"\n" -"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&پرونده‌ها:‌" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "پرونده تغییر یافته است" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Exclude:" +msgstr "&مستثنی در:‌" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "بدون نام" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "نمای جدید" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "محیط توسعۀ مجزای KDevelop " +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Sea&rch" +msgstr "جستجو" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                              Possible meta characters are:" +"

                                " +"
                              • . - Matches any character" +"
                              • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                              • $ - Matches the end of a line" +"
                              • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                              • \\> - Matches the end of a word
                              The following repetition " +"operators exist:" +"
                                " +"
                              • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                              • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                              • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                              Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." msgstr "" +"عبارت منظمی را که می‌خواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید." +"

                              فرانویسه‌های ممکن عبارتند از:" +"

                                " +"
                              • . - هر نویسه را تطبیق می‌دهد " +"
                              • ^ - ابتدای یک خط را تطبیق می‌دهد" +"
                              • $ - انتهای یک خط را تطبیق می‌دهد" +"
                              • \\< - ابتدای یک واژه را تطبیق می‌دهد" +"
                              • \\> - انتهای واژه را تطبیق می‌دهد
                              عملگرهای تکرار زیر موجودند:" +"
                                " +"
                              • ؟ - فقرۀ اسبق یک بار تطبیق داده می‌شود" +"
                              • * - فقرۀ اسبق، صفر یا چند بار تطبیق داده می‌شود" +"
                              • + - فقرۀ اسبق دقیقاً n بار تطبیق می‌شود" +"
                              • {n,} - فقرۀ اسبق n بار یا بیشتر تطبیق داده می‌شود" +"
                              • {,n} - فقرۀ اسبق حداکثر n بار تطبیق داده می‌شود " +"
                              • {n,m} - فقرۀ اسبق حداقل n بار، اما حداکثر " +"m بار تطبیق داده می‌شود.
                              علاوه بر این، مراجع پشتیبان برای زیرعبارتهای " +"کروشه‌ای از طریق علامت‌گذاری \\n موجودند.
                              " -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" msgstr "" +"الگوی نام پروند‌ۀ پرونده‌ها را برای جستجو، در اینجا وارد کنید. باید چندین الگو " +"بدهید که به وسیلۀ کاما از هم جدا شده باشند" -#: src/main.cpp:49 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." msgstr "" +"می‌توانید قالبی را برای الگو از جعبه ترکیب انتخاب و در اینجا ویرایش کنید. رشتۀ " +"%s در قالب که با حوزۀ ورودی الگو جایگزین شده، برای جستجو در عبارت منظم نتیجه " +"می‌شود." -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "مدیر پروژۀ QMake" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart، اشکال‌زدا و کژنه‌های کاربردی" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "لطفاً، یک الگوی جستجو وارد کنید" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "کار هنری برای زبان رابی" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "خروجی Valgrind " -#: src/simplemainwindow.cpp:98 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +"Valgrind" +"

                              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                              use of uninitialized memory" +"
                              reading/writing memory after it has been free'd" +"
                              reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                              reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                              some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" -"قادر به یافتن وصله‌ها نیست؛ KDevelop به درستی کار نمی‌کند.\n" -"لطفاً، مطمئن شوید که KDevelop در فهرست )dir( TDEتان نصب شده است؛ در غیر این " -"صورت، باید مسیر نصب KDevelop را در متغیر محیطی TDEDIRS اضافه کنید و " -"tdebuildsycoca را اجرا کنید. سپسKDevelop را بازآغازی کنید.\n" -"مثال برای کاربران BASH:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" - -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد" - -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "بالا آوردن &ویرایشگر" - -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "بالا آوردن ویرایشگر" +"Valgrind" +"

                              خروجی Valgrind را نمایش می‌دهد. Valgrind " +"
                              استفاده از حافظۀ مقداردهی نشده" +"
                              خواندن/نوشتن حافظه بعد از آزاد شدن آن" +"
                              خاموش کردن خواندن/نوشتن در انتهای بلوکهای اختصاص داده شده" +"
                              خواندن/نوشتن نواحی نامناسب روی پشته" +"
                              رخنه‌های حافظه -- در جایی که اشاره‌گرهای اختصاص داده‌شده به بلوکها گم " +"شده‌اند" +"
                              استفادۀ غیر تطبیقی از malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                              برخی استفاده‌های نادرست از POSIX pthread API را تشخیص می‌دهد." -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                              Focuses the editor." -msgstr "بالا آوردن ویرایشگر

                              ویرایشگر را متمرکز می‌کند." +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ &Valgrind‌" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Lower All Docks" -msgstr "پیوندهای &ابزار‌" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." msgstr "" +"بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind" +"

                              Valgrind را اجرا می‌کند - ابزاری که به شما کمک می‌کند تا مسائل مدیریت حافظه " +"را در برنامه‌هایتان بیابید." -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "شکافتن &افقی‌" - -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "شکافتن &عمودی‌" - -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "شکافتن &افقی‌" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "&گزارش با KCachegrind‌" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "شکافتن &عمودی‌" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "گزارش با KCachegrind" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "سودهی به پیوند چپ" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"گزارش با KCachegrind" +"

                              برنامه‌تان را در calltree اجرا و سپس اطلاعات گزارشگر را در KCachegrind نمایش " +"می‌دهد." -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "سودهی به پیوند راست" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "باز کردن خروجی Valgrind" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "سودهی به پیوند پایین" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "نتوانست خروجی Valgrind را باز کند: %1" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "مضاعف" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "اکنون نمونه‌ای از valgrind در حال اجراست." -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "نمایش گزینگان متن" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "بررسی حافظۀ Valgrind " -#: src/projectsession.cpp:81 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." msgstr "" -"پروندۀ %1 شامل XML معتبر نیست.\n" -"خرابی در بارگذاری نشست." +"نتوانست Valgrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که صحیح نصب شده باشد." -#: src/projectsession.cpp:94 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind یافت نشد" + +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." msgstr "" -"پروندۀ %1 شامل یک نشست پروژۀ KDevelop معتبر نیست )'KDevPrjSession'(.\n" +"نتوانست tdecachegrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که به درستی نصب " +"شده است." -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "به نظر می‌رسد نوع سند: »%1« باشد." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind یافت نشد" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Use global editor settings" -msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر " +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "شماره." -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "پیام" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&باز کردن خروجی valgrind...‌" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "بسط همۀ فقره‌ها" + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "فشرده‌سازی همۀ فقره‌ها" + +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." +"Konsole" +"

                              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" +"Konsole" +"

                              این پنجره شامل یک پنجرۀ Konsole نهفته است. تلاش می‌کند که هنگامی که شما در " +"فهرستهای منبعتان ناوش می‌کنید، شما را دنبال کند" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "لطفاً، یک مسیر وارد کنید." +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "»%1« یک مسیر مطلق نیست." +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "پنجرۀ پیشانۀ نهفته" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "»%1« یک مسیر نسبی نیست." +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                              This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"جایگزینی" +"

                              این پنجره پیش‌‌نمایشی از یک عملیات جایگزینی رشته را نشان می‌دهد. خطی که از " +"جایگزین مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. پرونده‌ای که از همۀ پرونده‌های عملیات " +"مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. با فشار دادن روی یک خط در فهرست،پروندۀ منبع متناظر " +"به طور خودکار باز می‌شود، و مکان‌نما را به خطی با این تطبیق تنظیم می‌کند." -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "»%1« وجود ندارد." +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "»%1« یک فهرست نیست." +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "یافتن-برگزیدن-جایگزینی..." -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "»%1« یک فهرست پروژۀ معتبر نیست." +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                              Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"یافتن-برگزیدن-جایگزینیمحاورۀ جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه را باز می‌کند. " +"در اینجا می‌توانید یک رشته یا یک عبارت منظم را وارد کنید، که باید در همۀ " +"پرونده‌ها و در محلی که مشخص کرده‌اید، جستجو شود. تطبیقها در پنجرۀ " +"جایگزینی نمایش داده می‌شوند. آنها را با رشتۀ خاصی می‌توانید جایگزین کنید؛ " +"آنها را از عملیات جایگزینی مستثنی کنید، یا همۀ جایگزینی‌ها را لغو نمایید." -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "بارگذاری: %1" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه" -#: src/plugincontroller.cpp:219 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"Could not load plugin" -"
                              Plugin %1 could not be loaded" -"
                              Library loader error: %2" +"Replace Project Wide" +"

                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" +"Grep" +"

                              یافتن را در محاورۀ پرونده‌ها باز می‌کند، و الگو را در متن زیر مکان‌نما " +"می‌نشاند." -#: src/plugincontroller.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Could not load plugin" -msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "فهرست سند جاری" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "خط: %1 ستون: %2 " +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                              Here you can enter a path for a directory to display." +"

                              To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                              The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." +msgstr "" +"

                              در اینجا می‌توانید مسیر یک فهرست را برای نمایش وارد کنید." +"

                              برای رفتن به فهرست قبلاً واردشده، کلید سمت راست را فشار داده و یکی را انتخاب " +"کنید. " +"

                              مدخل مکمل فهرست دارد. برای انتخاب اینکه مکمل باید چگونه رفتار کند، فشار راست " +"کنید." -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "پشتیبانی زبان اضافی" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +msgid "" +"

                              Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                              در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی را برای محدود کردن پرونده‌هایی که نمایش داده " +"می‌شوند، وارد کنید." +"

                              برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید." +"

                              برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید." -#: src/languageselectwidget.cpp:115 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." +"

                              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"زبان اصلی »%1« است. لطفاً، زبانهای اضافی را که ممکن است پروژه دربر داشته باشد " -"رابرگزینید." +"

                              این دکمه، پالایۀ نام را هنگام خاموش کردن ضامن پاک می‌کند، یا مجدداً آخرین " +"پالایۀ استفاده‌شده را هنگام روشن کردن ضامن،ً اعمال می‌کند." -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&باز کردن پروژه...‌" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "اعمال آخرین پالایه )»%1«(" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "باز کردن پروژه" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "باز کردن پروژه

                              یک پروژۀ KDevelop3 یا KDevelop2 باز می‌کند." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "میله ابزار" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "باز کردن پروژۀ &اخیر‌" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &در دسترس‌:‌" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "کنشهای &برگزیده:‌" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                              Opens recently opened project." -msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر

                              پروژۀ اخیراً بازشده را باز می‌کند." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "همگام‌سازی خودکار" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&بستن پروژه‌" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "وقتی &سندی فعال می‌شود‌" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "بستن پروژه‌" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "وقتی &سندی باز می‌شود‌" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                              Closes the current project." -msgstr "بستن پروژه

                              پروژۀ جاری را می‌بندد." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "وقتی گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&گزینه‌های پروژه‌" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "به خاطر داشتن &محلها:‌" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "گزینه‌های پروژه‌" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "به خاطر داشتن &پالایه‌ها:‌" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                              Lets you customize project options." -msgstr "" -"گزینه‌های پروژه" -"

                              به شما اجازۀ سفارشی کردن گزینه‌های پروژه را می‌دهد." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 3\n" -"*.kdevprj|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 2" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "بازگرداندن &محل‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "باز کردن پروژه" - -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "مطمئنید می‌خواهید پروژۀ جاری را دوباره باز کنید؟" - -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "باز کردن مجدد" - -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "مجدداً باز نشود" - -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "در حال تغییر گزارش وصله..." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                              Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"

                              تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از محلها در تاریخچۀ محل جعبه ترکیب نگه داشته شود" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "خطا هنگام بازگرداندن نشست KDevelop!" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                              Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"

                              تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از پالایه‌ها در تاریخچۀ پالایۀ جعبه ترکیب نگه " +"داشته شود" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "پروژه بارگذاری شد." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                              These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                              Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                              None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

                              این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده داشته باشید. محل فهرست " +"سند فعال روی رویدادهای خاص را به طور خودکار متغییر می‌دهد." +"

                              همگام‌سازی خودکار تنبل است، به این معنی که تا گزینندۀ پرونده مرئی " +"نباشد تأثیر ندارد." +"

                              هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نیستند، اما می‌توانید محل را با فشار " +"دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام سازید." -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                              If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                              Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                              اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، محل هنگام آغاز KDev بازگردانده می‌شود." +"

                              توجه کنید که اگر نشست شما توسط مدیر نشست TDE گردانده شود، " +"همیشه محل بازگردانده می‌شود." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" +"

                              If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                              Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                              Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست.\n" -"خطای XML در خط %1، ستون %2:\n" -"%3" +"

                              اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، پالایۀ جاری هنگام آغاز KDev بازگردانده " +"می‌شود." +"

                              توجه کنید که اگر نشست شما با مدیر نشست TDE گردانده شود، " +"همیشه پالایه بازگردانده می‌شود." +"

                              توجه کنید که برخی تنظیمات همگام‌سازی خودکار ممکن است در " +"صورت روشن بودن، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست." +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "گزینندۀ پرونده" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد." +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "گزینندۀ پرونده" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 یافت نشد." +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                              This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"گزینندۀ پرونده" +"

                              این گزینندۀ پرونده، محتویات فهرست را فهرست کرده، و چند تابع مدیریت پرونده را " +"فراهم می‌کند." -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "نتوانست وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 را ایجاد کند." +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "پروندۀ جدید..." -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "وصلۀ زبانی برای %1 پیدا نشد." +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "نتوانست وصلۀ زبان را برای %1 ایجاد کند." +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&در دسترس:‌" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "نشانی وب نامعتبر." +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&برگزیده:‌" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "«kdevprj2tdevelop» نصب‌شده ندارید." +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "کنترل نسخه" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "نسخۀ %1" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Move to left dock" -msgstr "حرکت به چپ" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr "، خط " -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Move to right dock" -msgstr "حرکت به راست" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "حذف این چوب الف" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr "، همه" -#: src/newui/button.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "حذف این چوب الفها" -#: src/newui/button.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "فشرده‌سازی همه" -#: src/newui/button.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Change Button Number" -msgstr "تغییر نام تابع" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "بسط همه" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"Bookmarks" +"

                              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" +"چوب الفها" +"

                              مشاهده‌گر چوب الف، همۀ چوب الفهای منبع موجود در پروژه را نمایش می‌دهد." -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "ویرایشگر گزارش KDevelop" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "چوب الفهای منبع" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "نتوانست پرونده را بیابد" #: parts/doxygen/messages.cpp:29 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 msgid "Project" msgstr "پروژه " -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "وصله‌های هسته" - -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "وصله‌های سراسری" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "نام پروژه" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "وصله‌های پروژه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "نسخۀ پروژه" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "گزارش برگزیده و همۀ زیرگزارشهایش حذف شود؟" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "مسیر خروجی" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"نمی‌تواند این گزارش را حذف کند، به این خاطر که گزارش محلی نیست )ایجادشده توسط " -"کاربر(." +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "توزیع سندهای تولیدشده در ۱۰ زیرفهرست" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های غیرفعال‌شده است." +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "زبان خروجی" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "فعال‌سازی وصله" - -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های فعال‌ شده است." +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "استفاده از کدبندی قلم ام‌اس ویندوز)tm( " -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "غیرفعال کردن وصله" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "شامل توصیفات مختصر اعضا" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "کنشها برای %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "تکرار توصیفات مختصر اعضا" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "بررسی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "واژه‌های نوار در توصیف مختصر" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "وارسی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "همیشه شامل بخش مفصل" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "بدون وارسی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "اعضای وراثتی درون‌برنامه‌ای" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "ایجاد عنصر" +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "همیشه استفاده از نام کامل مسیرها" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "حذف عنصر" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "پیشوند نوار از نام مسیرها" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "فهرست" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "نوار از مسیر include" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "تفاوت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "تولید نام پرونده‌های کوتاه" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "List Checkouts" -msgstr "وارسی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "استفاده از توصیفهای مختصر سبک سند جاوا " -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "چندین خط cpp مختصر است" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "خطاهای خروجی ClearCase در طول تفاوت." +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "جزئیات در بالا" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "خطاها در طول تفاوت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "مستندات وراثتی" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" -"ClearCase در طول تفاوت، خطاهایی را خارج کرد. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "تفاوتی یافت نشد" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "اندازۀ تب" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "توضیح ClearCase " +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "نام‌گردانها" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "خروجی بهینه برای سی" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "ذخیره" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "خروجی بهینه برای جاوا" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "خروجی زیرنسخه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "زیرنسخه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "استفاده از مستندات گروه در مورد اعضای بدون سند" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "پیامهای زیرنسخه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "زیرگروهی کردن نوع اعضای رده" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                              Subversion operations window." -msgstr "زیرنسخه

                              پنجرۀ عملیات زیرنسخه." +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "استخراج هستارهای بدون سند" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&تصدیق به مخزن‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "استخراج هستارهای خصوصی" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "تصدیق پرونده)ها(" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "استخراج هستارهای ایستا" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                              Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"تصدیق پرونده)ها(" -"

                              پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند." +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "استخراج هستارهای محلی" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&افزودن به مخزن‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "استخراج روشهای محلی " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "افزودن پرونده به مخزن‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "مخفی کردن اعضا بدون سند" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                              Adds file to repository." -msgstr "افزودن پرونده به مخزن‌‌

                              پرونده را به مخزن می‌افزاید." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "مخفی کردن رده‌های بدون سند" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Show logs..." -msgstr "&شکافها...‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "مخفی کردن مؤلفه‌های آشنا" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Blame..." -msgstr "&پرونده..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "مخفی کردن در سندهای بدنه" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&حذف از مخزن‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "هستارهای داخلی سند" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "حذف از مخزن" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "استفاده از نام پرونده‌های حساس به حالت" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                              Removes file(s) from repository." -msgstr "حذف از مخزن

                              پرونده)ها( را از مخزن حذف می‌کند." +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "مخفی کردن دامنه‌های نام" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "نمایش پرونده‌های included" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                              Updates file(s) from repository." -msgstr "به‌روزرسانی

                              پرونده)ها( را از مخزن به‌ روز می‌رساند." +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "ساختن تابعهای درون‌برنامه‌ای" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "مرتب کردن مستندات عضو به صورت الفبایی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "مرتب کردن فهرست رده با نامهای کاملاً توصیفی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                              Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "مرتب کردن مستندات مختصر به صورت الفبایی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                              Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "فعال‌سازی بخشهای شرطی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&رجعت‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "تولید فهرست انجام کار" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "رجعت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "تولید فهرست آزمون" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                              Undo local changes." -msgstr "رجعت

                              تغییر محلی را واگرد می‌کند." +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "تولید فهرست اشکال" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "تولید فهرست برآورده‌نشده‌" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "رفع وضعیت ناسازگاری پرونده بعد از یک ادغام" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "خطهای نشان داده‌شدۀ بیشینه برای مقدارده‌های اولیه" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" -"رفع وضعیت برخورد" -"

                              حذف ناسازگاری که بعد از خرابی در ادغام می‌تواند روی پرونده‌ای تنظیم شود ." +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "نمایش پرونده‌های استفاده‌شده" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد." +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "توقف خروجی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                              View Logs" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "نمایش اخطارها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                              Show Annotate" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "اخطار در مورد هستارهای بدون سند" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                              Diff file to local disk." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "اخطار در صورت خطا در سندها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Diff

                              Diff file to repository." -msgstr "افزودن به مخزن‌‌

                              پرونده را به مخزن می‌افزاید." +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "اخطار در صورت خطا در سندها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                              Resolve conflicting state." -msgstr "رفع

                              رفع وضعیت ناسازگاری." +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "قالب اخطارها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                              Switch working tree." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "نوشتن اخطارها در" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                              Copy from/between path/URLs" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "ورودی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                              Merge difference to working copy" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "پرونده‌ها و فهرستهای ورودی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "الگوهای ورودی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "عبارت نامعتبر است." +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "بازگشت به زیرفهرستها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "مستثنی کردن از ورودی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "مستثنی کردن پیوندهای نمادی" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "مستثنی کردن الگوها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "مسیر مثالها" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Select file to see blame" -msgstr "برگزیدن زیرپروژه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "الگوهای نمونه" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "برگزیدن زیرپروژه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "بازگشت نمونه" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "مسیر تصاویر" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "پالایۀ ورودی" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "select" -msgstr "&برگزیدن‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "پالایه کردن پرونده‌های ورودی" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "status" -msgstr "وضعیت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr " اعمال پالایه‌ها روی الگوهای پرونده" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "مرورگر منبع" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "ارجاع متقابل با پرونده‌های منبع" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "References will link to source code" +msgstr "ارجاع متقابل با پرونده‌های منبع" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Accept Temporarily" -msgstr " موقت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "منابع درون‌برنامه‌ای" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "بازنشانی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "مخفی کردن بلوکهای توضیحی ویژه" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "&نام میزبان:‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "رجوع شده با رابطه" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "رجوع کردن رابطه‌" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "نمایه" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "تولید نمایۀ الفبایی" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "کاربر" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "ستونها در نمایه" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cert" -msgstr "رجعت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "پیشوند برای چشم‌پوشی" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "زنگام" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Nothing to commit." -msgstr "چیزی در »%1« بارگذاری نشد" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "تولید زنگام" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "&توضیح:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "فهرست خروجی زنگام" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "&توضیح:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "پسوند پروندۀ زنگام" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "&مترجم‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "پروندۀ سرآیند" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "پروندۀ زیرنویس" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "نمایش در %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "صفحه‌سبک" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "A %1" -msgstr "افزودن %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "تراز اعضا" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "تولید کمک زنگام" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, fuzzy, c-format -msgid "D %1" -msgstr "\tاگر %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "پروندۀ CHM" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "&بازگرداندن‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "محل HHC" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "&حذف‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "تولید پروندۀ chi." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "تولید TOC دودویی" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "بسط TOC" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "غیرفعال‌سازی نمایه" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "تعداد مقادیر شمارشی برای هر خط" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "تولید نمای درختی" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "بسط مختصرسازی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "عرض نمای درختی" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "تولید LaTeX" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "فهرست خروجی LaTeX" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "نام فرمان LaTeX" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, fuzzy, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "کتابخانه‌های خارجی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "نام فرمان MakeIndex" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "نسخۀ %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "تولید خروجی فشرده" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "External export complete." -msgstr "ابزارهای خارجی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "نوع کاغذ" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "شامل بسته‌های اضافی" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "External checkout complete." -msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "پروندۀ سرآیند LaTeX" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Checkout complete." -msgstr "وارسی &از:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "تولید ابرپیوندهای PDF" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "External update complete." -msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "استفاده از pdflatex" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "Update complete." -msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "استفاده از حالت دسته‌ای" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "شامل فصلهای نمایه‌ای نشود" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "تولید RTF" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "بارگذاری: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "فهرست خروجی RTF" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "افزودن پرونده: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "تولید ابرپیوندها" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "افزودن %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "پروندۀ پسوندها" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "راهنما" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "خواندن پروندۀ »%1«..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "تولید صفحات راهنما" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "فهرست خروجی راهنما" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "پسوند راهنما" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "تولید پیوندها" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "تولید XML" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Subversion Update" -msgstr "پیامهای زیرنسخه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "فهرست خروجی XML" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "طرحوارۀ XML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "پروندۀ XML DTD " + +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "تخلیۀ فهرست‌نویسیهای برنامه برای خروجی XML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "تکمیل عبارت جاری" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "تولید Autogen DEF" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "تفاوت بین %1 و %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "تولید پیمانۀ پرل" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No difference" -msgstr "ساختن تفاوت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "تولید PDF و DVI با استفاده از LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "تصدیق در مخزن" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "ایجاد خروجی پیمانۀ پرل که برای بشر خوانا است" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "پیشوند متغیر پیمانۀ پرل در makefileها" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Subversion Blame" -msgstr "پیامهای زیرنسخه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "پیش‌پردازنده" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "فعال‌سازی پیش‌پردازش" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "بسط کلان‌دستورها" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "No subversion differences" -msgstr "ساختن تفاوت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "فقط بسط کلان‌دستورهای از پیش تعریف‌شده" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Rev" -msgstr "قرمز" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "جستجو برای شاملها" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "مسیر Include" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Blame this revision" -msgstr "بازبینی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "شامل الگوی پرونده‌ها" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "کلان‌دستورهای از پیش تعریف‌شده" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "بسط به عنوان تعریف‌شده" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "پرش کلان‌دستورهای تابع" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "خارجی" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "خطاها" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "تولید tagfile" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "اتصال" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "فهرست همۀ خارجیها" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "برگزیدن زیرپروژه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "گروههای خارجی" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "files" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "مسیر پرل" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "بدون بهینه‌سازی" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "تولید نمودارهای رده" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Log History" -msgstr "فهرست" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "مخفی کردن روابط بدون سند" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Blame" -msgstr "&پرونده..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "استفاده از dot" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "پیامهای زیرنسخه" +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "تولید گرافهای شامل‌شده با" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "تولید گرافهای رده" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "تصدیق در مخزن" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "تولید گرافهای همکاری" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "حذف از مخزن" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "خرابی در ثبت با exitStatus == %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "تولید نمودارهای همکاری و وراثتی مشاهدۀ UML" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "خرابی در ثبت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "نمایش رابطه‌های بین قالبها و نمونه‌های آنها" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "کاربر" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "تولید گرافهای مشمول" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "هیچ پرونده‌ای از پرس‌و‌جوی شما به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار نیست." +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "تولید گرافهای شامل‌شده با" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "ثبت CVS و محاورۀ تفاوت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "تولید یک گراف وابسته به فراخوانی برای هر تابع سراسری یا روش رده" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "ثبت از CVS" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "تولید سلسله مراتب نگاره‌ای" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "تفاوت بین %1 و %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "خطا هنگام حدس زدن محل مخزن." +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "قالب تصویر Dot" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "مسیر dot" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "فهرستهایی با پرونده‌های dot اضافی" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "عرض بیشینۀ گراف" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "ارتفاع بیشینۀ گراف" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "عمق بیشینۀ گراف" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" -"ابتدا یک پروندۀ پروژه را باز می‌کند.\n" -"عملیات ساقط خواهد شد." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" -"عملیات CVS دیگری در حال اجراست: آیا می‌خواهید آن را لغو کنید \n" -"و مورد جدیدی را آغاز نمایید؟" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: عملیات از قبل معلق است " +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "تولید علائم" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "هیچ کدام از پرونده‌هایی که برگزیدید، برای مخزن معتبر به نظر نمی‌رسند." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "حذف پرونده‌های میانی" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "قادر به وارسی نیست" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "موتور جستجو" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید پروندۀ برگزیده را ویرایش نکنید؟" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "نام CGI " -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - عدم ویرایش پرونده‌ها" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "نشانی وب CGI " -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "عدم ویرایش" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "نشانی وب مستندات" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "ویرایش نشود" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "مسیر مطلق مستندات" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "متأسفم، نتوانست تفاوت انجام دهد." +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "مسیر مطلق doxysearch دودویی" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "خطا در طول تفاوت" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "مسیرهای مستندات خارجی" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "ایجاد برچسب/شاخه برای پرونده‌ها ..." +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "مرور یک پرونده" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "حذف برچسب/شاخه از پرونده‌ها ..." +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "مرور یک پوشه" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"نتوانست Cervisia KPart را بیابد.\n" -"مجتمع‌سازی Cervisia موجود نیست. لطفاً، نصب Cervisia \n" -"خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید. دلیل این بود:\n" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "افزودن فقره" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "آیا می‌‌خواهید به مخزن CVS نیز اضافه شود؟" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - پرونده‌های جدید به پروژه افزوده شدند" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "ساختن مستندات API" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "سؤال هنگام اضافه کردن پرونده‌های جدید" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "ساختن مستندات API" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Build API documentation" +"

                              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" -"آیا می‌‌خواهید آنها را از مخزن CVS نیز حذف کنید؟\n" -"اخطار: آنها از دیسک نیز حذف می‌شوند." +"ساختن مستندات API" +"

                              doxygen را روی یک پروندۀ Doxy پروژه برای تولید مستندات API اجرا می‌کند. اگر " +"موتور جستجو در پروندۀ Doxy فعال بود، همچنین doxytag را برای ایجاد آن اجرا " +"می‌کند." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - پرونده‌ها از پروژه حذف شدند" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "پاک کردن مستندات API" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "سؤال هنگام حذف پرونده‌ها" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "پاک کردن مستندات API" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "عملیات ساقط شد )پردازه کشته شد(." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                              Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"پاک کردن مستندات API" +"

                              هر چیز تولیدشده توسط پرونده‌های doxygen را حذف می‌کند. " -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "تفاوت CVS" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "خطاهای خروجی CVS در طول تفاوت." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "سند کردن تابع جاری" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "خطاهای خروجی CVS هنگام تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟" - -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "پیوند نامعتبری فشار داده شد" - -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "نمایش در %1" - -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" - -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "نحو مشخص" - -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست." - -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "پایانۀ تفاوت" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "ایجاد قالب مستندات در بالای یک تابع" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "نمایش خروجی &خام‌" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                              Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +" سند کردن تابع جاری" +"

                              یک قالب مستند بر اساس امضای تابع، در بالای تعریف/اعلان تابع ایجاد می‌کند." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "محاورۀ حاشیه‌نویسی CVS" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "پیش‌نمایش خروجی Doxygen" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "حاشیه‌نویسی" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "پیش‌نمایشی از خروجی Doxygen این پرونده را نمایش می‌دهد" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" -"CVS" -"

                              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Preview Doxygen output" +"

                              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" -"CVS" -"

                              پنجرۀ عملیات سیستم نسخه‌های هم‌روند. خروجی خدمت Cervisia CVS را نمایش " +"پیش‌نمایش خروجی Doxygen" +"

                              Doxygen را روی پروندۀ جاری اجرا می‌کند، و index.html ایجادشده را نمایش " "می‌دهد." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "خروجی CvsService" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr " در Doxyfile نمی‌توان نوشت." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "خروجی cvs" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&تصدیق به مخزن‌" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "پروندۀ قالب »%1« را ایجاد نمی‌تواند کند" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "راهنما" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "ساختن تفاوت" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                              Builds difference between releases." -msgstr "ساختن تفاوت

                              بین نشرها، تفاوت می‌سازد." +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "گوگل" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "تولید &ثبت‌" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "تولید ثبت‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                              Produces log for this file." -msgstr "تولید ثبت‌

                              برای این پرونده، ثبت تولید می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&حاشیه‌نویسی‌" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "ویرایش چوب الف" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "تولید حاشیه‌ها" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "سند جاری" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                              Produces annotations for this file." -msgstr "حاشیه‌نویسی

                              حاشیه‌هایی برای این پرونده تولید می‌کند." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "سفارشی..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                              Adds file to repository." -msgstr "افزودن به مخزن‌‌

                              پرونده را به مخزن می‌افزاید." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "یابنده" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&واژه‌ها برای جستجو:‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                              Mark the files as being edited." -msgstr "" -"نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده" -"

                              این پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند." +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&جستجو‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "&عدم ویرایش پرونده‌ها‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "و" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "یا" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                              Remove the editing mark from the files." -msgstr "حذف نشانۀ ویرایش

                              حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها ." +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&روش:‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "نمایش ویرایشگرها" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                              Shows the list of users who are editing files." -msgstr "" -"نمایش ویرایشگرها" -"

                              فهرستی از کاربرانی که پرونده‌ها را ویرایش می‌کنند نمایش می‌دهد." +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "افزودن به مخزن به عنوان &دودویی‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "&نتایج جستجو:‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "افزودن پرونده به مخزن به عنوان دودویی‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                              Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"افزودن به مخزن به عنوان دودویی‌" -"

                              پرونده را به عنوان دودویی به مخزن می‌افزاید )گزینۀ kb-(." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "به‌روزرسانی نمایه" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "ربط" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "به‌روزرسانی/رجعت" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "جستجوی تمام متن قبل از کاربرد، باید برپا شود." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                              Updates/reverts file(s) to another release." +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" -"به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر" -"

                              پرونده‌ها را به نشر دیگر به‌روزرسانی/رجعت می‌کند." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "&حذف پرچم چسبناک‌" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "حذف پرچم چسبناک‌" +"اکنون دادگان جستجوی تمام متن ایجاد می‌شود.\n" +"منتظر بمانید تا ایجاد دادگان تمام شود، و سپس جستجو را تکرار کنید." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                              Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "حذف پرچم چسبناک

                              پرچم چسبناک را از پرونده)ها( حذف می‌کند." +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "ایجاد &برچسب/شاخه‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "نمی‌توان پروندۀ پیکربندی htdig را یافت." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "ایجاد برچسب/شاخه‌" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "نمی‌توان اجرایی htsearch را آغاز کرد." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                              Tags/branches selected file(s)." -msgstr "" -"ایجاد برچسب/شاخه‌" -"

                              پرونده‌های برگزیده را برچسب می‌زند یا شاخه می‌کند." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "مستندات پروژه" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 #, fuzzy -msgid "&Delete Tag" -msgstr "حذف صفحه" +msgid "" +"Documentation browser" +"

                              The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"مرورگر مستندات" +"

                              مرورگر مستندات، دستیابی به منابع مستندات مختلف (Qt DCF، Doxygen، KDoc، " +"KDevelopTOC و مستندات DevHelp( و راهنماهای KDevelop را می‌دهد. همچنین، نمایۀ " +"مستندات و تواناییهای جستجوی تمام متن را فراهم می‌کند." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Delete tag" -msgstr "حذف صفحه" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "مرورگر مستندات" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Delete tag

                              Delete tag from selected file(s)." -msgstr "حذف برچسب/شاخه‌

                              حذف برچسب/شاخه‌ها از پرونده)ها(ی برگزیده ." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "تنظیمات مستندات" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&جستجو در مستندات...‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "چشم‌پوشی در عملیات CVS" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "جستجوی تمام متن در مستندات" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"Search in documentation" +"

                              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." msgstr "" -"چشم‌پوشی در عملیات CVS" -"

                              چشم‌پوشی از پرونده)ها( با افزودن آن به پروندۀ .cvsignore ." +"جستجو در مستندات" +"

                              جستجو را در تب مستندات باز می‌کند. اجازه می‌دهد یک واژۀ جستجو که در مستندات " +"جستجو می‌شود، وارد شود. برای این کار ابتدا باید یک نمایۀ تمام متن ایجاد شود، که " +"در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات بتواند انجام شود." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "در عملیات CVS چشم‌پوشی &نشود‌" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات...‌" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr " در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                              Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Look in documentation index" +"

                              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -"در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود" -"

                              از پرونده‌ها با حذف آنها از پروندۀ\n" -".cvsignore چشم‌پوشی نشود." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&ورود به کارساز‌" +"جستجو در نمایۀ مستندات" +"

                              تب نمایۀ مستندات را باز می‌کند. اجازۀ وارد کردن اصطلاحی را که در نمایۀ " +"مستندات جستجو می‌شود را می‌دهد." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "ورود به کارساز" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "صفحۀ راهنما..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                              Logs in to the CVS server." -msgstr "ورود به کارساز

                              به کارساز CVS وارد می‌شود." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "نمایش صفحۀ راهنما" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "&خروج از کارساز‌" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                              Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"نمایش صفحه راهنما" +"

                              یک صفحۀ راهنما با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "خروج از کارساز" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "صفحۀ اطلاعات..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                              Logs out from the CVS server." -msgstr "خروج از کارساز

                              از کارساز CVS خارج می‌شود." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                              Produces annotation output for this file." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                              Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" -"تولید حاشیه" -"

                              خروجی حاشیه‌نویسی را‌ برای این پرونده تولید می‌کند." +"نمایش صفحۀ اطلاعات" +"

                              صفحۀ اطلاعاتی را با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                              Mark the files as beeing edited." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Find Documentation..." +msgstr "یافتن مستندات" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" -"نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده" -"

                              پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند." +"یافتن مستندات" +"

                              تب یابندۀ مستندات را باز می‌کند، و همۀ منابع ممکن مستندات مانند جدول محتوا، " +"نمایه، دادگان صفحۀ اطلاعات و راهنما، گوگل و غیره را جستجو می‌کند." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی با وضعیت خروجی == %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "نمایش صفحۀ راهنما" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "نمایش صفحۀ راهنما دربارۀ:" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "خطا: بازبینی گذشته خالی است!" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات دربارۀ:" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "خطایی هنگام تفاوت رخ داد." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "یافتن مستندات: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "وارسی CVS " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "لطفاً، فهرست کاری معتبری انتخاب کنید" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "جستجو در مستندات: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "لطفاً، یک کارساز CVS انتخاب کنید." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr "" +"جستجو در مستندات" +"

                              اصطلاح زیر مکان‌نما را در مستندات جستجو می‌کند. برای این کار ابتدا باید یک " +"نمایۀ تمام متن ایجاد شود، این کار می‌تواند در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات " +"انجام شود." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "لطفاً، حوزۀ پیمانۀ CVS را پر کنید." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "برو به صفحۀ راهنما: %1" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +"Goto manpage" +"

                              Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" -"تغییراتتان را بدون هیچ توضیحی تصدیق می‌کنید. این عمل خوبی نیست. در هر صورت " -"ادامه می‌دهید؟" - -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "اخطار تصدیق CVS" - -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "سؤال هنگام تصدیق ثبتهای خالی" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "کار آغاز‌شده: %1" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** کار با درخواست کاربر لغو شد***" +"برو به صفحۀ راهنما" +"

                              تلاش می‌کند صفحۀ راهنمایی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 #, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "کار با exitCode == %1 تمام شد" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "فرمان CVS انجام‌ شده ..." - -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS" +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "برو به صفحۀ اطلاعات: %1" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Goto infopage" +"

                              Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" -"مقداردهی اولیۀ CVS به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که CVS نصب شده و به " -"درستی کار می‌کند." +"برو به صفحۀ اطلاعات" +"

                              تلاش می‌کند صفحۀ اطلاعاتی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "cvs init با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح است." +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "باز کردن در تب جاری" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"واردات cvs به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که cvs نصب شده و به طور صحیح " -"کار می‌کند." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "باز کردن در تب جدید" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"واردات cvs با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح باشد." +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "چوب الف کردن این محل" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                              Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "" -"ویرایش" -"

                              پرونده‌هایی را در یک فضای کاری کارخواه برای ویرایش باز می‌کند." +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&جستجو برای:‌" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                              Discards changes made to open files." -msgstr "رجعت

                              تغییرات ایجادشده برای پرونده‌های باز را دور می‌ریزد." +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات CHM" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "ارائه" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات سفارشی" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                              Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" -"ارائه دادن" -"

                              تغییرات ایجادشده در پرونده‌های باز را به مخزن می‌فرستد." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات Doxygen" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "همگام‌سازی" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "مرجع ردۀ %1" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                              Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "همگام‌سازی

                              پرونده‌ها را از مخزن به فضای کاری رونوشت می‌کند." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "مرجع عضو %1::%2%3" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "تفاوت در برابر مخزن" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات KDevelopTOC" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "تفاوت در برابر مخزن" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات Qt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                              Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"تفاوت در برابر مخزن" -"

                              یک پروندۀ فضای کاری کارخواه را با یک بازبینی در مخزن مقایسه می‌کند." +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات Devhelp" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "افزودن به مخزن" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "وصلۀ مستندات Djvu" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "افزودن به مخزن" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات Djvu" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

                              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" -"افزودن به مخزن" -"

                              باز کردن پرونده‌)ها( در یک فضای کار کارخواه برای افزودن به مخزن." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "وصلۀ مستندات PalmDoc " -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "حذف از مخزن" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات PalmDoc " -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"حذف از مخزن" -"

                              باز کردن پرونده)ها( در یک فضای کاری کارخواه برای حذف از مخزن." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "وصلۀ مستندات PDF" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "مجموعۀ مستندات PDF" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "فهرستها را نمی‌توان گرداند، لطفاً، پرونده‌های تک را برگزینید" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "تولید نمایۀ جستجو" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را رجعت داده و همۀ تغییرات را از دست بدهید؟" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "پویش برای پرونده‌ها" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "رجعت نشود" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "استخراج اصطلاحهای جستجو" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "ارائۀ زیرفهرستها پشتیبانی نمی‌شود" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "در حال تولید نمایه..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "پرونده‌ها پردازش شد: %1" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "خرابی در اجرای htdig" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "تفاوتی یافت نشد" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "خرابی در اجرای htmerge " -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "ارائه دادن Perforce" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "فقط به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی htdig کاربر" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&وارد کردن توصیف:‌" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c و تولید نمایه" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "&کارخواه:‌" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&کاربر:‌" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "مولد نمایۀ TDE برای پرونده‌های مستندات." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&پرونده)ها(:‌" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "پروندۀ پیکربندی به ‌‌روز شد." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "لطفاً، نام کارخواه P4 را وارد کنید." - -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "لطفاً، کاربر P4 را وارد کنید." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "خرابی در به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی ." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "فهرست تغییر شامل هیچ پرونده‌ای نیست." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Hide view" -msgstr "نمای جدید" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "برخوردها: %1" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "خروجی تفاوت" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "هیچ دادگان Tags یافت نشد" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"Difference viewer" -"

                              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." +"CTags" +"

                              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"مشاهده‌گر تفاوت" -"

                              خروجی قالب تفاوت را نمایش می‌دهد. هر مؤلفۀ نصب‌شده را که خروجی تفاوت را " -"می‌تواند نمایش دهد، بهره‌وری می‌کند. به طور مثال، اگر Kompare را نصب کرده‌اید، " -"مشاهده‌گر تفاوت می‌تواند از نمای نگاره‌ای آن تفاوت استفاده کند." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "خروجی فرمان diff " - -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "مشاهده‌گر تفاوت..." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "مشاهده‌گر تفاوت" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                              Shows the contents of a patch file." -msgstr "مشاهده‌گر تفاوت

                              محتویات یک پروندۀ کژنه را نمایش می‌دهد." +"CTags" +"

                              نمای نتیجه برای مراجعه به برچسب. برای رفتن به مکان متناظر در کد، خطی را فشار " +"بدهید." -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "مراجعه به CTags" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" msgstr "" -"تفاوت در پروندۀ دیسک" -"

                              تفاوت بین پروندۀ موجود در این ویرایشگر و پروندۀ موجود روی دیسک را نشان " -"می‌دهد." -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "نتوانست فرمان »diff« را احضار کند." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "نتایج مراجعۀ CTags" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: تفاوتی یافت نشد." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "مراجعه به متن جاری" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"خرابی در فرمان Diff(%1):\n" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "مراجعه به متن جاری به عنوان اعلان" -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "لطفاً، پروندۀ کژنه را برگزینید" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "مراجعه به متن جاری به عنوان تعریف" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "مشاهده‌گر تفاوت" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "پرش به تطبیق بعدی" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "نام: %1 | نوع: %2 | مقدار: %3" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "باز کردن محاورۀ مراجعه" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Part Explore - یک فهرست‌کنندۀ خدمات" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags- برو به اعلان: %1" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

                              Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" -"خدمات تطبیقی" -"

                              نتایج )در صورت وجود( با نام خدمت تطبیقی، به صورت گروهی نمایش داده می‌شود." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags- برو به تعریف: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو‌" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - مراجعه: %1" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "خطای ناشناخته." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "تعریف کردن" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "هیچ خدمتی یافت نشد که با criteria تطبیق شود." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "برچسب" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "کلان‌دستور" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "اجرای پرس‌و‌جوی TDETrader " +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "زیرروال" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Part explorer" -"

                              محاوره‌ای برای اجرای پرس‌وجوی TDETrader نمایش می‌دهد. مستندات TDE خود را برای " -"اطلاعات بیشتر در مورد خدمت TDE و TDETrader، جستجو کنید." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "تعریف تکه" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 -msgid "" -"Replace" -"

                              This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" -"جایگزینی" -"

                              این پنجره پیش‌‌نمایشی از یک عملیات جایگزینی رشته را نشان می‌دهد. خطی که از " -"جایگزین مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. پرونده‌ای که از همۀ پرونده‌های عملیات " -"مستثنی باشد، بررسی نمی‌شود. با فشار دادن روی یک خط در فهرست،پروندۀ منبع متناظر " -"به طور خودکار باز می‌شود، و مکان‌نما را به خطی با این تطبیق تنظیم می‌کند." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "هر الگویی" -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "الگو" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "یافتن-برگزیدن-جایگزینی..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "رده" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 -msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                              Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" -"یافتن-برگزیدن-جایگزینیمحاورۀ جایگزینی رشتۀ گستردۀ پروژه را باز می‌کند. " -"در اینجا می‌توانید یک رشته یا یک عبارت منظم را وارد کنید، که باید در همۀ " -"پرونده‌ها و در محلی که مشخص کرده‌اید، جستجو شود. تطبیقها در پنجرۀ " -"جایگزینی نمایش داده می‌شوند. آنها را با رشتۀ خاصی می‌توانید جایگزین کنید؛ " -"آنها را از عملیات جایگزینی مستثنی کنید، یا همۀ جایگزینی‌ها را لغو نمایید." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "شمارشگر" -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "وابسته به پروندۀ پروژه" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "شمارش" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy -msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                              یافتن را در محاورۀ پرونده‌ها باز می‌کند، و الگو را در متن زیر مکان‌نما " -"می‌نشاند." +msgid "local variable" +msgstr "متغیر" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "مدخلی با این عنوان از قبل وجود دارد." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "عضو" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "افزودن به گزینگان ابزارها" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "فضای نام" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "افزودن به گزینگان متن پرونده" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "نمونه" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "افزودن به گزینگان متن فهرست" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "ساختار" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&کاربردها:‌" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "گزینگان &ابزار:‌" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "اجتماع" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "کاربردهای شناخته‌شده" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "متغیر" -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "گزینگان ابزار" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "متغیر خارجی" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&فهرست رده:‌" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "بند" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "ویژگی" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "به سرعت باز کردن پرونده..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "هستار محلی" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "به سرعت باز کردن پرونده در پروژه" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "بلوک" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 -msgid "" -"Quick open" -"

                              Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "" -"به سرعت باز کردن" -"

                              برای به سرعت باز کردن پرونده در یک پروژه، یک برگۀ ورودی نام پرونده با جعبه " -"ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "مشترک" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "به سرعت باز کردن رده..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "مدخل" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "یافتن رده در پروژه" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "واسط" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 -msgid "" -"Find class" -"

                              Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr "" -"یافتن رده " -"

                              برای به سرعت باز کردن یک پرونده در جایی که رده تعریف شده، یک برگۀ ورودی نام " -"رده با جعبه ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "مؤلفۀ نوع" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "به سرعت باز کردن روش..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "محلی" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "به سرعت باز کردن تابع در پروژه" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "پیمانه" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "سودهی به..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "فهرست نام" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "سودهی به" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "برنامه" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "نوع" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "حوزه" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "روش" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "بسته" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "رویه" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -"Switch to" -"

                              Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"View Session Toolbar" +"

                              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                              " msgstr "" -"سودهی به" -"

                              اجازۀ وارد کردن نام برای پروندۀ قبلاً باز شده را به منظور سودهی می‌دهد." +"میله ابزار نمای پروژه" +"

                              به شما اجازۀ ایجاد و کار با نمای پروژه را می‌دهد، یک نمای پروژه مجموعه‌ای از " +"سندهای باز است.

                              " -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "برگزیدن یک نشانوند یا پروندۀ تابع %1" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                              This is the list of opened files.

                              " +msgstr "فهرست پرونده

                              این، فهرستی از پرونده‌های باز است.

                              " -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&نام تابع:‌" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&فهرست تابع:‌" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open Session..." +msgstr "باز کردن با..." -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "خطا: تابع منطبق با نام را نمی‌توان یافت." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Open Session" +msgstr "نشست" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "نتایج جستجو" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "نشست" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "پروندۀ قالب »%1« را ایجاد نمی‌تواند کند" +msgid "New Session..." +msgstr "ردۀ جدید..." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "یافتن در پرونده‌ها" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Delete Session" +msgstr "حذف کنش" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "*** %n تطبیق یافت شد. ***" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Save View Session As" +msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه به عنوان" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "خروجی Grep" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "نام نما را وارد کنید:" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" -"Find in files" -"

                              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." +"A view session named %1 already exists." +"
                              Do you want to overwrite it?
                              " msgstr "" -"یافتن در پرونده‌ها" -"

                              این پنجره شامل خروجی یک فرمان grep است. با فشار دادن روی هر فقره در فهرست، " -"پروندۀ منبع متناظر به طور خودکار باز می‌شود، و مکان‌نما را در خط با آن تطبیق " -"تنظیم می‌کند." - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "خروجی فرمان grep " +"یک نمای پروژه با نام %1 از قبل وجود دارد." +"
                              می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟
                              " -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "یافتن در &پرونده‌ها...‌" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "جستجو برای عبارتها روی چندین پرونده" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "این پرونده، تغییرات ذخیره‌نشده دارد." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"یافتن در پرونده‌ها" -"

                              محاورۀ یافتن را در پرونده‌ها باز می‌کند. در آنجا عبارت منظمی را می‌توانید " -"وارد کنید، که بعداً باید در همۀ پرونده‌ها در فهرستی که مشخص کردید، جستجو شود. " -"تطبیقها نمایش داده می‌شوند. می‌توانید به یک فهرست تطبیق سودهی کنید." - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "این پرونده از زمان آخرین ذخیره، روی دیسک تغییر کرده است." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Grep" -"

                              یافتن را در محاورۀ پرونده‌ها باز می‌کند، و الگو را در متن زیر مکان‌نما " -"می‌نشاند." - -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&الگو:‌" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "عبارت &منظم:‌" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "تنظیم فهرست به آن پروندۀ جاری" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&بازگشتی" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "مسیر برای tagfile پروژه:" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&پرونده‌ها:‌" +"ناسازگاری: این پرونده روی دیسک تغییر کرده است و تغییرات ذخیره‌نشده دارد." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Exclude:" -msgstr "&مستثنی در:‌" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "بستن برگزیده" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "نمای جدید" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "ذخیرۀ برگزیده" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "بارگذاری مجدد برگزیده" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Sea&rch" -msgstr "جستجو" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "درخت پرونده" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                              Possible meta characters are:" -"

                                " -"
                              • . - Matches any character" -"
                              • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                              • $ - Matches the end of a line" -"
                              • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                              • \\> - Matches the end of a word
                              The following repetition " -"operators exist:" -"
                                " -"
                              • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                              • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                              • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                              Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." +"File tree" +"

                              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"عبارت منظمی را که می‌خواهید جستجو کنید، در اینجا وارد نمایید." -"

                              فرانویسه‌های ممکن عبارتند از:" -"

                                " -"
                              • . - هر نویسه را تطبیق می‌دهد " -"
                              • ^ - ابتدای یک خط را تطبیق می‌دهد" -"
                              • $ - انتهای یک خط را تطبیق می‌دهد" -"
                              • \\< - ابتدای یک واژه را تطبیق می‌دهد" -"
                              • \\> - انتهای واژه را تطبیق می‌دهد
                              عملگرهای تکرار زیر موجودند:" -"
                                " -"
                              • ؟ - فقرۀ اسبق یک بار تطبیق داده می‌شود" -"
                              • * - فقرۀ اسبق، صفر یا چند بار تطبیق داده می‌شود" -"
                              • + - فقرۀ اسبق دقیقاً n بار تطبیق می‌شود" -"
                              • {n,} - فقرۀ اسبق n بار یا بیشتر تطبیق داده می‌شود" -"
                              • {,n} - فقرۀ اسبق حداکثر n بار تطبیق داده می‌شود " -"
                              • {n,m} - فقرۀ اسبق حداقل n بار، اما حداکثر " -"m بار تطبیق داده می‌شود.
                              علاوه بر این، مراجع پشتیبان برای زیرعبارتهای " -"کروشه‌ای از طریق علامت‌گذاری \\n موجودند." +"درخت پرونده" +"

                              این مشاهده‌گر پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در یک طرح‌بندی درختی نمایش " +"می‌دهد." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" +"

                              Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"الگوی نام پروند‌ۀ پرونده‌ها را برای جستجو، در اینجا وارد کنید. باید چندین الگو " -"بدهید که به وسیلۀ کاما از هم جدا شده باشند" +"

                              در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی برای محدود کردن پرونده‌هایی که " +"نشان داده نمی‌شوند، وارد کنید." +"

                              برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید." +"

                              برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه" + +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "افزودن گروه پرونده" + +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "ویرایش گروه پرونده" + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." +"File group view" +"

                              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"می‌توانید قالبی را برای الگو از جعبه ترکیب انتخاب و در اینجا ویرایش کنید. رشتۀ " -"%s در قالب که با حوزۀ ورودی الگو جایگزین شده، برای جستجو در عبارت منظم نتیجه " -"می‌شود." - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "لطفاً، یک الگوی جستجو وارد کنید" +"نمای گروه پرونده" +"

                              مشاهده‌گر گروه پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در گروهی که در محاورۀ تنظیمات " +"پروژه، تب گروههای پروندهمی‌توانند پیکربندی شوند را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "مرور یک پرونده" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "گروههای پرونده" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "مرور یک پوشه" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "گروههای پرونده در فهرست پروژه" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "افزودن فقره" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "منابع" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "ترجمه‌ها" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "واسط کاربر" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr " در Doxyfile نمی‌توان نوشت." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "غیره" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "ساختن مستندات API" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "ساختن مستندات API" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "مخفی کردن پرونده‌های غیر پروژه‌ای" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" -"Build API documentation" -"

                              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"Show non project files" +"

                              Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" -"ساختن مستندات API" -"

                              doxygen را روی یک پروندۀ Doxy پروژه برای تولید مستندات API اجرا می‌کند. اگر " -"موتور جستجو در پروندۀ Doxy فعال بود، همچنین doxytag را برای ایجاد آن اجرا " -"می‌کند." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "پاک کردن مستندات API" +"نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای" +"

                              پرونده‌هایی که در یک درخت پرونده به پروژه‌ای تعلق ندارند را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "پاک کردن مستندات API" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "نمایش ستون محل" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                              Removes all generated by doxygen files." -msgstr "" -"پاک کردن مستندات API" -"

                              هر چیز تولیدشده توسط پرونده‌های doxygen را حذف می‌کند. " +"Display the Location Column" +"

                              Displays a column with the location of the files." +msgstr "نمایش ستون محل

                              ستونی با محل پرونده‌ها را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "سند کردن تابع جاری" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "ایجاد قالب مستندات در بالای یک تابع" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "سفارشی کردن..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Document Current Function" -"

                              Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Customize" +"

                              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -" سند کردن تابع جاری" -"

                              یک قالب مستند بر اساس امضای تابع، در بالای تعریف/اعلان تابع ایجاد می‌کند." +"سفارشی کردن" +"

                              محاورۀ گروه پرونده‌های سفارشی را جایی که گروهها می‌توانند مدیریت " +"شوند، باز می‌کند." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "پیش‌نمایش خروجی Doxygen" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "سفارشی کردن گروه پرونده‌ها" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "پیش‌نمایشی از خروجی Doxygen این پرونده را نمایش می‌دهد" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "نمایش حوزه‌های VCS" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "مخفی کردن حوزه‌های VCS" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Show VCS fields" +"

                              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." msgstr "" -"پیش‌نمایش خروجی Doxygen" -"

                              Doxygen را روی پروندۀ جاری اجرا می‌کند، و index.html ایجادشده را نمایش " +"نمایش حوزه‌های VCS " +"

                              بازبینی و مهر زمان هر پروندۀ موجود در مخزن VCS را نمایش " "می‌دهد." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "همگام‌سازی با مخزن" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "پروندۀ قالب »%1« را ایجاد نمی‌تواند کند" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                              Synchronize file status with remote repository." +msgstr "همگام‌سازی با مخزن

                              وضعیت پرونده را با مخزن دور همگام می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "نام پروژه" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "بارگذاری مجدد درخت" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "نسخۀ پروژه" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                              Reloads the project files tree." +msgstr "" +"بارگذاری مجدد درخت" +"

                              مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "مسیر خروجی" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "مدخلی با این عنوان از قبل وجود دارد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "توزیع سندهای تولیدشده در ۱۰ زیرفهرست" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "افزودن به گزینگان ابزارها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "زبان خروجی" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "افزودن به گزینگان متن پرونده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "استفاده از کدبندی قلم ام‌اس ویندوز)tm( " +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "افزودن به گزینگان متن فهرست" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "شامل توصیفات مختصر اعضا" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "کاربردهای شناخته‌شده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "تکرار توصیفات مختصر اعضا" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&کاربردها:‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "واژه‌های نوار در توصیف مختصر" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "گزینگان &ابزار:‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "همیشه شامل بخش مفصل" +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "گزینگان ابزار" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "اعضای وراثتی درون‌برنامه‌ای" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "بسط متن" -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "همیشه استفاده از نام کامل مسیرها" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "بسط واژۀ جاری" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "پیشوند نوار از نام مسیرها" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                              Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"بسط واژۀ جاری" +"

                              واژۀ جاری با استفاده از فهرست واژه‌های مشابه در پرونده‌های منبع، می‌تواند " +"کامل شود." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "نوار از مسیر include" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "بسط مختصرسازی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "تولید نام پرونده‌های کوتاه" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "بسط مختصرسازی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "استفاده از توصیفهای مختصر سبک سند جاوا " +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                              Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"بسط مختصرسازی" +"

                              فعال‌سازی و پیکربندی مختصرسازیها در تب تنظیمات KDevelop، " +"مختصرسازیها." -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "چندین خط cpp مختصر است" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "مختصرسازیها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "جزئیات در بالا" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&نام تابع:‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "مستندات وراثتی" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&فهرست تابع:‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "خطا: تابع منطبق با نام را نمی‌توان یافت." -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "اندازۀ تب" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "به سرعت باز کردن پرونده..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "نام‌گردانها" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "به سرعت باز کردن پرونده در پروژه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "خروجی بهینه برای سی" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

                              Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "" +"به سرعت باز کردن" +"

                              برای به سرعت باز کردن پرونده در یک پروژه، یک برگۀ ورودی نام پرونده با جعبه " +"ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "خروجی بهینه برای جاوا" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "به سرعت باز کردن رده..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "یافتن رده در پروژه" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +msgid "" +"Find class" +"

                              Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" +"یافتن رده " +"

                              برای به سرعت باز کردن یک پرونده در جایی که رده تعریف شده، یک برگۀ ورودی نام " +"رده با جعبه ترکیب تکمیلی فراهم می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "استفاده از مستندات گروه در مورد اعضای بدون سند" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "به سرعت باز کردن روش..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "زیرگروهی کردن نوع اعضای رده" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "به سرعت باز کردن تابع در پروژه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "استخراج هستارهای بدون سند" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "سودهی به..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "استخراج هستارهای خصوصی" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "سودهی به" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "استخراج هستارهای ایستا" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"Switch to" +"

                              Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr "" +"سودهی به" +"

                              اجازۀ وارد کردن نام برای پروندۀ قبلاً باز شده را به منظور سودهی می‌دهد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "استخراج هستارهای محلی" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "برگزیدن یک نشانوند یا پروندۀ تابع %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "استخراج روشهای محلی " +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&فهرست رده:‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "مخفی کردن اعضا بدون سند" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "مخفی کردن رده‌های بدون سند" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "ساختار متن" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "مخفی کردن مؤلفه‌های آشنا" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                              This browser shows the structure of the text." +msgstr "ساختار متن

                              این مرورگر، ساختار متن را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "مخفی کردن در سندهای بدنه" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "ساختار متن" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "هستارهای داخلی سند" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "انتخاب فهرست برای واردات" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "استفاده از نام پرونده‌های حساس به حالت" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "باید فهرستی انتخاب کنید." -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "مخفی کردن دامنه‌های نام" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "باید نام پروژه‌ای انتخاب کنید." -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "نمایش پرونده‌های included" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "نام کاربرد شما فقط باید شامل حروف و اعداد باشد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "ساختن تابعهای درون‌برنامه‌ای" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr " قالب پروژه را نمی‌توان باز کرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "مرتب کردن مستندات عضو به صورت الفبایی" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست.\n" +"خطای XML در خط %1، ستون %2:\n" +"%3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "مرتب کردن فهرست رده با نامهای کاملاً توصیفی" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت." -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "مرتب کردن مستندات مختصر به صورت الفبایی" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "فعال‌سازی بخشهای شرطی" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "" +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +msgstr "" +"زیربنای پروژه، در فهرست هدف وجود دارد.\n" +"یک زیربنای جدید پروژه تولید و با قبلی جایگزین شود؟" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "تولید فهرست انجام کار" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "تولید" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "تولید فهرست آزمون" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "تولید نشود" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "تولید فهرست اشکال" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&افزودن به پسندانها‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "تولید فهرست برآورده‌نشده‌" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&حذف پسندان‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "خطهای نشان داده‌شدۀ بیشینه برای مقدارده‌های اولیه" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "نمایش پرونده‌های استفاده‌شده" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "سیستم کنترل نسخه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "توقف خروجی" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "نمایش اخطارها" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "قالب %1 را نمی‌توان باز کرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "اخطار در مورد هستارهای بدون سند" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "اخطار در صورت خطا در سندها" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "بایگانی %1 را نمی‌توان باز کرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "اخطار در صورت خطا در سندها" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "پروندۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "قالب اخطارها" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "فهرستی بالای محل انتخاب‌شده وجود ندارد و ایجاد هم نمی‌توان کرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "نوشتن اخطارها در" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "قالب برای پرونده‌های %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "ورودی" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "محل پیش‌فرض پروژه به %1 تنظیم شود؟" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "پرونده‌ها و فهرستهای ورودی" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "پروژۀ جدید" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "الگوهای ورودی" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "تنظیم" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "بازگشت به زیرفهرستها" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "تنظیم نشود" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "مستثنی کردن از ورودی" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " )نامعتبر(" -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "مستثنی کردن پیوندهای نمادی" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#, fuzzy +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " )فهرست/پرونده از قبل وجود دارد(" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "مستثنی کردن الگوها" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "پروندۀ سرآیند/پیاده‌سازی:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "مسیر مثالها" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "پروژۀ &جدید...‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "الگوهای نمونه" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "تولید پروژه‌ای جدید از یک قالب" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "بازگشت نمونه" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +msgid "" +"New project" +"

                              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." +msgstr "" +"پروژۀ جدید" +"

                              جادوگر کاربرد، KDevelop را آغاز می‌کند. به شما کمک می‌کند که اسکلتی از یک " +"مجموعه از قالبها برای برگۀ کاربردیتان تولید کنید." -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "مسیر تصاویر" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&واردات پروژۀ موجود...‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "پالایۀ ورودی" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "واردات پروژۀ موجود" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "پالایه کردن پرونده‌های ورودی" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

                              Creates a project file for a given directory." +msgstr "" +"واردات پروژۀ موجود" +"

                              پروندۀ پروژه‌ای برای یک فهرست داده‌شده ایجاد می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr " اعمال پالایه‌ها روی الگوهای پرونده" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "تکه کدها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "مرورگر منبع" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                              This is a list of available snippets." +msgstr "تکه کد

                              این، فهرستی از تکه‌های موجود است." -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "ارجاع متقابل با پرونده‌های منبع" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "درج یک تکه کد" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 #, fuzzy -msgid "References will link to source code" -msgstr "ارجاع متقابل با پرونده‌های منبع" +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "تکه کدها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "منابع درون‌برنامه‌ای" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart برای KDevelop" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "مخفی کردن بلوکهای توضیحی ویژه" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "رجوع شده با رابطه" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "افزودن گروه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "رجوع کردن رابطه‌" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این گروه و همۀ تکه‌هایش را حذف کنید؟" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "نمایه" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "ویرایش تکه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "تولید نمایۀ الفبایی" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "ویرایش گروه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "ستونها در نمایه" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "افزودن فقره..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "پیشوند برای چشم‌پوشی" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "افزودن گروه..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "زنگام" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "لطفاً، برای%1 مقدار وارد کنید:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "تولید زنگام" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "مقادیری برای متغیرها وارد کنید" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "فهرست خروجی زنگام" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "مقادیر جایگزینی این متغیرها را وارد کنید:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "پسوند پروندۀ زنگام" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"این را فعال کنید تا مقدار واردشده در راست، به عنوان مقدار پیش‌فرض برای این " +"متغیر ذخیره شود" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "پروندۀ سرآیند" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" +"اگر این گزینه را فعال کنید، مقدار واردشده در راست ذخیره می‌شود. اگر بعداً " +"متغیرهای مشابهی را به کار ببرید، حتی در تکۀ دیگر؛ مقدار واردشده در راست، مقدار " +"پیش‌فرض برای آن متغیر خواهد بود." -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "پروندۀ زیرنویس" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "مقادیر جایگزینی برای %1 را وارد کنید:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "صفحه‌سبک" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr " &پیش‌فرض ساختن مقدار‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "تراز اعضا" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "خروجی پیامها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "تولید کمک زنگام" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"خروجی پیامها" +"

                              پنجرۀ پیامها، خروجی مترجم را نمایش می‌دهد، و از ابزارهای ساختن مانند make، " +"ant، uic، dcopidl و غیره استفاده می‌کند. برای پیامهای خطای مترجم، روی پیامهای " +"خطا فشار دهید. این کار به طور خودکار پروندۀ منبع را باز می‌کند، و مکان‌نما را " +"به خطی که باعث خطا/اخطار مترجم شده، می‌نشاند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "پروندۀ CHM" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "پیامهای خروجی مترجم" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "محل HHC" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "خطای &بعدی‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "تولید پروندۀ chi." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "برو به خطای بعدی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "تولید TOC دودویی" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                              Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"خطای بعدی" +"

                              به پرونده و خطی که خطای بعدی از آنجا گزارش شده، سودهی می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "بسط TOC" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "خطای &قبلی‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "غیرفعال‌سازی نمایه" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "تعداد مقادیر شمارشی برای هر خط" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "تولید نمای درختی" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "عرض نمای درختی" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "برو به خطای قبلی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

                              Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" +"خطای قبلی" +"

                              به پرونده و خطی که خطای قبلی از آنجا گزارش شده، سودهی می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "تولید LaTeX" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "خرابی در ادعا: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "فهرست خروجی LaTeX" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Clear output" +msgstr "خروجی &مترجم‌:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "نام فرمان LaTeX" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Copy selected lines" +msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "نام فرمان MakeIndex" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Save unfiltered" +msgstr "ذخیرۀ برگزیده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "تولید خروجی فشرده" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Save filtered output" +msgstr "پالایش خروجی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "نوع کاغذ" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Edit filter" +msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "شامل بسته‌های اضافی" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hide view" +msgstr "نمای جدید" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "پروندۀ سرآیند LaTeX" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "ترجمه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "تولید ابرپیوندهای PDF" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "built" +msgstr "ساختن" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "استفاده از pdflatex" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "تولید" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "استفاده از حالت دسته‌ای" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "پیوند" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "شامل فصلهای نمایه‌ای نشود" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "ایجاد" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "نصب" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "تولید RTF" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "***ترجمه ساقط شد***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "فهرست خروجی RTF" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** با وضعیت %1 خارج شد ***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "تولید ابرپیوندها" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "***موفق شد***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "پروندۀ پسوندها" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "وارد کردن فهرست %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "راهنما" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "خارج شدن از فهرست %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "تولید صفحات راهنما" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "خروجی کاربرد" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "فهرست خروجی راهنما" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +msgid "" +"Application output" +"

                              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "" +"خروجی کاربرد" +"

                              پنجرۀ خروجی stdout/stderr جایگزینی برای ارتباط کاربرد پایانۀ مبنا است. " +"کاربردهای پایانۀ اجرایی از این به جای پنجرۀ پایانه استفاده می‌کنند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "پسوند راهنما" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "خروجی برنامۀ اجراشدۀ کاربر" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "تولید پیوندها" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "برای ادامه، کلید ورود را فشار دهید!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "تولید XML" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "پردازه با خطاهایی پایان یافته است" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "فهرست خروجی XML" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "پردازه با موفقیت پایان یافته است" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "طرحوارۀ XML" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "سطربندی خط" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "پروندۀ XML DTD " +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +msgid "" +"Line wrapping" +"

                              Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "" +"سطربندی خط" +"

                              سطربندی خطهای فرمان نمایش داده‌شده را فعال یا غیرفعال می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "تخلیۀ فهرست‌نویسیهای برنامه برای خروجی XML" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "خروجی بسیار کوتاه مترجم" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr "" +"خروجی بسیار کوتاه مترجم" +"

                              فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "تولید Autogen DEF" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "تولید پیمانۀ پرل" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "خروجی کوتاه مترجم" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "تولید PDF و DVI با استفاده از LaTeX" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +msgid "" +"Short compiler output" +"

                              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "" +"خروجی کوتاه مترجم" +"

                              از همۀ پرچمهای مترجم جلوگیری می‌کند، و به چیزهای قابل خواندن قالب‌بندی " +"می‌کند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "ایجاد خروجی پیمانۀ پرل که برای بشر خوانا است" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "خروجی کامل مترجم" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "پیشوند متغیر پیمانۀ پرل در makefileها" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                              Displays unmodified compiler output." +msgstr "خروجی کامل مترجم

                              خروجی مترجم بدون تغییر را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "پیش‌پردازنده" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "نمایش پیامهای ناوش فهرست" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "فعال‌سازی پیش‌پردازش" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                              Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "" +"نمایش پیامهای ناوش فهرست" +"

                              فرمانهای cd که هنگام ساختن اجرا می‌شوند را نمایش می‌دهد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "بسط کلان‌دستورها" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr " )فضای نام سراسری(" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "فقط بسط کلان‌دستورهای از پیش تعریف‌شده" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "ابزار رده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "جستجو برای شاملها" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "گروه بر اساس فهرستها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "مسیر Include" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "فهرست ساده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "شامل الگوی پرونده‌ها" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "حالت شبیه جاوا" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "کلان‌دستورهای از پیش تعریف‌شده" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "حالت نما" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "بسط به عنوان تعریف‌شده" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +msgid "" +"View mode" +"

                              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"حالت نما" +"

                              فقره‌های مرورگرهای رده توسط فهرستها می‌توانند گروه‌بندی شوند، و در یک متن یا " +"نمای شبیه جاوا فهرست شوند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "پرش کلان‌دستورهای تابع" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                              Calls the New Class wizard." +msgstr "ردۀ جدید

                              جادوگر ردۀ جدید را فرا می‌خواند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "خارجی" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "ایجاد روشهای به دست آوردن/نشاندن" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "افزودن روش..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "تولید tagfile" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                              Calls the New Method wizard." +msgstr "افزودن روش

                              جادوگر روش جدیدرا فرا می‌خواند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "فهرست همۀ خارجیها" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "افزودن خصیصه..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "گروههای خارجی" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                              Calls the New Attribute wizard." +msgstr "افزودن خصیصه

                              جادوگر خصیصۀ جدید را فرا می‌خواند." -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "مسیر پرل" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "باز کردن اعلان" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

                              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." msgstr "" +"باز کردن اعلان" +"

                              پرونده‌ای که فقرۀ برگزیده در آنجا تعریف شده را باز می‌کند، و به خط اعلان " +"می‌پرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "تولید نمودارهای رده" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "مخفی کردن روابط بدون سند" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "باز کردن پیاده‌سازی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "استفاده از dot" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"باز کردن پیاده‌سازی" +"

                              یک پرونده را در جایی که فقرۀ برگزیده تعریف‌ می‌شود )پیاده‌سازی شده( باز " +"می‌کند، و به خط تعریف می‌پرد." -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "تولید گرافهای شامل‌شده با" +msgid "Follow Editor" +msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "تولید گرافهای رده" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "تولید گرافهای همکاری" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Jump to next function" +msgstr "پرش به تطبیق بعدی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "تولید نمودارهای همکاری و وراثتی مشاهدۀ UML" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "نمایش رابطه‌های بین قالبها و نمونه‌های آنها" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"«dot» نصب‌شده ندارید.\n" +"می‌تواند از www.graphviz.org بارگیری شود." -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "تولید گرافهای مشمول" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "نمایش پدرها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "تولید گرافهای شامل‌شده با" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "نمایش فرزندان" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "تولید یک گراف وابسته به فراخوانی برای هر تابع سراسری یا روش رده" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "نمایش کارخواهها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "تولید سلسله مراتب نگاره‌ای" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "نمایش فراهم‌کنندگان" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "نمایش روشها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "قالب تصویر Dot" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "نمایش خصیصه‌ها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "مسیر dot" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "همه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "فهرستهایی با پرونده‌های dot اضافی" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "عمومی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "عرض بیشینۀ گراف" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "محافظت‌شده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "ارتفاع بیشینۀ گراف" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "خصوصی" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "عمق بیشینۀ گراف" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "بسته" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "پدرها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "تولید علائم" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "کارخواهها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "حذف پرونده‌های میانی" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "فراهم‌کنندگان" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "موتور جستجو" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 روش‌" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "نام CGI " +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 خصیصه" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "نشانی وب CGI " +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "محاورۀ ابزار رده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "نشانی وب مستندات" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 ردۀ %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "مسیر مطلق مستندات" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "مرورگر رده" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "مسیر مطلق doxysearch دودویی" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "رده‌ها" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "مسیرهای مستندات خارجی" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "مرورگر رده" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Konsole" -"

                              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" -msgstr "" -"Konsole" -"

                              این پنجره شامل یک پنجرۀ Konsole نهفته است. تلاش می‌کند که هنگامی که شما در " -"فهرستهای منبعتان ناوش می‌کنید، شما را دنبال کند" - -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" +"Class browser" +"

                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" +"مرورگر رده" +"

                              مرورگر ردۀ همۀ فضاهای نام، رده‌ها و اعضای فضای نام و رده را در یک پروژه " +"نمایش می‌دهد." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "پنجرۀ پیشانۀ نهفته" - -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "ساختن بسته" - -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "افزودن پرونده: %1" - -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "بایگانی ایجادشده در: %1" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "ناوش توابع" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "بایگانی انجام‌شده" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "توابع در پرونده" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "&حذف‌" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                              Navigates over functions contained in the file." +msgstr "ناوشگر تابع

                              توابع موجود در پرونده را ناوش می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "حذف پرونده" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Focus Navigator" +msgstr "ناوش توابع" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "توزیع و انتشار" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "نمودار وراثتی رده" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "توزیع ایجاد دودویی و منبع" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "نمودار وراثتی رده" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                              Helps users package and publish their software." +"Class inheritance diagram" +"

                              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr "" -"انتشار و توزیع پروژه" -"

                              به کاربران کمک می‌کند تا نرم‌افزارشان را بسته‌بندی و منتشر کنند." +"نمودار وراثتی رده" +"

                              رابطۀ وراثتی بین رده‌ها را در پروژه نمایش می‌دهد. نکته، رده‌های خارج از " +"سلسله مراتب وراثتی را نمایش نمی‌دهد." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "توزیع و انتشار" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "رده‌های پدر.." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "نیاز است ابتدا یک بایگانی منبع ایجاد کنید." +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "رده‌های فرزند..." -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "پروندۀ سرآیند/پیاده‌سازی:" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "ابزار رده..." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&افزودن به پسندانها‌" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "ساخت" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&حذف پسندان‌" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "خصیصه" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "نشانک" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "منابع" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "سیستم کنترل نسخه" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "نام: %1 | نوع: %2 | مقدار: %3" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Part Explore - یک فهرست‌کنندۀ خدمات" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -#, fuzzy +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "فهرستی که شما به عنوان محل پروژه انتخاب کرده‌اید، از قبل وجود دارد." +"Matching services" +"

                              Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"خدمات تطبیقی" +"

                              نتایج )در صورت وجود( با نام خدمت تطبیقی، به صورت گروهی نمایش داده می‌شود." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "قالب %1 را نمی‌توان باز کرد." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو‌" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "فهرست %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "خطای ناشناخته." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "بایگانی %1 را نمی‌توان باز کرد." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "هیچ خدمتی یافت نشد که با criteria تطبیق شود." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "پروندۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "فهرستی بالای محل انتخاب‌شده وجود ندارد و ایجاد هم نمی‌توان کرد." +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "اجرای پرس‌و‌جوی TDETrader " -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "قالب برای پرونده‌های %1." +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Part explorer" +"

                              محاوره‌ای برای اجرای پرس‌وجوی TDETrader نمایش می‌دهد. مستندات TDE خود را " +"برای اطلاعات بیشتر در مورد خدمت TDE و TDETrader، جستجو کنید." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "محل پیش‌فرض پروژه به %1 تنظیم شود؟" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "پروژۀ جدید" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع‌" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "تنظیم" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                              Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"قالب‌بندی مجدد منبع" +"

                              قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ astyle" +". همچنین در جادوگرهای ردۀ جدید و زیررده‌ای موجود است." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "تنظیم نشود" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Format files" +msgstr "پروندۀ زیرنویس" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " )نامعتبر(" +"Fomat files" +"

                              Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"قالب‌بندی مجدد منبع" +"

                              قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ astyle" +". همچنین در جادوگرهای ردۀ جدید و زیررده‌ای موجود است." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "قالب‌بندی" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 #, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " )فهرست/پرونده از قبل وجود دارد(" +msgid "Format selection" +msgstr "قالب‌بندی" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "پروژۀ &جدید...‌" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                              Formats the current selection, if possible" +msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "تولید پروژه‌ای جدید از یک قالب" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Format files

                              Formats selected files if possible" +msgstr "" +"تصدیق پرونده)ها(" +"

                              پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "اجرای فرمان..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "اجرای فرمان پوسته" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" -"New project" -"

                              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Execute shell command" +"

                              Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -"پروژۀ جدید" -"

                              جادوگر کاربرد، KDevelop را آغاز می‌کند. به شما کمک می‌کند که اسکلتی از یک " -"مجموعه از قالبها برای برگۀ کاربردیتان تولید کنید." +"اجرای فرمان پوسته" +"

                              یک فرمان پوسته را اجرا و نتیجۀ آن را در سند جاری خروجی می‌کند." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&واردات پروژۀ موجود...‌" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان..." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "واردات پروژۀ موجود" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" -"Import existing project" -"

                              Creates a project file for a given directory." +"Filter selection through shell command" +"

                              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." msgstr "" -"واردات پروژۀ موجود" -"

                              پروندۀ پروژه‌ای برای یک فهرست داده‌شده ایجاد می‌کند." +"پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته" +"

                              گزینش را از طریق فرمان پوسته پالایش می‌کند، و نتیجۀ آن را در سند جاری خارج " +"می‌کند." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "انتخاب فهرست برای واردات" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "اجرای فرمان" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "باید فهرستی انتخاب کنید." +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "باید نام پروژه‌ای انتخاب کنید." +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "پردازه با وضعیت %1 خارج شد" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "نام کاربرد شما فقط باید شامل حروف و اعداد باشد." +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "برای ایجاد پرونده‌های جدید در پروژۀ خود، از این استفاده کنید." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr " قالب پروژه را نمی‌توان باز کرد." +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "محل قالب" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr " پروندۀ پروژه را نمی‌توان نوشت." +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "برگزیدن انواع پروندۀ سراسری" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "تولید زیربنای سیستم ساختن" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "پسوند نوع:" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "نام نوع:" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "محل قالب:" + +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "شمایل:" + +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "قالبهای پرونده" + +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"New file" +"

                              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." msgstr "" -"زیربنای پروژه، در فهرست هدف وجود دارد.\n" -"یک زیربنای جدید پروژه تولید و با قبلی جایگزین شود؟" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "تولید" +"پروندۀ جدید" +"

                              پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند. همچنین اگر جعبه بررسی افزودن به پروژه " +"روشن باشد، آن را به پروژه می‌افزاید." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "تولید نشود" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "ایجاد یک پروندۀ جدید" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 msgid "Global Types" @@ -22665,21 +22013,42 @@ msgstr "" "قالب نوع پروندۀ برگزیده، تغییر کرده است.\n" "آن قالب بعد از قبول محاورۀ پیکربندی، فوراً باز می‌شود." -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "برای ایجاد پرونده‌های جدید در پروژۀ خود، از این استفاده کنید." +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "پروندۀ جدید" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&افزودن به پروژه‌" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد" + +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "پرونده موجود است" #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 msgid "File Create" msgstr "ایجاد پرونده" #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" "New file" "

                              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " "to create a file. The list of project file types can be configured in project " "settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " "tab." msgstr "" "پروندۀ جدید" @@ -22689,7556 +22058,8327 @@ msgstr "" "شده‌اند، و در محاورۀ تنظیمات KDevelop، تب جادوگر پروندۀ جدید " "می‌توانند پیکربندی شوند." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "قالبهای پرونده" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "توزیع و انتشار" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "توزیع ایجاد دودویی و منبع" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"New file" -"

                              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." +"Project distribution & publishing" +"

                              Helps users package and publish their software." msgstr "" -"پروندۀ جدید" -"

                              پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند. همچنین اگر جعبه بررسی افزودن به پروژه " -"روشن باشد، آن را به پروژه می‌افزاید." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "ایجاد یک پروندۀ جدید" +"انتشار و توزیع پروژه" +"

                              به کاربران کمک می‌کند تا نرم‌افزارشان را بسته‌بندی و منتشر کنند." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "توزیع و انتشار" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "محل قالب" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "نیاز است ابتدا یک بایگانی منبع ایجاد کنید." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "برگزیدن انواع پروندۀ سراسری" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "ساختن بسته" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "افزودن پرونده: %1" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "پسوند نوع:" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "بایگانی ایجادشده در: %1" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "نام نوع:" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "بایگانی انجام‌شده" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "محل قالب:" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "&حذف‌" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "شمایل:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "حذف پرونده" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "پروندۀ جدید" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "مشاهده‌گر تفاوت" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "نمایش در %1" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&افزودن به پروژه‌" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "نحو مشخص" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "پرونده موجود است" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "تکه کدها" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "پایانۀ تفاوت" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                              This is a list of available snippets." -msgstr "تکه کد

                              این، فهرستی از تکه‌های موجود است." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "نمایش خروجی &خام‌" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "درج یک تکه کد" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "تفاوت" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "تکه کدها" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "خروجی تفاوت" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." msgstr "" +"مشاهده‌گر تفاوت" +"

                              خروجی قالب تفاوت را نمایش می‌دهد. هر مؤلفۀ نصب‌شده را که خروجی تفاوت را " +"می‌تواند نمایش دهد، بهره‌وری می‌کند. به طور مثال، اگر Kompare را نصب کرده‌اید، " +"مشاهده‌گر تفاوت می‌تواند از نمای نگاره‌ای آن تفاوت استفاده کند." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "SnippetPart برای KDevelop" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "خروجی فرمان diff " -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "مشاهده‌گر تفاوت..." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "افزودن گروه" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "مشاهده‌گر تفاوت" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "زبان:" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                              Shows the contents of a patch file." +msgstr "مشاهده‌گر تفاوت

                              محتویات یک پروندۀ کژنه را نمایش می‌دهد." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این گروه و همۀ تکه‌هایش را حذف کنید؟" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "ویرایش تکه" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"تفاوت در پروندۀ دیسک" +"

                              تفاوت بین پروندۀ موجود در این ویرایشگر و پروندۀ موجود روی دیسک را نشان " +"می‌دهد." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "ویرایش گروه" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "نتوانست فرمان »diff« را احضار کند." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "افزودن فقره..." +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: تفاوتی یافت نشد." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "افزودن گروه..." +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"خرابی در فرمان Diff(%1):\n" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "لطفاً، پروندۀ کژنه را برگزینید" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "لطفاً، برای%1 مقدار وارد کنید:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "بدون تطبیق" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "مقادیری برای متغیرها وارد کنید" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "با موفقیت تطبیق شد" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "مقادیر جایگزینی این متغیرها را وارد کنید:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "خطای ترجمه، عبارت منظم شما نامعتبر است" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" -"این را فعال کنید تا مقدار واردشده در راست، به عنوان مقدار پیش‌فرض برای این " -"متغیر ذخیره شود" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "نباید عملگرهای تکرار به عنوان اولین نویسه ظاهر شوند" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"اگر این گزینه را فعال کنید، مقدار واردشده در راست ذخیره می‌شود. اگر بعداً " -"متغیرهای مشابهی را به کار ببرید، حتی در تکۀ دیگر؛ مقدار واردشده در راست، مقدار " -"پیش‌فرض برای آن متغیر خواهد بود." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر ارجاع به عقب" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "مقادیر جایگزینی برای %1 را وارد کنید:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "عملگرهای فاصلۀ آکولاد بدون تطبیق" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr " &پیش‌فرض ساختن مقدار‌" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "عملگرهای فهرست کروشۀ بدون تطبیق" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                              " -msgstr "" -"میله ابزار نمای پروژه" -"

                              به شما اجازۀ ایجاد و کار با نمای پروژه را می‌دهد، یک نمای پروژه مجموعه‌ای از " -"سندهای باز است.

                              " +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر گستره" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                              This is the list of opened files.

                              " -msgstr "فهرست پرونده

                              این، فهرستی از پرونده‌های باز است.

                              " +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "ردۀ ناشناختۀ نویسه" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "عنصر تلفیقی نامعتبر" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Open Session..." -msgstr "باز کردن با..." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "عملگرهای گروه پرانتزهای بدون تطبیق" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "نشست" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "ارجاع به عقب نامعتبر برای زیرعبارت" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "نشست" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "ممیز وارونۀ پشتی" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "New Session..." -msgstr "ردۀ جدید..." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگرهای الگو" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Delete Session" -msgstr "حذف کنش" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "عبارت منظم بسیار بزرگ" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Save View Session As" -msgstr "ذخیرۀ نمای پروژه به عنوان" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "نام نما را وارد کنید:" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم..." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم" + +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 #, fuzzy msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                              Do you want to overwrite it?
                              " +"Debug regular expression" +"

                              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." msgstr "" -"یک نمای پروژه با نام %1 از قبل وجود دارد." -"
                              می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟
                              " +"اشکال‌زدایی عبارت منظم" +"

                              اجازۀ ورود عبارت منظم و اعتبارسنجی آن را می‌دهد. بررسی نحو POSIX پایه، عبارت " +"منظم POSIX بسط‌یافته، و همچنین نحو مجاز با رده‌های QRegExp و KRegExp را ممکن " +"می‌سازد ." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "این پرونده، تغییرات ذخیره‌نشده دارد." +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&باز کردن پروژه...‌" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "این پرونده از زمان آخرین ذخیره، روی دیسک تغییر کرده است." +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "باز کردن پروژه" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "" -"ناسازگاری: این پرونده روی دیسک تغییر کرده است و تغییرات ذخیره‌نشده دارد." +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "باز کردن پروژه

                              یک پروژۀ KDevelop3 یا KDevelop2 باز می‌کند." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "بستن برگزیده" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "باز کردن پروژۀ &اخیر‌" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "ذخیرۀ برگزیده" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "بارگذاری مجدد برگزیده" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                              Opens recently opened project." +msgstr "باز کردن پروژۀ اخیر

                              پروژۀ اخیراً بازشده را باز می‌کند." -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "درخت پرونده" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&بستن پروژه‌" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "" -"درخت پرونده" -"

                              این مشاهده‌گر پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در یک طرح‌بندی درختی نمایش " -"می‌دهد." +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "بستن پروژه‌" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                              Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                              Closes the current project." +msgstr "بستن پروژه

                              پروژۀ جاری را می‌بندد." + +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&گزینه‌های پروژه‌" + +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "گزینه‌های پروژه‌" + +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                              Lets you customize project options." msgstr "" -"

                              در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی برای محدود کردن پرونده‌هایی که " -"نشان داده نمی‌شوند، وارد کنید." -"

                              برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید." -"

                              برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید." +"گزینه‌های پروژه" +"

                              به شما اجازۀ سفارشی کردن گزینه‌های پروژه را می‌دهد." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +#: src/projectmanager.cpp:133 msgid "" -"

                              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" -"

                              این دکمه، پالایۀ نام را هنگام خاموش کردن ضامن پاک می‌کند، یا مجدداً آخرین " -"پالایۀ استفاده‌شده را هنگام روشن کردن ضامن،ً اعمال می‌کند." +"*.tdevelop|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 3\n" +"*.kdevprj|پرونده‌های پروژۀ KDevelop 2" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "اعمال آخرین پالایه )»%1«(" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "باز کردن پروژه" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "مطمئنید می‌خواهید پروژۀ جاری را دوباره باز کنید؟" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "باز کردن مجدد" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "مخفی کردن پرونده‌های غیر پروژه‌ای" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "مجدداً باز نشود" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 -msgid "" -"Show non project files" -"

                              Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr "" -"نمایش پرونده‌های غیر پروژه‌ای" -"

                              پرونده‌هایی که در یک درخت پرونده به پروژه‌ای تعلق ندارند را نمایش می‌دهد." +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "در حال تغییر گزارش وصله..." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "بارگذاری مجدد درخت" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                              Reloads the project files tree." -msgstr "" -"بارگذاری مجدد درخت" -"

                              مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند." +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "خطا هنگام بازگرداندن نشست KDevelop!" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "نمایش حوزه‌های VCS" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "پروژه بارگذاری شد." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "مخفی کردن حوزه‌های VCS" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -msgid "" -"Show VCS fields" -"

                              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"نمایش حوزه‌های VCS " -"

                              بازبینی و مهر زمان هر پروندۀ موجود در مخزن VCS را نمایش " -"می‌دهد." +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "این یک پروندۀ پروژۀ معتبر نیست." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "همگام‌سازی با مخزن" - -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                              Synchronize file status with remote repository." -msgstr "همگام‌سازی با مخزن

                              وضعیت پرونده را با مخزن دور همگام می‌کند." +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد." -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 یافت نشد." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

                              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"نمای گروه پرونده" -"

                              مشاهده‌گر گروه پرونده، همۀ پرونده‌های پروژه را در گروهی که در محاورۀ تنظیمات " -"پروژه، تب گروههای پروندهمی‌توانند پیکربندی شوند را نمایش می‌دهد." +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "نتوانست وصلۀ مدیریت پروژۀ %1 را ایجاد کند." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "گروههای پرونده" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "وصلۀ زبانی برای %1 پیدا نشد." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "گروههای پرونده در فهرست پروژه" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "نتوانست وصلۀ زبان را برای %1 ایجاد کند." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "افزودن گروه پرونده" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "نشانی وب نامعتبر." -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "ویرایش گروه پرونده" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "«kdevprj2tdevelop» نصب‌شده ندارید." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "منابع" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "خط: %1 ستون: %2 " -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "ترجمه‌ها" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"پروندۀ %1 شامل XML معتبر نیست.\n" +"خرابی در بارگذاری نشست." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "واسط کاربر" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"پروندۀ %1 شامل یک نشست پروژۀ KDevelop معتبر نیست )'KDevPrjSession'(.\n" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "غیره" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "به نظر می‌رسد نوع سند: »%1« باشد." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "نمایش ستون محل" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "بارگذاری: %1" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" -"Display the Location Column" -"

                              Displays a column with the location of the files." -msgstr "نمایش ستون محل

                              ستونی با محل پرونده‌ها را نمایش می‌دهد." +"Could not load plugin" +"
                              Plugin %1 could not be loaded" +"
                              Library loader error: %2" +msgstr "" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "سفارشی کردن..." +#: src/plugincontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Could not load plugin" +msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "گزارش برای بارگذاری" + +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"Customize" -"

                              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" -"سفارشی کردن" -"

                              محاورۀ گروه پرونده‌های سفارشی را جایی که گروهها می‌توانند مدیریت " -"شوند، باز می‌کند." - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "سفارشی کردن گروه پرونده‌ها" +"محیط توسعۀ مجتمع KDevelop:\n" +"دستیار و مشاهده‌گر مستندات" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "بسط متن" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "دستیار KDevelop " -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "بسط واژۀ جاری" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 msgid "" -"Expand current word" -"

                              Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" msgstr "" -"بسط واژۀ جاری" -"

                              واژۀ جاری با استفاده از فهرست واژه‌های مشابه در پرونده‌های منبع، می‌تواند " -"کامل شود." +"هماهنگ‌کنندۀ نشر، پیشرفت نهایی، پشتیبانی پاسکال، پشتیبانی ++C، اجزای مستندات و " +"پرونده‌های جدید" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "بسط مختصرسازی" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "هماهنگ‌کنندۀ نشر، مستندات API، کژنه‌های autoproject و Doxygen" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "بسط مختصرسازی" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "ایدۀ آغازین، معماری پایه، بیشتر کد منبع آغازین " -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                              Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "" -"بسط مختصرسازی" -"

                              فعال‌سازی و پیکربندی مختصرسازیها در تب تنظیمات KDevelop، " -"مختصرسازیها." +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar، رفع اشکالها" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "مختصرسازیها" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "پشتیبانی جاوا و سی شیءگرا" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "کنترل نسخه" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "پایانۀ اشکال‌زدا" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "پشتیبانیPHP، کارمند گزینگان متن" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "&قالب‌بندی مجدد منبع‌" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "قالبهای کاربرد TDE" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "قالب‌بندی مجدد منبع‌" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist part، پشتیبانی bash، قالبهای کاربرد" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                              Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"قالب‌بندی مجدد منبع" -"

                              قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ astyle" -". همچنین در جادوگرهای ردۀ جدید و زیررده‌ای موجود است." +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "چندین مؤلفه، نمایه‌سازی htdig" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Format files" -msgstr "پروندۀ زیرنویس" +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "کمک با مدیر Automake و ذخیرۀ ردۀ ماندگار" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"Fomat files" -"

                              Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"قالب‌بندی مجدد منبع" -"

                              قالب‌بندی مجدد منبع به صورت تابعی با استفاده از کتابخانۀ astyle" -". همچنین در جادوگرهای ردۀ جدید و زیررده‌ای موجود است." - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "قالب‌بندی" +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "انتقال به پشتیبانی Qt ۳، کژنه‌ها، valgrind، perforce و تفاوت" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Format selection" -msgstr "قالب‌بندی" +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "مؤلفۀ QEditor، تکمیل کد، مؤلفۀ مختصرسازی، پشتیبانی ++C، پشتیبانی جاوا" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                              Formats the current selection, if possible" -msgstr "" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "کمک با زیربنای KParts" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "پشتیبانی آدا" + +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Format files

                              Formats selected files if possible" -msgstr "" -"تصدیق پرونده)ها(" -"

                              پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند." +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "مدیر پروژۀ QMake" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "حالتهای MDI، QEditor، bugfixes" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer، طراحی مجدد CvsPart، کژنه‌ها، اشکالها )اصلاحها(" + +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" msgstr "" +"جایگزینی، چوب الفها، فهرست پرونده و وصله‌های CTags2. کژنه‌ها و پیشرفت نهایی" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "&نام پروندۀ جدید )با پسوند(:‌" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "جزء ایجاد پرونده و بیتها و کژنه‌های دیگر" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "خطای ترجمۀ عبارت منظم." +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "پشتیبانی ClearCase " -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "بدون تطبیق" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "پشتیبانی رابی" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "با موفقیت تطبیق شد" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "موًلفۀ ویرایشگر Kate" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "خطای ترجمه، عبارت منظم شما نامعتبر است" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "موًلفۀ مستندات زنگام" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "نباید عملگرهای تکرار به عنوان اولین نویسه ظاهر شوند" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "مستندات فرترن" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر ارجاع به عقب" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "برنامۀ سودمند مستندات پیتون" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "عملگرهای فاصلۀ آکولاد بدون تطبیق" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "جادوگر Doxygen" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "عملگرهای فهرست کروشۀ بدون تطبیق" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "موًلفۀ گزینندۀ پرونده" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگر گستره" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "کد طراح" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "ردۀ ناشناختۀ نویسه" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "تکمیل کد ++C، ذخیرۀ ردۀ ماندگار" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "عنصر تلفیقی نامعتبر" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "کژنه‌ها" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "عملگرهای گروه پرانتزهای بدون تطبیق" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "کمک با پشتیبانی پرل" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "ارجاع به عقب نامعتبر برای زیرعبارت" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "نمای نمایۀ مستندات" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "ممیز وارونۀ پشتی" +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"یابندۀ مستندات، کژنه‌های مدیر پروژۀ qmake، توسعۀ کارایی، رفع اشکالها..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "استفادۀ نامعتبر از عملگرهای الگو" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "کژنه‌های مدیر پروژۀ QMake" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "عبارت منظم بسیار بزرگ" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "تصحیح و رفع اشکالهای qEditor، AutoMake و کارمندان بیشتر دیگر" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "تنظیمات بارگذاری" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم..." +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "آغاز ونک" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "اشکال‌زدایی عبارت منظم" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "نسخۀ %1" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -msgstr "" -"اشکال‌زدایی عبارت منظم" -"

                              اجازۀ ورود عبارت منظم و اعتبارسنجی آن را می‌دهد. بررسی نحو POSIX پایه، عبارت " -"منظم POSIX بسط‌یافته، و همچنین نحو مجاز با رده‌های QRegExp و KRegExp را ممکن " -"می‌سازد ." +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Use global editor settings" +msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر " -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 -msgid "" -"CTags" -"

                              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." -msgstr "" -"CTags" -"

                              نمای نتیجه برای مراجعه به برچسب. برای رفتن به مکان متناظر در کد، خطی را فشار " -"بدهید." +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "مراجعه به CTags" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "نتایج مراجعۀ CTags" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "لطفاً، یک مسیر وارد کنید." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "مراجعه به متن جاری" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "»%1« یک مسیر مطلق نیست." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "مراجعه به متن جاری به عنوان اعلان" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "»%1« یک مسیر نسبی نیست." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "مراجعه به متن جاری به عنوان تعریف" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "»%1« وجود ندارد." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "پرش به تطبیق بعدی" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "»%1« یک فهرست نیست." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "باز کردن محاورۀ مراجعه" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "»%1« یک فهرست پروژۀ معتبر نیست." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags- برو به اعلان: %1" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "نمایش گزینگان متن" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags- برو به تعریف: %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - مراجعه: %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"قادر به یافتن وصله‌ها نیست؛ KDevelop به درستی کار نمی‌کند.\n" +"لطفاً، مطمئن شوید که KDevelop در فهرست )dir( TDEتان نصب شده است؛ در غیر این " +"صورت، باید مسیر نصب KDevelop را در متغیر محیطی TDEDIRS اضافه کنید و " +"tdebuildsycoca را اجرا کنید. سپسKDevelop را بازآغازی کنید.\n" +"مثال برای کاربران BASH:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "برخوردها: %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "نتوانست وصله‌ها را بیابد" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "هیچ دادگان Tags یافت نشد" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "بالا آوردن &ویرایشگر" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "تعریف کردن" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "بالا آوردن ویرایشگر" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "برچسب" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "کلان‌دستور" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "زیرروال" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "تعریف تکه" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "هر الگویی" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                              Focuses the editor." +msgstr "بالا آوردن ویرایشگر

                              ویرایشگر را متمرکز می‌کند." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "الگو" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Lower All Docks" +msgstr "پیوندهای &ابزار‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "رده" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "شمارشگر" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "شکافتن &افقی‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "شمارش" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "شکافتن &عمودی‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +#: src/simplemainwindow.cpp:449 #, fuzzy -msgid "local variable" -msgstr "متغیر" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "عضو" +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "شکافتن &افقی‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "فضای نام" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "شکافتن &عمودی‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "نمونه" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "سودهی به پیوند چپ" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "ساختار" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "سودهی به پیوند راست" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "سودهی به پیوند پایین" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "اجتماع" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "بستن همۀ موارد دیگر" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "متغیر" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "مضاعف" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "متغیر خارجی" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "بند" +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"Stop" +"

                              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"ایست" +"

                              همۀ پردازه‌های در حال اجرا را متوقف می‌کند )مثل پردازۀ ساخته‌شده، فرمانgrep " +"و غیره(. وقتی در میله ابزار جای گرفت، گزینگان بالاپری را برای انتخاب پردازه " +"برای ایست، فراهم می‌کند." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "ویژگی" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "اجازۀ سودهی به میله‌گزینگان روشن/خاموش را به شما می‌دهد." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "هستار محلی" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "اجازۀ پیکربندی کلیدهای میان‌بر را به شما می‌دهد." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "بلوک" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "به شما اجازۀ پیکربندی میله ابزار را می‌دهد." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "مشترک" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "اجازۀ پیکربندی اخطارهای سیستم را به شما می‌دهد." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "مدخل" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "پیکربندی KDevelop" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "واسط" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "اجازۀ سفارشی کردن KDevelop را به شما می‌دهد." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "مؤلفۀ نوع" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "نمایش میله وضعیت" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "محلی" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                              Hides or shows the statusbar." +msgstr "نمایش میله وضعیت

                              میله وضعیت را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کند." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "پیمانه" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "پنجرۀ &بعدی‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "فهرست نام" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "پنجرۀ بعدی" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "برنامه" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                              Switches to the next window." +msgstr "پنجرۀ بعدی

                              به پنجرۀ بعدی سودهی می‌کند." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "نوع" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "پنجرۀ &قبلی‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "حوزه" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "پنجرۀ قبلی" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "روش" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                              Switches to the previous window." +msgstr "پنجرۀ قبلی

                              به پنجرۀ قبلی سودهی می‌کند." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "بسته" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "&آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "رویه" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" +#: src/mainwindowshare.cpp:170 +msgid "" +"Last accessed window" +"

                              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" +"آخرین پنجرۀ دستیابی‌شده‌" +"

                              به آخرین پنجرۀ مشاهده‌شده، سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه " +"دارید و با تکرار کلید بالاپر حرکت کنید(." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "مستندات پروژه" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "&اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "اولین پنجرۀ دستیابی‌شده" + +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"Documentation browser" -"

                              The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." +"First accessed window" +"

                              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"مرورگر مستندات" -"

                              مرورگر مستندات، دستیابی به منابع مستندات مختلف (Qt DCF، Doxygen، KDoc، " -"KDevelopTOC و مستندات DevHelp( و راهنماهای KDevelop را می‌دهد. همچنین، نمایۀ " -"مستندات و تواناییهای جستجوی تمام متن را فراهم می‌کند." +"اولین پنجرۀ دستیابی‌شده‌‌ " +"

                              به اولین پنجرۀ در دسترس سودهی می‌کند )کلید دگرساز را در حالت فشار نگه دارید، " +"و با تکرار کلید پایین‌بر حرکت کنید(." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "مرورگر مستندات" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "وصله‌های هسته" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "تنظیمات مستندات" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "پیکربندی &ویرایشگر...‌" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&جستجو در مستندات...‌" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "پیکربندی تنظیمات ویرایشگر " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "جستجوی تمام متن در مستندات" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                              Opens editor configuration dialog." +msgstr "پیکربندی ویرایشگر

                              محاورۀ پیکربندی ویرایشگر را باز می‌کند." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                              Lets you switch the menubar on/off." msgstr "" -"جستجو در مستندات" -"

                              جستجو را در تب مستندات باز می‌کند. اجازه می‌دهد یک واژۀ جستجو که در مستندات " -"جستجو می‌شود، وارد شود. برای این کار ابتدا باید یک نمایۀ تمام متن ایجاد شود، که " -"در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات بتواند انجام شود." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&جستجو در نمایۀ مستندات...‌" +"نمایش میله گزینگان" +"

                              به شما اجازۀ سودهی به میله ابزار روشن/خاموش را می‌دهد." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"Look in documentation index" -"

                              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"Open file" +"

                              Opens an existing file without adding it to the project.

                              " msgstr "" -"جستجو در نمایۀ مستندات" -"

                              تب نمایۀ مستندات را باز می‌کند. اجازۀ وارد کردن اصطلاحی را که در نمایۀ " -"مستندات جستجو می‌شود را می‌دهد." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "صفحۀ راهنما..." +"باز کردن پرونده" +"

                              پروندۀ موجودی را بدون اضافه کردن آن به پروژه باز می‌کند.

                              " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "نمایش صفحۀ راهنما" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "پروندۀ بازشدۀ اخیر را باز می‌کند." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                              Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"نمایش صفحه راهنما" -"

                              یک صفحۀ راهنما با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "ذخیرۀ &همه‌" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "صفحۀ اطلاعات..." +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "ذخیرۀ همۀ پرونده‌های تغییریافته" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                              Saves all modified files." +msgstr "ذخیرۀ همه

                              همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                              Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"نمایش صفحۀ اطلاعات" -"

                              صفحۀ اطلاعاتی را با استفاده از مشاهده‌گر نهفته باز می‌کند." +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&رجعت همه‌" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Find Documentation..." -msgstr "یافتن مستندات" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "رجعت همۀ تغییرات به حالت اولیه" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" -"Find documentation" -"

                              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"Revert all" +"

                              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" -"یافتن مستندات" -"

                              تب یابندۀ مستندات را باز می‌کند، و همۀ منابع ممکن مستندات مانند جدول محتوا، " -"نمایه، دادگان صفحۀ اطلاعات و راهنما، گوگل و غیره را جستجو می‌کند." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "نمایش صفحۀ راهنما" +"رجعت همه‌" +"

                              همۀ تغییرات پرونده‌های بازشده را به حالت اولیه برمی‌گرداند. اجازۀ ذخیرۀ " +"تغییرات را به نحوی که بازبینی برای هر پروندۀ تغییریافته لغو شود را می‌دهد." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "نمایش صفحۀ راهنما دربارۀ:" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "بستن پروندۀ جاری" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "پروندۀ جاری را می‌بندد." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "نمایش صفحۀ اطلاعات دربارۀ:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "بستن همه" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "یافتن مستندات: %1" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "بستن همۀ پرونده‌ها" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "جستجو در نمایۀ مستندات: %1" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                              Close all opened files." +msgstr "بستن همه

                              بستن همۀ پرونده‌های باز ." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "جستجو در مستندات: %1" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "بستن پرونده‌های دیگر" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                              Close all opened files except current." msgstr "" -"جستجو در مستندات" -"

                              اصطلاح زیر مکان‌نما را در مستندات جستجو می‌کند. برای این کار ابتدا باید یک " -"نمایۀ تمام متن ایجاد شود، این کار می‌تواند در محاورۀ پیکربندی وصلۀ مستندات " -"انجام شود." +"بستن همۀ موارد دیگر" +"

                              بستن همۀ پرونده‌های باز به جز پروندۀ جاری ." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "برو به صفحۀ راهنما: %1" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                              Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "پس

                              در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پس سو حرکت می‌کند." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                              Tries to open a man page for the term under the cursor." +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                              Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "پیش سو

                              در تاریخچۀ ناوش یگ گام به پیش‌سو حرکت می‌کند." + +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" msgstr "" -"برو به صفحۀ راهنما" -"

                              تلاش می‌کند صفحۀ راهنمایی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "برو به صفحۀ اطلاعات: %1" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"Goto infopage" -"

                              Tries to open an info page for the term under the cursor." +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" msgstr "" -"برو به صفحۀ اطلاعات" -"

                              تلاش می‌کند صفحۀ اطلاعاتی برای واژۀ زیر مکان‌نما باز کند." +"پروندۀ »%1« در حافظه تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟ " +")تغییرات محلی از بین می‌روند.(" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "باز کردن در تب جاری" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "پرونده تغییر کرده است" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "چوب الف کردن این محل" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "مجدداً بارگذاری نشود" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" +"پروندۀ »%1« در دیسک تغییریافته است. مطمئنید می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟ " +")تغییرات خارجی از بین می‌روند.(" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "پرونده به صورت خارجی تغییر یافته است" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "راهنما" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت نشود" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "ویرایش چوب الف" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"ناسازگاری: پروندۀ »%1« هنگام آغاز به تغییر در حافظه، روی دیسک تغییر کرده است.\n" +"\n" +"شما باید قبل از ذخیره وارسی کنید، تا مطمئن شوید که داده‌هایتان گم نمی‌شوند." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "سند جاری" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "ناسازگاری" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "سفارشی..." +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"اخطار: پروندۀ »%1« از روی دیسک پاک شده است.\n" +"\n" +"اگر این کار منظور شما نیست، مطمئن شوید که اکنون این پرونده ذخیره می‌شود." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "پرونده حذف شده است" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"پروندۀ »%1« روی دیسک تغییر یافته است.\n" +"\n" +"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "گوگل" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "پرونده تغییر یافته است" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "یابنده" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "بدون نام" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&واژه‌ها برای جستجو:‌" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "پشتیبانی زبان اضافی" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&جستجو‌" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"زبان اصلی »%1« است. لطفاً، زبانهای اضافی را که ممکن است پروژه دربر داشته باشد " +"رابرگزینید." -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "و" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "یا" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "محیط توسعۀ مجزای KDevelop " -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&روش:‌" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "توسعه‌دهنده" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "&نتایج جستجو:‌" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "مدیر پروژۀ QMake" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart، اشکال‌زدا و کژنه‌های کاربردی" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "به‌روزرسانی نمایه" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "کار هنری برای زبان رابی" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "ربط" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "وصله‌های هسته" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "جستجوی تمام متن قبل از کاربرد، باید برپا شود." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "وصله‌های سراسری" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"اکنون دادگان جستجوی تمام متن ایجاد می‌شود.\n" -"منتظر بمانید تا ایجاد دادگان تمام شود، و سپس جستجو را تکرار کنید." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "وصله‌های پروژه" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "گزارش برگزیده و همۀ زیرگزارشهایش حذف شود؟" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" +"نمی‌تواند این گزارش را حذف کند، به این خاطر که گزارش محلی نیست )ایجادشده توسط " +"کاربر(." -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "نمی‌توان پروندۀ پیکربندی htdig را یافت." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های غیرفعال‌شده است." -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "نمی‌توان اجرایی htsearch را آغاز کرد." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "فعال‌سازی وصله" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&جستجو برای:‌" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "این وصله اکنون در فهرست وصله‌های فعال‌ شده است." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "تولید نمایۀ جستجو" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "غیرفعال کردن وصله" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "پویش برای پرونده‌ها" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "ویرایشگر گزارش KDevelop" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "استخراج اصطلاحهای جستجو" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "در حال تولید نمایه..." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move to left dock" +msgstr "حرکت به چپ" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "پرونده‌ها پردازش شد: %1" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Move to right dock" +msgstr "حرکت به راست" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "خرابی در اجرای htdig" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "خرابی در اجرای htmerge " +#: src/newui/button.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "فقط به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی htdig کاربر" +#: src/newui/button.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c و تولید نمایه" +#: src/newui/button.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Change Button Number" +msgstr "تغییر نام تابع" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "مولد نمایۀ TDE برای پرونده‌های مستندات." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr ">پروژه وجود ندارد<" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "پروندۀ پیکربندی به ‌‌روز شد." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "خرابی در به‌روزرسانی پروندۀ پیکربندی ." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&حذف پروندۀ منبع از پروژه‌" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات Qt" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&باز کردن برگه‌" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات CHM" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&حذف برگه از پروژه‌‌" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "وصلۀ مستندات PalmDoc " - -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات PalmDoc " - -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "وصلۀ مستندات PDF" - -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات PDF" - -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "وصلۀ مستندات Djvu" - -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات Djvu" - -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات KDevelopTOC" - -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات Devhelp" - -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&باز کردن منبع‌ برگه‌" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "مرجع ردۀ %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&حذف پروندۀ منبع از برگه‌" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "مرجع عضو %1::%2%3" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&باز کردن منبع‌" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "مجموعۀ مستندات سفارشی" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "بارگذاری پرونده" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" +"خطای بارگذاری %1.\n" +"عنصر %2 نتوانست ایجاد شود." -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 #, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "پردازه با وضعیت %1 خارج شد" - -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "اجرای فرمان..." +msgid "Edit %1" +msgstr "ویرایش %1" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "اجرای فرمان پوسته" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "ذخیرۀ کد" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                              Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"اجرای فرمان پوسته" -"

                              یک فرمان پوسته را اجرا و نتیجۀ آن را در سند جاری خروجی می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "تغییرات در »%1« ذخیره شود؟" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&خیر‌" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"پالایش گزینش از طریق فرمان پوسته" -"

                              گزینش را از طریق فرمان پوسته پالایش می‌کند، و نتیجۀ آن را در سند جاری خارج " -"می‌کند." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "اجرای فرمان" - -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "پالایش گزینش از طریق فرمان" +"پروندۀ »%1« بیرون از Qt Designer تغییر یافته است.\n" +"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "خروجی کاربرد" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "نام پروندۀ نامعتبر" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"Application output" -"

                              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"خروجی کاربرد" -"

                              پنجرۀ خروجی stdout/stderr جایگزینی برای ارتباط کاربرد پایانۀ مبنا است. " -"کاربردهای پایانۀ اجرایی از این به جای پنجرۀ پایانه استفاده می‌کنند." +"پروژه از قبل شامل یک پروندۀ منبع با نام »%1« است. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی را " +"انتخاب کنید." -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "خروجی برنامۀ اجراشدۀ کاربر" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "ایجاد &قالب‌...‌" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "برای ادامه، کلید ورود را فشار دهید!" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&بررسی شتاب‌ده‌ها‌" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "خروجی پیامها" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&شکافها...‌" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "خرابی در ادعا: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "&اتصالها...‌" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Clear output" -msgstr "خروجی &مترجم‌:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "تنظیمات &برگه‌...‌" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Copy selected lines" -msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&افزودن پرونده...‌" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Save unfiltered" -msgstr "ذخیرۀ برگزیده" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "مجموعۀ &تصویر..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Save filtered output" -msgstr "پالایش خروجی" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "اتصالهای &دادگان...‌" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Edit filter" -msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "تنظیمات پروژۀ &طراح...‌" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "***ترجمه ساقط شد***" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&اشاره‌گر‌" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "***موفق شد***" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&اتصال نشانک/شکافها‌" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "وارد کردن فهرست %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "&ترتیب تب‌" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "خارج شدن از فهرست %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "تنظیم &بدنه‌" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"خروجی پیامها" -"

                              پنجرۀ پیامها، خروجی مترجم را نمایش می‌دهد، و از ابزارهای ساختن مانند make، " -"ant، uic، dcopidl و غیره استفاده می‌کند. برای پیامهای خطای مترجم، روی پیامهای " -"خطا فشار دهید. این کار به طور خودکار پروندۀ منبع را باز می‌کند، و مکان‌نما را " -"به خطی که باعث خطا/اخطار مترجم شده، می‌نشاند." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "پیامهای خروجی مترجم" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "خطای &بعدی‌" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "برو به خطای بعدی" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "پیکربندی جعبه ابزار..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                              Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"خطای بعدی" -"

                              به پرونده و خطی که خطای بعدی از آنجا گزارش شده، سودهی می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "ویرایش عناصر &سفارشی...‌" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "خطای &قبلی‌" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "میزان کردن &اندازه‌" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "برو به خطای قبلی" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی &افقی‌" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                              Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"خطای قبلی" -"

                              به پرونده و خطی که خطای قبلی از آنجا گزارش شده، سودهی می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "طرح‌بندی &عمودی‌" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "ترجمه" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "طرح‌بندی &توری‌" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 #, fuzzy -msgid "built" -msgstr "ساختن" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "طرح‌بندی افقی )در &شکاف‌دهنده(‌" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "تولید" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "طرح‌بندی عمودی )در &شکاف‌دهنده(‌" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "پیوند" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "ایجاد" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "افزودن فاصله‌دهنده" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "نصب" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "پیش‌نمایش &برگه‌" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "پردازه با خطاهایی پایان یافته است" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "برگۀ &بعدی‌" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "پردازه با موفقیت پایان یافته است" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "برگۀ &قبلی‌" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "سطربندی خط" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "پیکربندی &KDevDesigner...‌" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                              Enables or disables wrapping of command lines displayed." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" msgstr "" -"سطربندی خط" -"

                              سطربندی خطهای فرمان نمایش داده‌شده را فعال یا غیرفعال می‌کند." - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "خروجی بسیار کوتاه مترجم" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"خروجی بسیار کوتاه مترجم" -"

                              فقط اخطارها، خطاها و نام پرونده‌های ترجمه‌شده را نمایش می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "افزودن صفحه به %1" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "خروجی کوتاه مترجم" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "حذف صفحۀ %1 از %2" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"خروجی کوتاه مترجم" -"

                              از همۀ پرچمهای مترجم جلوگیری می‌کند، و به چیزهای قابل خواندن قالب‌بندی " -"می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "متغیرهای رده" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "خروجی کامل مترجم" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "توابع" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                              Displays unmodified compiler output." -msgstr "خروجی کامل مترجم

                              خروجی مترجم بدون تغییر را نمایش می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "شکافها" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "نمایش پیامهای ناوش فهرست" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "جدید..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                              Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"نمایش پیامهای ناوش فهرست" -"

                              فرمانهای cd که هنگام ساختن اجرا می‌شوند را نمایش می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "برو به پیاده‌سازی" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "ساختار متن" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "حذف تابع" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                              This browser shows the structure of the text." -msgstr "ساختار متن

                              این مرورگر، ساختار متن را نمایش می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "حذف متغیر" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "ساختار متن" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "این متغیر قبلاً اعلان شده است." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "باز کردن به عنوان UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "افزودن متغیر" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Open As" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "اشیا" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"Open As" -"

                              Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"باز کردن با" -"

                              تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست " -"می‌کند." +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "فهرست تمامی عناصر و اشیای برگۀ جاری به ترتیب سلسله‌مراتبی " -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "باز کردن با" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "اعضا" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                              Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"باز کردن با" -"

                              تمام کاربردهایی که برای باز کردن پروندۀ برگزیده استفاده می‌شود را فهرست " -"می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "فهرست تمامی اعضای برگۀ جاری" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "باز کردن با..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "اعلان رده‌ها" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

                              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"باز کردن با..." -"

                              محاوره‌ای برای انتخاب کاربرد برای باز کردن پروندۀ برگزیده فراهم می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "فهرست همۀ رده‌های پروند‌ۀ منبع جاری و تعاریف آن" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "منابع" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "نمایش پدرها" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "نمایش فرزندان" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "جداساز جدید" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "نمایش کارخواهها" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "برش فقره" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "نمایش فراهم‌کنندگان" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "چسباندن فقره" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "نمایش روشها" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "تنظیم شمایل" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "نمایش خصیصه‌ها" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "افزودن فقره" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "همه" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "حذف فقره" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "عمومی" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "تغییر نام فقره" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "محافظت‌شده" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "افت فقره" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "خصوصی" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "حذف شمایل" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "بسته" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "حرکت فقره به بالا" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "پدرها" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "حرکت فقره به پایین" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "فرزندان" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "تنظیم ویژگی »نام«" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "کارخواهها" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"نام عنصر باید یکتا باشد.\n" +"»%1« قبلاً در برگۀ »%2« استفاده شده است،\n" +"بنابراین، نام به »%3« رجعت داده شده است." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "فراهم‌کنندگان" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"نام عنصر نباید پوچ باشد.\n" +"نام به »%1« رجعت داده شده است." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 روش‌" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "گزینگان جدید" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 خصیصه" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "افزودن گزینگان" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "محاورۀ ابزار رده" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "جداساز" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 ردۀ %2" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "برش گزینگان" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "چسباندن گزینگان" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Jump to next function" -msgstr "پرش به تطبیق بعدی" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "حذف گزینگان" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "فقره کشیده شد" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "مرورگر رده" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "حرکت گزینگان به چپ" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "رده‌ها" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "حرکت گزینگان به راست" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "مرورگر رده" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "تغییر نام گزینگان" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" msgstr "" -"مرورگر رده" -"

                              مرورگر ردۀ همۀ فضاهای نام، رده‌ها و اعضای فضای نام و رده را در یک پروژه " -"نمایش می‌دهد." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "ناوش توابع" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "تغییر اندازه" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "توابع در پرونده" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "حرکت صفحۀ تب" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                              Navigates over functions contained in the file." -msgstr "ناوشگر تابع

                              توابع موجود در پرونده را ناوش می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "تب ۱" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Focus Navigator" -msgstr "ناوش توابع" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "تب ۲" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "نمودار وراثتی رده" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "صفحۀ ۱" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "نمودار وراثتی رده" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" -"نمودار وراثتی رده" -"

                              رابطۀ وراثتی بین رده‌ها را در پروژه نمایش می‌دهد. نکته، رده‌های خارج از " -"سلسله مراتب وراثتی را نمایش نمی‌دهد." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "گروه بر اساس فهرستها" - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "فهرست ساده" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "صفحۀ ۲" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "حالت شبیه جاوا" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "اخطارها/خطاها" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "حالت نما" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "ویرایش سطرها و ستونهای »%1«" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 -msgid "" -"View mode" -"

                              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr "" -"حالت نما" -"

                              فقره‌های مرورگرهای رده توسط فهرستها می‌توانند گروه‌بندی شوند، و در یک متن یا " -"نمای شبیه جاوا فهرست شوند." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "ویرایش صفحات جادوگر" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                              Calls the New Class wizard." -msgstr "ردۀ جدید

                              جادوگر ردۀ جدید را فرا می‌خواند." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "مبادلۀ صفحات %1 و %2 از %1" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "ایجاد روشهای به دست آوردن/نشاندن" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "افزودن روش..." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "حرکت صفحۀ %1 به %2 در %3" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                              Calls the New Method wizard." -msgstr "افزودن روش

                              جادوگر روش جدیدرا فرا می‌خواند." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "افزودن خصیصه..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "برای بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                              Calls the New Attribute wizard." -msgstr "افزودن خصیصه

                              جادوگر خصیصۀ جدید را فرا می‌خواند." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "باز کردن اعلان" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

                              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" msgstr "" -"باز کردن اعلان" -"

                              پرونده‌ای که فقرۀ برگزیده در آنجا تعریف شده را باز می‌کند، و به خط اعلان " -"می‌پرد." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "باز کردن پیاده‌سازی" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

                              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" msgstr "" -"باز کردن پیاده‌سازی" -"

                              یک پرونده را در جایی که فقرۀ برگزیده تعریف‌ می‌شود )پیاده‌سازی شده( باز " -"می‌کند، و به خط تعریف می‌پرد." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Follow Editor" -msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "عرض" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "ابزار رده" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "ارتفاع" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "رده‌های پدر.." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "قرمز" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "رده‌های فرزند..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "سبز" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "ابزار رده..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "آبی" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "ساخت" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "خانواده" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "خصیصه" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr " اندازۀ نقطه" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "نشانک" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr " )فضای نام سراسری(" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "خط زیر" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "" -"«dot» نصب‌شده ندارید.\n" -"می‌تواند از www.graphviz.org بارگیری شود." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "علامت‌گذاری" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&در دسترس:‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&برگزیده:‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "حوزه" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "گزینندۀ پرونده" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "نوع اندازۀ افقی" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "گزینندۀ پرونده" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "نوع اندازۀ عمودی" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                              This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"گزینندۀ پرونده" -"

                              این گزینندۀ پرونده، محتویات فهرست را فهرست کرده، و چند تابع مدیریت پرونده را " -"فراهم می‌کند." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "پروندۀ جدید..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "کشش افقی" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "فهرست سند جاری" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "کشش عمودی" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 -msgid "" -"

                              Here you can enter a path for a directory to display." -"

                              To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                              The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" msgstr "" -"

                              در اینجا می‌توانید مسیر یک فهرست را برای نمایش وارد کنید." -"

                              برای رفتن به فهرست قبلاً واردشده، کلید سمت راست را فشار داده و یکی را انتخاب " -"کنید. " -"

                              مدخل مکمل فهرست دارد. برای انتخاب اینکه مکمل باید چگونه رفتار کند، فشار راست " -"کنید." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 -msgid "" -"

                              Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                              در اینجا می‌توانید پالایۀ نامی را برای محدود کردن پرونده‌هایی که نمایش داده " -"می‌شوند، وارد کنید." -"

                              برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایۀ چپ را خاموش کنید." -"

                              برای اعمال مجدد آخرین پالایۀ استفاده‌شده، ضامن دکمۀ پالایه را روشن کنید." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "جهت" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "میله ابزار" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr " )کلید( بالابر" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &در دسترس‌:‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "متقابل" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "کنشهای &برگزیده:‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "انتظار" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "همگام‌سازی خودکار" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "وقتی &سندی فعال می‌شود‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "اندازۀ عمودی" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "وقتی &سندی باز می‌شود‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "اندازۀ افقی" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "وقتی گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "اندازۀ ممیز" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "به خاطر داشتن &محلها:‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "اندازۀ ممیز وارونه" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "به خاطر داشتن &پالایه‌ها:‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "اندازۀ همه" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "نشست" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "فاصله" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "بازگرداندن &محل‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "شکافتن عمودی" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "شکافتن افقی" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                              Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                              تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از محلها در تاریخچۀ محل جعبه ترکیب نگه داشته شود" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "دست اشاره" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                              Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                              تصمیم می‌گیرد که چه تعداد از پالایه‌ها در تاریخچۀ پالایۀ جعبه ترکیب نگه " -"داشته شود" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                              These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                              Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                              None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                              این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده داشته باشید. محل فهرست " -"سند فعال روی رویدادهای خاص را به طور خودکار متغییر می‌دهد." -"

                              همگام‌سازی خودکار تنبل است، به این معنی که تا گزینندۀ پرونده مرئی " -"نباشد تأثیر ندارد." -"

                              هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نیستند، اما می‌توانید محل را با فشار " -"دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام سازید." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "تنظیم »%1« از »%2«" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                              If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                              Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                              اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، محل هنگام آغاز KDev بازگردانده می‌شود." -"

                              توجه کنید که اگر نشست شما توسط مدیر نشست TDE گردانده شود، " -"همیشه محل بازگردانده می‌شود." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "مرتب‌سازی &دسته‌ای‌" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                              If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                              Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                              Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

                              اگر این گزینه فعال شود )پیش‌فرض(، پالایۀ جاری هنگام آغاز KDev بازگردانده " -"می‌شود." -"

                              توجه کنید که اگر نشست شما با مدیر نشست TDE گردانده شود، " -"همیشه پالایه بازگردانده می‌شود." -"

                              توجه کنید که برخی تنظیمات همگام‌سازی خودکار ممکن است در " -"صورت روشن بودن، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "مرتب‌سازی &الفبایی‌" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "بررسی حافظۀ Valgrind " +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"

                              TQWidget::%1

                              " +"

                              There is no documentation available for this property.

                              " msgstr "" -"نتوانست Valgrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که صحیح نصب شده باشد." +"

                              QWidget::%1

                              " +"

                              مستندات قابل دسترسی برای این ویژگی وجود ندارد.

                              " -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind یافت نشد" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "گردانندۀ نشانک جدید" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"نتوانست tdecachegrind را در $PATH شما بیابد. لطفاً، مطمئن شوید که به درستی نصب " -"شده است." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "حذف گردانندۀ نشانک" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind یافت نشد" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "حذف اتصال" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "خروجی Valgrind " +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "افزودن اتصال" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                              use of uninitialized memory" -"
                              reading/writing memory after it has been free'd" -"
                              reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                              reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                              some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                              خروجی Valgrind را نمایش می‌دهد. Valgrind " -"
                              استفاده از حافظۀ مقداردهی نشده" -"
                              خواندن/نوشتن حافظه بعد از آزاد شدن آن" -"
                              خاموش کردن خواندن/نوشتن در انتهای بلوکهای اختصاص داده شده" -"
                              خواندن/نوشتن نواحی نامناسب روی پشته" -"
                              رخنه‌های حافظه -- در جایی که اشاره‌گرهای اختصاص داده‌شده به بلوکها گم " -"شده‌اند" -"
                              استفادۀ غیر تطبیقی از malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                              برخی استفاده‌های نادرست از POSIX pthread API را تشخیص می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "افزودن تابع" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ &Valgrind‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "ویرایشگر ویژگی" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"بررسی رخنۀ حافظۀ Valgrind" -"

                              Valgrind را اجرا می‌کند - ابزاری که به شما کمک می‌کند تا مسائل مدیریت حافظه " -"را در برنامه‌هایتان بیابید." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "&گزارش با KCachegrind‌" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1(" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "گزارش با KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "گرداننده‌های نشانک‌" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"گزارش با KCachegrind" -"

                              برنامه‌تان را در calltree اجرا و سپس اطلاعات گزارشگر را در KCachegrind نمایش " -"می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&کنش جدید‌" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "باز کردن خروجی Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "&گروه کنش جدید‌" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "نتوانست خروجی Valgrind را باز کند: %1" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "اکنون نمونه‌ای از valgrind در حال اجراست." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&اتصال کنش...‌" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "شماره." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "حذف کنش" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "پیام" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&سبکها‌" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&باز کردن خروجی valgrind...‌" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "نوشتگر" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "بسط همۀ فقره‌ها" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "شکستن" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "فشرده‌سازی همۀ فقره‌ها" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "بند" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr "، خط " +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "تراز چپ" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "حذف این چوب الف" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "تراز مرکزی" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr "، همه" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "تراز راست" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "حذف این چوب الفها" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "بلوک نقل قول" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "فشرده‌سازی همه" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&قلم‌" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "بسط همه" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "اندازۀ قلم +۱" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"چوب الفها" -"

                              مشاهده‌گر چوب الف، همۀ چوب الفهای منبع موجود در پروژه را نمایش می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "اندازۀ قلم -۱" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "چوب الفهای منبع" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "سرخط ۱" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "نتوانست پرونده را بیابد" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "سرخط ۲" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "سرخط ۳" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&ساختن پروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&گزینه‌ها‌" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"نتوانست مترجم آدا را پیدا کند.\n" -"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "سطربندی واژه" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1 خطایی وجود داشت.\n" -"تشخیصها عبارتند از:\n" -"%2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "تنظیم متن »%1«" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "ساختن پروژه" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "تنظیم »سطربندی« »%2«" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "پرونده‌های واسط کاربر Qt )*.ui(" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"Build project" -"

                              Executes ant dist command to build the project." +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -"ساختن پروژه" -"

                              فرمان ant distرا برای ساختن پروژه، اجرا می‌کند." +"آماده - این یک نسخۀ غیر تجاری از Qt است. برای ارزیابیهای تجاری، از گزینگان کمک " +"برای ثبات همراه با Tolltech استفاده کنید." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "ساختن &هدف‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "طرح‌بندی" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "ساختن هدف" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "ویرایشگر ویژگی/گرداننده‌های نشانک" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                              " +"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                              " +"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                              " +"

                              Signal Handlers

                              " +"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"ویرایشگر ویژگی" +"

                              ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را در ویرایشگر ویژگی می‌توانید تغییر دهید.

                              " +"

                              ویژگیهای ترکیبها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و فوراً " +"تأثیر تغییرات را ببینید. هر ویژگی )بسته به ویژگی( ویرایشگر خود را دارد، که " +"می‌تواند برای ورود مقادیر جدید، باز کردن محاورۀ خاص یا گزینش مقادیر از فهرست از " +"پیش تعریف‌شده استفاده شود. برای به دست آوردن جزئیات کمک در مورد ویژگی برگزیده " +"F1 را فشار دهید.

                              " +"

                              می‌توانید اندازۀ ستونهای ویرایشگر را با کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست، " +"تغییر دهید.

                              " +"

                              گردانندۀ نشانک

                              " +"

                              در تب گردانندۀ نشانک، اتصالهای بین نشانکهای خارج‌شده را با عناصر و شکافهای " +"برگه می‌توانید تعریف کنید. )این اتصالها همچنین می‌توانند با استفاده از ابزار " +"اتصال ساخته شوند.(" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "پنجرۀ خروجی" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "کاوشگر شیء" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                              " +"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                              " +"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                              " +msgstr "" +"کاوشگر شیء" +"

                              کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر در برگه را فراهم می‌کند.از توابع " +"تخته یادداشت با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما، می‌توانید استفاده " +"کنید. همچنین، برای گزینش عنصر برگه‌هایی که طرح‌بندی پیچیده‌ای دارند نیز مفید " +"است.

                              " +"

                              ستونها با کشیدن جداساز در سرآیندهای فهرست می‌توانند تغییر اندازه داده " +"شوند.

                              " +"

                              تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، محتویات و غیره را نشان می‌دهد.

                              " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "آغاز به تحریر میان‌گیری که می‌خواهید به آنجا سودهی کنید )دگرساز+B(" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "خلاصۀ پروژه" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                              The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                              " +"

                              Use the search field to rapidly switch between files.

                              " +msgstr "" +"خلاصۀ پروژه" +"

                              پنجرۀ خلاصۀ پروژه، همۀ پروژه‌های جاری شامل برگه‌ها و پرونده‌های منبع را " +"نمایش می‌دهد.

                              " +"

                              برای سودهی سریع بین برگه‌ها از حوزۀ جستجو استفاده کنید.

                              " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "ویرایشگر کنش" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                              " +msgstr "" +"ویرایشگر کنش" +"

                              ویرایشگر کنش، برای افزودن کنشها‌ و گروههای کنش به یک برگه و برای اتصال " +"کنشها‌ به شکافها‌ استفاده می‌شود. کنشها‌ و گروههای کنش می‌توانند به گزینگان و " +"میله‌ها کشیده شوند، و ممکن است میان‌برهای صفحه کلید و نکته ابزارها را نمایان " +"‌کنند. اگر کنشها نگاشت تصویردانه‌ای داشته باشند، روی دکمه‌های میله ابزار و کنار " +"نامشان در گزینگان نمایش داده می‌شوند.

                              " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "جعبه ابزار" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                              " +"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                              " +"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"پنجرۀ برگه" +"

                              از ابزار مختلف برای افزودن عنصر یا تغییر طرح‌بندی و رفتار مؤلفه‌ها در برگه " +"استفاده می‌کند. یک یا چند عنصر را برای حرکت یا طرح‌بندی برمی‌گزیند. اگر عنصری " +"تک انتخاب شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، می‌تواند تغییر اندازه " +"داده شود.

                              " +"

                              تغییرات در ویرایشگر ویژگی، در زمان طراحی مرئی می‌باشد، و می‌توانید " +"برگه را در سبکهای مختلف پیش‌نمایش دهید.

                              " +"

                              دقت توری را می‌توانید تغییر داده، یا توری را در محاورۀ تنظیمات " +"در گزینگان ویرایش خاموش کنید. " +"

                              چندین برگۀ باز می‌توانید داشته باشید، و همۀ برگه‌های باز در فهرست برگه" +"، فهرست می‌شوند." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "یک پروژۀ نامعتبر را نمی‌توان ایجاد کرد." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&واگرد: %1‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&واگرد: در دسترس نیست‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&از نو: %1‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&از نو: در دسترس نیست‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "ویرایش متن..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "ویرایش عنوان..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "حذف صفحه" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "افزودن صفحه" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "صفحۀ قبلی" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "صفحۀ بعدی" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "تغییر نام صفحۀ جاری..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "ویرایش صفحات..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "افزودن فقره گزینگان" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "افزودن میله ابزار" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "متن بعدی" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "تنظیم »سطربندی« »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "تنظیم »متن« »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "عنوان جدید" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "عنوان صفحه" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "عنوان صفحۀ جدید" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "بالا آوردن صفحۀ بعدی »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "بالا آوردن صفحۀ قبلی »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 به %2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "افزودن میله ابزار به »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "ذخیرۀ تنظیمات پروژه" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "ویرایش %1..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "درج یک %1 )عنصر سفارشی(" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                              " +msgstr "" +"%1 )عنصر سفارشی(" +"

                              ویرایش عنصر سفارشی... در گزینگان ابزار/سفارشی " +"را به منظور افزودن و تغییر عناصر سفارشی فشار دهید. ویژگیها و نیز نشانکها و " +"شکافها را برای مجتمع‌سازی آنها در Qt Designer می‌توانید اضافه کنید. و نگاشت " +"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را ایجاد نمایید.

                              " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "بازگرداندن آخرین نشست" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Qt Designer چند پروندۀ موقت ذخیره‌شده را یافته، که هنگام\n" +"آخرین فروپاشی Qt Designer نوشته شده‌اند. آیا می‌خواهید\n" +"این پرونده‌ها بارگذاری شوند؟" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "در این لحظه، هیچ کمک در دسترسی برای این محاوره وجود ندارد." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "ویرایش منبع" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" +"وصله‌ای برای ویرایش %1 کد نصب‌شده وجود ندارد.\n" +"نکته: وصله‌ها در پیکربندیهای Qt ایستا، در دسترس نیستند." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "نتوانست »%1« را باز کند. پرونده وجود ندارد." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" + +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"نتوانست به دادگان متصل شود.\n" +"برای ادامه »تأیید« و برای مشخص کردن اطلاعات اتصال\n" +" مختلف »لغو« را فشار دهید.\n" + +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "فرستنده" + +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "گیرنده" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "بارگذاری قالب" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بارگذاری کند" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "پروژۀ %1" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "محاوره" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "جادوگر" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "عنصر" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "پنجرۀ اصلی" + +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +msgid "" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|پرونده‌های دادگان\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" + +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"صفحه‌سبکونده‌های پروژه\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" + +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "پروندۀ %1 نتوانست ذخیره شود" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«." + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "»%1« ذخیره شد." + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|پرونده‌های واسط کاربر Qt" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|همۀ پرونده‌ها" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "ذخیره از »%1« به عنوان" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "ذخیره از" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "تغییرات در برگۀ »%1« ذخیره شود؟" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "استفاده از پروندۀ ui.h" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +msgid "" +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" +msgstr "" +"یک پروندۀ »ui.h« برای این برگه از قبل وجود دارد.\n" +"می‌خواهید از آن استفاده کنید یا مورد جدیدی ایجاد می‌کنید؟" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "استفاده از موجود" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "ایجاد جدید" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "ایجاد پروندۀ ui.h" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "می‌خواهید یک پروندۀ »ui.h« جدید ایجاد کنید؟" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"پروژه از قبل برگه‌ای با نام پروندۀ »%1«\n" +"دارد. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی انتخاب کنید." + +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"یک متغیر دو بار اعلان شده است.\n" +"این متغیر حذف شود؟" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "در حال افزودن عنصر سفارشی" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." +msgstr "" +" نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n" +"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری " +"با این نام افزوده شود." + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "در حال حذف عنصر سفارشی" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "عنصر سفارشی »%1« در حال استفاده است، بنابراین نمی‌تواند حذف شود." + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|پرونده‌های سرآیند" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "در حال تغییر نام عنصر سفارشی" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n" +"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری " +"با این نام، تغییر نام دهد." + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|توصیف عنصر سفارشی\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "حذف میله ابزار" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "حذف میله ابزار »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "حذف جداساز" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "درج جداساز" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "حذف کنش »%1« از میله ابزار »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "افزودن جداساز به میله ابزار »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "افزودن کنش »%1« به میله ابزار »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "درج/حرکت کنش" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"کنش »%1« قبلاً به این میله ابزار افزوده شده است.\n" +" ممکن است یک کنش فقط یک بار در میله ابزار رخ دهد." + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله ابزار »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&افقی‌" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                              " +msgstr "" +"%1 )عنصرسفارشی(" +"

                              ویرایش عنصر سفارشی... در گزینگان ابزار/سفارشی به منظور افزودن " +"عناصر سفارشی، فشار دهید. می‌توانید ویژگیهایی را به خوبی نشانکها و شکافها اضافه " +"کنید، تا آنها را در Qt Designer مجتمع کنید، نگاشت تصویردانه‌ای که برای " +"نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را فراهم نمایید.

                              " + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی(" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "عنصرهای پدر مجدد" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "درج %1" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "تنظیم بدنه برای »%1« به..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "اتصال »%1« با..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "تغییر ترتیب تب" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "اتصال »%1« به »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به »%2«" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به ..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "در حال درج عنصر" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"شما سعی در درج یک عنصر در طرح‌بندی شامل عنصر »%1« دارید. \n" +"این کار ممکن نیست. برای درج عنصر، طرح‌بندی »%1«\n" +"باید ابتدا شکسته شود.\n" +"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "تنظیم بدنه برای »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "میزان کردن اندازه" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "عناصر را برای تغییر ترتیب تب، فشار دهید..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "کشیدن یک خط برای تنظیم بدنه..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "برای درج یک %1 روی برگه فشار دهید..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy msgid "" -"Build target" -"

                              Executes ant target_name command to build the specified target." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"ساختن هدف" -"

                              فرمان ant target_nameرا برای ساختن هدف مشخص‌شده، اجرا می‌کند." +"عناصر سفارشی زیر در »%1« استفاده می‌شود،\n" +"ولی برای Qt Designer شناخته‌شده نیست:\n" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "گزینه‌های Ant" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"اگر این برگه و کد تولیدشده برای آن را با استفاده از uic ذخیره کنید،\n" +"کد تولیدشده ترجمه نخواهد شد.\n" +"اکنون می‌خواهید این برگه را ذخیره کنید؟" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "مسیر رده" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "پایینی" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "حذف %1 از پروژه" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                              Removes current file from the project." -msgstr "حذف از پروژه

                              پروندۀ جاری را از پروژه حذف می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "شتاب‌ده »%1«، %n بار استفاده می‌شود." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "افزودن %1 به پروژه" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&برگزیدن‌" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                              Adds current file from the project." -msgstr "افزودن به پروژه

                              پروندۀ جاری را به پروژه اضافه می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیش از یک بار استفاده نمی‌شود." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "رونوشت پرونده)ها(" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "بالا آوردن" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "ایجاد پیوند)های( نمادی" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی افقی" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "افزودن مسیر)های( نسبی" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "طرح‌بندی عمودی" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "افزودن متغیر محیطی" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده(" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&مقدار:‌" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده(" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "مدیر QMake" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "طرح‌بندی در یک توری" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"QMake manager" -"

                              The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"مدیر QMake" -"

                              درخت پروژۀ مدیر QMake شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی، زیرپروژه‌ها " -"را نمایش می‌دهد، هر کدام یک پروندۀ pro دارد. نمای »جزئیات« در نیمۀ پایینی که " -"فهرست پرونده‌های زیرپروژۀ فعال برگزیده در خلاصه را نمایش می‌دهد." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی افقی فرزند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "مدیر QMake" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "طرح‌بندی عمودی فرزند" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "ترجمۀ &پرونده‌" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "طرح‌بندی فرزند به صورت توری" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "ترجمۀ پرونده" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "شکستن طرح‌بندی" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ترجمۀ پرونده" -"

                              فرمان make filename.o را از فهرستی که filename نام بازشدۀ جاری است، " -"اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "ویرایش اتصالها..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "کنش اخیر را واگرد می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "عملیات واگرد اخیر را از نو می‌کند." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&برش‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت قرار می‌دهد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "عناصر برگزیده را در تخته‌یادداشت رونوشت می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "عناصر برگزیده را حذف می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "برگزیدن &همه‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "همۀ عناصر را برمی‌گزیند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "آوردن به جلو" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "آوردن به &جلو‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "عنصرهای برگزیده را بالا می‌برد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "فرستادن به پشت" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "فرستادن به &پشت‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "عنصرهای برگزیده را پایین می‌آورد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "بررسی می‌کند که شتاب‌ده‌های استفاده‌شده در برگه یکتا باشد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش شکافها باز می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "اتصالها" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش اتصالها باز می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&منبع...‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                              Runs make from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن پروژه" -"

                              makeرا از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و نشانوندهای " -"make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Makeمشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش کد منبع برگه باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "محاوره‌ای برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "ساختن مجدد پروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "تنظیمات..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                              Runs make clean and then make from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن مجدد پروژه" -"

                              make cleanو سپسmakeرا از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. " -"متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Install Project" -msgstr "نصب شیء" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Install project" -msgstr "نصب شیء" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "یافتن نموی" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Install project" -"

                              Runs make install from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"نصب فرمان make install را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "یافتن &نموی‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&پاک کردن پروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&برو به خط‌...‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "پاک کردن پروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "جستجوی نموی )دگرساز+I(" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                              Runs make clean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"پاک کردن پروژه" -"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را میزان‌ می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&پاک کردن پروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "عنصر برگزیده را به طور افقی طرح‌بندی می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "پاک کردن پروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "عنصر برگزیده را به طور عمودی طرح‌بندی می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "طرح‌بندی در یک &توری‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "طرح‌بندی عناصر برگزیده در یک توری" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"پاک کردن پروژه" -"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده(" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "اجرای برنامۀ اصلی" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "عنصر برگزیده را به طور افقی در یک شکاف‌دهنده طرح‌بندی می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 #, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"اجرای برنامه" -"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " -"را اجرا می‌کند." +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده(" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&ساختن زیرپروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "عنصر برگزیده را به طور عمودی در یک شکاف‌دهنده طرح‌بندی می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "ساختن زیرپروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "افزودن %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "درج یک %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Build subproject" -"

                              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"A %1" +"

                              %2

                              " +"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"ساختن زیرپروژه" -"

                              make را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " -"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " -"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " -"مشخص شوند." +"یک %1" +"

                              %2

                              " +"

                              برای درج یک تک %3 فشار دهید، یا برای نگه داشتن ابزار در حالت انتخاب، دو بار " +"فشار دهید." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&ساختن مجدد زیرپروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "میله ابزار طرح‌بندی%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "ساختن مجدد زیرپروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "اشاره‌گر" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                              Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن مجدد زیرپروژه" -"

                              make cleanو سپسmake را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. " -"زیرپروژۀ جاری، یک زیرپروژۀ برگزیده در پنجره »خلاصۀ« QMake مدیر " -"است. متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Install Subproject" -msgstr "نصب شیء" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "اتصال نشانک/شکافها" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Install subproject" -msgstr "نصب شیء" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

                              Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن زیرپروژه" -"

                              make را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " -"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " -"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " -"مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "ترتیب تب" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "تنظیم بدنه" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "پاک کردن زیرپروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "یک بدنه را نسبت به یک برچسب تنظیم می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -msgid "" -"Clean subproject" -"

                              Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"پاک کردن زیرپروژه" -"

                              make clean از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " -"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " -"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make" -"مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "میله ابزار ابزارهای%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "پاک کردن زیرپروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "عناصر سفارشی" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "محاوره‌ای برای افزودن و تغییر عناصر سفارشی باز می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                              Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"پاک کردن زیرپروژه" -"

                              make clean از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " -"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " -"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make" -"مشخص شوند." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "اجرای زیرپروژه" +" برای درج یک عنصر تک روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین %1 دو بار فشار " +"دهید." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "اجرای زیرپروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "عناصر %1%2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" -"Execute subproject" -"

                              Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"اجرای زیرپروژه" -"

                              برنامۀ هدف را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اجرا می‌کند. این کنش فقط زمانی مجاز " -"است که یک نوع زیر پروژه، »کاربرد« باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ " -"تنظیمات زیرپروژه )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود." +"برای درج یک عنصر تک %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار " +"فشار دهید." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Loading Project..." -msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "یک %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " +msgstr "

                              برای برگزیده نگه داشتن این ابزار، روی آن دو بار فشار دهید.

                              " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                              " msgstr "" +"میله ابزار عناصر سفارشی%1" +"

                              برای افزودن و تغییر عناصر سفارشی روی ویرایش عناصر سفارشی... " +"در گزینگان ابزار/سفارشی فشار بدهید

                              " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" +"برای درج یک عنصر تک روی دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار فشار " +"دهید." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "وارد کردن فهرست %1" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "محاوره‌ای برای پیکربندی صفحۀ عناصر مشترک جعبه ابزار باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No Qt directory given" -msgstr "فهرست بعدی" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "میله ابزار پرونده%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "اجرایی htse&arch:‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "محاوره یا پروندۀ جدید" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "پروژه، برگه یا پروندۀ منبع جدیدی ایجاد می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "محاوره یا پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "محاورۀ جدید" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&محاوره...‌" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "پروژه یا سند جاری را ذخیره می‌کند" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "محاورۀ جدیدی ایجاد می‌کند." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Save Configuration?" -msgstr "پیکربندی کارساز CVS" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&پرونده..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "افزودن فهرست include:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "پروژه، برگه یا پروندۀ موجودی را باز می‌کند" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "پروژه یا سند جاری را می‌بندد" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "پروژه یا سند جاری را ذخیره می‌کند" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "افزودن فهرست کتابخانه:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "تغییر فهرست include:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "برگۀ جاری را با یک نام پروندۀ جدید ذخیره می‌کند" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Change Library:" -msgstr "تغییر کتابخانه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "ذخیرۀ همه" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "تغییر فهرست کتابخانه:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "&ذخیرۀ همه‌" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "افزودن هدف:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "همه سندهای باز را ذخیره می‌کند" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "تغییر هدف:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "قالب جدیدی ایجاد می‌کند" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "پرونده‌های اخیراً بازشده " -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "پروژه‌های اخیراً بازشده" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "خروج" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" +"از کاربرد خارج می‌شود و برای ذخیرۀ هر برگه، پرونده‌های منبع یا تنظیمات پروژۀ " +"تغییریافته‌ را اعلان می‌کند" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "سرآیندها" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "&پروژه‌" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "برگه‌ها" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "پروژۀ فعال" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "افزودن پرونده" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "پرونده‌ای به پروژۀ جاری می‌افزاید" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "مجموعۀ تصویر..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش مجموعه تصویر پروژۀ جاری باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "منابع" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "اتصالهای دادگان..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "پرونده‌های مقصد" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش اتصالهای دادگان پروژۀ جاری باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "نصبها" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "تنظیمات پروژه..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "نصب شیء" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "تنظیمات &پروژه...‌" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "پرونده‌های منبع" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "محاوره‌ای برای تغییر تنظیمات پروژه باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "افزودن زیرپروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "پیش‌نمایش برگه" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "پیش‌نمایشی را باز می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Add subproject" -"

                              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -"افزودن زیرپروژه" -"

                              یک زیرپروژۀ جدید ایجاد یا یک زیرپروژۀ موجود " -"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از " -"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ " -"تنظیمات زیرپروژه )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود." +"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس Motif که به عنوان سبک پیش‌فرض روی اغلب سیستمهای " +"یونیکس به کار می‌رود، استفاده می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "ایجاد دامنه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "پیش‌نمایش از ظاهر و احساس ویندوز استفاده می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Create scope" -"

                              Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"ایجاد دامنه" -"

                              در حالتی که زیرپروژه برگزیده می‌شو‌د، دامنۀ QMake و در حالت گزینش دامنه، " -"دامنۀ تودرتو را در پروندۀ پروژه ایجاد می‌کند." +"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس Platinum که شبیه سبک ونک مکینتاش است، استفاده " +"می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" -"Execute main program" -"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." msgstr "" -"اجرای برنامۀ اصلی" -"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " -"را اجرا می‌کند." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "تنظیمات زیرپروژه" +"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس CDE که شبیه برخی نسخه‌های محیط رومیزی مشترک است، " +"استفاده می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Subproject settings" -"

                              Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                              subproject type and configuration," -"
                              include and library paths," -"
                              lists of dependencies and external libraries," -"
                              build order," -"
                              intermediate files locations," -"
                              compiler options." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"تنظیمات زیرپروژه" -"

                              محاورۀ پیکربندی زیرپروژۀ QMake را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز " -"می‌کند. تنظیماتی را برای " -"
                              نوع زیرپروژه و پیکربندی،" -"
                              مسیرهای کتابخانه و include،" -"
                              فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی، " -"
                              ترتیب ساختن،" -"
                              محلهای پرونده‌های واسطه،" -"
                              گزینه‌های مترجم فراهم می‌کند." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" +"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس Motif که به عنوان سبک پیش‌فرض روی سیستمهای SGI به کار " +"می‌رود، استفاده می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"Create new file" -"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected group." +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"ایجاد پروندۀ جدید" -"

                              پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند." +"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس پیشرفتۀ Motif که توسطGIMP toolkit )GTK( روی لینوکس " +"به کار می‌رود، استفاده می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "افزودن پرونده‌های موجود" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "پیش‌نمایش فرم در سبک %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... در سبک %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "پیش‌نمایشی در سبک %1 باز می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Add existing files" -"

                              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." +"Open a preview in %1 style." +"

                              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                              " msgstr "" -"افزودن پرونده‌های موجود" -"

                              پرونده‌های موجود را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. ممکن است پرونده‌ها " -"را به فهرست زیرپروژۀ جاری رونوشت کرده، پیوندهای نمادی ایجاد یا آنها را با مسیر " -"نسبی اضافه کند." +"باز کردن پیش‌نمایش در سبک %1 " +"

                              از پیش‌نمایش برای آزمودن طرح و اتصالهای نشانک-شکاف برگۀ جاری استفاده می‌شود. " +"%2

                              " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "کاشی کردن" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&کاشی‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "پنجره‌ها را به طوری که مشخص باشند، کاشی می‌کند" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "آبشاری کردن‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&آبشاری کردن‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "پنجره‌ها را به طوری که میله‌های عنوانشان مرئی باشند، آبشاری می‌کند " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&بستن‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "بستن &همه‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "همه پنجره‌های برگه را می‌بندد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "حذف پرونده" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&بعدی‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"حذف پرونده" -"

                              پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Exclude file" -msgstr "&مستثنی در:‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                              Exclude the selected file from this scope." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&قبلی‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "اکنون کاربرد در حال اجراست. می‌خواهید آن را بازآغازی کنید؟" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "کاربرد از قبل در حال اجراست" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&نماها‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&بازآغازی کاربرد‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&میله ابزارها‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "&کاری انجام نشود‌" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "کمک برخط را باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&راهنما‌" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Add Subproject" -msgstr "افزودن زیرپروژه" +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "راهنمای Qt Designer را باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "لطفاً، نامی برای زیرفهرست وارد کنید: " +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "اطلاعاتی دربارۀ Qt Designer نمایش می‌دهد" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "خرابی در ایجاد زیرفهرست. آیا ‌مجوز نوشتن در پوشۀ پروژه را دارید؟" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "دربارۀ Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "دربارۀ &Qt‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "اطلاعات زیرپروژه" +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "اطلاعاتی دربارۀ Qt Designer نمایش می‌دهد" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید." +msgid "Register TQt" +msgstr "ثبات Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Delete subdir?" -msgstr "حذف نشانک" +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&ثبات Qt...‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "مرورگر وبی را در برگۀ ارزیابی روی www.trolltech.com باز می‌کند" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "گزینه‌های زیرپروژه" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "ثبات با Trolltech" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "زیرپروژۀ %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "این چیست؟" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                              Runs make from the selected subproject directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن" -"

                              دستور make را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "»این چیست؟« کمک حساس به حالت" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "نصب" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "ایجاد یک پروژه، برگه یا پروندۀ منبع جدید..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install from the selected subproject directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن" -"

                              دستور make را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "نام پرونده" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "پاک کردن" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "نام پروندۀ منبع جدید را وارد کنید:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "پروژۀ برگزیدۀ »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "باز کردن یک پرونده..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|پرونده‌های طراح" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 #, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|پرونده‌های پروژۀ QMAKE" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "هیچ پالایۀ وارداتی در دسترسی برای واردات »%1« وجود ندارد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "واردات »%1« با استفاده از پالایۀ واردات..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "چیزی در »%1« بارگذاری نشد" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "خواندن پروندۀ »%1«..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "پروندۀ بارگذاری‌شدۀ »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "خرابی در بارگذاری پروندۀ »%1«" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "بارگذاری پرونده" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "پروندۀ »%1« را نتوانست بارگذاری نماید." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "پروژۀ »%1« ذخیره شد." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "نام پرونده‌ای وارد کنید..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "قالب جدید" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "قالب را نتوانست ایجاد نماید." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "خطای چسباندن" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Clean project" -"

                              Runs make clean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"پاک کردن پروژه" -"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +"نمی‌توان عناصر را چسباند. طراح نتوانست یک دربرگیرنده\n" +"را برای چسباندن در چیزی که شامل طرح‌بندی نباشد، پیدا کند. طرح‌بندی\n" +"دربرگیرنده که می‌خواهید در آن بچسبانید را بشکنید، و این محفظه را\n" +"برگزیده و مجدداً بچسبانید." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "ویرایش شکافهای برگۀ جاری..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean" -msgstr "پاک کردن" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "ویرایش اتصالهای برگۀ جاری..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"پاک کردن پروژه" -"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Rebuild" -msgstr "ساختن" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "ویرایش تنظیمات..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "اجرای qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "ویرایش عناصر سفارشی..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"اجرای qmake " -"

                              qmake را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را " -"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "پرونده‌های طراح )*.ui *.pro(" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "بازگشتی &باشد" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "پرونده‌های پروژۀ QMAKE )*.pro(" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                              Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"اجرای qmake " -"

                              qmake را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را " -"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "افزودن زیرپروژه..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونها‌ی »%1«" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "حذف زیرپروژه..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "ستون جدید" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"حذف زیرپروژه" -"

                              زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. " -"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "فقره" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "ایجاد دامنه..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "زیرفقره" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                              Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"ایجاد دامنه" -"

                              دامنۀ QMake را در پروندۀ پروژۀ زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "افزودن/حذف توابع »%1«" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "تنظیمات زیرپروژه" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "تغییر خصیصه‌های تابع" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Subproject settings" -"

                              Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                              subproject type and configuration," -"
                              include and library paths," -"
                              lists of dependencies and external libraries," -"
                              build order," -"
                              intermediate files locations," -"
                              compiler options." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"تنظیمات زیرپروژه" -"

                              محاورۀپیکربندی زیرپروژۀ QMake را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز " -"می‌کند. تنظیماتی را برای:" -"
                              نوع زیرپروژه و پیکربندی،" -"
                              مسیرهای کتابخانه و include، " -"
                              فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،" -"
                              ترتیب ساختن،" -"
                              محل پرونده‌های واسطه،" -"
                              گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند." +"برخی توابع نادرست از لحاظ نحوی تعریف شده‌اند.\n" +"این توابع حذف شوند؟" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                              Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"ایجاد دامنه" -"

                              دامنۀ QMake را در دامنۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "کنشها برای %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "حذف دامنه" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "بررسی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                              Removes currently selected scope." -msgstr "حذف دامنه

                              دامنۀ برگزیدۀ جاری را حذف می‌کند." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "وارسی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"افزودن زیرپروژه" -"

                              یک زیرپروژۀ جدید ایجاد یا یک زیرپروژۀ موجود " -"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از " -"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ " -"تنظیمات زیرپروژه )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "بدون وارسی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "ایجاد عنصر" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "حذف عنصر" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "افزودن زیرپروژه..." +msgid "History" +msgstr "فهرست" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." +msgid "List Checkouts" +msgstr "وارسی" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" msgstr "" -"حذف زیرپروژه" -"

                              زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. " -"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                              Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                              subproject type and configuration," -"
                              include and library paths," -"
                              lists of dependencies and external libraries," -"
                              build order," -"
                              intermediate files locations," -"
                              compiler options." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "خطاهای خروجی ClearCase در طول تفاوت." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "خطاها در طول تفاوت" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"تنظیمات زیرپروژه" -"

                              محاورۀپیکربندی زیرپروژۀ QMake را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز " -"می‌کند. تنظیماتی را برای:" -"
                              نوع زیرپروژه و پیکربندی،" -"
                              مسیرهای کتابخانه و include، " -"
                              فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،" -"
                              ترتیب ساختن،" -"
                              محل پرونده‌های واسطه،" -"
                              گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند." +"ClearCase در طول تفاوت، خطاهایی را خارج کرد. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "تفاوتی یافت نشد" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "توضیح ClearCase " + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "ذخیره" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 #, fuzzy -msgid "File adding aborted" -msgstr "پرونده تغییر یافته است" +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "پیام ثبت را وارد کنید:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "درج الگوی پروندۀ جدید" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "خروجی زیرنسخه" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"لطفاً، یک الگوی پرونده مربوط به زیرپروژۀ جاری وارد کنید: )مثال:docs/*.html(:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "زیرنسخه" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "درج شیء نصب جدید" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "پیامهای زیرنسخه" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "لطفاً، نامی برای شیء جدید وارد کنید:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                              Subversion operations window." +msgstr "زیرنسخه

                              پنجرۀ عملیات زیرنسخه." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "افزودن شیء نصب..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&تصدیق به مخزن‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                              Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"افزودن شیء نصب" -"

                              شیء نصب QMake را ایجاد می‌کند. ممکن است فهرستی از پرونده‌هایی برای نصب و محل " -"نصب برای هر شیء را تعریف کند. اخطار! نصب اشیا بدون مسیر مشخص در یک پروندۀ پروژه " -"ذخیره نمی‌شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "تصدیق پرونده)ها(" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "مسیر نصب..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                              Commits file to repository if modified." +msgstr "" +"تصدیق پرونده)ها(" +"

                              پرونده‌ها را در صورت تغییر، به مخزن تصدیق می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                              Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "مسیر نصب

                              اجازۀ انتخاب مسیر نصب برای شیء نصبی جاری را می‌دهد." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&افزودن به مخزن‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "افزودن پرونده به مخزن‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب" -"

                              الگوهایی را برای پرونده‌هایی که باید نصب شوند، تعریف می‌کند. ممکن است از " -"نویسه‌های عام و مسیرهای نسبی مانند docs/* استفاده کند." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                              Adds file to repository." +msgstr "افزودن پرونده به مخزن‌‌

                              پرونده را به مخزن می‌افزاید." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Remove Install Object" -msgstr "افزودن شیء نصب" +msgid "Show logs..." +msgstr "&شکافها...‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 #, fuzzy -msgid "" -"Remove install object" -"

                              Removes the install object the current group." -msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال

                              همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند." +msgid "Blame..." +msgstr "&پرونده..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "ایجاد پروندۀ جدید..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&حذف از مخزن‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"ایجاد پروندۀ جدید" -"

                              پروندۀ ترجمۀ جدیدی ایجاد و آن را به گروه ترجمه‌های برگزیدۀ جاری می‌افزاید." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "حذف از مخزن" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "افزودن پرونده‌های موجود..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                              Removes file(s) from repository." +msgstr "حذف از مخزن

                              پرونده)ها( را از مخزن حذف می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"افزودن پرونده‌های موجود" -"

                              پرونده‌های ترجمۀ موجود )ts.*( را به گروه ترجمۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. " -"امکان رونوشت پرونده‌ها به فهرست زیرپروژۀ جاری، ایجاد پیوندهای نمادی یا افزودن " -"آنها با مسیر نسبی وجود دارد." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                              Updates file(s) from repository." +msgstr "به‌روزرسانی

                              پرونده)ها( را از مخزن به‌ روز می‌رساند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه" -"

                              فرمان lupdate را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پیامهای قابل " -"ترجمه را جمع و آنها را در پرونده‌های ترجمه ذخیره می‌کند." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "نشر ترجمه‌های دودویی" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Diff to BASE" +msgstr "تفاوت در پروندۀ دیسک" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                              Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"نشر ترجمه‌های دودویی" -"

                              فرمان lrelease را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پرونده‌های " -"ترجمۀ دودویی را که برای بارگذاری در اجرای برنامه آماده‌اند، را ایجاد می‌نماید." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "انتخاب مسیر نصب" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "مسیری را وارد کنید )مثلاً /usr/local/share/... (:" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "الگویی متناسب با زیرپروژۀ جاری وارد کنید )به طور مثالdocs/*.html(:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "افزودن شیء نصب" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                              Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "نامی برای شیء جدید وارد کنید:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&رجعت‌" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "پرونده: %1" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "رجعت" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "الگو: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                              Undo local changes." +msgstr "رجعت

                              تغییر محلی را واگرد می‌کند." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "ویرایش زیرردۀ ui..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "رفع وضعیت ناسازگاری پرونده بعد از یک ادغام" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." +"Resolve the conflicting state" +"

                              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"ویرایش زیردۀ ui" -"

                              جادوگر زیررده را راه‌اندازی می‌کند و اجازۀ پیاده‌سازی از دست رفته را " -"در توابع و شکافهای ردۀ فرزند می‌دهد." +"رفع وضعیت برخورد" +"

                              حذف ناسازگاری که بعد از خرابی در ادغام می‌تواند روی پرونده‌ای تنظیم شود ." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "جادوگر زیررده..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." msgstr "" -"عنصر زیررده" -"

                              جادوگر زیررده را راه‌اندازی می‌کند. اجازۀ ایجاد زیررده از ردۀ " -"تعریف‌شده در پروندۀ .ui را می‌دهد. همچنین، امکان پیاده‌سازی شکافها و توابع " -"تعریف‌شده در ردۀ پایه وجود دارد." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "باز کردن پروندۀ ui.h" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "هیچ تفاوتی در مخزن وجود ندارد." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                              View Logs" msgstr "" -"باز کردن پروندۀ ui.h" -"

                              پروندۀ ui.h مرتبط با .ui برگزیده را باز می‌کند." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "فهرست زیررده‌ها..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                              Show Annotate" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                              Diff file to local disk." msgstr "" -"فهرست زیررده‌ها" -"

                              ویرایشگر فهرست زیررده‌ها را نمایش می‌دهد. امکان افزودن یا حذف زیررده از " -"فهرست وجود دارد." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                              Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." +msgid "Diff

                              Diff file to repository." +msgstr "افزودن به مخزن‌‌

                              پرونده را به مخزن می‌افزاید." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                              Resolve conflicting state." +msgstr "رفع

                              رفع وضعیت ناسازگاری." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                              Switch working tree." msgstr "" -"حذف پرونده" -"

                              پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -#, fuzzy -msgid "Exclude File" -msgstr "&مستثنی در:‌" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                              Copy from/between path/URLs" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                              Merge difference to working copy" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "ویرایش الگو" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                              Allows to edit install files pattern." -msgstr "ویرایش الگو

                              اجازۀ ویرایش الگوی پرونده‌های نصب را می‌دهد." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "عبارت نامعتبر است." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "حذف الگو" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                              Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "حذف الگو

                              الگوی پرونده‌های نصب را از شیء نصب جاری، حذف می‌کند." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -#, fuzzy -msgid "Build File" -msgstr "&ساختن پرونده:‌" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -#, fuzzy -msgid "Build File

                              Builds the object file for this source file." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" -"بارگذاری مجدد درخت" -"

                              مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "مطمئنید می‌خواهید %1 را از این پروژه حذف کنید؟" +msgid "Select file to see blame" +msgstr "برگزیدن زیرپروژه" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 #, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." -msgstr "لطفاً، ابتدا نام اجرایی را در محاورۀ گزینه‌های پروژه مشخص کنید." +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "برگزیدن زیرپروژه" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 #, fuzzy -msgid "No Executable Found" -msgstr "نام اجرایی داده نشده است" +msgid "Notification" +msgstr "بدون بهینه‌سازی" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "Makefile در این فهرست وجود ندارد. ابتدا qmake اجرا شود؟" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log History" +msgstr "فهرست" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "اجرا نشود" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Blame" +msgstr "&پرونده..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "پیامهای زیرنسخه" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "توابع در پرونده" +msgid "Nothing to commit." +msgstr "چیزی در »%1« بارگذاری نشد" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "&توضیح:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "&توضیح:" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 #, fuzzy -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "شامل شمایل کاربرد" +msgid "Copied" +msgstr "&مترجم‌" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "نمایش در %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "A %1" +msgstr "افزودن %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Project File Changed" -msgstr "پرونده تغییر یافته است" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "D %1" +msgstr "\tاگر %1" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "&بازگرداندن‌" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "&حذف‌" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                              Do you want to abort the scope creation?" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Missing information" -msgstr "اطلاعات تعریف" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "&رفع وضعیت ناسازگاری‌" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -"ساختن پروژه" -"

                              مترجم را روی پروندۀ منبع اصلی پروژه اجرا می‌کند. مترجم و پروندۀ منبع اصلی " -"می‌تواند در تنظیمات پروژه، تب مترجم پاسکال تنظیم شود." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." msgstr "" -"اجرای برنامه" -"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تبگزینه‌های اجرا " -"را اجرا می‌کند. اگر چیزی تنظیم نشده باشد، پروندۀ دودویی با همان نام پروندۀ منبع " -"اصلی اجرا می‌شود." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" -"مترجم پاسکال را نتوانست بیابد.\n" -"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1، خطایی وجود داشت.\n" -"تشخیصها عبارتند از:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "بسط مختصرسازی" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                              Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                              Runs make from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." msgstr "" -"ساختن پروژه" -"

                              دستور make را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "ایجاد فهرست فعال" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, fuzzy, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "کتابخانه‌های خارجی" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Build active directory" -msgstr "ساختن هدف فعال‌" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "نسخۀ %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy -msgid "" -"Build active directory" -"

                              Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن هدف فعال‌" -"

                              یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را " -"نیز می‌سازد." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"ترجمۀ پرونده" -"

                              فرمان make filename.o را از فهرستی که filename نام پروندۀ بازشدۀ جاری " -"است، اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." +msgid "External export complete." +msgstr "ابزارهای خارجی" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." msgstr "" -"نصب فرمان make install را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های make مشخص شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Install Active Directory" -msgstr "ایجاد فهرست فعال" +msgid "External checkout complete." +msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 #, fuzzy -msgid "Install active directory" -msgstr "ایجاد فهرست فعال" +msgid "Checkout complete." +msgstr "وارسی &از:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "" -"Install active directory" -"

                              Runs make install command from the active directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"نصب فرمان make install را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های make مشخص شوند." +msgid "External update complete." +msgstr "&فعال‌سازی تکمیل کد" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "نصب )به‌ عنوان کاربر ارشد(" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +#, fuzzy +msgid "Update complete." +msgstr "به‌روزرسانی فقرۀ برگزیده" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "نصب به ‌عنوان کاربر ارشد" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "آغاز در پایانۀ خارجی" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                              It is executed via tdesu command." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -"نصب" -"

                              فرمان make install را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد " -"اجرا می‌کند." -"
                              این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                              Runs make clean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -"پاک کردن پروژه" -"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"اجرای برنامه" -"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " -"را اجرا می‌کند. اگر مشخص نشده باشد، هدف فعال برای تعیین کاربرد جهت اجرا استفاده " -"می‌شود." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "بارگذاری: %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "افزودن پرونده: %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "افزودن %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." msgstr "" -"ساختن هدف" -"

                              دستورmake targetname را از فهرست پروژه اجرا می‌کند.(targetname، نام " -"هدف برگزیده است)" -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" -"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "ایجاد &محیط‌" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "خواندن پروندۀ »%1«..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "ایجاد محیط" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                              Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." msgstr "" -"ایجاد محیط" -"

                              مجموعه‌ای از متغیرهای محیطی را برای گذر به make انتخاب می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های پروژه " -"مشخص شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Custom Manager" -msgstr "مدیر Automake" +msgid "Accept Temporarily" +msgstr " موقت" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&ساختن‌" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "بازنشانی" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&غیره‌" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "&نام میزبان:‌" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "ایجاد فهرست فعال" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                              Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" msgstr "" -"ایجاد فهرست فعال" -"

                              این فهرست را به عنوان مقصد پرونده‌های جدید ایجادشده با استفاده از جادوگرهایی " -"مانند جادوگر،ردۀ جدید انتخاب می‌کند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "حذف از مخزن" +msgid "Issuer" +msgstr "کاربر" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                              Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Cert" +msgstr "رجعت" + +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Add to blacklist" -msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی" +msgid "Rev" +msgstr "قرمز" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                              Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "اتصال" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "برگزیدن زیرپروژه" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                              Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +msgid "files" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" + +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" -"افزودن به پروژه" -"

                              پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته " -"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" +msgid "Blame this revision" +msgstr "بازبینی" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" msgstr "" -"افزودن به پروژه" -"

                              پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته " -"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه" +msgid "error" +msgstr "خطاها" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                              Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." +msgid "Subversion Update" +msgstr "پیامهای زیرنسخه" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" -"حذف از پروژه" -"

                              پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته " -"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی " -"شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه" +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "تکمیل عبارت جاری" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "تفاوت بین %1 و %2" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy +msgid "No difference" +msgstr "ساختن تفاوت" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "تصدیق در مخزن" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Subversion Blame" +msgstr "پیامهای زیرنسخه" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" -"Remove from project" -"

                              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"حذف از پروژه" -"

                              پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته " -"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی " -"شوند." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"این پروژه، هنوز شامل هیچ پرونده‌ای نیست.\n" -"آن با همۀ پرونده‌های سی/C++/جاوا در زیرفهرست پروژه ساکن شود؟" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "ساکن شدن" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "No subversion differences" +msgstr "ساختن تفاوت" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "ساکن نشود" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "پرونده‌ها برای بارگذاری" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "پرونده‌های شیء" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "select" +msgstr "&برگزیدن‌" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "پرونده‌های دیگر" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "status" +msgstr "وضعیت" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "لطفاً، نام پرونده را بدون »/« و غیره وارد کنید." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "نمای درخت پرونده در فهرست پروژه" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "تصدیق در مخزن" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "قالب پرونده‌ای برای این پسوند وجود ندارد." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "حذف از مخزن" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "نتوانست پروندۀ جدید را ایجاد نماید." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "ارائه دادن Perforce" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                              Creates a new file." -msgstr "پروندۀ جدید

                              پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&وارد کردن توصیف:‌" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Rescan Project" -msgstr "&پاک کردن پروژه‌" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "&کارخواه:‌" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"ایجاد هدف، ایجاد هدف )به عنوان کاربر ارشد(، فرمان Make، فرمان Make )به عنوان " -"کاربر ارشد(، فرمان، فرمان )به عنوان کاربر ارشد(" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&کاربر:‌" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 در %2" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&پرونده)ها(:‌" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "یک یا چند پرونده را از نمای چپ بکشید و در اینجا رها کنید." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "لطفاً، نام کارخواه P4 را وارد کنید." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"پرونده)های( زیر از قبل در هدف وجود داشتند!\n" -"فقط برای وارد کردن پرونده‌های جدید، ادامه را فشار دهید.\n" -"برای ساقط کردن واردات کامل، لغو را فشار دهید." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "لطفاً، کاربر P4 را وارد کنید." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "واردات... %p٪" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "فهرست تغییر شامل هیچ پرونده‌ای نیست." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                              Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr "" -"پرونده)های( زیر در فهرست زیرپروژه وجود ندارند.\n" -"برای افزودن پرونده‌ها از طریق ایجاد پیوندهای نمادی، پیوند را فشار دهید.\n" -"برای رونوشت پرونده‌ها در فهرست، رونوشت را فشار دهید." - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "پیوند )پیشنهاد می‌شود(" +"ویرایش" +"

                              پرونده‌هایی را در یک فضای کاری کارخواه برای ویرایش باز می‌کند." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "رونوشت )پیشنهاد نمی‌شود(" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                              Discards changes made to open files." +msgstr "رجعت

                              تغییرات ایجادشده برای پرونده‌های باز را دور می‌ریزد." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "گزینه‌های زیرپروژه برای »%1«" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "ارائه" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                              Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" +"ارائه دادن" +"

                              تغییرات ایجادشده در پرونده‌های باز را به مخزن می‌فرستد." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "ویرایش فهرست include" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "ویرایش فهرست include:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "همگام‌سازی" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "ویرایش پیشوند" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                              Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "همگام‌سازی

                              پرونده‌ها را از مخزن به فضای کاری رونوشت می‌کند." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "ویرایش جانشینی" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "تفاوت در برابر مخزن" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "جانشینی:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "تفاوت در برابر مخزن" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." +"Diff against repository" +"

                              Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"یک یا چند فهرست با Makefile.am موجود را از نمای چپ بکشید، و در اینجا رها کنید." +"تفاوت در برابر مخزن" +"

                              یک پروندۀ فضای کاری کارخواه را با یک بازبینی در مخزن مقایسه می‌کند." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"پروندۀ %1 هنوز با اهداف زیر استفاده می‌شود:\n" -"%2\n" -"از همۀ آنها حذف شود؟" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "افزودن به مخزن" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید%1 را حذف کنید؟" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "افزودن به مخزن" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                              with all files that are attached to it" -"
                              and all dependencies?" +"Add to repository" +"

                              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"آیا واقعاً می‌خواهید %1" -"
                              را با همۀ پرونده‌های پیوست‌شده به آن" -"
                              و همۀ وابستگیها حذف کنید؟" +"افزودن به مخزن" +"

                              باز کردن پرونده‌)ها( در یک فضای کار کارخواه برای افزودن به مخزن." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "حذف از مخزن" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"_: no dependency\n" -"" +"Remove from repository" +"

                              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" +"حذف از مخزن" +"

                              باز کردن پرونده)ها( در یک فضای کاری کارخواه برای حذف از مخزن." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "در حال حذف هدف... %p٪" - -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "اکنون، مجدداً پیکربندی برای %1 اجرا شود؟" - -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "اجرای مجدد" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "افزودن پیشوند" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "فهرستها را نمی‌توان گرداند، لطفاً، پرونده‌های تک را برگزینید" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&مسیر:‌" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را رجعت داده و همۀ تغییرات را از دست بدهید؟" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "گزینه‌های هدف برای »%1«" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "رجعت نشود" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه )LDADD(" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "ارائۀ زیرفهرستها پشتیبانی نمی‌شود" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "پیوند کتابخانه‌های خارج پروژه )LDADD(" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "خطاهای خروجی P4 در طول تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "تفاوتی یافت نشد" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی:" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "خرابی در ثبت با exitStatus == %1" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "یا فقط از دکمه‌ها استفاده کنید." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "خرابی در ثبت" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "باید به زیرپروژه نامی بدهید." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "کاربر" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "زیرپروژه‌ای با این نام از قبل وجود دارد." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "هیچ پرونده‌ای از پرس‌و‌جوی شما به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار نیست." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "پیوند نامعتبری فشار داده شد" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"config.status در فهرست ریشۀ پروژه وجود ندارد. ابتدا »پیکربندی« را اجرا کنید" +"تغییراتتان را بدون هیچ توضیحی تصدیق می‌کنید. این عمل خوبی نیست. در هر صورت " +"ادامه می‌دهید؟" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "اخطار تصدیق CVS" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" -"یک زیرپروژۀ %1 از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را به عنوان زیرپروژه اضافه " -"کنید؟" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "سؤال هنگام تصدیق ثبتهای خالی" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "نتوانست زیرپروژۀ %1 را ایجاد کند." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "ثبت CVS و محاورۀ تفاوت" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "نتوانست به زیرپروژۀ %1 دست یابد." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "ثبت از CVS" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "نتوانست Makefile.am را در زیرپروژۀ %1 ایجاد کند." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "تفاوت بین %1 و %2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "مدیر Automake" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "خطا: بازبینی گذشته خالی است!" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"مدیر Automakeدرخت پروژه شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی که " -"زیرپروژه‌ها را نشان می‌دهد، هر کدام یک Makefile.am دارند. نمای »جزئیات« در نیمۀ " -"پایینی که هدفها و پرونده‌های زیرپروژۀ برگزیده در خلاصه را نشان می‌دهد." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "خطا در طول تفاوت" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "مدیر Automake" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "خطایی هنگام تفاوت رخ داد." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "افزودن ترجمه..." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "کار آغاز‌شده: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "افزودن ترجمه" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** کار با درخواست کاربر لغو شد***" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                              Creates .po file for the selected language." -msgstr "افزودن ترجمه

                              پروندۀ .po را برای زبان برگزیده ایجاد می‌کند." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "کار با exitCode == %1 تمام شد" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "ساختن هدف &فعال‌" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "فرمان CVS انجام‌ شده ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "ساختن هدف فعال‌" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "محاورۀ حاشیه‌نویسی CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "" -"Build active target" -"

                              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن هدف فعال‌" -"

                              یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را " -"نیز می‌سازد." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "حاشیه‌نویسی" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "اجرای پیکربندی" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی با وضعیت خروجی == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "اجرای پیکربندی" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "خرابی در حاشیه‌نویسی" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "بازبینی برگزیده وجود ندارد." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Run configure" -"

                              Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"اجرای پیکربندی" -"

                              پیکربندی را با پرچمها، نشانوندها و متغیرهای محیطی مشخص‌شده در محاورۀ " -"تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های پیکربندی اجرا می‌کند." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "اجرای automake && friends" +"ابتدا یک پروندۀ پروژه را باز می‌کند.\n" +"عملیات ساقط خواهد شد." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Run automake && friends" -"

                              Executes" -"
                              make -f Makefile.cvs" -"
                              ./configure" -"
                              commands from the project directory." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"اجرای automake && friends" -"

                              فرمانهای" -"
                              make -f Makefile.cvs" -"
                              ./configure" -"
                              را از فهرست پروژه، اجرا می‌کند." +"عملیات CVS دیگری در حال اجراست: آیا می‌خواهید آن را لغو کنید \n" +"و مورد جدیدی را آغاز نمایید؟" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: عملیات از قبل معلق است " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "هیچ کدام از پرونده‌هایی که برگزیدید، برای مخزن معتبر به نظر نمی‌رسند." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Distclean" -"

                              فرمان make distclean را از فهرست پروژه اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و " -"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " -"مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "قادر به وارسی نیست" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "ایجاد پیامها و ادغام" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید پروندۀ برگزیده را ویرایش نکنید؟" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "ایجاد پیامها و ادغام" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - عدم ویرایش پرونده‌ها" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                              Runs make package-messages command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ایجاد پیامها و ادغام" -"

                              فرمان make package-messages را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "عدم ویرایش" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "پیکربندی ساختن" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "ویرایش نشود" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "گزینگان پیکربندی ساختن" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "متأسفم، نتوانست تفاوت انجام دهد." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                              Allows to switch between project build configurations." -"
                              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                              Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"گزینگان پیکربندی ساختن" -"

                              اجازۀ سودهی بین پیکربندیهای ساختن پروژه را می‌دهد." -"
                              پیکربندی ساختن، مجموعه‌ای از تنظیمات ساختن و فهرست منبع بالا، پرچمها و " -"نشانوندهای پیکربندی، پرچمهای مترجم و غیره است." -"
                              پیکربندی ساختن را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های پیکربندی " -"تغییر دهید." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "ایجاد برچسب/شاخه برای پرونده‌ها ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 #, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"اجرای برنامه" -"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " -"را اجرا می‌کند." +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "حذف برچسب/شاخه از پرونده‌ها ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" +"نتوانست Cervisia KPart را بیابد.\n" +"مجتمع‌سازی Cervisia موجود نیست. لطفاً، نصب Cervisia \n" +"خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید. دلیل این بود:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy -msgid "No active target specified" -msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد" +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "آیا می‌‌خواهید به مخزن CVS نیز اضافه شود؟" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - پرونده‌های جدید به پروژه افزوده شدند" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "No active target found" -msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "سؤال هنگام اضافه کردن پرونده‌های جدید" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" +"آیا می‌‌خواهید آنها را از مخزن CVS نیز حذف کنید؟\n" +"اخطار: آنها از دیسک نیز حذف می‌شوند." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - پرونده‌ها از پروژه حذف شدند" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"فهرست برگزیدۀ شما، فهرست فعال نیست.\n" -"باید هدفی که الان روی آن کار می‌کنید را در مدیر Automake »فعال« نمایید.\n" -"فقط روی هدف فشار راست کنید، و »فعال ساختن هدف« را انتخاب کنید." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "سؤال هنگام حذف پرونده‌ها" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "عملیات ساقط شد )پردازه کشته شد(." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"در این فهرست Makefile وجود ندارد\n" -"و برای این پروژه، هیچ دست‌نوشته‌ای پیکربندی نشده است.\n" -"automake & friends اجرا شود و ابتدا پیکربندی شود؟" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "تفاوت CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "اجرای آنها" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "خطاهای خروجی CVS در طول تفاوت." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "در این فهرست Makefile وجود ندارد. ابتدا پیکربندی اجرا شود؟" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "خطاهای خروجی CVS هنگام تفاوت. آیا هنوز می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "خطا هنگام حدس زدن محل مخزن." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "وارسی CVS " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌ها را در فهرستی که به پروژه تعلق دارد ترجمه کنید." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "لطفاً، فهرست کاری معتبری انتخاب کنید" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "لطفاً، یک کارساز CVS انتخاب کنید." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "لطفاً، حوزۀ پیمانۀ CVS را پر کنید." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." +"CVS" +"

                              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" -"نه یک پروندۀ Makefile.cvs و یا یک autogen.sh در فهرست پروژه وجود ندارد." +"CVS" +"

                              پنجرۀ عملیات سیستم نسخه‌های هم‌روند. خروجی خدمت Cervisia CVS را نمایش " +"می‌دهد." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "خروجی CvsService" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل در هدف انتخاب‌شده وجود دارد.\n" -"پرونده ایجاد می‌شود ولی به هدف اضافه نخواهد شد.\n" -"نام پرونده را تغییر دهید و »افزودن پرونده‌های موجود« را از مدیر Automake " -"برگزینید." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "خطا هنگام افزودن پرونده‌ها" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "خروجی cvs" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "برنامه" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&تصدیق به مخزن‌" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "کتابخانه" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&تفاوت بین بازبینی‌ها‌" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "کتابخانۀ Libtool" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "ساختن تفاوت" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "دست‌نوشته" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                              Builds difference between releases." +msgstr "ساختن تفاوت

                              بین نشرها، تفاوت می‌سازد." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "سرآیند" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "تولید &ثبت‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "داده" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "تولید ثبت‌" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "جاوا" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                              Produces log for this file." +msgstr "تولید ثبت‌

                              برای این پرونده، ثبت تولید می‌کند." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "دادۀ مستندات" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&حاشیه‌نویسی‌" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "دادۀ شمایل TDE" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "تولید حاشیه‌ها" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 )%2 در %3(" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                              Produces annotations for this file." +msgstr "حاشیه‌نویسی

                              حاشیه‌هایی برای این پرونده تولید می‌کند." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "گزینه‌ها..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                              Adds file to repository." +msgstr "افزودن به مخزن‌‌

                              پرونده را به مخزن می‌افزاید." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&ویرایش پرونده‌ها‌" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                              Mark the files as being edited." msgstr "" -"گزینه‌ها" -"

                              محاورۀ گزینه‌های زیرپروژه را که تنظیماتی برای مترجم، مسیرهای مشمول، پیشوندها " -"و ترتیب ساختن است را نشان می‌دهد." +"نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده" +"

                              این پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Add new subproject..." -msgstr "افزودن زیرپروژه..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "&عدم ویرایش پرونده‌ها‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Add new subproject" -"

                              Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"افزودن زیرپروژه" -"

                              یک زیرپروژۀ جدیدی را در زیرپروژۀ برگزیده جاری ایجاد می‌کند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"حذف زیرپروژه" -"

                              زیرپروژه را حذف می‌کند. اگر باید زیرپروژه از دیسک نیز حذف شود، سؤال می‌کند. " -"فقط زیرپروژه‌هایی که سایر زیرپروژه‌ها را نگه نمی‌دارند، می‌توانند حذف شوند" -"." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                              Remove the editing mark from the files." +msgstr "حذف نشانۀ ویرایش

                              حذف نشانۀ ویرایش از پرونده‌ها ." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "افزودن زیرپروژه‌های موجود..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&نمایش ویرایشگرها‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                              Imports existing subprojects containing Makefile.am." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "نمایش ویرایشگرها" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                              Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"افزودن زیرپروژه‌های موجود" -"

                              زیرپروژه‌های موجود شامل Makefile.am را وارد می‌کند." +"نمایش ویرایشگرها" +"

                              فهرستی از کاربرانی که پرونده‌ها را ویرایش می‌کنند نمایش می‌دهد." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "افزودن هدف..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "افزودن به مخزن به عنوان &دودویی‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "افزودن پرونده به مخزن به عنوان دودویی‌" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Add target" -"

                              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +"Add to repository as binary" +"

                              Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"افزودن هدف" -"

                              هدف جدیدی به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. هدف می‌تواند یک برنامۀ " -"دودویی، کتابخانه، دست‌نوشته، همچنین یک مجموعۀ داده یا پرونده‌های سرآیند " -"باشد." +"افزودن به مخزن به عنوان دودویی‌" +"

                              پرونده را به عنوان دودویی به مخزن می‌افزاید )گزینۀ kb-(." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "افزودن خدمت..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "به‌روزرسانی/رجعت" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Add service" -"

                              Creates a .desktop file describing the service." +"Update/revert to another release" +"

                              Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"افزودن خدمت" -"

                              یک پروندۀ .desktop که خدمت را توضیح می‌دهد، ایجاد می‌کند." +"به‌روزرسانی/رجعت به نشر دیگر" +"

                              پرونده‌ها را به نشر دیگر به‌روزرسانی/رجعت می‌کند." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "افزودن کاربرد..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "&حذف پرچم چسبناک‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                              Creates an application .desktop file." -msgstr "" -"افزودن کاربرد" -"

                              یک کاربرد پروندۀ .desktop ایجاد می‌کند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "حذف پرچم چسبناک‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                              Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ساختن " -"

                              دستور make را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و " -"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " -"مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                              Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "حذف پرچم چسبناک

                              پرچم چسبناک را از پرونده)ها( حذف می‌کند." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "ویرایش مجدد اجباری" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "ایجاد &برچسب/شاخه‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"ویرایش مجدد اجباری" -"

                              make force-reedit را از فهرست یا زیرپروژۀ برگزیده، اجرا می‌کند." -"
                              این مجدداً makefile را ایجاد می‌کند )نکته: و بیشتر مسائل مربوط .moc را حل " -"می‌کند(" -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "ایجاد برچسب/شاخه‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                              Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                              Tags/branches selected file(s)." msgstr "" -"پاک کردن" -"

                              دستور make clean را از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای " -"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +"ایجاد برچسب/شاخه‌" +"

                              پرونده‌های برگزیده را برچسب می‌زند یا شاخه می‌کند." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"نصب" -"

                              دستور make installرا از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای " -"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&Delete Tag" +msgstr "حذف صفحه" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

                              Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                              It is executed via tdesu command." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"نصب به عنوان کاربر ارشد" -"

                              فرمان make install را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد " -"اجرا می‌کند." -"
                              این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود" -"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " -"گزینه‌های Make مشخص شوند." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Delete tag" +msgstr "حذف صفحه" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "بسط زیردرخت" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Delete tag

                              Delete tag from selected file(s)." +msgstr "حذف برچسب/شاخه‌

                              حذف برچسب/شاخه‌ها از پرونده)ها(ی برگزیده ." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "فشرده‌سازی زیردرخت" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "چشم‌پوشی در عملیات CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                              " +"Ignore in CVS operations" +"

                              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"مدیریت فرمانهای سفارشی" -"

                              اجازۀ ایجاد، ویرایش و حذف فرمانهای ساختن سفارشی را که در گزینگان متن " -"زیرپروژه ظاهر می‌شود را می‌دهد." -"
                              " +"چشم‌پوشی در عملیات CVS" +"

                              چشم‌پوشی از پرونده)ها( با افزودن آن به پروندۀ .cvsignore ." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "زیرپروژه: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "در عملیات CVS چشم‌پوشی &نشود‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید به »%1«" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr " در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "افزودن زیرپروژۀ موجود به »%1«" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +msgid "" +"Do not ignore in CVS operations" +"

                              Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." +msgstr "" +"در عملیات CVS چشم‌پوشی نشود" +"

                              از پرونده‌ها با حذف آنها از پروندۀ\n" +".cvsignore چشم‌پوشی نشود." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "افزودن هدف جدید به »%1«" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&ورود به کارساز‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "افزودن خدمت جدید به »%1«" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "ورود به کارساز" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "افزودن کاربرد جدید به »%1«" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                              Logs in to the CVS server." +msgstr "ورود به کارساز

                              به کارساز CVS وارد می‌شود." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "این فقره را نمی‌توان حذف کرد" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&خروج از کارساز‌" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "زیرپروژۀ %1 در SUBDIRS وجود ندارد" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "خروج از کارساز" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "حذف زیرپروژۀ %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                              Logs out from the CVS server." +msgstr "خروج از کارساز

                              از کارساز CVS خارج می‌شود." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید زیرپروژۀ %1 را با همۀ اهداف و پرونده‌ها حذف کنید؟" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                              Produces annotation output for this file." +msgstr "" +"تولید حاشیه" +"

                              خروجی حاشیه‌نویسی را‌ برای این پرونده تولید می‌کند." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                              Mark the files as beeing edited." +msgstr "" +"نشان‌دار کردن به عنوان ویرایش‌شده" +"

                              پرونده را به عنوان ویرایش‌شده، نشان‌دار می‌کند." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "مقداردهی اولیۀ مخزن CVS" + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"Options" -"

                              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"گزینه‌ها" -"

                              محاورۀ گزینه‌های هدف، تنظیماتی را برای پرچمهای پیوندده و فهرست کتابخانه‌های " -"خارجی و وابسته که در موقع ترجمۀ هدف استفاده می‌شوند، فراهم می‌کند." +"مقداردهی اولیۀ CVS به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که CVS نصب شده و به " +"درستی کار می‌کند." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Create new file" -"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "cvs init با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح است." + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"ایجاد پروندۀ جدید" -"

                              پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک هدف برگزیدۀ جاری می‌افزاید." +"واردات cvs به طور عادی خارج نشد. لطفاً، بررسی کنید که cvs نصب شده و به طور صحیح " +"کار می‌کند." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" -"Add existing files" -"

                              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"افزودن پرونده‌های موجود" -"

                              پرونده‌های موجود را به هدف برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. پرونده‌های سرآیند در " -"فهرست منبع یک هدف شامل نمی‌شوند. آنها باید به جای noinst_HEADERS اضافه شوند." +"واردات cvs با وضعیت %1 خارج شد. لطفاً، بررسی کنید که محل cvs صحیح باشد." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "افزودن شمایل..." +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "خطای درونی" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                              Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "افزودن شمایل

                              شمایلی را به هدف TDEICON می‌افزاید." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "خطای نحوی قبل از »%1«" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Build Target" -msgstr "ساختن &هدف‌" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "خطای تجزیه قبل از »%1«" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "ساختن هدف..." +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بیابد" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" msgstr "" -"ساختن هدف‌یک سری از فرمانهای make را برای ساختن هدف برگزیده می‌سازد. " -"همچنین هدفهای وابسته را می‌سازد." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "اجرای هدف..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "عبارت، مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                              Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"اجرای هدف " -"

                              هدف را اجرا کرده و سعی می‌کند موردی که ساخته نمی‌شود را بسازد." +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "خطای نحوی اعلان" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "فعال ساختن هدف" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "} مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"فعال ساختن هدف" -"

                              هدف برگزیدۀ جاری را به عنوان »فعال« نشان‌دار می‌کند. پرونده‌ها و رده‌های " -"جدید به طور پیش‌فرض به یک هدف فعال می‌روند. استفاده از فرمان گزینگان " -"فعال ساختن هدف، آن را می‌سازد." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "فضای نام مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"حذف" -"

                              فهرستی از هدفها را بسته به هدف یا پروندۀ برگزیده نمایش می‌دهد، و برای حذف " -"سؤال ‌می‌کند. همچنین در صورت حذف پرونده یا هدف از دیسک سؤال می‌کند." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "{ مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "افزودن پروندۀ جدید به »%1«" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "نام فضای نام مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "افزودن پروندۀ موجود به »%1«" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "یک مشخص‌کنندۀ نوع برای اعلان نیاز دارد" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "حذف پرونده از »%1«" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "یک اعلان مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "حذف هدف از »%1«" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "عبارت ثابت مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "هدف: %1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "»)« مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "افزودن ترجمه" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "فاقد }" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "کد منبع شما قبلاً به همۀ زبانهای پشتیبانی‌شده، ترجمه شده است." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "آغازگرهای عضو مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "یک پروندۀ ترجمه برای زبان %1 از قبل وجود دارد." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "مشخص‌کنندۀ ردۀ پایه مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "عبارت آغازگر مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "شناسه مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "سیستم پرونده" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "شناسۀ نوع مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "نوع مایم" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "نام رده مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "باید نام پرونده‌ای وارد کنید." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "شرطی مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "باید نام پروندۀ یک برنامه اجرایی را وارد کنید." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "حکم مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "باید نام کاربردی را وارد کنید." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "مقداردهی اولیه مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد." +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "Catch مورد انتظار بود" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "نتوانست »%1« را احضار کند. لطفاً، مطمئن شوید به طور صحیح نصب شده است" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "نمای کوتاه" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "خطای فرمان احضار" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "فهرست شخصی" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "در حال اجرای فرمان..." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "یک سطح به بالا" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "لطفاً، منتظر بمانید تا فرمان »%1« تمام شود." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "فهرست قبلی" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "قادر در به دست آوردن اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« نیست." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "فهرست بعدی" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "خطای KScript " -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "وارد کردن مقدار" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                              Reloads the current document." +msgstr "بارگذاری مجدد

                              سند جاری را مجدداً بارگذاری می‌کند." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "ویژگی %1:" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                              Stops the loading of current document." +msgstr "ایست

                              بارگذاری سند جاری را متوقف می‌کند." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "باید نام خدمت را وارد کنید." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "تب مضاعف" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "این پرونده از قبل در هدف وجود دارد." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                              Opens current document in a new window." +msgstr "پنجرۀ مضاعف

                              سند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                              " -"
                              Please use the \"Add existing file\" dialog." +"Back" +"

                              Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد. " -"
                              " -"
                              لطفاً، از محاورۀ »افزودن پروندۀ موجود« استفاده کنید." +"پس" +"

                              در تاریخچۀ مرورگر مستندات یک گام به پس‌سوها حرکت می‌کند." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "پروندۀ داده" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                              Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"پیش‌سو" +"

                              در تاریخچۀ مرورگر مستندات یک گام به پیش‌سوها حرکت می‌کند." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "باید به هدف، نامی بدهید" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                              Opens current link in a new window." +msgstr "" +"باز کردن در پنجرۀ جدید" +"

                              پیوند جاری را در پنجرۀ جدیدی باز می‌کند." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "کتابخانه‌ها باید یک پیشوند lib داشته باشند." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "پرچم" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پیشوند lib داشته باشند." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "بستن &بقیه‌" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پسوند .la داشته باشند." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** به طور عادی خارج شد ***" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "هدفی با این نام از قبل وجود دارد." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** پردازه ساقط شد. عیب قطعه‌بندی ***" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** پردازه ساقط شد ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "پروندۀ %1 نتوانست ذخیره شود" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "برای تغییر اندازۀ جعبه ترکیب، این را بکش." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شود؟" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "»%1« ذخیره شد." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|پرونده‌های واسط کاربر Qt" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|همۀ پرونده‌ها" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "ذخیره از »%1« به عنوان" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&هیچ‌کدام ذخیره نشوند‌" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "از دست رفتن همۀ تغییرات" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "کنش را لغو می‌کند" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "ویرایش %1" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "ذخیرۀ &همه‌" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "ذخیره از" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "تغییرات در برگۀ »%1« ذخیره شود؟" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " توپر" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&خیر‌" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " کج" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "استفاده از پروندۀ ui.h" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "تأیید" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"یک پروندۀ »ui.h« برای این برگه از قبل وجود دارد.\n" -"می‌خواهید از آن استفاده کنید یا مورد جدیدی ایجاد می‌کنید؟" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "بسط کمینه" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "استفاده از موجود" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "چشم‌پوشی‌شده" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "ایجاد جدید" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "نوع اندازۀ افقی" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "ایجاد پروندۀ ui.h" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "نوع اندازۀ عمودی" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "می‌خواهید یک پروندۀ »ui.h« جدید ایجاد کنید؟" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "کشش افقی" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"پروندۀ »%1« بیرون از Qt Designer تغییر یافته است.\n" -"می‌خواهید آن را بارگذاری کنید؟" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "کشش افقی" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "نام پروندۀ نامعتبر" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "کشش عمودی" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"پروژه از قبل برگه‌ای با نام پروندۀ »%1«\n" -"دارد. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی انتخاب کنید." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "کشش عمودی" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr ")کلید( بالابر" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "برای بازنشانی ویژگی‌ به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "What's this" +msgstr "این چیست؟" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "درست" + +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" msgstr "نادرست" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                              Creates a new file." +msgstr "پروندۀ جدید

                              پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "عرض" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Rescan Project" +msgstr "&پاک کردن پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "ارتفاع" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "لطفاً، نام پرونده را بدون »/« و غیره وارد کنید." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "قرمز" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "سبز" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "قالب پرونده‌ای برای این پسوند وجود ندارد." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "آبی" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "نتوانست پروندۀ جدید را ایجاد نماید." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "خانواده" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr " اندازۀ نقطه" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                              Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "خط زیر" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&ساختن پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "علامت‌گذاری" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "ساختن پروژه" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                              Runs make from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"ساختن پروژه" +"

                              دستور make را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "حوزه" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "ایجاد فهرست فعال" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "کشش افقی" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Build active directory" +msgstr "ساختن هدف فعال‌" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "کشش عمودی" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Build active directory" +"

                              Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن هدف فعال‌" +"

                              یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را " +"نیز می‌سازد." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "ترجمۀ &پرونده‌" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "ترجمۀ پرونده" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" +"ترجمۀ پرونده" +"

                              فرمان make filename.o را از فهرستی که filename نام پروندۀ بازشدۀ جاری " +"است، اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr " )کلید( بالابر" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "تنظیم »%1« از »%2«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "نصب" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "مرتب‌سازی &دسته‌ای‌" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"نصب فرمان make install را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "مرتب‌سازی &الفبایی‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Install Active Directory" +msgstr "ایجاد فهرست فعال" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Install active directory" +msgstr "ایجاد فهرست فعال" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy msgid "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              There is no documentation available for this property.

                              " +"Install active directory" +"

                              Runs make install command from the active directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              مستندات قابل دسترسی برای این ویژگی وجود ندارد.

                              " +"نصب فرمان make install را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "گردانندۀ نشانک جدید" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "نصب )به‌ عنوان کاربر ارشد(" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "حذف گردانندۀ نشانک" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "نصب به ‌عنوان کاربر ارشد" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "حذف اتصال" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                              It is executed via tdesu command." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"نصب" +"

                              فرمان make install را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد " +"اجرا می‌کند." +"
                              این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "افزودن اتصال" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&پاک کردن پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "افزودن تابع" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "پاک کردن پروژه" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "ویرایشگر ویژگی" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                              Runs make clean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"پاک کردن پروژه" +"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"اجرای برنامه" +"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " +"را اجرا می‌کند. اگر مشخص نشده باشد، هدف فعال برای تعیین کاربرد جهت اجرا استفاده " +"می‌شود." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "ساختن &هدف‌" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1(" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "ساختن هدف" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "گرداننده‌های نشانک‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"ساختن هدف" +"

                              دستورmake targetname را از فهرست پروژه اجرا می‌کند.(targetname، نام " +"هدف برگزیده است)" +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" +"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "کنشها" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "ایجاد &محیط‌" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&کنش جدید‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "ایجاد محیط" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "&گروه کنش جدید‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                              Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"ایجاد محیط" +"

                              مجموعه‌ای از متغیرهای محیطی را برای گذر به make انتخاب می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های پروژه " +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Custom Manager" +msgstr "مدیر Automake" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "ویرایش سطرها و ستونهای »%1«" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&ساختن‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr ">پروژه وجود ندارد<" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&غیره‌" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "پرونده‌های طراح )*.ui *.pro(" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "پرونده‌های واسط کاربر Qt )*.ui(" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "ایجاد فهرست فعال" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "پرونده‌های پروژۀ QMAKE )*.pro(" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                              Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"ایجاد فهرست فعال" +"

                              این فهرست را به عنوان مقصد پرونده‌های جدید ایجادشده با استفاده از جادوگرهایی " +"مانند جادوگر،ردۀ جدید انتخاب می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "حذف از مخزن" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "بارگذاری پرونده" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                              Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Add to blacklist" +msgstr "افزودن نقطه انفصال خالی" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Add to blacklist" +"

                              Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -"خطای بارگذاری %1.\n" -"عنصر %2 نتوانست ایجاد شود." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "حرکت صفحۀ تب" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "تب ۱" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                              Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"افزودن به پروژه" +"

                              پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته " +"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "تب ۲" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "افزودن پرونده‌های برگزیده به پروژه" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "صفحۀ ۱" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"افزودن به پروژه" +"

                              پرونده‌های برگزیده را به فهرست پرونده‌های پروژه اضافه می‌کنند. توجه داشته " +"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی به makefile متناظر یا build.xml اضافه شوند." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "صفحۀ ۲" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&واگرد: در دسترس نیست‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                              Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"حذف از پروژه" +"

                              پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته " +"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی " +"شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "کنش اخیر را واگرد می‌کند" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "حذف پرونده‌های برگزیده از پروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&از نو: در دسترس نیست‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"حذف از پروژه" +"

                              پرونده‌های برگزیده را از فهرست پرونده‌های پروژه حذف می‌کنند. توجه داشته " +"باشید که پرونده‌ها باید به طور دستی از makefile متناظر یا build.xml مستثنی " +"شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "عملیات واگرد اخیر را از نو می‌کند." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"این پروژه، هنوز شامل هیچ پرونده‌ای نیست.\n" +"آن با همۀ پرونده‌های سی/C++/جاوا در زیرفهرست پروژه ساکن شود؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "&برش‌" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "ساکن شدن" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت قرار می‌دهد" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "ساکن نشود" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "عناصر برگزیده را در تخته‌یادداشت رونوشت می‌کند" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "پرونده‌های شیء" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "پرونده‌های دیگر" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "عناصر برگزیده را حذف می‌کند" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "برگزیدن &همه‌" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "افزودن متغیر محیطی" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "همۀ عناصر را برمی‌گزیند" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&مقدار:‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "آوردن به جلو" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "رونوشت پرونده)ها(" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "آوردن به &جلو‌" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "ایجاد پیوند)های( نمادی" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "عنصرهای برگزیده را بالا می‌برد" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "افزودن مسیر)های( نسبی" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "فرستادن به پشت" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                              Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"ساختن پروژه" +"

                              فرمان ant distرا برای ساختن پروژه، اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "فرستادن به &پشت‌" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                              Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"ساختن هدف" +"

                              فرمان ant target_nameرا برای ساختن هدف مشخص‌شده، اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "عنصرهای برگزیده را پایین می‌آورد" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "گزینه‌های Ant" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "بررسی شتاب‌ده‌ها" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "مسیر رده" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "&بررسی شتاب‌ده‌ها‌" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "حذف %1 از پروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "بررسی می‌کند که شتاب‌ده‌های استفاده‌شده در برگه یکتا باشد" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                              Removes current file from the project." +msgstr "حذف از پروژه

                              پروندۀ جاری را از پروژه حذف می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "شکافها" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "افزودن %1 به پروژه" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "&شکافها...‌" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                              Adds current file from the project." +msgstr "افزودن به پروژه

                              پروندۀ جاری را به پروژه اضافه می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش شکافها باز می‌کند" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"ساختن پروژه" +"

                              مترجم را روی پروندۀ منبع اصلی پروژه اجرا می‌کند. مترجم و پروندۀ منبع اصلی " +"می‌تواند در تنظیمات پروژه، تب مترجم پاسکال تنظیم شود." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "اتصالها" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                              Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"اجرای برنامه" +"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تبگزینه‌های اجرا " +"را اجرا می‌کند. اگر چیزی تنظیم نشده باشد، پروندۀ دودویی با همان نام پروندۀ منبع " +"اصلی اجرا می‌شود." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "&اتصالها...‌" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"مترجم پاسکال را نتوانست بیابد.\n" +"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش اتصالها باز می‌کند" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1، خطایی وجود داشت.\n" +"تشخیصها عبارتند از:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&منبع...‌" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش کد منبع برگه باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "تنظیمات &برگه‌...‌" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بخواند: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "محاوره‌ای برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "نتوانست پروندۀ پروژه را بنویسد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "تنظیمات..." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                              Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Missing information" +msgstr "اطلاعات تعریف" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "یافتن نموی" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "افزودن زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "یافتن &نموی‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"افزودن زیرپروژه" +"

                              یک زیرپروژۀ جدید ایجاد یا یک زیرپروژۀ موجود " +"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از " +"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ " +"تنظیمات زیرپروژه )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&برو به خط‌...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "ایجاد دامنه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "جستجوی نموی )دگرساز+I(" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                              Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"ایجاد دامنه" +"

                              در حالتی که زیرپروژه برگزیده می‌شو‌د، دامنۀ QMake و در حالت گزینش دامنه، " +"دامنۀ تودرتو را در پروندۀ پروژه ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "میزان کردن اندازه" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                              Runs make from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن پروژه" +"

                              makeرا از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و نشانوندهای " +"make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Makeمشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "میزان کردن &اندازه‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "ساختن مجدد پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را میزان‌ می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                              Runs make clean and then make from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن مجدد پروژه" +"

                              make cleanو سپسmakeرا از فهرست پروژۀ جاری اجرا می‌کند. " +"متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی افقی" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "اجرای برنامۀ اصلی" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی &افقی‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"اجرای برنامۀ اصلی" +"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " +"را اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "عنصر برگزیده را به طور افقی طرح‌بندی می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "تنظیمات زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "طرح‌بندی عمودی" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                              subproject type and configuration," +"
                              include and library paths," +"
                              lists of dependencies and external libraries," +"
                              build order," +"
                              intermediate files locations," +"
                              compiler options." +msgstr "" +"تنظیمات زیرپروژه" +"

                              محاورۀ پیکربندی زیرپروژۀ QMake را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز " +"می‌کند. تنظیماتی را برای " +"
                              نوع زیرپروژه و پیکربندی،" +"
                              مسیرهای کتابخانه و include،" +"
                              فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی، " +"
                              ترتیب ساختن،" +"
                              محلهای پرونده‌های واسطه،" +"
                              گزینه‌های مترجم فراهم می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "طرح‌بندی &عمودی‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "عنصر برگزیده را به طور عمودی طرح‌بندی می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"ایجاد پروندۀ جدید" +"

                              پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "طرح‌بندی در یک توری" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "افزودن پرونده‌های موجود" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "طرح‌بندی در یک &توری‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"افزودن پرونده‌های موجود" +"

                              پرونده‌های موجود را به یک گروه برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. ممکن است پرونده‌ها " +"را به فهرست زیرپروژۀ جاری رونوشت کرده، پیوندهای نمادی ایجاد یا آنها را با مسیر " +"نسبی اضافه کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "طرح‌بندی عناصر برگزیده در یک توری" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "حذف پرونده" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده(" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"حذف پرونده" +"

                              پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "طرح‌بندی افقی )در &شکاف‌دهنده(‌" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ترجمۀ پرونده" +"

                              فرمان make filename.o را از فهرستی که filename نام بازشدۀ جاری است، " +"اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های ساختن مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "عنصر برگزیده را به طور افقی در یک شکاف‌دهنده طرح‌بندی می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "ساختن زیرپروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده(" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن زیرپروژه" +"

                              make را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " +"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " +"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "طرح‌بندی عمودی )در &شکاف‌دهنده(‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "ساختن مجدد زیرپروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "عنصر برگزیده را به طور عمودی در یک شکاف‌دهنده طرح‌بندی می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                              Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن مجدد زیرپروژه" +"

                              make cleanو سپسmake را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. " +"زیرپروژۀ جاری، یک زیرپروژۀ برگزیده در پنجره »خلاصۀ« QMake مدیر " +"است. متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "شکستن طرح‌بندی" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "اجرای زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                              Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"اجرای زیرپروژه" +"

                              برنامۀ هدف را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اجرا می‌کند. این کنش فقط زمانی مجاز " +"است که یک نوع زیر پروژه، »کاربرد« باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ " +"تنظیمات زیرپروژه )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "&مستثنی در:‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "طرح‌بندی" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                              Exclude the selected file from this scope." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "افزودن %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "اکنون کاربرد در حال اجراست. می‌خواهید آن را بازآغازی کنید؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "درج یک %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "کاربرد از قبل در حال اجراست" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

                              %2

                              " -"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"یک %1" -"

                              %2

                              " -"

                              برای درج یک تک %3 فشار دهید، یا برای نگه داشتن ابزار در حالت انتخاب، دو بار " -"فشار دهید." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&بازآغازی کاربرد‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "میله ابزار طرح‌بندی%1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "&کاری انجام نشود‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "اشاره‌گر" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Add Subproject" +msgstr "افزودن زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&اشاره‌گر‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "لطفاً، نامی برای زیرفهرست وارد کنید: " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "خرابی در ایجاد زیرفهرست. آیا ‌مجوز نوشتن در پوشۀ پروژه را دارید؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "اتصال نشانک/شکافها" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&اتصال نشانک/شکافها‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "اطلاعات زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "فهرست را در جایی که می‌خواهید پروژه‌تان باشد، تنظیم کنید." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "ترتیب تب" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete subdir?" +msgstr "حذف نشانک" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "&ترتیب تب‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "گزینه‌های زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "تنظیم بدنه" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "زیرپروژۀ %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "تنظیم &بدنه‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                              Runs make from the selected subproject directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن" +"

                              دستور make را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "یک بدنه را نسبت به یک برچسب تنظیم می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install from the selected subproject directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن" +"

                              دستور make را از فهرست زیرپروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "میله ابزار ابزارهای%1" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "پاک کردن" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean project" +"

                              Runs make clean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"پاک کردن پروژه" +"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "عناصر سفارشی" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean" +msgstr "پاک کردن" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "ویرایش عناصر &سفارشی...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"پاک کردن پروژه" +"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "محاوره‌ای برای افزودن و تغییر عناصر سفارشی باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Rebuild" +msgstr "ساختن" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "اجرای qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Run qmake" +"

                              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -" برای درج یک عنصر تک روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین %1 دو بار فشار " -"دهید." +"اجرای qmake " +"

                              qmake را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را " +"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "عناصر %1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "بازگشتی &باشد" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Run qmake recursively" +"

                              Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -"برای درج یک عنصر تک %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار " -"فشار دهید." +"اجرای qmake " +"

                              qmake را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. این کار Makefile را " +"ایجاد و یا مجدداً تولید می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "یک %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "افزودن زیرپروژه..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " -msgstr "

                              برای برگزیده نگه داشتن این ابزار، روی آن دو بار فشار دهید.

                              " +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "حذف زیرپروژه..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                              " +"Remove subproject" +"

                              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -"میله ابزار عناصر سفارشی%1" -"

                              برای افزودن و تغییر عناصر سفارشی روی ویرایش عناصر سفارشی... " -"در گزینگان ابزار/سفارشی فشار بدهید

                              " +"حذف زیرپروژه" +"

                              زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. " +"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "ایجاد دامنه..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Create scope" +"

                              Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." msgstr "" -"برای درج یک عنصر تک روی دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار فشار " -"دهید." +"ایجاد دامنه" +"

                              دامنۀ QMake را در پروندۀ پروژۀ زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "پیکربندی جعبه ابزار..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "تنظیمات زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "محاوره‌ای برای پیکربندی صفحۀ عناصر مشترک جعبه ابزار باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                              subproject type and configuration," +"
                              include and library paths," +"
                              lists of dependencies and external libraries," +"
                              build order," +"
                              intermediate files locations," +"
                              compiler options." +msgstr "" +"تنظیمات زیرپروژه" +"

                              محاورۀپیکربندی زیرپروژۀ QMake را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز " +"می‌کند. تنظیماتی را برای:" +"
                              نوع زیرپروژه و پیکربندی،" +"
                              مسیرهای کتابخانه و include، " +"
                              فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،" +"
                              ترتیب ساختن،" +"
                              محل پرونده‌های واسطه،" +"
                              گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "میله ابزار پرونده%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                              Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"ایجاد دامنه" +"

                              دامنۀ QMake را در دامنۀ برگزیدۀ جاری ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "محاوره یا پروندۀ جدید" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "حذف دامنه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                              Removes currently selected scope." +msgstr "حذف دامنه

                              دامنۀ برگزیدۀ جاری را حذف می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "پروژه، برگه یا پروندۀ منبع جدیدی ایجاد می‌کند." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"افزودن زیرپروژه" +"

                              یک زیرپروژۀ جدید ایجاد یا یک زیرپروژۀ موجود " +"را به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. این کنش فقط در صورتی که یک نوع از " +"زیرپروژه، »subdirectories« است مجاز می‌باشد. نوع زیرپروژه در محاورۀ " +"تنظیمات زیرپروژه )از گزینگان متن زیرپروژه باز شود( می‌تواند تعریف شود." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "محاوره یا پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "افزودن زیرپروژه..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "محاورۀ جدید" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"حذف زیرپروژه" +"

                              زیرپروژۀ برگزیده جاری را حذف می‌کند. هیچ پرونده‌ای را از دیسک پاک نمی‌کند. " +"زیرپروژۀ حذف‌شده بعداً با فراخوانی کنش »افزودن زیرپروژه« می‌تواند اضافه شود." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&محاوره...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                              subproject type and configuration," +"
                              include and library paths," +"
                              lists of dependencies and external libraries," +"
                              build order," +"
                              intermediate files locations," +"
                              compiler options." +msgstr "" +"تنظیمات زیرپروژه" +"

                              محاورۀپیکربندی زیرپروژۀ QMake را برای زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری باز " +"می‌کند. تنظیماتی را برای:" +"
                              نوع زیرپروژه و پیکربندی،" +"
                              مسیرهای کتابخانه و include، " +"
                              فهرست وابستگیها و کتابخانه‌های خارجی،" +"
                              ترتیب ساختن،" +"
                              محل پرونده‌های واسطه،" +"
                              گزینه‌های مترجم را فراهم می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "محاورۀ جدیدی ایجاد می‌کند." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&پرونده..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "File adding aborted" +msgstr "پرونده تغییر یافته است" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "پروندۀ جدیدی ایجاد می‌کند." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "پروژه، برگه یا پروندۀ موجودی را باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "درج الگوی پروندۀ جدید" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "پروژه یا سند جاری را می‌بندد" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"لطفاً، یک الگوی پرونده مربوط به زیرپروژۀ جاری وارد کنید: )مثال:docs/*.html(:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "پروژه یا سند جاری را ذخیره می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "درج شیء نصب جدید" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "لطفاً، نامی برای شیء جدید وارد کنید:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "برگۀ جاری را با یک نام پروندۀ جدید ذخیره می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "افزودن شیء نصب..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "ذخیرۀ همه" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                              Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"افزودن شیء نصب" +"

                              شیء نصب QMake را ایجاد می‌کند. ممکن است فهرستی از پرونده‌هایی برای نصب و محل " +"نصب برای هر شیء را تعریف کند. اخطار! نصب اشیا بدون مسیر مشخص در یک پروندۀ پروژه " +"ذخیره نمی‌شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "&ذخیرۀ همه‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "مسیر نصب..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "همه سندهای باز را ذخیره می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                              Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "مسیر نصب

                              اجازۀ انتخاب مسیر نصب برای شیء نصبی جاری را می‌دهد." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "ایجاد &قالب‌...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "قالب جدیدی ایجاد می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب" +"

                              الگوهایی را برای پرونده‌هایی که باید نصب شوند، تعریف می‌کند. ممکن است از " +"نویسه‌های عام و مسیرهای نسبی مانند docs/* استفاده کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "پرونده‌های اخیراً بازشده " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Remove Install Object" +msgstr "افزودن شیء نصب" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "پروژه‌های اخیراً بازشده" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove install object" +"

                              Removes the install object the current group." +msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال

                              همۀ نقاط انفصال پروژه را حذف می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "خروج" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "ایجاد پروندۀ جدید..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Create new file" +"

                              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." msgstr "" -"از کاربرد خارج می‌شود و برای ذخیرۀ هر برگه، پرونده‌های منبع یا تنظیمات پروژۀ " -"تغییریافته‌ را اعلان می‌کند" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "&پروژه‌" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "پروژۀ فعال" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "افزودن پرونده" +"ایجاد پروندۀ جدید" +"

                              پروندۀ ترجمۀ جدیدی ایجاد و آن را به گروه ترجمه‌های برگزیدۀ جاری می‌افزاید." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&افزودن پرونده...‌" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "افزودن پرونده‌های موجود..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "پرونده‌ای به پروژۀ جاری می‌افزاید" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"افزودن پرونده‌های موجود" +"

                              پرونده‌های ترجمۀ موجود )ts.*( را به گروه ترجمۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. " +"امکان رونوشت پرونده‌ها به فهرست زیرپروژۀ جاری، ایجاد پیوندهای نمادی یا افزودن " +"آنها با مسیر نسبی وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "مجموعۀ تصویر..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "مجموعۀ &تصویر..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"به‌روزرسانی پرونده‌های ترجمه" +"

                              فرمان lupdate را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پیامهای قابل " +"ترجمه را جمع و آنها را در پرونده‌های ترجمه ذخیره می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش مجموعه تصویر پروژۀ جاری باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "نشر ترجمه‌های دودویی" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "اتصالهای دادگان..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"نشر ترجمه‌های دودویی" +"

                              فرمان lrelease را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. پرونده‌های " +"ترجمۀ دودویی را که برای بارگذاری در اجرای برنامه آماده‌اند، را ایجاد می‌نماید." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "اتصالهای &دادگان...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "انتخاب مسیر نصب" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "محاوره‌ای برای ویرایش اتصالهای دادگان پروژۀ جاری باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "مسیری را وارد کنید )مثلاً /usr/local/share/... (:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "تنظیمات پروژه..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "افزودن الگوی پرونده‌ها برای نصب" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "تنظیمات &پروژه...‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "الگویی متناسب با زیرپروژۀ جاری وارد کنید )به طور مثالdocs/*.html(:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "محاوره‌ای برای تغییر تنظیمات پروژه باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "افزودن شیء نصب" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "نامی برای شیء جدید وارد کنید:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "پیش‌نمایش برگه" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "پرونده: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "پیش‌نمایش &برگه‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "الگو: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "پیش‌نمایشی را باز می‌کند" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "ویرایش زیرردۀ ui..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Edit ui-subclass" +"

                              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." msgstr "" -"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس Motif که به عنوان سبک پیش‌فرض روی اغلب سیستمهای " -"یونیکس به کار می‌رود، استفاده می‌کند." +"ویرایش زیردۀ ui" +"

                              جادوگر زیررده را راه‌اندازی می‌کند و اجازۀ پیاده‌سازی از دست رفته را " +"در توابع و شکافهای ردۀ فرزند می‌دهد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "پیش‌نمایش از ظاهر و احساس ویندوز استفاده می‌کند." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "جادوگر زیررده..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Subclass widget" +"

                              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." msgstr "" -"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس Platinum که شبیه سبک ونک مکینتاش است، استفاده " -"می‌کند." +"عنصر زیررده" +"

                              جادوگر زیررده را راه‌اندازی می‌کند. اجازۀ ایجاد زیررده از ردۀ " +"تعریف‌شده در پروندۀ .ui را می‌دهد. همچنین، امکان پیاده‌سازی شکافها و توابع " +"تعریف‌شده در ردۀ پایه وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "باز کردن پروندۀ ui.h" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Open ui.h file" +"

                              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" -"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس CDE که شبیه برخی نسخه‌های محیط رومیزی مشترک است، " -"استفاده می‌کند." +"باز کردن پروندۀ ui.h" +"

                              پروندۀ ui.h مرتبط با .ui برگزیده را باز می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "فهرست زیررده‌ها..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"List of subclasses" +"

                              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس Motif که به عنوان سبک پیش‌فرض روی سیستمهای SGI به کار " -"می‌رود، استفاده می‌کند." +"فهرست زیررده‌ها" +"

                              ویرایشگر فهرست زیررده‌ها را نمایش می‌دهد. امکان افزودن یا حذف زیررده از " +"فهرست وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Remove file" +"

                              Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." msgstr "" -"پیش‌نمایش از ظاهر و احساس پیشرفتۀ Motif که توسطGIMP toolkit )GTK( روی لینوکس " -"به کار می‌رود، استفاده می‌کند." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "پیش‌نمایش فرم در سبک %1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... در سبک %1" +"حذف پرونده" +"

                              پرونده را از یک گروه جاری حذف می‌کند. پرونده را از دیسک حذف نمی‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "پیش‌نمایشی در سبک %1 باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "Exclude File" +msgstr "&مستثنی در:‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                              " +"Exclude File" +"

                              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" -"باز کردن پیش‌نمایش در سبک %1 " -"

                              از پیش‌نمایش برای آزمودن طرح و اتصالهای نشانک-شکاف برگۀ جاری استفاده می‌شود. " -"%2

                              " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "کاشی کردن" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&کاشی‌" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "پنجره‌ها را به طوری که مشخص باشند، کاشی می‌کند" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "آبشاری کردن‌" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&آبشاری کردن‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "ویرایش الگو" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "پنجره‌ها را به طوری که میله‌های عنوانشان مرئی باشند، آبشاری می‌کند " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                              Allows to edit install files pattern." +msgstr "ویرایش الگو

                              اجازۀ ویرایش الگوی پرونده‌های نصب را می‌دهد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&بستن‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "حذف الگو" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                              Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "حذف الگو

                              الگوی پرونده‌های نصب را از شیء نصب جاری، حذف می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "بستن &همه‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Build File" +msgstr "&ساختن پرونده:‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "همه پنجره‌های برگه را می‌بندد" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Build File

                              Builds the object file for this source file." +msgstr "" +"بارگذاری مجدد درخت" +"

                              مجدداً درخت پرونده‌های پروژه را بارگذاری می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "مطمئنید می‌خواهید %1 را از این پروژه حذف کنید؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&بعدی‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "لطفاً، ابتدا نام اجرایی را در محاورۀ گزینه‌های پروژه مشخص کنید." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "No Executable Found" +msgstr "نام اجرایی داده نشده است" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "قبلی" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Makefile در این فهرست وجود ندارد. ابتدا qmake اجرا شود؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&قبلی‌" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "اجرا نشود" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&نماها‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "توابع در پرونده" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&میله ابزارها‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "کمک برخط را باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "شامل شمایل کاربرد" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&راهنما‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "راهنمای Qt Designer را باز می‌کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "اطلاعاتی دربارۀ Qt Designer نمایش می‌دهد" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "دربارۀ Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Project File Changed" +msgstr "پرونده تغییر یافته است" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "دربارۀ &Qt‌" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "پروژه یا سند جاری را ذخیره می‌کند" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "اطلاعاتی دربارۀ Qt Designer نمایش می‌دهد" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save Configuration?" +msgstr "پیکربندی کارساز CVS" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "ثبات Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "افزودن فهرست include:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&ثبات Qt...‌" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "مرورگر وبی را در برگۀ ارزیابی روی www.trolltech.com باز می‌کند" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "کتابخانۀ &مشترک‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "ثبات با Trolltech" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "کتابخانۀ &ایستا‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "این چیست؟" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "افزودن فهرست کتابخانه:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "»این چیست؟« کمک حساس به حالت" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "تغییر فهرست include:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "ایجاد یک پروژه، برگه یا پروندۀ منبع جدید..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Change Library:" +msgstr "تغییر کتابخانه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "نام پرونده" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "تغییر فهرست کتابخانه:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "نام پروندۀ منبع جدید را وارد کنید:" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "افزودن هدف:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "ذخیرۀ تنظیمات پروژه" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "تغییر هدف:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "تغییرات در »%1« ذخیره شود؟" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "سرآیندها" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "پروژۀ برگزیدۀ »%1«" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "برگه‌ها" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "باز کردن یک پرونده..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|پرونده‌های طراح" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|پرونده‌های پروژۀ QMAKE" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "هیچ پالایۀ وارداتی در دسترسی برای واردات »%1« وجود ندارد" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "واردات »%1« با استفاده از پالایۀ واردات..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "منابع" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "چیزی در »%1« بارگذاری نشد" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "پرونده‌های مقصد" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "خواندن پروندۀ »%1«..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "نصبها" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "پروندۀ بارگذاری‌شدۀ »%1«" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "نصب شیء" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "خرابی در بارگذاری پروندۀ »%1«" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "پرونده‌های منبع" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "بارگذاری پرونده" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "مدیر QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "پروندۀ »%1« را نتوانست بارگذاری نماید." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                              The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"مدیر QMake" +"

                              درخت پروژۀ مدیر QMake شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی، زیرپروژه‌ها " +"را نمایش می‌دهد، هر کدام یک پروندۀ pro دارد. نمای »جزئیات« در نیمۀ پایینی که " +"فهرست پرونده‌های زیرپروژۀ فعال برگزیده در خلاصه را نمایش می‌دهد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "پروژۀ »%1« ذخیره شد." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "مدیر QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "نام پرونده‌ای وارد کنید..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&ساختن مجدد پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "قالب جدید" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Install Project" +msgstr "نصب شیء" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "قالب را نتوانست ایجاد نماید." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Install project" +msgstr "نصب شیء" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "خطای چسباندن" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Install project" +"

                              Runs make install from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"نصب فرمان make install را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Clean project" +"

                              Runs make clean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"نمی‌توان عناصر را چسباند. طراح نتوانست یک دربرگیرنده\n" -"را برای چسباندن در چیزی که شامل طرح‌بندی نباشد، پیدا کند. طرح‌بندی\n" -"دربرگیرنده که می‌خواهید در آن بچسبانید را بشکنید، و این محفظه را\n" -"برگزیده و مجدداً بچسبانید." +"پاک کردن پروژه" +"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "ویرایش شکافهای برگۀ جاری..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&پاک کردن پروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "ویرایش اتصالهای برگۀ جاری..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "پاک کردن پروژه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "ویرایش منبع" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"پاک کردن پروژه" +"

                              فرمان make clean را از فهرست پروژهّ اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب" +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"Execute program" +"

                              Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" -"وصله‌ای برای ویرایش %1 کد نصب‌شده وجود ندارد.\n" -"نکته: وصله‌ها در پیکربندیهای Qt ایستا، در دسترس نیستند." +"اجرای برنامه" +"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " +"را اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&ساختن زیرپروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "ویرایش تنظیمات..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&ساختن مجدد زیرپروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "ویرایش عناصر سفارشی..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Install Subproject" +msgstr "نصب شیء" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "تنظیم ویژگی »نام«" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Install subproject" +msgstr "نصب شیء" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Install subproject" +"

                              Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"نام عنصر باید یکتا باشد.\n" -"»%1« قبلاً در برگۀ »%2« استفاده شده است،\n" -"بنابراین، نام به »%3« رجعت داده شده است." +"ساختن زیرپروژه" +"

                              make را از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " +"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " +"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "پاک کردن زیرپروژه" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Clean subproject" +"

                              Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"نام عنصر نباید پوچ باشد.\n" -"نام به »%1« رجعت داده شده است." - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "بارگذاری قالب" +"پاک کردن زیرپروژه" +"

                              make clean از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " +"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " +"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make" +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بارگذاری کند" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&پاک کردن زیرپروژه‌" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "پروژۀ %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "پاک کردن زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "محاوره" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                              Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"پاک کردن زیرپروژه" +"

                              make clean از فهرست زیرپروژۀ جاری اجرا می‌کند. زیرپروژۀ جاری، یک " +"زیرپروژۀ برگزیده در پنجرۀ »خلاصۀ« QMake مدیر است. متغیرهای محیطی و " +"نشانوندهای make ، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make" +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "جادوگر" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "اجرای زیرپروژه" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "عنصر" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Loading Project..." +msgstr "در حال بارگذاری وصله‌های پروژه..." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "پنجرۀ اصلی" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "انتخاب فهرست پروژه‌ها" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -"نتوانست به دادگان متصل شود.\n" -"برای ادامه »تأیید« و برای مشخص کردن اطلاعات اتصال\n" -" مختلف »لغو« را فشار دهید.\n" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&سبکها‌" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "نوشتگر" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "شکستن" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "بند" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "تراز چپ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "وارد کردن فهرست %1" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "تراز مرکزی" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "تراز راست" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "فهرست بعدی" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "بلوک نقل قول" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "اجرایی htse&arch:‌" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&قلم‌" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "اندازۀ قلم +۱" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "اندازۀ قلم -۱" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "وارد کردن فهرست %1" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "سرخط ۱" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "سرخط ۲" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "فهرست بعدی" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "سرخط ۳" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل در هدف انتخاب‌شده وجود دارد.\n" +"پرونده ایجاد می‌شود ولی به هدف اضافه نخواهد شد.\n" +"نام پرونده را تغییر دهید و »افزودن پرونده‌های موجود« را از مدیر Automake " +"برگزینید." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&گزینه‌ها‌" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "خطا هنگام افزودن پرونده‌ها" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "سطربندی واژه" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 در %2" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "تنظیم متن »%1«" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "یک یا چند پرونده را از نمای چپ بکشید و در اینجا رها کنید." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "تنظیم »سطربندی« »%2«" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"پرونده)های( زیر از قبل در هدف وجود داشتند!\n" +"فقط برای وارد کردن پرونده‌های جدید، ادامه را فشار دهید.\n" +"برای ساقط کردن واردات کامل، لغو را فشار دهید." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "تنظیمات پروژۀ &طراح...‌" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "واردات... %p٪" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "طرح‌بندی &توری‌" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"پرونده)های( زیر در فهرست زیرپروژه وجود ندارند.\n" +"برای افزودن پرونده‌ها از طریق ایجاد پیوندهای نمادی، پیوند را فشار دهید.\n" +"برای رونوشت پرونده‌ها در فهرست، رونوشت را فشار دهید." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "افزودن فاصله‌دهنده" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "پیوند )پیشنهاد می‌شود(" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "برگۀ &بعدی‌" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "رونوشت )پیشنهاد نمی‌شود(" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "برگۀ &قبلی‌" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "گزینه‌های هدف برای »%1«" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "پیکربندی &KDevDesigner...‌" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "پیوند کتابخانه‌های راحت داخل پروژه )LDADD(" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "پیوند کتابخانه‌های خارج پروژه )LDADD(" + +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "ویرایش صفحات جادوگر" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "افزودن صفحه به %1" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "ویرایش کتابخانۀ خارجی:" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "حذف صفحۀ %1 از %2" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "افزودن پیشوند" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "مبادلۀ صفحات %1 و %2 از %1" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&مسیر:‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "وارد کردن مقدار" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "حرکت صفحۀ %1 به %2 در %3" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "ویژگی %1:" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "افزودن/حذف توابع »%1«" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "باید نام پرونده‌ای وارد کنید." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "حذف تابع" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "باید نام خدمت را وارد کنید." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "تغییر خصیصه‌های تابع" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 -msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" -msgstr "" -"برخی توابع نادرست از لحاظ نحوی تعریف شده‌اند.\n" -"این توابع حذف شوند؟" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" +"پروندۀ %1 هنوز با اهداف زیر استفاده می‌شود:\n" +"%2\n" +"از همۀ آنها حذف شود؟" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "تغییر اندازه" - -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&اتصال کنش...‌" - -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "حذف کنش" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید%1 را حذف کنید؟" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&باز کردن پروندۀ منبع‌" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "یا فقط از دکمه‌ها استفاده کنید." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&حذف پروندۀ منبع از پروژه‌" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "گزینه‌های زیرپروژه برای »%1«" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&باز کردن برگه‌" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&حذف برگه از پروژه‌‌" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "ویرایش فهرست include" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&باز کردن منبع‌ برگه‌" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "ویرایش فهرست include:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&حذف پروندۀ منبع از برگه‌" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "ویرایش پیشوند" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&باز کردن منبع‌" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "این پرونده از قبل در هدف وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"A file with this name already exists." +"
                              " +"
                              Please use the \"Add existing file\" dialog." msgstr "" -"یک متغیر دو بار اعلان شده است.\n" -"این متغیر حذف شود؟" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "اخطارها/خطاها" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" +"پرونده‌ای با این نام از قبل وجود دارد. " +"
                              " +"
                              لطفاً، از محاورۀ »افزودن پروندۀ موجود« استفاده کنید." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "افزودن ترجمه" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "حذف میله ابزار" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "کد منبع شما قبلاً به همۀ زبانهای پشتیبانی‌شده، ترجمه شده است." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "حذف میله ابزار »%1«" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "یک پروندۀ ترجمه برای زبان %1 از قبل وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "حذف جداساز" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "گزینه‌ها..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "درج جداساز" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"گزینه‌ها" +"

                              محاورۀ گزینه‌های زیرپروژه را که تنظیماتی برای مترجم، مسیرهای مشمول، پیشوندها " +"و ترتیب ساختن است را نشان می‌دهد." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "حذف کنش »%1« از میله ابزار »%2«" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Add new subproject..." +msgstr "افزودن زیرپروژه..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "افزودن جداساز به میله ابزار »%1«" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Add new subproject" +"

                              Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"افزودن زیرپروژه" +"

                              یک زیرپروژۀ جدیدی را در زیرپروژۀ برگزیده جاری ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "افزودن کنش »%1« به میله ابزار »%2«" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"حذف زیرپروژه" +"

                              زیرپروژه را حذف می‌کند. اگر باید زیرپروژه از دیسک نیز حذف شود، سؤال می‌کند. " +"فقط زیرپروژه‌هایی که سایر زیرپروژه‌ها را نگه نمی‌دارند، می‌توانند حذف شوند" +"." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "درج/حرکت کنش" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "افزودن زیرپروژه‌های موجود..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Add existing subprojects" +"

                              Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr "" -"کنش »%1« قبلاً به این میله ابزار افزوده شده است.\n" -" ممکن است یک کنش فقط یک بار در میله ابزار رخ دهد." +"افزودن زیرپروژه‌های موجود" +"

                              زیرپروژه‌های موجود شامل Makefile.am را وارد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله ابزار »%2«" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "افزودن هدف..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "متغیرهای رده" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"افزودن هدف" +"

                              هدف جدیدی به زیرپروژۀ برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. هدف می‌تواند یک برنامۀ " +"دودویی، کتابخانه، دست‌نوشته، همچنین یک مجموعۀ داده یا پرونده‌های سرآیند " +"باشد." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "توابع" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "افزودن خدمت..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                              Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"افزودن خدمت" +"

                              یک پروندۀ .desktop که خدمت را توضیح می‌دهد، ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "برو به پیاده‌سازی" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "افزودن کاربرد..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "حذف متغیر" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                              Creates an application .desktop file." +msgstr "" +"افزودن کاربرد" +"

                              یک کاربرد پروندۀ .desktop ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "این متغیر قبلاً اعلان شده است." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                              Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ساختن " +"

                              دستور make را از فهرست زیرپروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و " +"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "افزودن متغیر" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "ویرایش مجدد اجباری" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "اشیا" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ویرایش مجدد اجباری" +"

                              make force-reedit را از فهرست یا زیرپروژۀ برگزیده، اجرا می‌کند." +"
                              این مجدداً makefile را ایجاد می‌کند )نکته: و بیشتر مسائل مربوط .moc را حل " +"می‌کند(" +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "فهرست تمامی عناصر و اشیای برگۀ جاری به ترتیب سلسله‌مراتبی " +"Clean" +"

                              Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"پاک کردن" +"

                              دستور make clean را از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای " +"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "اعضا" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"نصب" +"

                              دستور make installرا از فهرست پروژۀ برگزیده اجرا می‌کند. متغیرهای " +"محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "فهرست تمامی اعضای برگۀ جاری" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                              Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                              It is executed via tdesu command." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"نصب به عنوان کاربر ارشد" +"

                              فرمان make install را از فهرست پروژۀ برگزیده با امتیازات کاربر ارشد " +"اجرا می‌کند." +"
                              این کار از طریق دستور tdesu اجرا می‌شود" +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "اعلان رده‌ها" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "بسط زیردرخت" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "فهرست همۀ رده‌های پروند‌ۀ منبع جاری و تعاریف آن" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "فشرده‌سازی زیردرخت" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "در حال افزودن عنصر سفارشی" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Manage custom commands" +"

                              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                              " msgstr "" -" نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n" -"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری " -"با این نام افزوده شود." +"مدیریت فرمانهای سفارشی" +"

                              اجازۀ ایجاد، ویرایش و حذف فرمانهای ساختن سفارشی را که در گزینگان متن " +"زیرپروژه ظاهر می‌شود را می‌دهد." +"
                              " + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "زیرپروژه: %1" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "در حال حذف عنصر سفارشی" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "افزودن زیرپروژۀ جدید به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "عنصر سفارشی »%1« در حال استفاده است، بنابراین نمی‌تواند حذف شود." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "افزودن زیرپروژۀ موجود به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|پرونده‌های سرآیند" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "افزودن هدف جدید به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "در حال تغییر نام عنصر سفارشی" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "افزودن خدمت جدید به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" -"نام عنصرها‌ی سفارشی باید منحصر به‌ فرد باشد.\n" -"اگر یک عنصر سفارشی با نام »%1« از قبل وجود داشته باشد، امکان ندارد عنصر دیگری " -"با این نام، تغییر نام دهد." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "افزودن کاربرد جدید به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|توصیف عنصر سفارشی\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "این فقره را نمی‌توان حذف کرد" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "گزینگان جدید" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "مدیر Automake" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "جداساز جدید" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "زیرپروژۀ %1 در SUBDIRS وجود ندارد" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "افزودن گزینگان" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "حذف زیرپروژۀ %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "جداساز" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید زیرپروژۀ %1 را با همۀ اهداف و پرونده‌ها حذف کنید؟" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "برش گزینگان" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "مدیریت فرمانهای سفارشی" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "چسباندن گزینگان" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "برنامه" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "حذف گزینگان" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "کتابخانه" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "فقره کشیده شد" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "کتابخانۀ Libtool" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "حرکت گزینگان به چپ" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "دست‌نوشته" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "حرکت گزینگان به راست" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "سرآیند" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "تغییر نام گزینگان" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "داده" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونها‌ی »%1«" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "جاوا" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "ستون جدید" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "دادۀ مستندات" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "فقره" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "دادۀ شمایل TDE" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "زیرفقره" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 )%2 در %3(" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "ذخیرۀ کد" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "پروندۀ داده" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"پروژه از قبل شامل یک پروندۀ منبع با نام »%1« است. لطفاً، نام پروندۀ جدیدی را " -"انتخاب کنید." +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "باید به هدف، نامی بدهید" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "فقرۀ جدید" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "کتابخانه‌ها باید یک پیشوند lib داشته باشند." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "برش فقره" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پیشوند lib داشته باشند." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "چسباندن فقره" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "کتابخانه‌های Libtool باید یک پسوند .la داشته باشند." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "تنظیم شمایل" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "هدفی با این نام از قبل وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "افزودن فقره" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "حذف فقره" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "تغییر نام فقره" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "سیستم پرونده" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "افت فقره" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "نوع مایم" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "حذف شمایل" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "نمای کوتاه" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "حرکت فقره به بالا" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "فهرست شخصی" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "حرکت فقره به پایین" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "یک سطح به بالا" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"آماده - این یک نسخۀ غیر تجاری از Qt است. برای ارزیابیهای تجاری، از گزینگان کمک " -"برای ثبات همراه با Tolltech استفاده کنید." +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "فهرست قبلی" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "ویرایشگر ویژگی/گرداننده‌های نشانک" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "فهرست بعدی" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "ویرایش جانشینی" + +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "جانشینی:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Property Editor" -"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                              " -"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                              " -"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                              " -"

                              Signal Handlers

                              " -"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Automake manager" +"

                              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"ویرایشگر ویژگی" -"

                              ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را در ویرایشگر ویژگی می‌توانید تغییر دهید.

                              " -"

                              ویژگیهای ترکیبها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و فوراً " -"تأثیر تغییرات را ببینید. هر ویژگی )بسته به ویژگی( ویرایشگر خود را دارد، که " -"می‌تواند برای ورود مقادیر جدید، باز کردن محاورۀ خاص یا گزینش مقادیر از فهرست از " -"پیش تعریف‌شده استفاده شود. برای به دست آوردن جزئیات کمک در مورد ویژگی برگزیده " -"F1 را فشار دهید.

                              " -"

                              می‌توانید اندازۀ ستونهای ویرایشگر را با کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست، " -"تغییر دهید.

                              " -"

                              گردانندۀ نشانک

                              " -"

                              در تب گردانندۀ نشانک، اتصالهای بین نشانکهای خارج‌شده را با عناصر و شکافهای " -"برگه می‌توانید تعریف کنید. )این اتصالها همچنین می‌توانند با استفاده از ابزار " -"اتصال ساخته شوند.(" +"مدیر Automakeدرخت پروژه شامل دو بخش است: »خلاصه« در نیمۀ بالایی که " +"زیرپروژه‌ها را نشان می‌دهد، هر کدام یک Makefile.am دارند. نمای »جزئیات« در نیمۀ " +"پایینی که هدفها و پرونده‌های زیرپروژۀ برگزیده در خلاصه را نشان می‌دهد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "پنجرۀ خروجی" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "مدیر Automake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "کاوشگر شیء" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "افزودن ترجمه..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                              " -"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                              " -"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                              " -msgstr "" -"کاوشگر شیء" -"

                              کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر در برگه را فراهم می‌کند.از توابع " -"تخته یادداشت با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما، می‌توانید استفاده " -"کنید. همچنین، برای گزینش عنصر برگه‌هایی که طرح‌بندی پیچیده‌ای دارند نیز مفید " -"است.

                              " -"

                              ستونها با کشیدن جداساز در سرآیندهای فهرست می‌توانند تغییر اندازه داده " -"شوند.

                              " -"

                              تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، محتویات و غیره را نشان می‌دهد.

                              " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "افزودن ترجمه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "آغاز به تحریر میان‌گیری که می‌خواهید به آنجا سودهی کنید )دگرساز+B(" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                              Creates .po file for the selected language." +msgstr "افزودن ترجمه

                              پروندۀ .po را برای زبان برگزیده ایجاد می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "خلاصۀ پروژه" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "ساختن هدف &فعال‌" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "ساختن هدف فعال‌" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                              The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                              " -"

                              Use the search field to rapidly switch between files.

                              " +"Build active target" +"

                              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"خلاصۀ پروژه" -"

                              پنجرۀ خلاصۀ پروژه، همۀ پروژه‌های جاری شامل برگه‌ها و پرونده‌های منبع را " -"نمایش می‌دهد.

                              " -"

                              برای سودهی سریع بین برگه‌ها از حوزۀ جستجو استفاده کنید.

                              " +"ساختن هدف فعال‌" +"

                              یک سری از فرمانهای make را برای ساختن یک هدف فعال می‌سازد. هدفهای وابسته را " +"نیز می‌سازد." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "ویرایشگر کنش" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "اجرای پیکربندی" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "اجرای پیکربندی" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Action Editor" -"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                              " +"Run configure" +"

                              Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"ویرایشگر کنش" -"

                              ویرایشگر کنش، برای افزودن کنشها‌ و گروههای کنش به یک برگه و برای اتصال " -"کنشها‌ به شکافها‌ استفاده می‌شود. کنشها‌ و گروههای کنش می‌توانند به گزینگان و " -"میله‌ها کشیده شوند، و ممکن است میان‌برهای صفحه کلید و نکته ابزارها را نمایان " -"‌کنند. اگر کنشها نگاشت تصویردانه‌ای داشته باشند، روی دکمه‌های میله ابزار و کنار " -"نامشان در گزینگان نمایش داده می‌شوند.

                              " +"اجرای پیکربندی" +"

                              پیکربندی را با پرچمها، نشانوندها و متغیرهای محیطی مشخص‌شده در محاورۀ " +"تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های پیکربندی اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "جعبه ابزار" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "اجرای automake && friends" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 msgid "" -"The Form Window" -"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                              " -"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                              " -"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Run automake && friends" +"

                              Executes" +"
                              make -f Makefile.cvs" +"
                              ./configure" +"
                              commands from the project directory." msgstr "" -"پنجرۀ برگه" -"

                              از ابزار مختلف برای افزودن عنصر یا تغییر طرح‌بندی و رفتار مؤلفه‌ها در برگه " -"استفاده می‌کند. یک یا چند عنصر را برای حرکت یا طرح‌بندی برمی‌گزیند. اگر عنصری " -"تک انتخاب شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، می‌تواند تغییر اندازه " -"داده شود.

                              " -"

                              تغییرات در ویرایشگر ویژگی، در زمان طراحی مرئی می‌باشد، و می‌توانید " -"برگه را در سبکهای مختلف پیش‌نمایش دهید.

                              " -"

                              دقت توری را می‌توانید تغییر داده، یا توری را در محاورۀ تنظیمات " -"در گزینگان ویرایش خاموش کنید. " -"

                              چندین برگۀ باز می‌توانید داشته باشید، و همۀ برگه‌های باز در فهرست برگه" -"، فهرست می‌شوند." +"اجرای automake && friends" +"

                              فرمانهای" +"
                              make -f Makefile.cvs" +"
                              ./configure" +"
                              را از فهرست پروژه، اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "یک پروژۀ نامعتبر را نمی‌توان ایجاد کرد." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "به‌روزرسانی نمایه" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&واگرد: %1‌" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                              Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&از نو: %1‌" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "ویرایش متن..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Distclean" +"

                              فرمان make distclean را از فهرست پروژه اجرا می‌کند. متغیرهای محیطی و " +"نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های Make " +"مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "ویرایش عنوان..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "ایجاد پیامها و ادغام" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "ایجاد پیامها و ادغام" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "حذف صفحه" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                              Runs make package-messages command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"ایجاد پیامها و ادغام" +"

                              فرمان make package-messages را از فهرست پروژه اجرا می‌کند." +"
                              متغیرهای محیطی و نشانوندهای make، می‌توانند در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب " +"گزینه‌های Make مشخص شوند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "افزودن صفحه" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "پیکربندی ساختن" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "صفحۀ قبلی" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "گزینگان پیکربندی ساختن" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "صفحۀ بعدی" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                              Allows to switch between project build configurations." +"
                              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                              Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"گزینگان پیکربندی ساختن" +"

                              اجازۀ سودهی بین پیکربندیهای ساختن پروژه را می‌دهد." +"
                              پیکربندی ساختن، مجموعه‌ای از تنظیمات ساختن و فهرست منبع بالا، پرچمها و " +"نشانوندهای پیکربندی، پرچمهای مترجم و غیره است." +"
                              پیکربندی ساختن را در محاورۀ تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های پیکربندی " +"تغییر دهید." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "تغییر نام صفحۀ جاری..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                              Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"اجرای برنامه" +"

                              برنامۀ اصلی مشخص‌شده در تنظیمات پروژه، تب گزینه‌های اجرا " +"را اجرا می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "ویرایش صفحات..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "افزودن فقره گزینگان" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "No active target specified" +msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "افزودن میله ابزار" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "متن بعدی" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "No active target found" +msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "تنظیم »سطربندی« »%1«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "تنظیم »متن« »%1«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "عنوان جدید" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"فهرست برگزیدۀ شما، فهرست فعال نیست.\n" +"باید هدفی که الان روی آن کار می‌کنید را در مدیر Automake »فعال« نمایید.\n" +"فقط روی هدف فشار راست کنید، و »فعال ساختن هدف« را انتخاب کنید." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "هیچ هدف فعالی یافت نشد" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "عنوان صفحه" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"در این فهرست Makefile وجود ندارد\n" +"و برای این پروژه، هیچ دست‌نوشته‌ای پیکربندی نشده است.\n" +"automake & friends اجرا شود و ابتدا پیکربندی شود؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "عنوان صفحۀ جدید" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "اجرای آنها" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%2«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "در این فهرست Makefile وجود ندارد. ابتدا پیکربندی اجرا شود؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%2«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "بالا آوردن صفحۀ بعدی »%2«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "بالا آوردن صفحۀ قبلی »%2«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌ها را در فهرستی که به پروژه تعلق دارد ترجمه کنید." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 به %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"نه یک پروندۀ Makefile.cvs و یا یک autogen.sh در فهرست پروژه وجود ندارد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "افزودن میله ابزار به »%1«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "ویرایش %1..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "باید به زیرپروژه نامی بدهید." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "درج یک %1 )عنصر سفارشی(" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "زیرپروژه‌ای با این نام از قبل وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                              " +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"%1 )عنصر سفارشی(" -"

                              ویرایش عنصر سفارشی... در گزینگان ابزار/سفارشی " -"را به منظور افزودن و تغییر عناصر سفارشی فشار دهید. ویژگیها و نیز نشانکها و " -"شکافها را برای مجتمع‌سازی آنها در Qt Designer می‌توانید اضافه کنید. و نگاشت " -"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را ایجاد نمایید.

                              " +"config.status در فهرست ریشۀ پروژه وجود ندارد. ابتدا »پیکربندی« را اجرا کنید" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "بازگرداندن آخرین نشست" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "" -"Qt Designer چند پروندۀ موقت ذخیره‌شده را یافته، که هنگام\n" -"آخرین فروپاشی Qt Designer نوشته شده‌اند. آیا می‌خواهید\n" -"این پرونده‌ها بارگذاری شوند؟" +"یک زیرپروژۀ %1 از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را به عنوان زیرپروژه اضافه " +"کنید؟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "در این لحظه، هیچ کمک در دسترسی برای این محاوره وجود ندارد." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "نتوانست زیرپروژۀ %1 را ایجاد کند." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "نتوانست به زیرپروژۀ %1 دست یابد." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "نتوانست »%1« را باز کند. پرونده وجود ندارد." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "نتوانست Makefile.am را در زیرپروژۀ %1 ایجاد کند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&افقی‌" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"گزینه‌ها" +"

                              محاورۀ گزینه‌های هدف، تنظیماتی را برای پرچمهای پیوندده و فهرست کتابخانه‌های " +"خارجی و وابسته که در موقع ترجمۀ هدف استفاده می‌شوند، فراهم می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                              " +"Create new file" +"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" -"%1 )عنصرسفارشی(" -"

                              ویرایش عنصر سفارشی... در گزینگان ابزار/سفارشی به منظور افزودن " -"عناصر سفارشی، فشار دهید. می‌توانید ویژگیهایی را به خوبی نشانکها و شکافها اضافه " -"کنید، تا آنها را در Qt Designer مجتمع کنید، نگاشت تصویردانه‌ای که برای " -"نمایش عنصر روی برگه استفاده می‌شود را فراهم نمایید.

                              " +"ایجاد پروندۀ جدید" +"

                              پروندۀ جدیدی ایجاد و آن را به یک هدف برگزیدۀ جاری می‌افزاید." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی(" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"افزودن پرونده‌های موجود" +"

                              پرونده‌های موجود را به هدف برگزیدۀ جاری اضافه می‌کند. پرونده‌های سرآیند در " +"فهرست منبع یک هدف شامل نمی‌شوند. آنها باید به جای noinst_HEADERS اضافه شوند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "عنصرهای پدر مجدد" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "افزودن شمایل..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "درج %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                              Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "افزودن شمایل

                              شمایلی را به هدف TDEICON می‌افزاید." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "تنظیم بدنه برای »%1« به..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Build Target" +msgstr "ساختن &هدف‌" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "اتصال »%1« با..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "ساختن هدف..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "تغییر ترتیب تب" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"ساختن هدف‌یک سری از فرمانهای make را برای ساختن هدف برگزیده می‌سازد. " +"همچنین هدفهای وابسته را می‌سازد." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "اتصال »%1« به »%2«" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "اجرای هدف..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به »%2«" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                              Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"اجرای هدف " +"

                              هدف را اجرا کرده و سعی می‌کند موردی که ساخته نمی‌شود را بسازد." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "تنظیم بدنۀ »%1« به ..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "فعال ساختن هدف" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "در حال درج عنصر" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"فعال ساختن هدف" +"

                              هدف برگزیدۀ جاری را به عنوان »فعال« نشان‌دار می‌کند. پرونده‌ها و رده‌های " +"جدید به طور پیش‌فرض به یک هدف فعال می‌روند. استفاده از فرمان گزینگان " +"فعال ساختن هدف، آن را می‌سازد." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Remove" +"

                              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"شما سعی در درج یک عنصر در طرح‌بندی شامل عنصر »%1« دارید. \n" -"این کار ممکن نیست. برای درج عنصر، طرح‌بندی »%1«\n" -"باید ابتدا شکسته شود.\n" -"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟" +"حذف" +"

                              فهرستی از هدفها را بسته به هدف یا پروندۀ برگزیده نمایش می‌دهد، و برای حذف " +"سؤال ‌می‌کند. همچنین در صورت حذف پرونده یا هدف از دیسک سؤال می‌کند." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "تنظیم بدنه برای »%1«" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "افزودن پروندۀ جدید به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "افزودن پروندۀ موجود به »%1«" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "عناصر را برای تغییر ترتیب تب، فشار دهید..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "حذف پرونده از »%1«" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "حذف هدف از »%1«" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "کشیدن یک خط برای تنظیم بدنه..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "هدف: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "برای درج یک %1 روی برگه فشار دهید..." +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "اکنون، مجدداً پیکربندی برای %1 اجرا شود؟" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "اجرای مجدد" + +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"عناصر سفارشی زیر در »%1« استفاده می‌شود،\n" -"ولی برای Qt Designer شناخته‌شده نیست:\n" +"یک یا چند فهرست با Makefile.am موجود را از نمای چپ بکشید، و در اینجا رها کنید." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Do you really want to remove %1" +"
                              with all files that are attached to it" +"
                              and all dependencies?" msgstr "" -"اگر این برگه و کد تولیدشده برای آن را با استفاده از uic ذخیره کنید،\n" -"کد تولیدشده ترجمه نخواهد شد.\n" -"اکنون می‌خواهید این برگه را ذخیره کنید؟" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "پایینی" +"آیا واقعاً می‌خواهید %1" +"
                              را با همۀ پرونده‌های پیوست‌شده به آن" +"
                              و همۀ وابستگیها حذف کنید؟" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." -msgstr "شتاب‌ده »%1«، %n بار استفاده می‌شود." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&برگزیدن‌" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیش از یک بار استفاده نمی‌شود." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "بالا آوردن" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکاف‌دهنده(" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکاف‌دهنده(" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی افقی فرزند" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "در حال حذف هدف... %p٪" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "طرح‌بندی عمودی فرزند" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "باید نام پروندۀ یک برنامه اجرایی را وارد کنید." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "طرح‌بندی فرزند به صورت توری" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "باید نام کاربردی را وارد کنید." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "ویرایش اتصالها..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"ایجاد هدف، ایجاد هدف )به عنوان کاربر ارشد(، فرمان Make، فرمان Make )به عنوان " +"کاربر ارشد(، فرمان، فرمان )به عنوان کاربر ارشد(" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|پرونده‌های دادگان\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"نتوانست مترجم آدا را پیدا کند.\n" +"بررسی کنید که تنظیمات مترجمتان صحیح باشد." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"صفحه‌سبکونده‌های پروژه\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"هنگام بارگذاری پیمانۀ %1 خطایی وجود داشت.\n" +"تشخیصها عبارتند از:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" @@ -30247,13 +30387,13 @@ msgstr "" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "واردات ٪}APPNAME{" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "نشانی وب نامعتبر." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "نقطۀ پایش" @@ -30268,11 +30408,6 @@ msgstr "اتصالها" msgid "Unable to connect to database server" msgstr ">کارساز دادگان وجود ندارد<" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -#, fuzzy -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " @@ -30280,10 +30415,10 @@ msgid "" "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30304,6 +30439,11 @@ msgstr "رده‌ها" msgid "(Functions)" msgstr "توابع" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "انتخاب &هدف‌" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" @@ -30329,10 +30469,13 @@ msgstr "حذف اتصال" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "ویرایش اتصالهای دادگان" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 #, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "انتخاب &هدف‌" +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "سیستم کنترل &نسخه:‌" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "خطای ترجمۀ عبارت منظم." #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index a15aa52e5e0..4bd125b62d0 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,36 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:24+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطیل" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "دایره" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "چند ضلعی" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "نگاشتها" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "بی‌نام" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,66 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "برای ترجمۀ هلندی" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "نواحی" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                              Area List

                              The area list shows you all areas of the map." -"
                              The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                              The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                              فهرست ناحیه

                              فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش می‌دهد." -"
                              ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان می‌دهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که " -"توسط ناحیه پوشیده می‌شود را نمایش می‌دهد." -"
                              اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیش‌نمایش می‌تواند پیکربندی شود." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "فهرستی از همۀ نواحی" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -147,6 +68,202 @@ msgstr "حذف نقطه از %1" msgid "Create %1" msgstr "ایجاد %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "نگاشتها" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "بی‌نام" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "&X بالا:‌" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "&Y بالا:‌‌" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&عرض:‌" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&ارتفاع:‌" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "&X مرکز:‌‌" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "&Y مرکز:‌" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&شعاع:‌" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "&X بالا‌‌" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "&Y بالا‌‌" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&مقصد پیوند:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&متن دگرساز:‌" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&هدف:‌" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&عنوان:‌" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "فعال‌سازی نگاشت پیش‌فرض" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "هنگام فشار:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "هنگام دو بار فشار:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "هنگام پایین بودن موشی:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "هنگام بالا بودن موشی:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "هنگام حرکت موشی روی:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "هنگام حرکت موشی:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "هنگام خروج موشی:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "ویرایشگر برچسب ناحیه" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "دایره" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "چند ضلعی" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "گزینش" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&مختصات‌" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&جاوااسکریپت " + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "انتخاب پرونده" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "انتخاب نگاشت و تصویر برای ویرایش" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "برگزیدن یک تصویر و/یا یک نگاشت که می‌خواهید ویرایش کنید" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&نگاشتها‌" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "پیش‌نمایش تصویر" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "نگاشتی یافت نشد" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "تصویری یافت نشد" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&تصاویر" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "ارتفاع &بیشینۀ پیش‌نمایش تصویر:‌" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "حد &واگرد:‌" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "حد &از نو:‌" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&آغاز با آخرین سند استفاده‌شده‌" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "بدون نام" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "تعداد نواحی" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -156,37 +273,41 @@ msgstr "تصاویر" msgid "Usemap" msgstr "" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "بدون نام" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "پرونده‌های وب" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "تعداد نواحی" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "پرونده‌های زنگام" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&نگاشت‌" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "تصاویر PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "تصاویر JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "تصاویر GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&تصویر‌" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "نواحی" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +465,12 @@ msgstr "&پیش‌نمایش‌" msgid "Show a preview" msgstr "نمایش یک پیش‌نمایش" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&تصویر‌" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "افزودن تصویر..." @@ -575,10 +702,6 @@ msgstr "پروندۀ زنگام" msgid "Text File" msgstr "پروندۀ متن" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -643,186 +766,64 @@ msgstr "وارد کردن Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "مقدار Usemap را وارد کنید:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "پرونده‌های وب" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "پرونده‌های زنگام" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "تصاویر PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "تصاویر JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "تصاویر GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "&X بالا:‌" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "&Y بالا:‌‌" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&عرض:‌" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&ارتفاع:‌" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "&X مرکز:‌‌" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "&Y مرکز:‌" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&شعاع:‌" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "&X بالا‌‌" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "&Y بالا‌‌" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&مقصد پیوند:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&متن دگرساز:‌" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&هدف:‌" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&عنوان:‌" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "فعال‌سازی نگاشت پیش‌فرض" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "هنگام فشار:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "هنگام دو بار فشار:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "هنگام پایین بودن موشی:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "هنگام بالا بودن موشی:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "هنگام حرکت موشی روی:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "هنگام حرکت موشی:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "هنگام خروج موشی:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "ویرایشگر برچسب ناحیه" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "گزینش" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&مختصات‌" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&جاوااسکریپت " - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "انتخاب پرونده" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "انتخاب نگاشت و تصویر برای ویرایش" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "برگزیدن یک تصویر و/یا یک نگاشت که می‌خواهید ویرایش کنید" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&نگاشت‌" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&نگاشتها‌" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "پیش‌نمایش تصویر" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "نگاشتی یافت نشد" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                              Area List

                              The area list shows you all areas of the map." +"
                              The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                              The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                              فهرست ناحیه

                              فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش می‌دهد." +"
                              ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان می‌دهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که " +"توسط ناحیه پوشیده می‌شود را نمایش می‌دهد." +"
                              اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیش‌نمایش می‌تواند پیکربندی شود." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "تصویری یافت نشد" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "فهرستی از همۀ نواحی" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&تصاویر" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "مسیر" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "ارتفاع &بیشینۀ پیش‌نمایش تصویر:‌" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "حد &واگرد:‌" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "حد &از نو:‌" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "برای ترجمۀ هلندی" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&آغاز با آخرین سند استفاده‌شده‌" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index c1ba0085163..272f4067381 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,213 +5,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمی‌شود" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "همه" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "ویرایش رجوع‌کننده با Quanta" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "باز کردن نشانی وب" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "باز کردن نشانی وب رجوع‌کننده" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "رونوشت نشانی وب" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "رونوشت نشانی وب رجوع‌کننده" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "رونوشت متن سلول" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "نشانی وب نامعتبر." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "نشانی وب کاربر ارشد." - -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "اتمام وقت" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "بد شکل‌" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"از آنجا که از یک قرارداد متفاوت از قام استفاده می‌کنید، \n" -"راهی برای تشخیص ریشه سند نیست، \n" -"به منظور رفع نشانیهای وب نسبی مانند آنهایی که با »/« آغاز می‌شوند.\n" -"\n" -"لطفاً، یک مورد را مشخص کنید:" - -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "در حال بررسی‌...‌" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "یک بررسی‌کنندۀ پیوند" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمی‌شود.‌" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "بررسی" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "ایستاد" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "نتایج" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "آماده‌" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "در حال افزودن سطح‌...‌" - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "باز کردن تب جدید" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "بستن تب جاری" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "نشست" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&جستجو:‌" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "وضعیت:" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "همۀ پیوند‌ها" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "پیوندهای خوب" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "پیوندهای قطع‌شده" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "پیوندهای بد شکل" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "پیوندهای تعیین‌نشده" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "وارد کردن اصطلاحات برای پالایش فهرست پیوند نتیجه" +msgid "Identification" +msgstr "شناسایی" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "انتخاب نوع وضعیت پیوند برای نمایش در فهرست نتیجه" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش می‌کند" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" msgstr "" -"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make " -"instal را اجرا کردید؟" - -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "پیام پوچ است." - -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "صفحه‌سبک برگزیده نامعتبر است." - -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است." -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                              %1
                              " -msgstr "" -"
                              KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو می‌شود:
                              " -"%1
                              " +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "جزء kStatus" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -225,56 +58,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "asiaie@itland.ir" -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"یک بررسی‌کنندۀ پیوند.‌\n" -"\n" -"KLinkStatus به پیمانۀ tdewebdev از TDE تعلق دارد." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز شدن" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ریشه" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "بدون محتوا" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "مقصد پیوند یافت نشد." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "پدر: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "نشانی وب : %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "نشانی وب اصلی: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "گره: %1" - #: actionmanager.cpp:90 msgid "New Link Check" msgstr "بررسی پیوند جدید" @@ -331,140 +114,269 @@ msgstr "&مکث در جستجو‌" msgid "St&op Search" msgstr "&ایست جستجو‌" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "پدر: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "نشانی وب : %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "نشانی وب اصلی: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "گره: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "بد شکل‌" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "اتمام وقت" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "بدون محتوا" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "مقصد پیوند یافت نشد." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ریشه" + +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمی‌شود" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make " +"instal را اجرا کردید؟" + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "&جستجو‌" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "جستجو" +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها در نشانی وب ترکیبی.." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "نشانی وب: " +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "تعداد بیشینۀ اتصالات همزمان.." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "&بازگشتی‌:‌" +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "اتمام وقت هنگام دستیابی به نشانی وب." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی" +msgid "History of combo url." +msgstr "تاریخچۀ نشانی وب ترکیبی." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "آیا بررسی بازگشتی انجام شود." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "پوشه‌های پدر بررسی &نشوند‌" +msgid "Maximum depth to check." +msgstr " عمق بیشینه برای بررسی." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "&بررسی‌ پیوندهای خارجی‌" +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "آیا پوشه‌های پدر بررسی شوند." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:" +msgid "Whether to check external links." +msgstr "آیا پیوندهای خارجی بررسی شوند." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "زمان سپری‌شده:" +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "آیا تنظیمات بررسی، مثل عمق و... هنگام خروج به خاطر سپرده می‌شوند." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"آیا برای تنظیم نشانی وب جهت بررسی، از پیشوند پیش‌نمایش پروژۀ Quanta استفاده " +"می‌شود." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "آیا یک نمای درخت یا یک نمای مسطح در نمای نتایج نمایش داده می‌شوند." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "آیا عرض ستونهای نتیجه به طور خودکار)استفاده‌نشده( تنظیم می‌شوند." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "آیا دیدگاه نمای نتایج باید آخرین پیوند بررسی‌شده را دنبال کند." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." msgstr "" +"آیا کاربر می‌تواند ببیند که نشان‌گذاری با نمایش یک ستون توسط یک شاخص شمایل، " +"معتبر است." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "آیا یک عامل کاربر بر اساس درخواستهای قام ارسال می‌شود." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "عامل کاربر قام را برای ارسال، تعریف می‌کند." + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "درخت" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "مسطح" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "شبکه" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "اتمام وقت برحسب ثانیه:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "تعداد اتصالات همزمان:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "ورودی" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "بررسی پوشه‌های پدر" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "تعداد فقره‌های موجود در تاریخچۀ نشانی وب:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "بررسی پیوندهای خارجی" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "بازگشتی" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "عمق:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "استفاده از پیشوند پیش‌نمایش" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -474,174 +386,263 @@ msgstr "" "کنید، این مورد را علامت بزنید" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "به خاطر سپردن تنظیمات هنگام خروج" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "شناسایی" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "عامل کاربر" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "ارسال شناسایی" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "درخت" +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "مسطح" +msgid "URL: " +msgstr "نشانی وب: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "&بازگشتی‌:‌" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها در نشانی وب ترکیبی.." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "پوشه‌های پدر بررسی &نشوند‌" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "تعداد بیشینۀ اتصالات همزمان.." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "&بررسی‌ پیوندهای خارجی‌" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "اتمام وقت هنگام دستیابی به نشانی وب." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "تاریخچۀ نشانی وب ترکیبی." +msgid "Ready" +msgstr "آماده‌" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "آیا بررسی بازگشتی انجام شود." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "زمان سپری‌شده:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr " عمق بیشینه برای بررسی." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "آیا پوشه‌های پدر بررسی شوند." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "پیام پوچ است." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "آیا پیوندهای خارجی بررسی شوند." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "صفحه‌سبک برگزیده نامعتبر است." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "آیا تنظیمات بررسی، مثل عمق و... هنگام خروج به خاطر سپرده می‌شوند." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
                              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                              %1
                              " msgstr "" -"آیا برای تنظیم نشانی وب جهت بررسی، از پیشوند پیش‌نمایش پروژۀ Quanta استفاده " -"می‌شود." +"
                              KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو می‌شود:
                              " +"%1
                              " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "آیا یک نمای درخت یا یک نمای مسطح در نمای نتایج نمایش داده می‌شوند." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "آیا عرض ستونهای نتیجه به طور خودکار)استفاده‌نشده( تنظیم می‌شوند." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "نشانی وب نامعتبر." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "آیا دیدگاه نمای نتایج باید آخرین پیوند بررسی‌شده را دنبال کند." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "نشانی وب کاربر ارشد." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"آیا کاربر می‌تواند ببیند که نشان‌گذاری با نمایش یک ستون توسط یک شاخص شمایل، " -"معتبر است." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "همه" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "آیا یک عامل کاربر بر اساس درخواستهای قام ارسال می‌شود." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "ویرایش رجوع‌کننده با Quanta" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "عامل کاربر قام را برای ارسال، تعریف می‌کند." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "باز کردن نشانی وب" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "یک بررسی‌کنندۀ پیوند" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "باز کردن نشانی وب رجوع‌کننده" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "بررسی" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "رونوشت نشانی وب" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "نتایج" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "رونوشت نشانی وب رجوع‌کننده" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش می‌کند" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "رونوشت متن سلول" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "جزء kStatus" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "باز کردن تب جدید" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "بستن تب جاری" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "نشست" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&جستجو:‌" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "وضعیت:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "همۀ پیوند‌ها" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "پیوندهای خوب" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "پیوندهای قطع‌شده" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "پیوندهای بد شکل" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "پیوندهای تعیین‌نشده" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "وارد کردن اصطلاحات برای پالایش فهرست پیوند نتیجه" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "انتخاب نوع وضعیت پیوند برای نمایش در فهرست نتیجه" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "در حال بررسی‌...‌" + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمی‌شود.‌" + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "ایستاد" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "در حال افزودن سطح‌...‌" + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"از آنجا که از یک قرارداد متفاوت از قام استفاده می‌کنید، \n" +"راهی برای تشخیص ریشه سند نیست، \n" +"به منظور رفع نشانیهای وب نسبی مانند آنهایی که با »/« آغاز می‌شوند.\n" +"\n" +"لطفاً، یک مورد را مشخص کنید:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"یک بررسی‌کنندۀ پیوند.‌\n" +"\n" +"KLinkStatus به پیمانۀ tdewebdev از TDE تعلق دارد." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "سند برای باز شدن" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po index fb994bb6ad7..0c2b391deac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,99 +8,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:25+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، " -"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "اجراکنندۀ Kommander" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "رونوشت &خط جاری‌" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصله‌های نصب‌شده را " -"مدیریت می‌کند." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "ثبت کتابخانۀ داده‌شده" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "حذف کتابخانۀ داده‌شده" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "بررسی تمام وصله‌های نصب‌شده و حذف آنهایی که از دست رفته‌اند" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr " فهرست کردن تمام وصله‌های نصب‌شده" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                              %1
                              " -msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ
                              %1
                              Kommander نیست" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "نمی‌توان وصله را افزود" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -113,1887 +44,2274 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "Mostafa@Reshadi.com, kazemi@itland.ir" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "فقرۀ جدید" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ
                              %1
                              نیست" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                              %1
                              does not exist.
                              " +msgstr "پروندۀ Kommander
                              %1
                              وجود ندارد.
                              " -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«. \n" -" می‌خواهید از نام پروندۀ دیگری استفاده کنید؟" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "دیگری را امتحان کن" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "امتحان نشود" +"این پرونده دارای یک پسوند .kmdrنمی‌باشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، " +"Kommander فقط دست‌نوشته‌های با هویت واضح را اجرا می‌کند" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "»%1« ذخیره شد." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "پسوند نادرست" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.Kmdr|Kommander پرونده‌های" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                              are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"این محاوره از فهرست راهنمای /tmpشما اجرا می‌شود. این ممکن است به " +"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه‌ وب اجرا شده است. " +"

                              هر دست‌نوشته‌ای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای " +"آغازۀ شما را دارد.اجرای چنین محاوره‌هایی ممکن است خطرناک باشد." +"

                              آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "ذخیرۀ برگۀ »%1« به عنوان" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "با این حال اجرا شود" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. آیا می‌خواهید که جای‌نوشت شود؟" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                              Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr " پرونده جای‌نوشت شود؟" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "محاورۀ »%1« تغییر داده شد. می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "پرونده ذخیره شود؟" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "بدون نام" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید داده‌شده." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار داده‌شده به آرایه" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب key>\\tvalue\\n " +"باشد." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "نادرست" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب key>\\tvalue\\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "عرض" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "ارتفاع" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "قرمز" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ داده‌شده است، بررسی شود." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "سبز" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "آبی" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "خانواده" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "اندازۀ نقطه" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "خط زیر" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "باطل کردن" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "اتصال" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت داده‌شده." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "حوزه" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده با جایگزینی داده‌شده." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "نوع اندازۀ افقی" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "نوع اندازۀ عمودی" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "کشیدن افقی" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که " +"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز می‌گرداند." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "کشیدن عمودی" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "جهت" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "جهت بالا" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ داده‌شده." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "متقابل" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "نوشتن رشتۀ داده‌شده در یک پرونده." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "منتظر" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "پیوستن رشتۀ داده‌‌شده به آخر یک پرونده." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، " +"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "اندازۀ عمودی" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "اندازۀ افقی" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "اندازۀ ممیز" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "استفاده از فهرست داده‌شده برای ترجمه" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "اندازۀ ممیز وارونه" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "محاوره برای باز کردن" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "اندازۀ همه" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "اجراکنندۀ Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "فاصله" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "رونوشت &خط جاری‌" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "شکافتن عمودی" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "شکافتن افقی" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "اشاره‌گر دست" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"خطا: محاوره‌ای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی " +"استاندارد استفاده کنید.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "ممنوع" +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، " +"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "اجراکنندۀ Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "تنظیم »%1« از »%2«" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "مرتب کردن &دسته‌بندی‌شده‌" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "مرتب کردن &الفبایی‌" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                              %1
                              " +msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ
                              %1
                              Kommander نیست" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "نمی‌توان وصله را افزود" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              There is no documentation available for this property.

                              " +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.

                              " +"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصله‌های نصب‌شده را " +"مدیریت می‌کند." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "گردانندۀ نشانک جدید" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "ثبت کتابخانۀ داده‌شده" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "حذف گردانندۀ نشانک" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "حذف کتابخانۀ داده‌شده" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "حذف اتصال" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "بررسی تمام وصله‌های نصب‌شده و حذف آنهایی که از دست رفته‌اند" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "افزودن اتصال" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr " فهرست کردن تمام وصله‌های نصب‌شده" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "ویرایشگر ویژگی" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1(" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "کنشها" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "ویرایش جعبه‌ فهرست" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&کنش جدید‌" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                              Add, edit or delete items in the listbox.

                              " +"

                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                              " +msgstr "" +"ویرایش جعبه‌ فهرست" +"

                              افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه ‌فهرست.

                              " +"

                              دکمۀ فقرۀ جدید را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس " +"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

                              " +"

                              یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ حذف فقرهرا برای حذف فقره از فهرست " +"فشار دهید.

                              " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "&گروه کنش جدید‌" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "اعمال تمام تغییرها." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "رونوشت &خط جاری‌" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات." -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&رونوشت محتوا‌" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "حذف فقره" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "فهرست فقره‌ها." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n" -"*|تمام پرونده‌ها" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "ویژگیهای &فقره‌" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " -msgstr "پروندۀ
                              %1
                              از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟
                              " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "برچسب ۴" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " -msgstr "پروندۀ ثبت
                              %1را نمی‌توان ذخیره کرد.
                              " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr ">بدون حوزه<" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "ویرایش سطرها و ستون‌های »%1«" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "حرکت صفحۀ تب" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&متن:‌" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "ستون ۱" +msgid "Change text" +msgstr "تغییر متن" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "تب ۱" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "تب ۲" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "فقرۀ &جدید‌" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "صفحۀ ۱" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "افزودن یک فقره" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "صفحۀ ۲" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                              New items are appended to the list.

                              " +msgstr "" +"افزودن یک فقرۀ جدید" +"

                              فقره‌های جدید به فهرست پیوسته می‌شوند.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&واگرد: در دسترس نیست" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&حذف فقره‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr " آخرین کنش را واگرد می‌کند" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&از نو: در دسترس نیست" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "حرکت به بالا" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "آخرین عمل انجام‌نشده را از نو انجام می‌دهد" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr " عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "حرکت به پایین" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr " محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "ویرایش شمایل‌نما" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr " عناصر برگزیده را حذف می‌کند" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                              Add, edit or delete items in the icon view.

                              " +"

                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                              " +msgstr "" +"ویرایش شمایل‌نما" +"

                              فقره‌ها را در شمایل‌نما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.

                              " +"

                              بر روی دکمه فقرۀ جدید-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را " +"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

                              " +"

                              یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه حذف فقره" +"برای حذف فقره از شمایل‌نما فشار دهید.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr " تمام عناصر را برمی‌گزیند" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "تمام فقره‌ها در شمایل‌نما." -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "آوردن به جلو" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایل‌نما." -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "حذف فقره" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "ارسال به عقب" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده." -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "عناصر برگزیده را پایین می‌برد" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "بررسی شتاب‌دهنده‌ها" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "بررسی می‌کند که آیا شتاب‌دهنده‌های استفاده‌شده، در برگه یکتا هستند" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "اتصالها" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "محاوره‌ای را برای ویرایش اتصالها باز می‌کند" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "تنظیمات برگه..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ جاری." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "میله ابزار ویرایش%1" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "صفحه‌های جادوگر:" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "تنظیم اندازه" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم می‌کند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "ویرایش پالت" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "ساختن پالت" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "جلوه‌های &سه‌ بعدی:‌" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "انتخاب یک رنگ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده." -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "طرح‌بندی در یک توری" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&زمینه:‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرح‌بندی می‌کند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی در شکافنده" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&میزان کردن پالت...‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی در شکافنده" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "برگزیدن &پالت:‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "پالت فعال" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "شکستن طرح‌بندی" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "پالت غیرفعال" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "پالت غیرفعال" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "فاصله‌انداز" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "انتخاب عنصر" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "افزودن " +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "یافتن:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "درج یک %1" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "جهش" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"A %1" -"

                              %2

                              " -"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" msgstr "" -"یک %1" -"

                              %2

                              " -"

                              برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار " -"دهید." -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "میله ابزار طرح‌بندی%1" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&طرح‌بندی‌" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "ستون ۱" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "اشاره‌گر" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&تغییر نام‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "ویرایش جدول" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "اتصال نشانک/شکافها" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "۱" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "&ستونها‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "ترتیب تب" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین" +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "میله ابزار ابزارها%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&حذف ستون‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "ستون &جدید‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "جدول:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                              " msgstr "" -"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "عناصر %1%2" +"حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Select a pixmap file for the item." +"

                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                              " msgstr "" -"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار " -"فشار دهید." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "یک %1" +"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره." +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " -msgstr "

                              روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.

                              " +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "میله ابزار پرونده%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&حوزه:‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد می‌کند" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr ">بدون جدول<" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "محاورۀ موجود را باز می‌کند" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&سطرها‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "پرونده‌ای که به تازگی باز شده را باز می‌کند" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&سطر جدید‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "محاورۀ جاری را می‌بندد" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&حذف سطر‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "پیش‌نمایش پنجره" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره می‌کند" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "گروه دکمه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "ذخیرۀ همه" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "دکمۀ رادیویی ۱" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "تمام محاوره‌های باز را ذخیره می‌کند" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "دکمۀ رادیویی ۲" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "از کاربرد خارج می‌شود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان می‌کند" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "دکمۀ رادیویی ۳" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&اجرا‌" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "گروه دکمۀ ۲" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "اجرای محاوره" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "جعبه بررسی ۱" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "جعبه بررسی ۲" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "کاشی" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "ویرایش خط" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "جعبه ترکیب" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "آبشاری" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "دکمۀ فشاری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                              \n" +"

                              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                              " msgstr "" -"پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "بستن همه" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "ویرایش کنشها" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "ایجاد کنش جدید" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "حذف کنش جاری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "اتصال کنش جاری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "قبلی" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                              " +msgstr "" +"تنظیمات" +"

                              تنظیمات طراح QT را تغییر می‌دهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. " +"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصله‌های نصب‌شده " +"باشند.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره‌" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&نماها‌" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&زمینه‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&میله‌های ابزار‌" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&رنگ‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "استفاده از رنگ زمینه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "استفاده از رنگ زمینه." -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه." -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "باز کردن یک پرونده..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "نمایش &توری‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "نمایش توری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "بار کردن پرونده" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                              " +msgstr "" +"سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگه‌ها." +"

                              وقتی کهنمایش توریعلامت زده شود، تمام برگه‌ها یک توری را نشان " +"می‌دهند.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "نام پرونده را وارد کنید..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&توری‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&پرش به توری‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "قالب جدید" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "پرش به توری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                              " +msgstr "" +"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها." +"

                              وقتی کهپرش به توریعلامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری " +"پرش می‌کنند.

                              " -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "ایجاد قالب" +msgid "Grid resolution" +msgstr "دقت توری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                              " msgstr "" -"نمی‌توان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n" -"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرح‌بندی نیست را بیابد. طرح‌بندی ظرفی\n" -"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n" -"و دوباره بچسبانید." +"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها." +"

                              وقتی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی " +"تمام برگه‌ها نمایش داده خواهد شد.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "خطای چسباندن" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "توری-&X:‌" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "ویرایش اتصالها..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "توری-&Y:‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش داده " +"می‌شود." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "ویرایش تنظیمات..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&عمومی‌" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "تنظیم ویژگی »نام«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "بازنشانی آخرین &فضای‌ کار هنگام راه‌اندازی‌" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"نام عنصر باید یکتا باشد.\n" -"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n" -"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"نام عنصر نباید تهی باشد.\n" -" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است." +"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt " +"بازگردانده خواهد شد." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "بار کردن قالب" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "محاوره" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "جادوگر" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "مسیر &مستندسازی:‌" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "تنظیم متن »%1«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                              You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                              " +msgstr "" +"مسیر را برای مستندسازی وارد کنید." +"

                              شما ممکن است یک متغیر $environment را به‌ عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.

                              " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "متن" +msgid "Select path" +msgstr "برگزیدن مسیر" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander یک ویرایشگر گرافیکی برای محاوره‌های دست‌نوشته می‌باشد. " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی." -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "بر مبنای Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&میله‌های‌ ابزار‌" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "محاوره برای باز کردن" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ‌" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "شمایلهای بزرگ" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" +" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "وبرایشگر محاورۀ Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "نمایش &برچسبهای متن‌" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "ویرایش صفحه‌های جادوگر" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "برچسبهای متن" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "افزودن صفحه به »%1«" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "حذف صفحه %1 از %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "مبادلۀ صفحه‌های %1 و %2 از %3" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                              " +msgstr "" +"ویرایش کردن ویرایش چندخطی" +"

                              متن را وارد کنید، و دکمۀ قبول را برای اعمال تغییرات فشار دهید.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "عنوان صفحه" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "متن خود را اینجا وارد کنید." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "عنوان صفحۀ جدید:" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "مرورگر تابع" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "تغییر اندازه" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&گروه:‌" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&اتصال کنش...‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&تابع:‌" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "حذف کنش" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&پارامترها‌" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr ">بدون پروژه<" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "نشانوند ۳" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&باز کردن پروندۀ متن...‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "نشانوند ۵" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "درج تابع" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "نشانوند ۴" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&حذف برگه از پروژه‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&حذف برگه‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "نشانوند ۱" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&باز‌ کردن متن برگه...‌" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "عنصر:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "دکمۀ فشاری" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "نشانوند ۶" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "دکمۀ ابزار" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "نشانوند ۲" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "دکمۀ رادیویی" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "جعبۀ بررسی" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&متن درج‌شده:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "جعبۀ گروهی" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "ایجاد قالب" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "گروه دکمه" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&نام قالب:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "قابک" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "نام قالب جدید" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "عنصر تب" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "جعبه فهرست" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "ردۀ قالب جدید" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "نمای فهرست" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "نمای شمایل" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&ایجاد‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "جدول داده" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "قالب جدید را ایجاد می‌کند" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "ویرایش خط" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "محاوره را می‌بندد" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "جعبۀ دوار" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "ویرایش تاریخ" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "ویرایش متن" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "ویرایش زمان" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&عنصر:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "ویرایش تاریخ-زمان" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&متن برای:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "ویرایش چند خطی" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&تابع...‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "ویرایش قوی متن" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&عنصر:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "جعبه ترکیب" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&پرونده...‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "لغزان" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "میله لغزش" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "شماره‌گیری" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "شمارۀ LCD" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "میله پیشرفت" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "نمای متن" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "مرورگر متن" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "پروندۀ جدید" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"New Form" +"

                              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                              " msgstr "" -"فاصله‌انداز فاصله‌گذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دست‌کاری رفتار " -"طرح‌بندیها شود، مهیا می‌کند." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "برچسب متن" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا می‌کند." +"برگه جدید" +"

                              قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀOK" +"-برای ایجاد آن فشار دهید.

                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "برچسب نگاشت تصویردانه‌ای" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "ایجاد برگه‌ای جدید با استفاده از قالب برگزیده." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"برچسب نگاشت تصویردانه‌ای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانه‌ای مهیا می‌کند." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "ویرایش یک خط" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "یک ویرایش قوی متن" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "ویرایش اتصالها" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "یک جعبه ترکیب" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                              Add and remove connections in the current form .

                              " +"

                              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                              " +"

                              Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                              " +msgstr "" +"ویرایش اتصالها" +"

                              افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.

                              " +"

                              یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ اتصال " +"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.

                              " +"

                              یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ قطع ارتباط " +"را برای حذف اتصال فشار دهید.

                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "یک عنصر درخت" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "فرستنده" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "یک عنصر جدول" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "نشانک" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده می‌شود، فرمانی را اجرا می‌کند" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "گیرنده" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "یک دکمه که محاوره‌ای که در آن قرار دارد را می‌بندد" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "شکاف" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دست‌نوشته را نمایش می‌دهد" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                              The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پرونده‌ها و پوشه‌ها " -"تشکیل شده است" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "یک جعبه بررسی" +"یک فهرست از شکافها برای گیرنده." +"

                              شکافهایی که نمایش داده می‌شوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر " +"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیده‌شده، می‌باشند." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "یک دکمه رادیویی" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر می‌کند را نمایش می‌دهد." -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی دکمه‌ها با یکدیگر" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&نشانکها:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی عناصر دیگر با یکدیگر" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&شکافها:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "یک عنصر با تبها" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&قطع ارتباط‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "یک جعبه دوار" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "حذف اتصال برگزیده" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "یک میله وضعیت" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "حذف اتصال برگزیده." -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "یک میله پیشرفت" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "یک ظرف دست‌نوشتۀ پنهان" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "یک زمان‌سنج برای اجرای دست‌نوشته‌ها به صورت دوره‌ای" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&اتصالها:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&اتصال‌" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "تمام نگاشتهای تصویردانه‌ای" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-نگاشتهای تصویردانه‌ای )%2(\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "حذف میله‌ ابزار" +msgid "Create connection" +msgstr "ایجاد اتصال" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "حذف میله‌ ابزار »%1«" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "حذف جداساز" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "میزان کردن پالت" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "حذف فقره" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                              Change the current widget or form's palette.

                              " +"

                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                              " +"

                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                              " +msgstr "" +"ویرایش پالت " +"

                              پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.

                              " +"

                              از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها " +"را برگزینید.

                              " +"

                              پالت با طرح‌بندیهای متفاوت عنصر، می‌تواند در بخش پیش‌نمایش آزمایش شود.

                              " -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "درج جداساز" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "خودکار" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "حذف کنش »%1« از میله‌ ابزار »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "افزودن جداساز به میله‌ ابزار »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "افزودن کنش »%1« به میله‌ ابزار »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی‌" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "کنش درج/حرکت" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "زمینه" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"کنش »%1« از قبل به این میله‌ ابزار افزوده شده است.\n" -"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله‌ ابزار داده‌شده رخ دهد." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "پیش‌زمینه" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله‌ ابزار »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "دکمه" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "تغییر نام فقره..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "پایه" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "حذف گزینگان »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "متن روشن" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "متن گزینگان:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "متن دکمه" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "مشخص کردن" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "حرکت گزینگان »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "مشخص کردن متن" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "پیوند" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "پیوند بازدیدشده" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Select a color role." +"

                              Available central color roles are: " +"

                                " +"
                              • Background - general background color.
                              • " +"
                              • Foreground - general foreground color.
                              • " +"
                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                              • " +"
                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                              • " +"
                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                              • " +"
                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                              • " +"
                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                              • " +"
                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                              • " +"
                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                              " msgstr "" -"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n" -"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان داده‌شده رخ دهد." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "ارتباط/قطع‌ ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«" +"برگزیدن یک نقش رنگ." +"

                              نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:" +"

                                " +"
                              • زمینه - رنگ عمومی زمینه
                              • " +"
                              • پیش‌زمینه - رنگ عمومی پیش‌زمینه
                              • " +"
                              • پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، " +"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری می‌باشد.
                              • " +"
                              • متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً در موردی که باید سایه " +"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند‌ پیش‌زمینه می‌باشد.
                              • " +"
                              • دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمه‌ها زمینه‌ای متفاوت از زمینه نیاز " +"دارند سودمند می‌باشد، همان‌طور که در سبک مکینتاش می‌باشد.
                              • " +"
                              • متن دکمه - یک رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود.
                              • " +"
                              • مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده " +"می‌شود.
                              • " +"
                              • متن مشخص‌شده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن می‌کند.
                              • " +"
                              • متن روشن - یک رنگ متن که از پیش‌زمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت " +"است، برای مثال، مشکی.

                              " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "حذف اتصالها" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "افزودن اتصالها" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr ")سازنده(" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&برگزیدن رنگ:‌" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr ")ویرانگر(" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&جلوه‌های سایۀ سه‌ بعدی‌" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "دادگان" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "توليد سایه‌ها" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "عنصرها" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&مشخص‌ کردن‌" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "روشن" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "ویرایش متن" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "نیمه روشن" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "نیمه" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "تیره" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "سایه" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                              %1پرونده را نمی‌توان باز کرد
                              %1Select a color effect role." +"

                              Available effect roles are: " +"

                                " +"
                              • Light - lighter than Button color.
                              • " +"
                              • Midlight - between Button and Light.
                              • " +"
                              • Mid - between Button and Dark.
                              • " +"
                              • Dark - darker than Button.
                              • " +"
                              • Shadow - a very dark color.
                              " +msgstr "" +"یک نقش جلوه رنگ برگزینید." +"

                              نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: " +"

                                " +"
                              • روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه.
                              • " +"
                              • نیمه ‌روشن - بین دکمه و روشن.
                              • " +"
                              • نیمه - بین دکمه و تیره.
                              • " +"
                              • تیره - تیره‌تر از دکمه.
                              • " +"
                              • سایه - یک رنگ بسیار تیره.
                              " -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "ستون جدید" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "برگزیدن &رنگ:‌" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "ویرایش فهرست‌نما" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                              " +msgstr "" +"ویرایش فهرست‌نما" +"

                              از کنترلهای روی تب فقره‌ها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در " +"فهرست‌نما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلهای روی " +"تب ستونها تغییر دهید.

                              بر روی دکمه فقرۀ جدید" +"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای " +"بیفزایید.

                              " +"

                              یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ حذف فقره " +"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.

                              " #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "&فقره‌ها‌" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                              Any sub-items are also deleted.

                              " +msgstr "" +"فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند." +"

                              هر زیر فقره‌ای نیز حذف می‌شود.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "طرح‌بندی" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&ویژگیهای فقره‌" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"

                              The Property Editor

                              " -"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                              " -"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                              " -"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                              " -"

                              Signal Handlers

                              " -"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Change the text of the item." +"

                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                              " msgstr "" -"

                              ویرایشگر ویژگی

                              " -"

                              شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را می‌توانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.

                              " -"

                              ویژگیهای مؤلفه‌ها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و سریعاً " -"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود می‌باشد، که )بسته به " -"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها " -"از یک فهرست از پیش تعیین‌شده، می‌توان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئی‌تر " -"برای ویژگی برگزیده، F1را فشار دهید.

                              " -"

                              شما ستونهای ویرایشگر را به‌ وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست می‌توانید " -"تغییر اندازه دهید.

                              " -"

                              گرداننده‌های نشانک

                              " -"

                              در تب گرداننده‌های نشانک، می‌توانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به‌ وسیلۀ " -"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها می‌توانند توسط ابزار " -"اتصال ساخته شوند.(" +"تغییر متن فقره" +"

                              متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "کاوشگر شیء" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "تغییر ستون" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"

                              The Object Explorer

                              " -"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                              " -"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                              " -"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                              " +"Select the current column." +"

                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                              " msgstr "" -"

                              کاوشگر شئ

                              " -"

                              کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم می‌کند. توابع تخته " -"یادداشت را می‌توانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده " -"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگه‌ها که دارای طرح‌بندیهای پیچیده هستند، " -"مفید است.

                              " -"

                              ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، می‌توانند تغییر اندازه داده " -"شوند.

                              " -"

                              تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان می‌دهد.

                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "محاوره‌ها" +"برگزیدن ستون جاری." +"

                              متن و نگاشت تصویردانه‌ای فقره برای ستون جاری تغییر خواهند کرد

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"تحریر میان‌گیری را که می‌خواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B(" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&ستون:‌" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"

                              The File Overview Window

                              " -"

                              The File Overview Window displays all open dialogs.

                              " +"Adds a new item to the list." +"

                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                              " msgstr "" -"

                              پنجرۀ خلاصۀ پرونده

                              " -"

                              پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاوره‌های باز را نمایش می‌دهد.

                              " +"یک فقرۀ جدید به فهرست می‌افزاید." +"

                              فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، " +"می‌تواند حرکت کند.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "ویرایشگر کنش" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "افزودن یک زیرفقره" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                              " +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                              " msgstr "" -"ویرایشگر کنش" -"

                              ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به " -"شکافها استفاده می‌شود. کنشها و گروههای کنش می‌توانند به روی گزینگان و میله‌های " -"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میان‌برهای صفحه کلید و نکته‌ ابزارها " -"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانه‌ای باشند، اینها بر روی دکمه‌های میله " -"‌ابزار و در کنار نامشان نشان داده می‌شوند.

                              " +"ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده." +"

                              زیرفقره‌های جدید در بالای فهرست زیرفقره‌ها درج می‌شوند، و سطوح جدید به طور " +"خودکار ایجاد می‌شوند

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "ثبت پیام" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." +"

                              فقره در سطح خود به سلسله ‌مراتب حرکت داده خواهد شد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "پروندۀ ثبت
                              %1را نمی‌توان ذخیره کرد.
                              " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +"

                              فقره در سطح خود به سلسله‌ مراتب حرکت داده خواهد شد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "حرکت به چپ" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "اجرا" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا" +"

                              این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "پروندۀ ثبت
                              %1را نمی‌توان ذخیره کرد.
                              " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "حرکت به راست" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"The Form Window" -"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                              " -"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                              " -"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Move the selected item one level down." +"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " msgstr "" -"پنجرۀ برگه" -"

                              از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرح‌بندی و رفتار " -"مؤلفه‌ها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرح‌بندی آنها " -"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، " -"می‌تواند تغییر اندازه داده شود.

                              " -"

                              تغییرات درویرایشگر ویژگیدر زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما " -"پیش‌نمایش برگه را در سبکهای مختلف می‌توانید ببینید.

                              " -"

                              دقت توری را می‌توانید تغییر دهید، یا در محاورۀ تنظیمات از گزینگان" -"ویرایشتوری را غیرفعال کنید." -"

                              چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در " -"فهرست برگه فهرست می‌شوند." +"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین" +"

                              این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&واگرد: %1‌" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "ویژگیهای ستون" -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&از نو: %1‌" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای ستون برگزیده." -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgstr "" +"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده" +"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "ویرایش متن..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "وارد کردن متن ستون" -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "ویرایش عنوان..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                              The text will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgstr "" +"وارد کردن متن برای ستون برگزیده" +"

                              متن در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "&قابل فشار‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "ویرایش متن Kommander..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش نشان " +"می‌دهد." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "حذف صفحه" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&قابل تغییر اندازه‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "افزودن صفحه" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود." -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "حذف ستون" -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "ویرایش صفحه‌ها..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "افزودن میله ابزار" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "افزودن یک ستون" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "متن جدید:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                              " +msgstr "" +"ایجاد یک ستون جدید" +"

                              ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه می‌شوند، و ممکن است با استفاده از " +"دکمه‌های بالا و پایین حرکت داده شوند.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "تنظیم »متن« »%1«" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." +"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "فهرست ستونها." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "عنوان جدید:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "تنظیمات برگه" -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                              " +msgstr "" +"تنظیمات برگه" +"

                              تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند توضیح و نویسنده " +"برای استفادۀ خود شما می‌باشد، و مورد نیاز نیست.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&طرح‌بندیها‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&حاشیۀ پیش‌‌فرض:‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "ویرایش %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "تنظیم »متن« »%2«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" - -#: editor/mainwindow.cpp:1681 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander چند پرونده ذخیره‌شدۀ موقت یافت،\n" -"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n" -"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "بازنشانی آخرین نشست" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "بارگذاری" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "بارگذاری نشود" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست." - -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                              %1
                              File does not exist.
                              " -msgstr "نتوانست پرونده را باز کند:
                              %1
                              پرونده موجود نیست.
                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&افقی‌" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&عمودی‌" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                              " -msgstr "" -"یک %1 )عنصر سفارشی( " -"

                              بر رویویرایش عناصر سفارشی... در گزینگانابزارها|سفارشی" -"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، " -"می‌توانید برای مجتمع کردن عناصر با Qt طراحبیفزایید، و یک نگاشت " -"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده می‌شود را مهیا کنید.

                              " - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی(" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                              %2

                              " -msgstr "%1 یک

                              %2

                              " - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "درج %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "اتصال »%1« با..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "تغییر ترتیب تب" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "اتصال »%1« به »%2«" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرح‌بندی »%1« کردید.\n" -" این امکان‌پذیر ‌نیست. به منظور درج عنصر، باید طرح‌بندی »%1«\n" -"در ابتدا شکسته شود.\n" -"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "درج عنصر" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "پایین" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "شتاب‌ده »%1«، %2 بار استفاده می‌شود." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&برگزیدن‌" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "بالا آمدن" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکافنده(" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکافنده(" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت افقی" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت عمودی" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "شکاف" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&توضیح:‌" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&تابع:‌" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&مجوز:‌" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "نام خود را وارد کنید" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

                              %1

                              " -"

                              Description: %2\n" -"

                              Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

                              %1

                              " -"

                              توصیف:·%2\n" -"

                              نحو: %3%4" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "نام خود را وارد کنید." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                              Parameters are not obligatory." -msgstr "

                              پارامترها اجباری نیستند." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&نسخه:‌" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

                              Only first argument is obligatory.\n" -"

                              Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

                              فقط %n نشانوند اول اجباری است." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&نویسنده:‌" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2219,7 +2537,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "استفاده از رنگ زمینه." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "شکاف" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2229,7 +2567,7 @@ msgstr "" "توسط عنصر B درخواست شد، مورد نیاز بود. اگر فقط متن بدون تغییر می‌خواهید، به " "جای استفادۀ روش جدید، فقط از @A، از @A.text درون B استفاده کنید." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." @@ -2237,7 +2575,7 @@ msgstr "" "متن برگزیده یا متن فقرۀ جاری را برمی‌گرداند. این برای @mywidget.selected " "بد دانسته می‌شود." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2248,11 +2586,11 @@ msgstr "" "مقداری ندارد را درخواست کنید. @null از خطایی که مشخص می‌کند که آن خالی است، " "جلوگیری می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "شناسۀ فرآیند فرآیندهای جاری را برمی‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." @@ -2260,19 +2598,19 @@ msgstr "" "شناسۀ DCOP فرآیند جاری را باز می‌گرداند. این دست‌کوتاهی برای " "kmdr-executor-@pid می‌باشد." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "شناسۀ فرآیند پنجرۀ Kommander پدر را برمی‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes text on stderr." msgstr "متن را در stderr می‌نویسد." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes text on standard output." msgstr "متن را در خروجی استاندارد می‌نویسد." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2285,7 +2623,7 @@ msgstr "" "انتظار نیستند می‌باشد. مسیر کامل برای پوسته، که ممکن است برای حمل‌پذیری قابل " "استفاده باشد، مورد نیاز نمی‌باشد." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." @@ -2293,15 +2631,15 @@ msgstr "" "مقدار یک متغیر محیطی )پوسته( را باز می‌گرداند. از $ " "در نام استفاده نکنید. برای مثال، @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "فرمان خارجی پوسته را اجرا می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "عبارت را تجزیه می‌کند، و مقدار محاسبه‌شده را برمی‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " @@ -2321,7 +2659,7 @@ msgstr "" "
                              @# @i=A" "
                              @endif" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " @@ -2343,11 +2681,11 @@ msgstr "" "
                              @# @i=1" "
                              @endif." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "مقدار متغیر سراسری را برمی‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2355,7 +2693,7 @@ msgstr "" "رشته را به زبان جاری ترجمه می‌کند. متنها در ونک به طور خودکار برای ترجمه " "استخراج خواهند شد." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2372,7 +2710,7 @@ msgstr "" "اگر عبارت صحیح باشد )عدد غیر صفر یا رشتۀ غیر تهی(، بلوک را اجرا می‌کند." "

                              با @endif

                              بسته می‌شود." -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2382,11 +2720,11 @@ msgstr "" "راهنمای محاورۀ فعلی استفاده می‌شود. نشانوندها ممکن است به نام نشانوندها داده " "شوند، که در محاورۀ جدید، متغیرهای سراسری خواهند شد. برای نمونه: var=val." -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "تنظیمات را از پروندۀ پیکربندی برای این محاوره می‌خواند." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2394,11 +2732,11 @@ msgstr "" "مقدار متغیر سراسری را تنظیم می‌کند. متغیرهای سراسری برای عمر پنجرۀ Kommander " "وجود دارند." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "تنظیمات را در پروندۀ پیکربندی برای این محاوره ذخیره می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." @@ -2412,79 +2750,79 @@ msgstr "" "
                              @case()" "
                              @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "یک فراخوانی خارجی DCOP را اجرا می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "توضیحی به EOL می‌افزاید که Kommander تجزیه نمی‌کند" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام مقدارهای داخل آرایه را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام کلیدهای داخل آرایه را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "تمام عناصر را از آرایه حذف می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "مقدار مرتبط با کلید داده‌شده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "عنصر با کلید داده‌شده را از آرایه حذف می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "عنصر با کلید و مقدار داده‌شده را به آرایه می‌افزاید" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have " "key\\tvalue\\n format." @@ -2492,7 +2830,7 @@ msgstr "" "تمام عناصر داخل رشته را به آرایه می‌افزاید. رشته باید دارای قالب " "key\\tvalue\\n باشد." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "
                              key\\tvalue\\n
                              format." @@ -2500,49 +2838,143 @@ msgstr "" "تمام عناصر در آرایه را در قالب " "
                              key\\tvalue\\n
                              باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                              NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "تعداد نویسه‌ها را در رشته باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "اگر رشته شامل زیررشتۀ داده‌شده باشد، بررسی می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز " "می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2550,37 +2982,42 @@ msgstr "" "موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز " "می‌گرداند. رشته، پس‌سو جستجو می‌شود." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "اولین n نویسۀ رشته را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "آخرین n نویسۀ رشته را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" "n نویسۀ رشته را که از آغاز، آغاز می‌شود را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را حذف می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را با جایگزینی داده‌شده جایگزین می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "رشته را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "رشته را به حروف کوچک تبدیل می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2588,19 +3025,19 @@ msgstr "" "دو رشته را مقایسه می‌کند. اگر آنها برابر باشند؛ ۰، اگر اولی کوچک‌تر باشد؛ ۱- و " "در صورتی که اولی بزرگ‌تر باشد؛ ۱، را باز می‌گرداند" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "اگر رشته عددی معتبر باشد، بررسی می‌کند." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." @@ -2608,79 +3045,102 @@ msgstr "" "رشتۀ داده‌شده را با جایگزینی %1، %2، %3 با arg1، arg2، " "arg3در نتیجه باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "رشتۀ داده‌شده را در یک پرونده می‌نویسد." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "رشتۀ داده‌شده را به آخر یک پرونده پیوند می‌زند." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "محاورۀ رنگ را نمایش می‌دهد. رنگ را در قالب RRGGBB# باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "محاورۀ گزینش متن را نمایش می‌دهد. متن واردشده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "یک محاوره نمایش می‌دهد، که از کاربر برای اسم رمز سؤال می‌کند و آن را باز " "می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "محاورۀ گزینش مقدار را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "محاورۀ گزینش مقدار شناور را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "محاورۀ گزینش پرونده موجود را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "محاورۀ گزینش ذخیرۀ پرونده را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" "محاورۀ گزینش فهرست راهنما را نمایش می‌دهد. فهرست راهنمای برگزیده را باز " "می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2688,15 +3148,19 @@ msgstr "" "محاورۀ گزینش چند پرونده را نمایش می‌دهد. فهرست EOL مجزا از پرونده‌های برگزیده " "را باز می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "یک محاورۀ خطا را نمایش می‌دهد." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2704,7 +3168,7 @@ msgstr "" "محاورۀ اخطار را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز " "می‌گرداند." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2712,2382 +3176,2101 @@ msgstr "" "محاورۀ سؤال را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز " "می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "صفحه‌های جادوگر:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"خط %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "اعمال تمام تغییرها." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته در فراخوانی »%1« DCOP." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "پیش‌نمایش پنجره" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "گروه دکمه" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "برای اجرا کردن پرس‌وجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "دکمۀ رادیویی ۱" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیاده‌سازی نشده است." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "دکمۀ رادیویی ۲" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشم‌پوشی کن" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "دکمۀ رادیویی ۳" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                              %2" +msgstr "خطا در عنصر %1:

                              %2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "گروه دکمۀ ۲" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"خطا در عنصر %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "جعبه بررسی ۱" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته بعد از »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "جعبه بررسی ۲" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "نقل قولهای تطبیق‌نیافته در نشانوند »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ویرایش خط" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "جعبه ترکیب" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "دکمۀ فشاری" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"

                              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                              \n" -"

                              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                              " -msgstr "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                              Correct syntax is: %4" +msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.

                              نحو صحیح %4 می‌باشد." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "پروندۀ جدید" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                              Correct syntax is: %4" +msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.

                              نحو صحیح %4 است" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                              " -msgstr "" -"برگه جدید" -"

                              قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀOK" -"-برای ایجاد آن فشار دهید.

                              " - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "ایجاد برگه‌ای جدید با استفاده از قالب برگزیده." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "میزان کردن پالت" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                              %1
                              " +msgstr "خرابی در آغاز فرآیند پوسته
                              %1
                              " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                              Change the current widget or form's palette.

                              " -"

                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                              " -"

                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                              " -msgstr "" -"ویرایش پالت " -"

                              پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.

                              " -"

                              از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها " -"را برگزینید.

                              " -"

                              پالت با طرح‌بندیهای متفاوت عنصر، می‌تواند در بخش پیش‌نمایش آزمایش شود.

                              " +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "خطای چسباندن" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "برگزیدن &پالت:‌" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "پالت فعال" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان‌ نیافته." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "پالت غیرفعال" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "بلوک @if ... @endif پایان‌ نیافته." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "پالت غیرفعال" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "خودکار" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "عنصر ناشناخته: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "دست‌نوشته برای @%1 خالی می‌باشد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی‌" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "زمینه" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "پیش‌زمینه" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "»%1« یک عنصر نیست" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "دکمه" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "»%1« یک تابع نیست" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "پایه" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "مقدار مورد انتظار" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "متن روشن" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "متن دکمه" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "در تابع »%1«: %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "مشخص کردن" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "پارامترهای بسیار کم" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "مشخص کردن متن" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "پارامترهای بسیار زیاد" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "پیوند" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "پیوند بازدیدشده" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "»%1« یک عنصر نیست" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Select a color role." -"

                              Available central color roles are: " -"

                                " -"
                              • Background - general background color.
                              • " -"
                              • Foreground - general foreground color.
                              • " -"
                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                              • " -"
                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                              • " -"
                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                              • " -"
                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                              • " -"
                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                              • " -"
                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                              • " -"
                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                              " +"Expected '%1'" +"
                              " +"
                              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"برگزیدن یک نقش رنگ." -"

                              نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:" -"

                                " -"
                              • زمینه - رنگ عمومی زمینه
                              • " -"
                              • پیش‌زمینه - رنگ عمومی پیش‌زمینه
                              • " -"
                              • پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، " -"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری می‌باشد.
                              • " -"
                              • متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً در موردی که باید سایه " -"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند‌ پیش‌زمینه می‌باشد.
                              • " -"
                              • دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمه‌ها زمینه‌ای متفاوت از زمینه نیاز " -"دارند سودمند می‌باشد، همان‌طور که در سبک مکینتاش می‌باشد.
                              • " -"
                              • متن دکمه - یک رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود.
                              • " -"
                              • مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده " -"می‌شود.
                              • " -"
                              • متن مشخص‌شده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن می‌کند.
                              • " -"
                              • متن روشن - یک رنگ متن که از پیش‌زمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت " -"است، برای مثال، مشکی.

                              " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "»%1« مورد انتظار" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "متغیر مورد انتظار" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr ">بدون پروژه<" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&برگزیدن رنگ:‌" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&باز کردن پروندۀ متن...‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "انتخاب یک رنگ" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&جلوه‌های سایۀ سه‌ بعدی‌" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&حذف برگه از پروژه‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "توليد سایه‌ها" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&حذف برگه‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&باز‌ کردن متن برگه...‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "روشن" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "دکمۀ فشاری" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "نیمه روشن" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "دکمۀ ابزار" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "نیمه" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "دکمۀ رادیویی" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "تیره" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "جعبۀ بررسی" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "سایه" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "جعبۀ گروهی" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "گروه دکمه" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                              Available effect roles are: " -"

                                " -"
                              • Light - lighter than Button color.
                              • " -"
                              • Midlight - between Button and Light.
                              • " -"
                              • Mid - between Button and Dark.
                              • " -"
                              • Dark - darker than Button.
                              • " -"
                              • Shadow - a very dark color.
                              " -msgstr "" -"یک نقش جلوه رنگ برگزینید." -"

                              نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: " -"

                                " -"
                              • روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه.
                              • " -"
                              • نیمه ‌روشن - بین دکمه و روشن.
                              • " -"
                              • نیمه - بین دکمه و تیره.
                              • " -"
                              • تیره - تیره‌تر از دکمه.
                              • " -"
                              • سایه - یک رنگ بسیار تیره.
                              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "قابک" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "برگزیدن &رنگ:‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "عنصر تب" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "جعبه فهرست" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "مرورگر تابع" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "نمای فهرست" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "نمای شمایل" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&گروه:‌" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&تابع:‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "جدول داده" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&پارامترها‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "ویرایش خط" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "نشانوند ۳" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "جعبۀ دوار" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "نشانوند ۵" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "ویرایش تاریخ" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "درج تابع" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "ویرایش زمان" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "نشانوند ۴" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "ویرایش تاریخ-زمان" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "ویرایش چند خطی" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "نشانوند ۱" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "ویرایش قوی متن" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "عنصر:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "جعبه ترکیب" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "نشانوند ۶" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "لغزان" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "نشانوند ۲" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "میله لغزش" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "شماره‌گیری" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&متن درج‌شده:‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "ویرایش کنشها" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "شمارۀ LCD" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "ایجاد کنش جدید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "میله پیشرفت" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "حذف کنش جاری" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "نمای متن" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "اتصال کنش جاری" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "مرورگر متن" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "ویرایش شمایل‌نما" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "فاصله‌انداز" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"Edit Iconview" -"

                              Add, edit or delete items in the icon view.

                              " -"

                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                              " +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"ویرایش شمایل‌نما" -"

                              فقره‌ها را در شمایل‌نما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.

                              " -"

                              بر روی دکمه فقرۀ جدید-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را " -"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

                              " -"

                              یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه حذف فقره" -"برای حذف فقره از شمایل‌نما فشار دهید.

                              " +"فاصله‌انداز فاصله‌گذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دست‌کاری رفتار " +"طرح‌بندیها شود، مهیا می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "تمام فقره‌ها در شمایل‌نما." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "برچسب متن" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "فقرۀ &جدید‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "افزودن یک فقره" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "برچسب نگاشت تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایل‌نما." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"برچسب نگاشت تصویردانه‌ای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانه‌ای مهیا می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&حذف فقره‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "ویرایش یک خط" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "حذف فقره" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "یک ویرایش قوی متن" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "یک جعبه ترکیب" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "ویژگیهای &فقره‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "یک عنصر درخت" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&متن:‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "یک عنصر جدول" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "تغییر متن" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده می‌شود، فرمانی را اجرا می‌کند" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "یک دکمه که محاوره‌ای که در آن قرار دارد را می‌بندد" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دست‌نوشته را نمایش می‌دهد" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "برچسب ۴" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پرونده‌ها و پوشه‌ها " +"تشکیل شده است" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "یک جعبه بررسی" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "یک دکمه رادیویی" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی دکمه‌ها با یکدیگر" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ جاری." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی عناصر دیگر با یکدیگر" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&نام قالب:‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "یک عنصر با تبها" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "نام قالب جدید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "یک جعبه دوار" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "ردۀ قالب جدید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "یک میله وضعیت" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "یک میله پیشرفت" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&ایجاد‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "یک ظرف دست‌نوشتۀ پنهان" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "قالب جدید را ایجاد می‌کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "یک زمان‌سنج برای اجرای دست‌نوشته‌ها به صورت دوره‌ای" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "محاوره را می‌بندد" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "تمام نگاشتهای تصویردانه‌ای" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "ویرایش متن" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-نگاشتهای تصویردانه‌ای )%2(\n" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&عنصر:‌" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&متن برای:‌" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "عنصرها" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&تابع...‌" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr ")سازنده(" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&عنصر:‌" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr ")ویرانگر(" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&پرونده...‌" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "رده" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                              " -msgstr "" -"تنظیمات" -"

                              تنظیمات طراح QT را تغییر می‌دهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. " -"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصله‌های نصب‌شده " -"باشند.

                              " - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&زمینه‌" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "دادگان" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "افزودن صفحه به »%1«" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&رنگ‌" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "حذف صفحه %1 از %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "استفاده از رنگ زمینه" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "رونوشت &خط جاری‌" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "استفاده از رنگ زمینه." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&رونوشت محتوا‌" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n" +"*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " +msgstr "پروندۀ
                              %1
                              از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟
                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "نمایش &توری‌" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "نمایش توری" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " +msgstr "پروندۀ ثبت
                              %1را نمی‌توان ذخیره کرد.
                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                              " +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" msgstr "" -"سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگه‌ها." -"

                              وقتی کهنمایش توریعلامت زده شود، تمام برگه‌ها یک توری را نشان " -"می‌دهند.

                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&توری‌" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&پرش به توری‌" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "پرش به توری" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "تنظیم ویژگی »نام«" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                              " +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها." -"

                              وقتی کهپرش به توریعلامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری " -"پرش می‌کنند.

                              " - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "دقت توری" +"نام عنصر باید یکتا باشد.\n" +"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n" +"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                              " +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها." -"

                              وقتی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی " -"تمام برگه‌ها نمایش داده خواهد شد.

                              " +"نام عنصر نباید تهی باشد.\n" +" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "توری-&X:‌" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "تغییر اندازه" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "توری-&Y:‌" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "حرکت صفحۀ تب" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش داده " -"می‌شود." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "تب ۱" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&عمومی‌" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "تب ۲" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "بازنشانی آخرین &فضای‌ کار هنگام راه‌اندازی‌" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "صفحۀ ۱" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "صفحۀ ۲" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt " -"بازگردانده خواهد شد." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr ">بدون حوزه<" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "ویرایش سطرها و ستون‌های »%1«" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "ویرایش صفحه‌های جادوگر" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "مبادلۀ صفحه‌های %1 و %2 از %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "مسیر &مستندسازی:‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "عنوان صفحه" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                              You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "عنوان صفحۀ جدید:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "نادرست" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "درست" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" msgstr "" -"مسیر را برای مستندسازی وارد کنید." -"

                              شما ممکن است یک متغیر $environment را به‌ عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.

                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "برگزیدن مسیر" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "عرض" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&میله‌های‌ ابزار‌" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "ارتفاع" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ‌" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "قرمز" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "شمایلهای بزرگ" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "سبز" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "آبی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "خانواده" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "اندازۀ نقطه" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "خط زیر" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "باطل کردن" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "اتصال" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "حوزه" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "نوع اندازۀ افقی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "نوع اندازۀ عمودی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "کشیدن افقی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "کشیدن عمودی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "جهت" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "جهت بالا" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "متقابل" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "منتظر" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" msgstr "" -" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "نمایش &برچسبهای متن‌" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "اندازۀ عمودی" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "برچسبهای متن" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "اندازۀ افقی" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "اندازۀ ممیز" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "اندازۀ ممیز وارونه" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "اندازۀ همه" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "فاصله" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "شکافتن عمودی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "شکافتن افقی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "اشاره‌گر دست" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "تنظیم »%1« از »%2«" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "مرتب کردن &دسته‌بندی‌شده‌" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "مرتب کردن &الفبایی‌" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

                              TQWidget::%1

                              " +"

                              There is no documentation available for this property.

                              " msgstr "" -" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." +"

                              QWidget::%1

                              " +"

                              هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.

                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "ویرایش فهرست‌نما" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "گردانندۀ نشانک جدید" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "حذف گردانندۀ نشانک" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "حذف اتصال" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "افزودن اتصال" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "ویرایشگر ویژگی" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&ویژگیها‌" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1(" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&کنش جدید‌" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "&گروه کنش جدید‌" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&اتصال کنش...‌" + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "حذف کنش" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "تنظیم متن »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "طرح‌بندی" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Edit Listview" -"

                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                              " +"

                              The Property Editor

                              " +"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                              " +"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                              " +"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                              " +"

                              Signal Handlers

                              " +"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"ویرایش فهرست‌نما" -"

                              از کنترلهای روی تب فقره‌ها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در " -"فهرست‌نما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلهای روی " -"تب ستونها تغییر دهید.

                              بر روی دکمه فقرۀ جدید" -"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای " -"بیفزایید.

                              " -"

                              یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ حذف فقره " -"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.

                              " +"

                              ویرایشگر ویژگی

                              " +"

                              شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را می‌توانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.

                              " +"

                              ویژگیهای مؤلفه‌ها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و سریعاً " +"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود می‌باشد، که )بسته به " +"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها " +"از یک فهرست از پیش تعیین‌شده، می‌توان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئی‌تر " +"برای ویژگی برگزیده، F1را فشار دهید.

                              " +"

                              شما ستونهای ویرایشگر را به‌ وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست می‌توانید " +"تغییر اندازه دهید.

                              " +"

                              گرداننده‌های نشانک

                              " +"

                              در تب گرداننده‌های نشانک، می‌توانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به‌ وسیلۀ " +"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها می‌توانند توسط ابزار " +"اتصال ساخته شوند.(" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                              Any sub-items are also deleted.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "کاوشگر شیء" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                              The Object Explorer

                              " +"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                              " +"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                              " +"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                              " +msgstr "" +"

                              کاوشگر شئ

                              " +"

                              کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم می‌کند. توابع تخته " +"یادداشت را می‌توانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده " +"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگه‌ها که دارای طرح‌بندیهای پیچیده هستند، " +"مفید است.

                              " +"

                              ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، می‌توانند تغییر اندازه داده " +"شوند.

                              " +"

                              تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان می‌دهد.

                              " + +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "محاوره‌ها" + +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"تحریر میان‌گیری را که می‌خواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B(" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                              The File Overview Window

                              " +"

                              The File Overview Window displays all open dialogs.

                              " +msgstr "" +"

                              پنجرۀ خلاصۀ پرونده

                              " +"

                              پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاوره‌های باز را نمایش می‌دهد.

                              " + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" + +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "ویرایشگر کنش" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                              " msgstr "" -"فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند." -"

                              هر زیر فقره‌ای نیز حذف می‌شود.

                              " +"ویرایشگر کنش" +"

                              ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به " +"شکافها استفاده می‌شود. کنشها و گروههای کنش می‌توانند به روی گزینگان و میله‌های " +"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میان‌برهای صفحه کلید و نکته‌ ابزارها " +"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانه‌ای باشند، اینها بر روی دکمه‌های میله " +"‌ابزار و در کنار نامشان نشان داده می‌شوند.

                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&ویژگیهای فقره‌" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "ثبت پیام" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "پروندۀ ثبت
                              %1را نمی‌توان ذخیره کرد.
                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                              " -msgstr "" -"تغییر متن فقره" -"

                              متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "تغییر ستون" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "اجرا" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "پروندۀ ثبت
                              %1را نمی‌توان ذخیره کرد.
                              " + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Select the current column." -"

                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                              " +"The Form Window" +"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                              " +"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                              " +"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"برگزیدن ستون جاری." -"

                              متن و نگاشت تصویردانه‌ای فقره برای ستون جاری تغییر خواهند کرد

                              " +"پنجرۀ برگه" +"

                              از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرح‌بندی و رفتار " +"مؤلفه‌ها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرح‌بندی آنها " +"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، " +"می‌تواند تغییر اندازه داده شود.

                              " +"

                              تغییرات درویرایشگر ویژگیدر زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما " +"پیش‌نمایش برگه را در سبکهای مختلف می‌توانید ببینید.

                              " +"

                              دقت توری را می‌توانید تغییر دهید، یا در محاورۀ تنظیمات از گزینگان" +"ویرایشتوری را غیرفعال کنید." +"

                              چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در " +"فهرست برگه فهرست می‌شوند." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&ستون:‌" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&واگرد: %1‌" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                              " -msgstr "" -"حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&واگرد: در دسترس نیست" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                              " -msgstr "" -"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره." -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&از نو: %1‌" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                              " -msgstr "" -"یک فقرۀ جدید به فهرست می‌افزاید." -"

                              فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، " -"می‌تواند حرکت کند.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&از نو: در دسترس نیست" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "فهرست فقره‌ها." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "ویرایش متن..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "افزودن یک زیرفقره" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "ویرایش عنوان..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                              " -msgstr "" -"ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده." -"

                              زیرفقره‌های جدید در بالای فهرست زیرفقره‌ها درج می‌شوند، و سطوح جدید به طور " -"خودکار ایجاد می‌شوند

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "حرکت به بالا" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "ویرایش متن Kommander..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -"

                              فقره در سطح خود به سلسله ‌مراتب حرکت داده خواهد شد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "حذف صفحه" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "حرکت به پایین" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "افزودن صفحه" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -"

                              فقره در سطح خود به سلسله‌ مراتب حرکت داده خواهد شد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "حرکت به چپ" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "ویرایش صفحه‌ها..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا" -"

                              این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "حرکت به راست" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "افزودن میله ابزار" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین" -"

                              این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "متن جدید:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "&ستونها‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "تنظیم »متن« »%1«" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "ویژگیهای ستون" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای ستون برگزیده." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "عنوان جدید:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                              " -msgstr "" -"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده" -"

                              نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "وارد کردن متن ستون" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "ویرایش %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                              The text will be displayed in the header of the listview.

                              " -msgstr "" -"وارد کردن متن برای ستون برگزیده" -"

                              متن در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "تنظیم »متن« »%2«" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "&قابل فشار‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش نشان " -"می‌دهد." +"Kommander چند پرونده ذخیره‌شدۀ موقت یافت،\n" +"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n" +"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&قابل تغییر اندازه‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "بازنشانی آخرین نشست" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "بارگذاری" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&حذف ستون‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "بارگذاری نشود" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "حذف ستون" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                              %1
                              File does not exist.
                              " +msgstr "نتوانست پرونده را باز کند:
                              %1
                              پرونده موجود نیست.
                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "بار کردن قالب" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "محاوره" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "جادوگر" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&تابع:‌" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.

                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "ستون &جدید‌" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                              %1

                              " +"

                              Description: %2\n" +"

                              Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

                              %1

                              " +"

                              توصیف:·%2\n" +"

                              نحو: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "افزودن یک ستون" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                              Parameters are not obligatory." +msgstr "

                              پارامترها اجباری نیستند." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create a new column." -"

                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                              " -msgstr "" -"ایجاد یک ستون جدید" -"

                              ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه می‌شوند، و ممکن است با استفاده از " -"دکمه‌های بالا و پایین حرکت داده شوند.

                              " +"_n: " +"

                              Only first argument is obligatory.\n" +"

                              Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

                              فقط %n نشانوند اول اجباری است." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.

                              " +"خرابی در ذخیرۀ پروندۀ »%1«. \n" +" می‌خواهید از نام پروندۀ دیگری استفاده کنید؟" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "فهرست ستونها." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "دیگری را امتحان کن" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "ویرایش پالت" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "امتحان نشود" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "ساختن پالت" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "»%1« ذخیره شد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "جلوه‌های &سه‌ بعدی:‌" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.Kmdr|Kommander پرونده‌های" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "ذخیرۀ برگۀ »%1« به عنوان" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&زمینه:‌" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. آیا می‌خواهید که جای‌نوشت شود؟" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr " پرونده جای‌نوشت شود؟" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&میزان کردن پالت...‌" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "محاورۀ »%1« تغییر داده شد. می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "پرونده ذخیره شود؟" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&تغییر نام‌" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "بدون نام" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "تنظیمات برگه" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "حذف میله‌ ابزار" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                              " -msgstr "" -"تنظیمات برگه" -"

                              تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند توضیح و نویسنده " -"برای استفادۀ خود شما می‌باشد، و مورد نیاز نیست.

                              " +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "حذف میله‌ ابزار »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "حذف جداساز" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "درج جداساز" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "حذف کنش »%1« از میله‌ ابزار »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "افزودن جداساز به میله‌ ابزار »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "افزودن کنش »%1« به میله‌ ابزار »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "کنش درج/حرکت" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&طرح‌بندیها‌" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"کنش »%1« از قبل به این میله‌ ابزار افزوده شده است.\n" +"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله‌ ابزار داده‌شده رخ دهد." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&حاشیۀ پیش‌‌فرض:‌" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله‌ ابزار »%2«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "تغییر نام فقره..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید." +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "حذف گزینگان »%1«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&توضیح:‌" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&مجوز:‌" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "متن گزینگان:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "نام خود را وارد کنید" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "نام خود را وارد کنید." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "حرکت گزینگان »%1«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&نسخه:‌" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&نویسنده:‌" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "ویرایش جعبه‌ فهرست" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Edit Listbox" -"

                              Add, edit or delete items in the listbox.

                              " -"

                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                              " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"ویرایش جعبه‌ فهرست" -"

                              افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه ‌فهرست.

                              " -"

                              دکمۀ فقرۀ جدید را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس " -"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

                              " -"

                              یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ حذف فقرهرا برای حذف فقره از فهرست " -"فشار دهید.

                              " +"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n" +"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان داده‌شده رخ دهد." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده." +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&افقی‌" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده." +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&عمودی‌" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                              New items are appended to the list.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                              " msgstr "" -"افزودن یک فقرۀ جدید" -"

                              فقره‌های جدید به فهرست پیوسته می‌شوند.

                              " +"یک %1 )عنصر سفارشی( " +"

                              بر رویویرایش عناصر سفارشی... در گزینگانابزارها|سفارشی" +"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، " +"می‌توانید برای مجتمع کردن عناصر با Qt طراحبیفزایید، و یک نگاشت " +"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده می‌شود را مهیا کنید.

                              " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی(" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                              %2

                              " +msgstr "%1 یک

                              %2

                              " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "درج %1" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                              " -msgstr "" -"ویرایش کردن ویرایش چندخطی" -"

                              متن را وارد کنید، و دکمۀ قبول را برای اعمال تغییرات فشار دهید.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "اتصال »%1« با..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "متن خود را اینجا وارد کنید." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "تغییر ترتیب تب" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "اتصال »%1« به »%2«" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" +"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرح‌بندی »%1« کردید.\n" +" این امکان‌پذیر ‌نیست. به منظور درج عنصر، باید طرح‌بندی »%1«\n" +"در ابتدا شکسته شود.\n" +"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "درج عنصر" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "ویرایش جدول" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "۱" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "تنظیم اندازه" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین" -"

                              بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "جدول:" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:‌" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "پایین" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "شتاب‌ده »%1«، %2 بار استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&حوزه:‌" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "بررسی شتاب‌دهنده‌ها" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr ">بدون جدول<" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&برگزیدن‌" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&سطرها‌" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&سطر جدید‌" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "بالا آمدن" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&حذف سطر‌" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "انتخاب عنصر" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "یافتن:" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکافنده(" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "ویرایش اتصالها" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکافنده(" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                              Add and remove connections in the current form .

                              " -"

                              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                              " -"

                              Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                              " -msgstr "" -"ویرایش اتصالها" -"

                              افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.

                              " -"

                              یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ اتصال " -"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.

                              " -"

                              یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ قطع ارتباط " -"را برای حذف اتصال فشار دهید.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "طرح‌بندی در یک توری" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت افقی" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "نشانک" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت عمودی" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "شکاف" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "شکستن طرح‌بندی" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "ویرایش اتصالها..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                              The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"یک فهرست از شکافها برای گیرنده." -"

                              شکافهایی که نمایش داده می‌شوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر " -"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیده‌شده، می‌باشند." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr " آخرین کنش را واگرد می‌کند" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر می‌کند را نمایش می‌دهد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "آخرین عمل انجام‌نشده را از نو انجام می‌دهد" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&نشانکها:‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr " عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&شکافها:‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&قطع ارتباط‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr " محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr " عناصر برگزیده را حذف می‌کند" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "حذف اتصال برگزیده" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr " تمام عناصر را برمی‌گزیند" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "حذف اتصال برگزیده." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "آوردن به جلو" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "ارسال به عقب" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&اتصالها:‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "عناصر برگزیده را پایین می‌برد" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "ایجاد اتصال" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "بررسی می‌کند که آیا شتاب‌دهنده‌های استفاده‌شده، در برگه یکتا هستند" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "اتصالها" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "جهش" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "محاوره‌ای را برای ویرایش اتصالها باز می‌کند" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "تنظیمات برگه..." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "میله ابزار ویرایش%1" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم می‌کند" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "»%1« یک عنصر نیست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "»%1« یک تابع نیست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "مقدار مورد انتظار" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرح‌بندی می‌کند" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی در شکافنده" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "در تابع »%1«: %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "پارامترهای بسیار کم" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی در شکافنده" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "پارامترهای بسیار زیاد" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "»%1« یک عنصر نیست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "افزودن " -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "درج یک %1" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Expected '%1'" -"
                              " -"
                              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"A %1" +"

                              %2

                              " +"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"یک %1" +"

                              %2

                              " +"

                              برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار " +"دهید." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "»%1« مورد انتظار" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "میله ابزار طرح‌بندی%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "متغیر مورد انتظار" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&طرح‌بندی‌" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                              %1
                              " -msgstr "خرابی در آغاز فرآیند پوسته
                              %1
                              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "اشاره‌گر" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "خطای چسباندن" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "اتصال نشانک/شکافها" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان‌ نیافته." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "بلوک @if ... @endif پایان‌ نیافته." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "ترتیب تب" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "عنصر ناشناخته: @%1." +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "میله ابزار ابزارها%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "دست‌نوشته برای @%1 خالی می‌باشد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "عناصر %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"خط %1: %2.\n" +"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار " +"فشار دهید." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "یک %1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته در فراخوانی »%1« DCOP." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " +msgstr "

                              روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.

                              " -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "برای اجرا کردن پرس‌وجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "میله ابزار پرونده%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیاده‌سازی نشده است." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشم‌پوشی کن" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "محاورۀ موجود را باز می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                              %2" -msgstr "خطا در عنصر %1:

                              %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "پرونده‌ای که به تازگی باز شده را باز می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"خطا در عنصر %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "محاورۀ جاری را می‌بندد" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته بعد از »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "نقل قولهای تطبیق‌نیافته در نشانوند »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "ذخیرۀ همه" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "تمام محاوره‌های باز را ذخیره می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "از کاربرد خارج می‌شود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان می‌کند" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                              Correct syntax is: %4" -msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.

                              نحو صحیح %4 می‌باشد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&اجرا‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                              Correct syntax is: %4" -msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.

                              نحو صحیح %4 است" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "اجرای محاوره" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "اجرای محاوره" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "کاشی" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "آبشاری" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، " -"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" +"پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "استفاده از فهرست داده‌شده برای ترجمه" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "بستن همه" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "اجراکنندۀ Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"خطا: محاوره‌ای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی " -"استاندارد استفاده کنید.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ
                              %1
                              نیست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                              %1
                              does not exist.
                              " -msgstr "پروندۀ Kommander
                              %1
                              وجود ندارد.
                              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"این پرونده دارای یک پسوند .kmdrنمی‌باشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، " -"Kommander فقط دست‌نوشته‌های با هویت واضح را اجرا می‌کند" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "پسوند نادرست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره‌" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                              are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"این محاوره از فهرست راهنمای /tmpشما اجرا می‌شود. این ممکن است به " -"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه‌ وب اجرا شده است. " -"

                              هر دست‌نوشته‌ای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای " -"آغازۀ شما را دارد.اجرای چنین محاوره‌هایی ممکن است خطرناک باشد." -"

                              آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&نماها‌" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "با این حال اجرا شود" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&میله‌های ابزار‌" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                              Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید داده‌شده." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار داده‌شده به آرایه" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "باز کردن یک پرونده..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب key>\\tvalue\\n " -"باشد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب key>\\tvalue\\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "بار کردن پرونده" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "نام پرونده را وارد کنید..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "قالب جدید" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"نمی‌توان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n" +"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرح‌بندی نیست را بیابد. طرح‌بندی ظرفی\n" +"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n" +"و دوباره بچسبانید." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "خطای چسباندن" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ داده‌شده است، بررسی شود." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "ویرایش تنظیمات..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "ارتباط/قطع‌ ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "حذف اتصالها" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت داده‌شده." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "افزودن اتصالها" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونهای »%1«" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده با جایگزینی داده‌شده." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "ستون جدید" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&مشخص‌ کردن‌" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "ویرایش متن" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که " -"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز می‌گرداند." - -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود." -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ داده‌شده." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "نوشتن رشتۀ داده‌شده در یک پرونده." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                              %1پرونده را نمی‌توان باز کرد
                              %1left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5132,44 +5315,123 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "نمایۀ یک فقره با متن داده‌شده را برمی‌گرداند." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند." +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند." +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5208,66 +5470,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "یک محاورۀ خطا را نمایش می‌دهد." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "نمایۀ یک فقره با متن داده‌شده را برمی‌گرداند." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 04e6c50dc3d..e90114865bc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:32+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,817 +28,886 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "یک کاربرد TDE KPart برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "یک کاربرد پیشانۀ TDE برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "دست‌نوشتۀ XSL برای اجرا" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "آغاز یک پوسته" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "دادۀ XML تبدیل شود" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "مسیر تغییر قبل از بارگذاری پرونده‌ها" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "پرونده برای ذخیره کردن نتایج در آن" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "افزودن پارامتری با نام و مقدار به محیط XSL" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "استفاده از کد زبان مشخص‌شدۀ ISO 639؛ برای مثال en_US" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "ذخیره در یک پروندۀ داده‌شده. مستندات فرمان خروجی را ببینید" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "پرونده: %1 خط: %2 ستون: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "نمایش نسخۀ libxml و libxslt استفاده‌شده" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "محلی" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "نمایش ثبتهای آنچه اتفاق می‌افتد" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "سراسری" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "خرابی عمل" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "اجرای ۲۰ بار تبدیل" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "شماره خطی بدون نام پرونده‌ فراهم شد." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا شماره خط معتبری تأمین نشد." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "ناتوان‌سازی مرحلۀ بارگذاری DTD" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا خط یا شناسۀ معتبری فراهم نشد." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "ناتوان‌سازی خروجی نتیجه" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "جزئیاتی فراهم نشد." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "افزایش عمق بیشینه" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "بازرس Xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "سند ورودی، پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند(" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "نقاط انفصال" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "سند ورودی، SGML docbook است" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "متغیرها" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "ناتوان‌سازی واکشی DTDها یا هستارها از شبکه" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "فراخوانی پشته" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOG_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "قالبها" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "ناتوان‌سازی پردازش XInclude در ورودی سند" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "متون" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "چاپ اطلاعات profiling" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "هستارها" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "عدم اجرای حالت سازگار gdb و چاپ اطلاعات کمتر" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "اعمال تغییرات به xsldbg، پس از بازآغازی اجرا" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "آشکارسازی و استفاده از کدبندیها در صفحه‌سبک" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوردن‌" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "رفتار ورودی خط فرمان چنان که در قالب UTF-8 کدبندی شود" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "بازآوردن مقادیر در بازرسهای xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "استفاده از خروجی زنگام هنگام تولید گزارشهای جستجو" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به باز کردن پایانۀ %1 نیست.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" +msgstr "چاپ همۀ پیامهای خطا در stdout، معمولاً پیامهای خطا به stderr می‌روند" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" -msgstr "" -"خطا: قبلاً پایانه باز نشد.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" +msgstr "ناتوان‌سازی بازآغازی خودکار اجرا، هنگامی که گذر پردازش جاری کامل است" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"خطا: نام پروندۀ »%1« خیلی طولانی است.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "دست‌نوشتۀ XSL برای اجرا" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به تغییر فهرست راهنمای %1 نیست.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "دادۀ XML تبدیل شود" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"به فهرست راهنمای %1 تغییر داد.\n" +"با استفاده از libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"تنظیم نام پروندۀ داده‌های XML به %1.\n" +"xsldbg بر خلاف libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3 ترجمه شد\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"تنظیم نام پروندۀ صفحه‌سبک به %1.\n" +"libxslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"تنظیم مسیر پایۀ صفحه‌سبک به %1.\n" +"libexslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" msgstr "" -"فاقد نام پرونده.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"خرابی کدبندی متن.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "اشکال" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کدبندی %1 نیست." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "پیکربندی KXsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"کدبندی نامعتبر %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "پارامترهای LibXSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- بیشتر ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "مقدار پارامتر:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"خطا: خارج از حافظه.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "نام پارامتر:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به تبدیل %1 در نام پروندۀ محلی نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "قبلی" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "خرابی افزودن پارامتر" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "بعدی" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "پروندۀ خروجی:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "خرابی حذف پارامتر" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "دادۀ XML:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک شماره خط نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "متن XSL:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به یافتن پارامتر %1 نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "فهرستها" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "قادر به چاپ پارامترها نیست" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک مقدار گزینه نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "معتبر نیست" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"خطا: نام گزینۀ ناشناختۀ %1 .\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "پرش از مرحلۀ بارگذاری DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "زنگام" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"گزینۀ %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "سند ورودی، یک پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند(" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" msgstr "" -"گزینۀ %1 = »%2«\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"گزینۀ %1 = »«\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "سند ورودی، SGML docbook است" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tعبارتهای پایش تنظیم نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "اشکال‌زدا" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr "عبارت پایش %1" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به افزودن عبارت پایش »%1« نیست. این قبلاً اضافه شده یا نمی‌تواند پایش " -"شود.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "خروجی وجود ندارد" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان شناسۀ پایش نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "نتیجه را تخلیه نکن" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" msgstr "" -"خطا: عبارت پایش %1 موجود نیست.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"خطا: گزینۀ %1، یک گزینۀ بولی/صحیح معتبر نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "چاپ اطلاعات profiling" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"خطا: گزینۀ %1 یک گزینۀ xsldbg رشته‌ای معتبر نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "زمان‌بندی" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" پارامتر %1 %2=»%3«\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"پارامتری موجود نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "شبکه وجود ندارد" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"خطا: صفحه‌سبک، معتبر نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "رد کردن واکشی DTDها یا هستارها از شبکه" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"خطا: متغیری را نمی‌توان تغییر داد که از خصیصۀ برگزیدن استفاده نمی‌کند.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "پیام qxsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" msgstr "" -"خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "نقاط انفصال Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "غیرفعال" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "شناسه" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "حالت" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "نام پرونده" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "شمارۀ خط" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" msgstr "فعال" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4« در پروندۀ »%5« در خط %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "برای تغییر یا حذف نقطه انفصال، آن را در فهرست فشار دهید." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4«" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "شناسه:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "نسخۀ xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "شمارۀ خط:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "نسخۀ سند کمک" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "نیاز نیست فهرست راهنما را برای نام پرونده مشخص کنید" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "کمکی برای فرمان یافت نشد" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "نام قالب یا نام تطبیق برای جستجو" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به نمایش کمک نیست. پرونده‌های کمک در %1 یا xsldbg در مسیر یافت نشد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "باید مثبت باشد" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به یافتن xsldbg یا پرونده‌های کمک نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "حالت:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به چاپ پروندۀ کمک نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط می‌شود.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "نام پرونده:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"اخطار: سرعت عادی فرضی.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "حذف نقطه انفصال با استفاده از شناسه" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکال‌زدا را نمی‌توان وارد کرد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "پاک کردن متن واردشده" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"خطا: متغیر محیطی USER تنظیم نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "افزودن همه" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"خطا: مقدار گزینۀ docspath یا searchresultspath، خالی است. برای اطلاعات بیشتر " -"دربارۀ فرمان تنظیم گزینه یا گزینه‌ها، کمک را ببینید.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "افزودن همه در همۀ قالبهای یافت‌شده" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "فعال‌سازی" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "فعال‌سازی نقطه انفصال با استفاده از شناسه" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +msgstr "افزودن نقطه انفصال با استفاده از نام پرونده، توسط شمارۀ خط یا نام قالب" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوردن" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "متغیرهای محلی Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "هستار %1" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "عبارت:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"مدخل تجزیه‌شدۀ عمومی سراسری موجود نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "یک عبارت XPath معتبر را وارد کنید" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "\tکل %n هستار یافت شد." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "ارزیابی" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"شناسۀ سیستم »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "نتیجۀ ارزیابی در پنجرۀ پیام ظاهر می‌شود" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"شناسۀ سیستم »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "متن قالب" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"شناسۀ عمومی »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"شناسۀ عمومی »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ منبع" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" قالب: »%1« حالت: »%2« در پروندۀ »%3« در خط %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "شمارۀ خط متن" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tقالبهای XSLT یافت نشد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "عبارت متغیر:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "\tکل %n قالب XSLT یافت شد" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "نوع متغیر:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "\tکل %n قالب XSLT چاپ شد" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "تنظیم عبارت" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -"صفحه‌سبک %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "تنظیم گزینش برای متغیر" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "\tکل %n صفحه‌سبک XSLT یافت شد." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "نام متغیر:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tصفحه‌سبکهای XSLT یافت نشد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "پرونده‌های منبع Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "پروندۀ پدر" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "پردازش %1 XInclude." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "شمارۀ خط پدر" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "متغیرهای سراسری Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "اعمال %n بار صفحه‌سبک" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "قالبهای Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "اعمال صفحه‌سبک" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "نام پروندۀ منبع" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "ذخیرۀ نتیجه" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "پشتۀ فراخوانی Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "قابک# نام قالب" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانی‌نشده.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "قدیمی‌ترین قابک # ۰ است، قابک # به اولین ستون اضافه شده است" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "اجرای صفحه‌ سبک و ذخیرۀ نتیجه" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "پیکربندی سرعت گردش xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "تغییر سرعت در گردش xsldbg در میان اجرای صفحه‌سبک." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"خطای بحرانی: ساقط شدن اشکال‌زدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "کند" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"خطا: نام پرونده‌های بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "سریع" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم " -"شدند.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "هستارهای Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "شناسۀ عمومی" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "شناسۀ سیستم" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب : نیست.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"آغاز صفحه‌سبک\n" -"\n" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "نتوانست جزء ما را بیابد." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمی‌شود.\n" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "پرونده: %1 خط: %2 ستون: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمی‌شود.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "خروجی xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Debugger never received control.\n" msgstr "" +"\t\tگیراندازی خروجی xsldbg آماده است.\n" "\n" -"اشکال‌زدا هرگز کنترلی دریافت نمی‌کند.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"صفحه‌سبک تمام شد\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "نتیجۀ ارزیابی" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمی‌کنند، چون همۀ فرمانهای مورد " -"نیاز بارگذاری نشده‌اند.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "خرابی درخواست" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک %1" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "بازرس Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"خطا: پروندۀ %1 را نمی‌توان تجزیه کرد.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "نقاط انفصال" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "متغیرها" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"خطا: %1 نتایج XPath در یک گرۀ خالی تنظیم می‌شود.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "فراخوانی پشته" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"اطلاعات: تنظیم موقتی کدبندی سند به UTF-8. قبلاً %1 بود.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "قالبها" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 -msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج موقت در %1 نیست.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "متون" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "مقدار رشتۀ پوچ تأمین شد." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "هستارها" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "قادر به تبدیل XPath به رشته نیست." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "اعمال تغییرات به xsldbg، پس از بازآغازی اجرا" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&بازآوردن‌" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "بازآوردن مقادیر در بازرسهای xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "خرابی عمل" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "شماره خطی بدون نام پرونده‌ فراهم شد." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا شماره خط معتبری تأمین نشد." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "جزئیات فراهم نشده، یا خط یا شناسۀ معتبری فراهم نشد." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "جزئیاتی فراهم نشد." + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"اخطار: قادر به چاپ عبارت نیست. احتمالاً صفحه‌سبکی بار نشده است.\n" +"\t»متن XSL« \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -" سراسری %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " سراسری" +"\t»دادۀ XML« \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global = %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"سراسری = %1\n" +"\t»پروندۀ خروجی« \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Missing values for \n" msgstr "" -" سراسری = %1\n" -"%2" +"فاقد مقادیر برای \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"اخطار: مقداری به متغیر انتساب نمی‌شود.\n" +"پروندۀ خروجی یا با متن XSL یکسان است، یا با پروندۀ دادۀ XML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"خطا: اشکال‌زدا دارای پرونده‌های بارشده نیست، یا libxslt به یک قالب نرسیده است.\n" -"سعی کنید مجدداً پرونده‌ها را بارگذاری کرده، یا گامهای بیشتری بردارید.\n" +"پارامترهای libxslt زیر خالی هستند\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "متن XSL را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "دادۀ XML را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "انتخاب پروندۀ خروجی برای تبدیل XSL" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "پیکربندی مشکوک" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "پیکربندی کامل‌نشده یا نامعتبر" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "نسخۀ xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "نسخۀ سند کمک" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "کمکی برای فرمان یافت نشد" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"خطا: هنوز Libxslt متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به یک قالب گام " -"بردارید.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " محلی %1" +"خطا: قادر به نمایش کمک نیست. پرونده‌های کمک در %1 یا xsldbg در مسیر یافت نشد.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " محلی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +msgid "" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به یافتن xsldbg یا پرونده‌های کمک نیست.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"محلی = %1\n" +"خطا: قادر به چاپ پروندۀ کمک نیست.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" محلی = %1\n" -"%2" +"خطا: مسیری برای کمک وجود ندارد؛ کمک ساقط می‌شود.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"خطا: Libxslt هنوز متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به xsl قبلی " -"گام بردارید: عناصر پارامتر در قالب.\n" +"خطا: خارج از حافظه.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -853,35 +923,20 @@ msgid "" msgstr "" "اطلاعات: %1 با استفاده از %2 تبدیل و در %3 ذخیره شد.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"خطا: پردازندۀ فرمان برای فرمان پوستۀ »%1« در دسترس نیست.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"اطلاعات: آغاز فرمان پوسته »%1«.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"اطلاعات: فرمان پوسته تمام شد.\n" +"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"خطا: قادر به اجرای فرمان نیست. خطای سیستم %1.\n" +"خطا: قالب XSLT با نام »%1« یافت نشد.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1109,6 +1164,20 @@ msgid "" msgstr "" "بارگذاری داده به تعویق افتاد. از اجرای فرمان استفاده کنید.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"خطا: نشانوندهای نامعتبر برای فرمان %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1123,6 +1192,17 @@ msgid "" msgstr "" "باز کردن پایانۀ %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"خطا: فاقد آرگومان برای فرمان %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 #, fuzzy msgid "" @@ -1134,7 +1214,163 @@ msgstr "" msgid "" "Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"خطا: فرمان ناشناختۀ %1. سعی کنید کمک کنید.\n" +"خطا: فرمان ناشناختۀ %1. سعی کنید کمک کنید.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" +"خطا: عدم تطبیق نقل قولها در ورودی.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک مقدار گزینه نیست.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 +msgid "" +"Error: Unknown option name %1.\n" +msgstr "" +"خطا: نام گزینۀ ناشناختۀ %1 .\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 +msgid "" +"Option %1 = %2\n" +msgstr "" +"گزینۀ %1 = %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 +msgid "" +"Option %1 = \"%2\"\n" +msgstr "" +"گزینۀ %1 = »%2«\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"گزینۀ %1 = »«\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" +"\tعبارتهای پایش تنظیم نیست.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr "عبارت پایش %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 +msgid "" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به افزودن عبارت پایش »%1« نیست. این قبلاً اضافه شده یا نمی‌تواند پایش " +"شود.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان شناسۀ پایش نیست.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 +msgid "" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"خطا: عبارت پایش %1 موجود نیست.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"اخطار: سرعت عادی فرضی.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +msgid "" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به باز کردن پایانۀ %1 نیست.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +msgid "" +"Error: Did not previously open terminal.\n" +msgstr "" +"خطا: قبلاً پایانه باز نشد.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +msgid "" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +msgstr "" +"خطا: نام پروندۀ »%1« خیلی طولانی است.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +msgid "" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به تغییر فهرست راهنمای %1 نیست.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +msgid "" +"Changed to directory %1.\n" +msgstr "" +"به فهرست راهنمای %1 تغییر داد.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +msgid "" +"Setting XML Data file name to %1.\n" +msgstr "" +"تنظیم نام پروندۀ داده‌های XML به %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"تنظیم نام پروندۀ صفحه‌سبک به %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"تنظیم مسیر پایۀ صفحه‌سبک به %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"فاقد نام پرونده.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"خرابی کدبندی متن.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کدبندی %1 نیست." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"کدبندی نامعتبر %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- بیشتر ---- \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به تبدیل %1 در نام پروندۀ محلی نیست.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 @@ -1179,6 +1415,15 @@ msgid "" msgstr "" "خطا: قادر به یافتن پروندۀ داده‌ای که نام آن شامل %1 باشد، نیست.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به تجزیۀ %1 به عنوان یک شماره خط نیست.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." msgstr "خطا: قادر به یافتن نقطه انفصال اضافه شده نیست." @@ -1283,922 +1528,682 @@ msgid "" msgstr "" "اخطار: خرابی اعتبارسنجی نقطه انفصال %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث می‌‌شود یک یا بیش از یک نقطه انفصال دوباره " -"ایجاد شود.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 -msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" -msgstr "" -"خطا: عدم تطبیق نقل قولها در ورودی.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" -msgstr "" -"خطا: مسیری در مستندات وجود ندارد. ساقط شدن جستجو.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 -msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" -msgstr "" -"خطا: خطا در مقدار USE_DOCS_MACRO؛ به Makefile.am مراجعه کنید.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 -msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" -msgstr "" -"خطا: متغیر محیطی مورد نیاز %1 با فهرست راهنمای مستندات xsldbg تنظیم نیست.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 -msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" -msgstr "" -"خطا: صفحه‌سبک معتبر نیست، پرونده‌ها هنوز بار نشده‌اند؟\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "فعال" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"\t»متن XSL« \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"\t»دادۀ XML« \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"\t»پروندۀ خروجی« \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"فاقد مقادیر برای \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"پروندۀ خروجی یا با متن XSL یکسان است، یا با پروندۀ دادۀ XML.\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"پارامترهای libxslt زیر خالی هستند\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "متن XSL را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "دادۀ XML را برای اشکال‌زدایی انتخاب کنید" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "انتخاب پروندۀ خروجی برای تبدیل XSL" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "پیکربندی مشکوک" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "پیکربندی کامل‌نشده یا نامعتبر" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "نقاط انفصال را در پروندۀ خروجی نمی‌توان تنظیم/ویرایش کرد." - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "خروجی xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\tگیراندازی خروجی xsldbg آماده است.\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "نتیجۀ ارزیابی" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "خرابی درخواست" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "برو به XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "ارزیابی" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "پیکربندی ویرایشگر..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "بازرسی..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "اجرا" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "گام" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "بعدی" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "گام بالا" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "گام پایین" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "شکستن" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&متن‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&داده‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "&خروجی‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ جاری از دیسک" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "گردش در میان صفحه‌سبک" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "ایست &گردش در میان صفحه‌سبک‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "&ردیابی اجرای صفحه‌بندی‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "ایست ردیابی صفحه‌بندی" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&ارزیابی عبارت...‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "برو به &XPath...‌" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "مراجعه به شناسۀ سیستم..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "مراجعه به شناسۀ عمومی..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "اشکال‌زدا آماده نیست" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "ابتدا اشکال‌زدا را پیکربندی و آغاز کنید." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "مراجعه به شناسۀ سیستم" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "لطفاً، شناسۀ سیستم را برای یافتن وارد کنید:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"اطلاعات: اعتبارسنجی نقطه انفصال باعث می‌‌شود یک یا بیش از یک نقطه انفصال دوباره " +"ایجاد شود.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "مراجعه به شناسۀ عمومی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "هستار %1" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "لطفاً، شناسۀ عمومی را برای یافتن وارد کنید:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"مدخل تجزیه‌شدۀ عمومی سراسری موجود نیست.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "ارزیابی عبارت" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "\tکل %n هستار یافت شد." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" +"شناسۀ سیستم »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "نتیجۀ دقت شناسۀ سیستم یا شناسۀ عمومی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"شناسۀ سیستم »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"شناسۀ سیستم و شناسۀ عمومی به این تفکیک شده‌اند\n" -".%1" +"شناسۀ عمومی »%1« در فهرست جاری یافت نشد.\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "اشکال" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"شناسۀ عمومی »%1« در: »%2« نگاشت می‌شود\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "متغیرهای سراسری Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "خرابی افزودن پارامتر" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "خرابی حذف پارامتر" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ منبع" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به یافتن پارامتر %1 نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "شمارۀ خط متن" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "قادر به چاپ پارامترها نیست" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "عبارت:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"خطا: پردازندۀ فرمان برای فرمان پوستۀ »%1« در دسترس نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "یک عبارت XPath معتبر را وارد کنید" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"اطلاعات: آغاز فرمان پوسته »%1«.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "نتیجۀ ارزیابی در پنجرۀ پیام ظاهر می‌شود" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"اطلاعات: فرمان پوسته تمام شد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوردن" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به اجرای فرمان نیست. خطای سیستم %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "پشتۀ فراخوانی Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "غیرفعال" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "قابک# نام قالب" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "فعال" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "نام پروندۀ منبع" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4« در پروندۀ »%5« در خط %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "شمارۀ خط" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "نقطه انفصال %1 %2 برای قالب: »%3« حالت: »%4«" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "قدیمی‌ترین قابک # ۰ است، قابک # به اولین ستون اضافه شده است" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"خطا: گزینۀ %1، یک گزینۀ بولی/صحیح معتبر نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "قالبهای Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"خطا: گزینۀ %1 یک گزینۀ xsldbg رشته‌ای معتبر نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "حالت" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" پارامتر %1 %2=»%3«\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "پرونده‌های منبع Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"پارامتری موجود نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "پروندۀ پدر" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"خطا: متغیر محیطی USER تنظیم نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "شمارۀ خط پدر" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"خطا: مقدار گزینۀ docspath یا searchresultspath، خالی است. برای اطلاعات بیشتر " +"دربارۀ فرمان تنظیم گزینه یا گزینه‌ها، کمک را ببینید.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "پیکربندی KXsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"خطا: %1 نتایج XPath در یک گرۀ خالی تنظیم می‌شود.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "پارامترهای LibXSLT" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"اطلاعات: تنظیم موقتی کدبندی سند به UTF-8. قبلاً %1 بود.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "مقدار پارامتر:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج موقت در %1 نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "نام پارامتر:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "مقدار رشتۀ پوچ تأمین شد." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "قبلی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "قادر به تبدیل XPath به رشته نیست." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "پروندۀ خروجی:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"اخطار: قادر به چاپ عبارت نیست. احتمالاً صفحه‌سبکی بار نشده است.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" msgstr "" +" سراسری %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "دادۀ XML:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " سراسری" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "متن XSL:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +"سراسری = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "فهرستها" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" سراسری = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"اخطار: مقداری به متغیر انتساب نمی‌شود.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "معتبر نیست" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"خطا: اشکال‌زدا دارای پرونده‌های بارشده نیست، یا libxslt به یک قالب نرسیده است.\n" +"سعی کنید مجدداً پرونده‌ها را بارگذاری کرده، یا گامهای بیشتری بردارید.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "پرش از مرحلۀ بارگذاری DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"خطا: هنوز Libxslt متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به یک قالب گام " +"بردارید.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "زنگام" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " محلی %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "سند ورودی، یک پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند(" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " محلی" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" msgstr "" +"محلی = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "سند ورودی، SGML docbook است" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "اشکال‌زدا" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" محلی = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"خطا: Libxslt هنوز متغیرها را مقداردهی اولیه نکرده است؛ سعی کنید به xsl قبلی " +"گام بردارید: عناصر پارامتر در قالب.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "خروجی وجود ندارد" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" قالب: »%1« حالت: »%2« در پروندۀ »%3« در خط %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "نتیجه را تخلیه نکن" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"خطا: صفحه‌سبک، معتبر نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" +"\tقالبهای XSLT یافت نشد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "چاپ اطلاعات profiling" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "\tکل %n قالب XSLT یافت شد" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "زمان‌بندی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "\tکل %n قالب XSLT چاپ شد" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +"صفحه‌سبک %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "شبکه وجود ندارد" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "\tکل %n صفحه‌سبک XSLT یافت شد." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "رد کردن واکشی DTDها یا هستارها از شبکه" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tصفحه‌سبکهای XSLT یافت نشد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "نقاط انفصال Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1، %2 طول کشید تا کامل شد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "پردازش %1 XInclude." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "نام پرونده" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به نوشتن نتایج موقت در %1 نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "برای تغییر یا حذف نقطه انفصال، آن را در فهرست فشار دهید." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "اعمال %n بار صفحه‌سبک" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "شناسه:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "اعمال صفحه‌سبک" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "شمارۀ خط:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "ذخیرۀ نتیجه" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "نیاز نیست فهرست راهنما را برای نام پرونده مشخص کنید" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"اخطار: تولید خروجی غیر استاندارد زنگام.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "نام قالب یا نام تطبیق برای جستجو" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"اخطار: روش خروجی غیر استاندارد %1 و پشتیبانی‌نشده.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "باید مثبت باشد" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "اجرای صفحه‌ سبک و ذخیرۀ نتیجه" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "حالت:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به ذخیره کردن نتایج تبدیل در پروندۀ %1 نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"خطای بحرانی: ساقط شدن اشکال‌زدا به علت خطای غیرقابل بازیافت.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "نام پرونده:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"خطا: نام پرونده‌های بسیار زیادی از طریق خط فرمان تأمین شد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "حذف نقطه انفصال با استفاده از شناسه" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"اخطار: پارامترهای libxslt بسیار زیادی از طریق گزینۀ --param خط فرمان فراهم " +"شدند.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "پاک کردن متن واردشده" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"خطا: نشانوند »%1« در --param در قالب : نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "افزودن همه" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"آغاز صفحه‌سبک\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "افزودن همه در همۀ قالبهای یافت‌شده" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"خطا: پروندۀ منبع XSLT پشتیبانی نمی‌شود.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "حذف همۀ نقاط انفصال" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"خطا: پروندۀ دادۀ XML پشتیبانی نمی‌شود.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "فعال‌سازی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"اشکال‌زدا هرگز کنترلی دریافت نمی‌کند.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "فعال‌سازی نقطه انفصال با استفاده از شناسه" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"صفحه‌سبک تمام شد\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" -msgstr "افزودن نقطه انفصال با استفاده از نام پرونده، توسط شمارۀ خط یا نام قالب" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"رفتن به پوستۀ فرمان، همۀ فرمانهای xsldbg کار نمی‌کنند، چون همۀ فرمانهای مورد " +"نیاز بارگذاری نشده‌اند.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "پیکربندی سرعت گردش xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "تجزیۀ صفحه‌سبک %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "تغییر سرعت در گردش xsldbg در میان اجرای صفحه‌سبک." +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"خطا: پروندۀ %1 را نمی‌توان تجزیه کرد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "کند" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"خطا: قادر به تجزیۀ پروندۀ %1 نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "سریع" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"خطا: مسیری در مستندات وجود ندارد. ساقط شدن جستجو.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "پیام qxsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"خطا: خطا در مقدار USE_DOCS_MACRO؛ به Makefile.am مراجعه کنید.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" +"خطا: متغیر محیطی مورد نیاز %1 با فهرست راهنمای مستندات xsldbg تنظیم نیست.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "هستارهای Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"خطا: صفحه‌سبک معتبر نیست، پرونده‌ها هنوز بار نشده‌اند؟\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "شناسۀ عمومی" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"خطا: متغیری را نمی‌توان تغییر داد که از خصیصۀ برگزیدن استفاده نمی‌کند.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "شناسۀ سیستم" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"خطا: متغیر %1 یافت نشد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "متغیرهای محلی Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"خطا: متن XSLT و دادۀ XML خالی است. اشکال‌زدا را نمی‌توان وارد کرد.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "متن قالب" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "سراسری" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "عبارت متغیر:" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "نقاط انفصال را در پروندۀ خروجی نمی‌توان تنظیم/ویرایش کرد." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "نوع متغیر:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "برو به XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "تنظیم عبارت" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "پیکربندی ویرایشگر..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "تنظیم گزینش برای متغیر" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "نام متغیر:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "بازرسی..." -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "یک کاربرد پیشانۀ TDE برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "اجرا" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "آغاز یک پوسته" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "گام" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "مسیر تغییر قبل از بارگذاری پرونده‌ها" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "گام بالا" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "افزودن پارامتری با نام و مقدار به محیط XSL" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "گام پایین" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "استفاده از کد زبان مشخص‌شدۀ ISO 639؛ برای مثال en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "شکستن" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "ذخیره در یک پروندۀ داده‌شده. مستندات فرمان خروجی را ببینید" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "نمایش نسخۀ libxml و libxslt استفاده‌شده" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&متن‌" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "نمایش ثبتهای آنچه اتفاق می‌افتد" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&داده‌" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "نمایش زمان استفاده‌شده" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "&خروجی‌" -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "اجرای ۲۰ بار تبدیل" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ جاری از دیسک" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr " در عوض تخلیۀ درخت نتیجه" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "گردش در میان صفحه‌سبک" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "ناتوان‌سازی مرحلۀ بارگذاری DTD" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "ایست &گردش در میان صفحه‌سبک‌" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "ناتوان‌سازی خروجی نتیجه" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "&ردیابی اجرای صفحه‌بندی‌" -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "افزایش عمق بیشینه" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "ایست ردیابی صفحه‌بندی" -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "سند ورودی، پروندۀ )پرونده‌های( زنگام است )هستند(" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&ارزیابی عبارت...‌" -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "سند ورودی، SGML docbook است" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "برو به &XPath...‌" -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "ناتوان‌سازی واکشی DTDها یا هستارها از شبکه" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "مراجعه به شناسۀ سیستم..." -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "استفاده از فهرستها از $SGML_CATALOG_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "مراجعه به شناسۀ عمومی..." -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "ناتوان‌سازی پردازش XInclude در ورودی سند" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "چاپ اطلاعات profiling" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "اشکال‌زدا آماده نیست" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "عدم اجرای حالت سازگار gdb و چاپ اطلاعات کمتر" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "ابتدا اشکال‌زدا را پیکربندی و آغاز کنید." -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "آشکارسازی و استفاده از کدبندیها در صفحه‌سبک" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "مراجعه به شناسۀ سیستم" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "رفتار ورودی خط فرمان چنان که در قالب UTF-8 کدبندی شود" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "لطفاً، شناسۀ سیستم را برای یافتن وارد کنید:" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "استفاده از خروجی زنگام هنگام تولید گزارشهای جستجو" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "مراجعه به شناسۀ عمومی" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "چاپ همۀ پیامهای خطا در stdout، معمولاً پیامهای خطا به stderr می‌روند" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "لطفاً، شناسۀ عمومی را برای یافتن وارد کنید:" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "ناتوان‌سازی بازآغازی خودکار اجرا، هنگامی که گذر پردازش جاری کامل است" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "ارزیابی عبارت" -#: xsldbgmain.cpp:124 -msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" msgstr "" -"با استفاده از libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg بر خلاف libxml %1، libxslt %2 و libexslt %3 ترجمه شد\n" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "نتیجۀ دقت شناسۀ سیستم یا شناسۀ عمومی" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"libxslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n" +"شناسۀ سیستم و شناسۀ عمومی به این تفکیک شده‌اند\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 بر خلاف libxml %2 ترجمه شد\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "یک کاربرد TDE KPart برای xsldbg، یک اشکال‌زدای XSLT" + +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "پرونده برای ذخیره کردن نتایج در آن" + +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" msgstr "" #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po index b6b418664da..1e82cccbc6d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:21+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,1162 +27,857 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "ویرایش وصله‌ها" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" +msgid "Search paths:" +msgstr "جستجوی مسیرها:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "ذخیره &نشود‌" +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌ها" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "پرونده تغییر یافت" +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "معتبر" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "پرونده، در خارج از ویرایشگر Quanta تغییر یافته بود." +msgid "Location" +msgstr "محل‌" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " می‌خواهید چگونه ادامه بدهید؟" +msgid "File Name" +msgstr "نام پرونده‌" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr " نسخۀ تغییریافته از دیسک‌ بار &نشود‌" +msgid "Output Window" +msgstr "پنجرۀ خروجی‌" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&استفاده از نسخۀ دیسک )محتوای جاری از دست می‌رود(" +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -")اگر سند را بعداً ذخیره کنید، آنچه روی دیسک وجود داشته را از دست می‌دهید.(" +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&مقایسۀ دو نسخه و بار کردن نتیجه‌" +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری‌" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"در صورت امکان، استفاده از Kompare. در غیر این صورت، این جعبه بررسی غیرفعال " -"می‌باشد." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "پیکربندی وصله‌" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "نشانی رایانامه:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "اعتبارسنجی وصله‌" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" +msgid "Plugin Options" +msgstr "گزینه‌های وصله‌" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "موضوع:" +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "عنوان:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "نام وصله به گونه‌ای که در گزینگان وصله‌ها ظاهر می‌شود." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "برچسب متفرقه" +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "نام عنصر:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"محل دقیق وصله. در صورت عدم تنظیم جستجوی سراسری، از تنظیم مسیرها استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&افزودن برچسب بستن‌" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "نام کتابخانه یا وصلۀ قابل اجرا )با پسوند(." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "فعال‌سازی اشکال‌زدا" +msgid "File name:" +msgstr "نام پرونده:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "شنوندۀ PHP3" +msgid "Output window:" +msgstr "پنجرۀ خروجی:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "اشکال‌زدای PHP4" +msgid "..." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "پیکربندی کنشها" +msgid "&Read only part" +msgstr "جزء فقط &خواندنی‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&حذف کنش‌" +msgid "Input:" +msgstr "ورودی:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "کنش &جدید‌" +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "درخت کنش و میله ابزار" +msgid "Current File" +msgstr "پروندۀ جاری‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +msgid "Current File Path" +msgstr "مسیر پروندۀ جاری‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "میان‌بر" +msgid "Project Folder" +msgstr "پوشۀ پروژه‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "ویژگیهای کنش" +msgid "Document Properties" +msgstr "ویژگیهای سند" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +msgid "Column 1" +msgstr "ستون ۱" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&نکته ابزار:‌" +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&متن:‌" +msgid "Current DTD: " +msgstr "DTD جاری:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&سفارشی‌" +msgid "Title: " +msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "پیوند صفحه‌سبک CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&هیچ‌کدام‌" +msgid "Meta items:" +msgstr "فرافقره‌ها:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "میله ابزارهای محتوی:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "قواعد CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "برچسب" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "همگامی حالت دونمایی" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "دست‌نوشته" +msgid "ms" +msgstr "میلی‌ثانیه" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&نوع:‌" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "تنظیمات مفصل" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL با فشار" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr "" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL هر:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "اجرای محاورۀ »ویرایش برچسب« در صورت وجود" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هنگام فشار" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&ورودی:‌" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هر:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "نمایش یک شمایل در جایی که دست‌نوشته‌ها قرار می‌گیرند" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "سند جاری" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "ویژگیهای Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "متن برگزیده" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&به ارث بردن نوع از پدر )هیچ‌ چیز(‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&خروجی:‌" +msgid "&Type:" +msgstr "&نوع:‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "استفاده از &پیش/پس متن‌" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما" +msgid "Pre-text:" +msgstr "پیش متن:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "جایگزینی گزینش" +msgid "Post-text:" +msgstr "پس متن:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "جایگزینی سند جاری" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "پالایش &کنش:‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "ایجاد سند جدید" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "ایجاد پوشۀ قالب‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "پنجرۀ پیام" +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "جایگزینی گزینش" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "جایگزینی سند جاری" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر‌" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "ایجاد یک سند جدید" +msgid "Number of lines:" +msgstr "تعداد خطها:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "پنجرۀ پیام" +msgid "Number of images included:" +msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&خطا:‌" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "پشتیبانی Quanta با کمکهای مالی" +msgid "Total file size:" +msgstr "کل اندازۀ پرونده:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "تصاویر شامل‌شده:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > تبدیل DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "نام:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "لقب:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "خط تعریف !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "نشانی وب DTD:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "نام فهرست راهنمای هدف:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "پسوند پیش‌فرض:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "خصیصه‌ها و برچسبهای حساس به حالت‌" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&به دقت تنظیم کردن DTEP پس از تبدیل‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "پرونده تغییر یافت" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "پرونده، در خارج از ویرایشگر Quanta تغییر یافته بود." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " می‌خواهید چگونه ادامه بدهید؟" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr " نسخۀ تغییریافته از دیسک‌ بار &نشود‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&استفاده از نسخۀ دیسک )محتوای جاری از دست می‌رود(" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +")اگر سند را بعداً ذخیره کنید، آنچه روی دیسک وجود داشته را از دست می‌دهید.(" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&مقایسۀ دو نسخه و بار کردن نتیجه‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"در صورت امکان، استفاده از Kompare. در غیر این صورت، این جعبه بررسی غیرفعال " +"می‌باشد." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"

                              " -"

                              Your Contribution Can Make a Difference

                              " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                              " -"

                              Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                              \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                                  As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                              " -"

                              Could Quanta die without your support?

                              " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                              " -"

                              Will you help make a difference?

                              \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                                  If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                      Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                              " -"

                              مشارکت شما می‌تواند یک تفاوت ایجاد کند

                              " -"Quanta Plusمانند امروز، بدون توسعه‌دهندگان مورد حمایت نمی‌باشد. آندرآس مانتیا، " -"از اواسط ۲۰۰۲ به صورت تمام وقت و مایکل رودولف در بهار ۲۰۰۴ به صورت پاره وقت " -"بوده‌اند. در طول حیات توسعۀ پروژه، مورد حمایت تلاشهای مدیر پروژه، اریک لافون " -"بوده‌ایم. علاوه بر حداقل ۱۰ الی ۲۰ ساعت سرپرستی به صورت هفتگی، شرکت او، هیتی هوچ " -"LLP کمک مالی بدون وقفه‌ای برای ادامۀ توسعۀ Quanta در نظر گرفته است. " -"توسعه‌دهندگان مورد حمایت هم در حکم کاتالیزور توسعه‌دهندگان داوطلبانۀ ما " -"می‌باشند.\n" -"
                              کیتی هوچ، یک شرکت کوچک بدون کارگر، با ۲ شریک فعال و چند کارگر قراردادی " -"می‌باشد. پس از آزمون بازاریابی در پاییز ۲۰۰۱، آنها عمده‌فروشی و خرده‌فروشی در " -"بازارهای ملی و بین‌المللی را در اوایل سال ۲۰۰۲ آغاز کردند. کیتی هوچ، همۀ " -"جنبه‌های تولید محصول و بازاریابی آنها را کنترل می‌کند. حمایت مالی Quanta، برای " -"راه‌اندازی شرکت هزینۀ کمی نیست. در سال ۲۰۰۳، گردش پول و تب تیفوئید باعث شد که " -"اریک بدهکار شده، و به خاطر عدم حمایت انجمن نتواند بدهیهای خود را به آدریاس " -"بپردازد. با تشکر از افرادی که حمایت کردند. هم اکنون مورد حمایت چندین شریک " -"بخشنده می‌باشیم. همین مسئله باعث شد که بتوانیم مایکل را به صورت پاره وقت " -"بیاوریم. حالا در پی آن هستیم که او را به طور تمام وقت استخدام کنیم. درگیری این " -"پروژه برای تقبل یک قاعدۀ عمده به عنوان یک »کُشندۀ کاربرد رومیزی« زیاد است.\n" -"
                              " -"

                              تعادل کمال مطلوب متن باز و واقعیت\n" -"مالی

                              \n" -" ما بر این باوریم که مدل متن باز\n" -"جزو آیندۀ نرم‌افزار می‌باشد، اما برای موفقیت هیچ ضمانتی وجود ندارد. چند پروژۀ " -"متن باز وجود دارد، که علی‌رغم امید زیادی که داشتیم، حفظ نشدند؟ در اوایل سال " -"۲۰۰۲، اغلب مردم فکر می‌کردند که Quanta Plus مرده است. اریک لافون، اجازه نداد که " -"این خواب بمیرد. حالا Quanta بیش از یک برنامۀ زنده است، اما توسعۀ یک ابزار در " -"بهترین رده، کار آسانی نیست. ما معتقدیم که کلید، مقدار حرکت سازگار است. هیچ چیز " -"گویاتر از این نیست که برنامه‌ریزان بدون اتلاف وقت یا کمک مالی کار می‌کنند. چرا " -"گمان می‌کنید که پروژه‌های OSS مرده‌اند؟" -"
                              هر چه Quanta رشد می‌کند، تقاضای مدیریت پروژه افزایش می‌یابد، و لازم است که " -"عواید آن نیز افزایش یابد. فشار توسعه‌دهندگان مورد حمایت ما افزایش یافته است! " -"در پی آن هستیم که هرچه سریع‌تر Quanta را گسترش دهیم. اریک باید وقت آزاد بیشتری " -"داشته باشد تا بتواند از طریق کدبندی جهت نشر، چندین ایدۀ جدید و سازنده بیان کند. " -"هزینه‌های دیگری مانند کنفرانسها و به‌ روز نمودن سیستمها را هم داریم، بنابراین، " -"نمی‌توانیم وقت خود را صرف سخت‌افزار قدیمی کنیم. " -"می‌خواهیم Quanta را به بهترین ابزار وب در هر مکان تبدیل کنیم!" -". این کار به مغز توسعه‌دهندگان هسته‌ای فعال نیاز دارد. امیدواریم که " -"توسعه‌دهندگان حرفه‌ای و شرکتهایی که از Quanta استفاده می‌کنند، به ما کمک کنند " -"تا به اهداف خویش دست یافته و تنش مالی برطرف شود.\n" -"
                              " -"

                              Quanta بدون حمایت شما می‌میرد؟

                              امیدواریم این طور نباشد! اما " -"از فوریۀ ۲۰۰۱ تا ژوئن ۲۰۰۲، فعالیت کمی صورت گرفت و چندین ماه بی‌کار بودیم. دلیل " -"این مسئله، مشکلات جریان نقدینگی بود، که باعث شد توسعه‌دهندگان اصلی پروژۀ تجاری " -"را رها کنند. واقعیت این است که اغلب توسعه‌دهندگان داوطلب تولیدکننده، همان‌طور " -"که فکر می‌کردیم، برای پروژه وقت نمی‌گذاشتند. تخمین می‌زدیم که تعداد کاربران " -"فعالمان از میلیون نفر فراتر برود، اما هنوز سالانه کمتر از دوازده نفر پروژه را " -"حمایت می‌کنند. در واقع ۳-۴ نفر، بیش از نیمی از پشتیبانی را به عهده دارند. بدون " -"تردید، فعالیتهای این چند نفر تفاوت عمده‌ای ایجاد کرده است، و شما هم می‌توانید " -"این تفاوت را به وجود آورید.\n" -"
                              " -"

                              در ایجاد تفاوت کمک می‌کنید؟

                              \n" -" اگر می‌خواهید از طریق PayPal\n" -")کارت اعتباری یا انتقال پول برخط( حمایت کنید، از " -"صفحۀ حمایت مالیما دیدن فرمایید.\n" -"
                              اگر خارج از ناحیۀ PayPal هستید، یا می‌خواهید در مورد تماس برای حمایت مالی " -"از مدیر پروژه بحث کنید:" -"
                              ریک لافون، " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "پرونده‌های جدید، بر اساس این تنظیم پسوند داشته و مشخص می‌شوند" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"حمایت مالی " -"از طریق PayPal در حال حاضر." +msgid "Mimetypes" +msgstr "انواع مایم" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "ویرایشگر گروه ساختار" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&بازنشانی به پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&متنها:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "نام گروه" +msgid "&Markups:" +msgstr "&نشان‌گذاریها:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که در سند، عناصر متعلق به این گروه وجود داشته باشد، " -"به صورت ساختار درختی به عنوان گرۀ بالایی نشان داده می‌شود." +msgid "&Images:" +msgstr "&تصاویر:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&شمایل:‌" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&دست‌نوشته‌ها:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "تعریف &نام پرونده:‌" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "&کدبندی نویسۀ پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده. از عبارت برای حذف " -"رشته‌های غیر ضروری از متن عنصر استفاده می‌شود." +msgid "Startup Options" +msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "حاوی یک &نام پرونده می‌باشد‌" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "&بار کردن پرونده‌هایی که آخر باز شده‌اند‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "درست، در صورتی که متن عنصر حاوی نام پرونده باشد" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&نمایش رنگ‌پاشی پرده‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&برچسب:‌" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&بار کردن پروژه‌ای که در نهایت باز شده‌ است‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "عناصری که با این مدخل تعریف شده‌اند، به این گروه تعلق دارند" +msgid "Create backups every" +msgstr "ایجاد پشتیبانها هر" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"تعریف می‌کند که کدام برچسب به این گروه تعلق دارد. قالب، " -"tagname)خصیصۀ ۱، خصیصۀ ۲، ...( است. برچسبها با نام tagname" -"، تحت این گروه ظاهر می‌شوند. متن فقرۀ گرۀ مربوطه در درخت این گونه می‌باشد" -"خصیصۀ ۱_مقدار | خصیصۀ ۲_مقدار | ...در حال حاضر، فقط ممکن است یک برچسب در " -"اینجا فهرست شود." +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "»بدون« &نام:‌" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "نمایش محاورۀ گزینش DTD، هنگام بار کردن پرونده‌ها با DTD &ناشناخته‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "نامی که هنگامی که عنصری یافت نمی‌شود، ظاهر می‌شود" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "بازنشانی طرح‌بندی پنجره برای پیش‌فرض روی راه‌اندازی بعدی" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که هیچ عنصری به این گروه سند تعلق ندارد، در " -"یک ساختار درختی و به عنوان یک گرۀ بالایی نشان داده می‌شود." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی در درخت پرونده‌ها" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "عناصری که به وسیلۀ این مدخل شناسایی می‌شوند، به این گروه تعلق دارند" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "ذخیرۀ وضعیت درخت برای درختهای محلی" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "استفاده از عناصر به عنوان برچسبها" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "دکمه‌های بستن روی تبها" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید" +msgid "&Always show" +msgstr "نمایش &همیشگی‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید، بنابراین طی تکمیل خودکار برچسب نشان داده " -"می‌شوند." +msgid "&Do not show" +msgstr "نمایش داده &نشود‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "تنظیمات مشخص &شبه DTEP‌" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "نمایش &با تأخیر‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر" +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                              \n" -"Example (simplified):" -"
                              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " -"
                              " -"
                              \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                              \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر. الگو در نتیجۀ تطبیق DefinitionRx " -"جستجو شده، و اولین ناحیۀ درگیر، نوع عنصر را نگه می‌دارد." -"
                              \n" -"مثال )ساده(:" -"
                              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " -"
                              " -"
                              \n" -"رشته‌هایی همچون $fooObj=new foo; را تطبیق می‌دهد. در حال حاضر، این رشته " -"جستجو شده و new foo;، جایی که foo اولین متن درگیر می‌باشد )عبارت " -"منظمی که foo را تطبیق می‌دهد، بین کروشه قرار می‌گیرد(، جستجو می‌شود." -"
                              \n" -"بنابراین، نوع $fooObj، foo است." +msgid "New tab" +msgstr "تب جدید" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "عبارت &کاربرد:‌" +msgid "Separate toolview" +msgstr "نمای ابزار مجزا" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "نمای ابزار تبها" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                              \n" -"Example 1:" -"
                              \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                              \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                              " -"
                              \n" -"Example 2:" -"
                              \n" -"- variables are defined as int i" -"
                              \n" -"- variables are used as @i" -"
                              " -"
                              \n" -"Example 3:" -"
                              \n" -"- variables are defined as $i" -"
                              \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه در سند. " -"
                              \n" -"مثال ۱:" -"
                              \n" -"- رده‌های تعریف‌شده به عنوان class foo {...}" -"
                              \n" -"- رده‌های مورد استفاده به عنوان $objFoo" -"
                              " -"
                              \n" -"مثال ۲:" -"
                              \n" -"- متغیرهای تعریف‌شده به عنوان int i" -"
                              \n" -"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان @i" -"
                              " -"
                              \n" -"مثال ۳:" -"
                              \n" -"- متغیرهای تعریف‌شده به عنوان $i" -"
                              \n" -"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان $i. در این مورد، UsageRx " -"همانند DefinitionRx می‌باشد." +msgid "Icon and text" +msgstr "شمایل و متن" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "عبارت &نوع عنصر:‌" +msgid "Text" +msgstr "متن" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&عبارت تعریف:‌" +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "عبارت منظم جهت یافتن آنچه که به این گروه تعلق دارد" +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                              \n" -"Example for a class group:" -"
                              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                              \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"عبارت منظم مورد استفاده جهت یافتن نواحی متن در سند، که به این گروه تعلق دارد. " -"اولین ناحیۀ درگیر باید نام واقعی مدخل گروه باشد. " -"
                              \n" -"مثال برای یک گروه رده:" -"
                              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                              \n" -"اولین ناحیۀ درگیر )بین »(« و »)«( نام رده را در بر دارد." +msgid "Editor area" +msgstr "ناحیۀ ویرایشگر" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "گروه پدر:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "پیامهای &اخطار‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "نام گروهی که ممکن است پدر این باشد" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "اخطار در مورد باز کردن پرونده‌های &دوگانی/ناشناخته‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"نام گروهی که ممکن است پدر این باشد. مثلاً، در مورد تابعهای عضو، ممکن است " -"رده‌‌ها پدر تابعها باشند. این مدخل، این روابط ممکن را نشان داده و " -"برای فراهم نمودن کارآمدی، مانند تکمیل خودکار عضو به کار می‌رود." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "اخطار، هنگام اجرای &کنشهای مربوط به رویدادها‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "برچسبهای جستجوشده:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "نمایش همۀ پیامهای اخطار" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "فقط برچسبهای از این نوع، می‌توانند بخشی از گروه باشند" +msgid "Abbreviations" +msgstr "اختصارات" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "حذف هنگام تکمیل به طور خودکار:" +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "عبارت منظم مورد استفاده جهت حذف رشته‌های ناخواسته از متن تکمیل" +msgid "&Group:" +msgstr "&گروه:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "تکمیل خودکار پس از:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&معتبر برای:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه" +msgid "Template" +msgstr "قالب" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                              \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه‌. " -"
                              \n" -"مثال:\\bnew[\\\\s]+$ می‌گوید که پس از تحریر جدید " -"، جعبۀ تکمیل با عناصر باید نشان داده شود." +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "" +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "برچسب دست‌نوشته" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "تجزیۀ پرونده" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"در صورتی که نام پرونده‌ای که در متن عناصر وجود دارد باید تجزیه شود، بررسی شود" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"اگر نام پرونده که در متن عناصر می‌باشد باید تجزیه شود، علامت زده شود. فقط در " -"صورتی که عنصر حاوی یک نام پرونده باشد و FileNameRx " -"مشخص شده باشد، حس می‌کند." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "ساده" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "این، یک گروه ساده است، هیچ چیز ویژه نیست" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "گروه متغیر" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "عناصر گروه، متغیرها هستند" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "گروه تابع" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "عناصر گروه، تابعها هستند" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "گروه رده" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "عناصر گروه، رده‌ها هستند" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "گروه &شیء‌" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "عناصر گروه، اشیا هستند" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "حالت جستجوی کمینه" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"فعال‌سازی جهت استفاده از جستجوی سبک کمینه برای تعریف به جای تطبیق استاندارد " -")حریص( " - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "درج نویسۀ ویژه" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&درج کد‌" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "درج &نویسه‌" +msgid "Expands to:" +msgstr "گسترش به:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&پالایه:‌" +msgid "&Templates:" +msgstr "&قالبها:‌" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "منبع DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "افزودن قالب کد" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP هدف:" +msgid "&Template:" +msgstr "&قالب:‌" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|تعاریف DTD" +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:‌" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "خصیصۀ نقل قول:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "نقل قولهای دوگانه" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "نقل قولهای تک" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "حالت برچسب:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "حالت خصیصه:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "حالت پیش‌فرض" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "پایینی" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "بالایی" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "بستن خودکار برچسبهای &اختیاری‌" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "بستن برچسبهای غیر اختیاری و &غیر تک‌ به طور خودکار " #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&به‌روزرسانی باز کردن/بستن برچسب به طور خودکار‌" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "استفاده از تکمیل &خودکار‌" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "&جایگزینی خودکار نویسه‌های تأکیدشده‌" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1198,962 +894,1653 @@ msgstr "" "توصیه می‌شود که این گزینه را خاموش بگذارید، و برای اسناد خود از یک کدبندی محلی " "یا یونی‌کد استفاده کنید." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "اختصارات" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "ظاهر و احساس ساختار درختی" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "استفاده از ۰ برای غیرفعال کردن بازآوری خودکار ساختار درختی" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +msgid "Instant update" +msgstr "به‌روزرسانی فوری" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&گروه:‌" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "به‌روزرسانی ساختار درختی پس از هر ضربه به کلید" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&معتبر برای:‌" +msgid "Show closing tags" +msgstr "نمایش تبهای بستن" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "قالب" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "نمایش گره‌ها و گروههای &خالی‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "تنظیم به ۰ جهت گسترش کل درخت" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "بسامد بازآوری )به ثانیه(:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "گسترش به:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "گسترش درخت هنگام تجزیۀ مجدد به سطح:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&قالبها:‌" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "روی فقره‌های ساختار درختی فشار می‌دهد" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "پرونده‌های جدید، بر اساس این تنظیم پسوند داشته و مشخص می‌شوند" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "برگزیدن ناحیۀ برچسب" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "انواع مایم" +msgid "Nothing" +msgstr "هیچ چیز" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&بازنشانی به پیش‌فرض‌" +msgid "Find Tag" +msgstr "یافتن برچسب" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&متنها:‌" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&نشان‌گذاریها:‌" +msgid "Left button:" +msgstr "دکمۀ چپ:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&تصاویر:‌" +msgid "Popup Menu" +msgstr "گزینگان بالاپر" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&دست‌نوشته‌ها:‌" +msgid "Double click:" +msgstr "دو بار فشار:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "&کدبندی نویسۀ پیش‌فرض:‌" +msgid "Middle button:" +msgstr "دکمۀ میانی:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD پیش‌فرض:‌" +msgid "Right button:" +msgstr "دکمۀ راست:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "رفتن به انتهای برچسب" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "&بار کردن پرونده‌هایی که آخر باز شده‌اند‌" +msgid "Enable debugger" +msgstr "فعال‌سازی اشکال‌زدا" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&نمایش رنگ‌پاشی پرده‌" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "شنوندۀ PHP3" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&بار کردن پروژه‌ای که در نهایت باز شده‌ است‌" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "اشکال‌زدای PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "ایجاد پشتیبانها هر" +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "دقیقه" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "ذخیره &نشود‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "نمایش محاورۀ گزینش DTD، هنگام بار کردن پرونده‌ها با DTD &ناشناخته‌" +msgid "Tag Case" +msgstr "حالت برچسب" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "افزودن قالب کد" +msgid "Upper case" +msgstr "بالایی" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&قالب:‌" +msgid "Lower case" +msgstr "پایینی" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:‌" +msgid "Unchanged" +msgstr "بدون تغییر" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "بازنشانی طرح‌بندی پنجره برای پیش‌فرض روی راه‌اندازی بعدی" +msgid "Attribute Case" +msgstr "حالت خصیصه" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی در درخت پرونده‌ها" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "درج نویسۀ ویژه" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "ذخیرۀ وضعیت درخت برای درختهای محلی" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&درج کد‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "دکمه‌های بستن روی تبها" +msgid "Insert C&har" +msgstr "درج &نویسه‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "نمایش &همیشگی‌" +msgid "&Filter:" +msgstr "&پالایه:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "نمایش داده &نشود‌" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "ویرایشگر گروه ساختار" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "نمایش &با تأخیر‌" +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "مستندات" +msgid "The name of the group" +msgstr "نام گروه" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "تب جدید" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که در سند، عناصر متعلق به این گروه وجود داشته باشد، " +"به صورت ساختار درختی به عنوان گرۀ بالایی نشان داده می‌شود." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "نمای ابزار مجزا" +msgid "&Icon:" +msgstr "&شمایل:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "نمای ابزار تبها" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "تعریف &نام پرونده:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "شمایل و متن" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "شمایل" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"عبارت منظم جهت دریافت نام پرونده. از عبارت برای حذف " +"رشته‌های غیر ضروری از متن عنصر استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "حاوی یک &نام پرونده می‌باشد‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "ناحیۀ ویرایشگر" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "درست، در صورتی که متن عنصر حاوی نام پرونده باشد" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "پیامهای &اخطار‌" +msgid "&Tag:" +msgstr "&برچسب:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "اخطار در مورد باز کردن پرونده‌های &دوگانی/ناشناخته‌" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "عناصری که با این مدخل تعریف شده‌اند، به این گروه تعلق دارند" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "اخطار، هنگام اجرای &کنشهای مربوط به رویدادها‌" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"تعریف می‌کند که کدام برچسب به این گروه تعلق دارد. قالب، " +"tagname)خصیصۀ ۱، خصیصۀ ۲، ...( است. برچسبها با نام tagname" +"، تحت این گروه ظاهر می‌شوند. متن فقرۀ گرۀ مربوطه در درخت این گونه می‌باشد" +"خصیصۀ ۱_مقدار | خصیصۀ ۲_مقدار | ...در حال حاضر، فقط ممکن است یک برچسب در " +"اینجا فهرست شود." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "نمایش همۀ پیامهای اخطار" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "»بدون« &نام:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "ظاهر و احساس ساختار درختی" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "نامی که هنگامی که عنصری یافت نمی‌شود، ظاهر می‌شود" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "استفاده از ۰ برای غیرفعال کردن بازآوری خودکار ساختار درختی" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"نام مرئی کاربر گروه. هنگامی که هیچ عنصری به این گروه سند تعلق ندارد، در " +"یک ساختار درختی و به عنوان یک گرۀ بالایی نشان داده می‌شود." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "به‌روزرسانی فوری" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "به‌روزرسانی ساختار درختی پس از هر ضربه به کلید" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "عناصری که به وسیلۀ این مدخل شناسایی می‌شوند، به این گروه تعلق دارند" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "نمایش تبهای بستن" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "استفاده از عناصر به عنوان برچسبها" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "نمایش گره‌ها و گروههای &خالی‌" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "تنظیم به ۰ جهت گسترش کل درخت" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"رفتار عناصر به عنوان برچسبهای جدید، بنابراین طی تکمیل خودکار برچسب نشان داده " +"می‌شوند." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "بسامد بازآوری )به ثانیه(:" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "تنظیمات مشخص &شبه DTEP‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "گسترش درخت هنگام تجزیۀ مجدد به سطح:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "روی فقره‌های ساختار درختی فشار می‌دهد" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                              \n" +"Example (simplified):" +"
                              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " +"
                              " +"
                              \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                              \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"عبارت منظم جهت یافتن نوع عنصر. الگو در نتیجۀ تطبیق DefinitionRx " +"جستجو شده، و اولین ناحیۀ درگیر، نوع عنصر را نگه می‌دارد." +"
                              \n" +"مثال )ساده(:" +"
                              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " +"
                              " +"
                              \n" +"رشته‌هایی همچون $fooObj=new foo; را تطبیق می‌دهد. در حال حاضر، این رشته " +"جستجو شده و new foo;، جایی که foo اولین متن درگیر می‌باشد )عبارت " +"منظمی که foo را تطبیق می‌دهد، بین کروشه قرار می‌گیرد(، جستجو می‌شود." +"
                              \n" +"بنابراین، نوع $fooObj، foo است." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "برگزیدن ناحیۀ برچسب" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "عبارت &کاربرد:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "هیچ چیز" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "یافتن برچسب" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                              \n" +"Example 1:" +"
                              \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                              \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                              " +"
                              \n" +"Example 2:" +"
                              \n" +"- variables are defined as int i" +"
                              \n" +"- variables are used as @i" +"
                              " +"
                              \n" +"Example 3:" +"
                              \n" +"- variables are defined as $i" +"
                              \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"عبارت منظم جهت یافتن کاربرد یک عنصر گروه در سند. " +"
                              \n" +"مثال ۱:" +"
                              \n" +"- رده‌های تعریف‌شده به عنوان class foo {...}" +"
                              \n" +"- رده‌های مورد استفاده به عنوان $objFoo" +"
                              " +"
                              \n" +"مثال ۲:" +"
                              \n" +"- متغیرهای تعریف‌شده به عنوان int i" +"
                              \n" +"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان @i" +"
                              " +"
                              \n" +"مثال ۳:" +"
                              \n" +"- متغیرهای تعریف‌شده به عنوان $i" +"
                              \n" +"- متغیرهای مورد استفاده به عنوان $i. در این مورد، UsageRx " +"همانند DefinitionRx می‌باشد." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "عبارت &نوع عنصر:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "دکمۀ چپ:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&عبارت تعریف:‌" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "گزینگان بالاپر" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "عبارت منظم جهت یافتن آنچه که به این گروه تعلق دارد" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "دو بار فشار:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                              \n" +"Example for a class group:" +"
                              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                              \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"عبارت منظم مورد استفاده جهت یافتن نواحی متن در سند، که به این گروه تعلق دارد. " +"اولین ناحیۀ درگیر باید نام واقعی مدخل گروه باشد. " +"
                              \n" +"مثال برای یک گروه رده:" +"
                              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                              \n" +"اولین ناحیۀ درگیر )بین »(« و »)«( نام رده را در بر دارد." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "دکمۀ میانی:" +msgid "Parent group:" +msgstr "گروه پدر:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "دکمۀ راست:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "نام گروهی که ممکن است پدر این باشد" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "رفتن به انتهای برچسب" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"نام گروهی که ممکن است پدر این باشد. مثلاً، در مورد تابعهای عضو، ممکن است " +"رده‌‌ها پدر تابعها باشند. این مدخل، این روابط ممکن را نشان داده و " +"برای فراهم نمودن کارآمدی، مانند تکمیل خودکار عضو به کار می‌رود." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "حالت برچسب" +msgid "Searched tags:" +msgstr "برچسبهای جستجوشده:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "بالایی" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "فقط برچسبهای از این نوع، می‌توانند بخشی از گروه باشند" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "پایینی" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "حذف هنگام تکمیل به طور خودکار:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "بدون تغییر" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "عبارت منظم مورد استفاده جهت حذف رشته‌های ناخواسته از متن تکمیل" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "حالت خصیصه" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "تکمیل خودکار پس از:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "پیکربندی DTEP" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                              \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"عبارت منظم جهت گفتن به هنگام رشد جعبۀ تکمیل با عناصر این گروه‌. " +"
                              \n" +"مثال:\\bnew[\\\\s]+$ می‌گوید که پس از تحریر جدید " +"، جعبۀ تکمیل با عناصر باید نشان داده شود." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +msgid "XmlTag" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "رشتۀ تعریف DTD" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"نام حقیقی DTEP. در مورد DTEPهای XML، باید رشتۀ DTD باشد، مثل -" -"//W3C//DTD HTML 4.01 ;Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "نام کوتاه:" +msgid "CSS" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "نام مرئی زیباشدۀ کاربر" +msgid "ScriptTag" +msgstr "برچسب دست‌نوشته" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "" -"نام زیبای مرئی کاربر. اگر تعریف‌نشده باشد، از نام حقیقی استفاده می‌شود." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "تنظیمات مشخص نوع" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +msgid "Parse file" +msgstr "تجزیۀ پرونده" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"در صورتی که نام پرونده‌ای که در متن عناصر وجود دارد باید تجزیه شود، بررسی شود" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD، مانند " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"اگر نام پرونده که در متن عناصر می‌باشد باید تجزیه شود، علامت زده شود. فقط در " +"صورتی که عنصر حاوی یک نام پرونده باشد و FileNameRx " +"مشخص شده باشد، حس می‌کند." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "رشتۀ DOCT&YPE:‌" +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "رشته‌ای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود" +msgid "Simple" +msgstr "ساده" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " -msgstr "" -"رشته‌ای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود، مانند" -"
                              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" " -"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "این، یک گروه ساده است، هیچ چیز ویژه نیست" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "سطح بالا" +msgid "Variable group" +msgstr "گروه متغیر" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "" -"در صورتی که DTEP می‌تواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، بررسی شود." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "عناصر گروه، متغیرها هستند" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"اگر DTEP می‌تواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، علامت زده شود. یعنی این که " -"سند از این نوع می‌تواند باشد. برخی از شبه DTEPها نمی‌توانند مانند یک DTEP سطح " -"بالا عمل کنند، مانند PHP چرا که آنها همیشه به عنوان بخشی از DTEP دیگر " -"می‌باشند، در حالی که موارد دیگر را در نظر می‌توان گرفت به تنهایی هم عمل " -"می‌کنند، مانند حالت CSS" +msgid "Function group" +msgstr "گروه تابع" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "پوشۀ میله ابزار:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "عناصر گروه، تابعها هستند" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "نام پوشه، در جایی که میله ابزارها ذخیره می‌شوند" +msgid "Class group" +msgstr "گروه رده" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"نام پوشه، که میله ابزارها در آن ذخیره شده‌اند. این یک نام نسبی برای " -"
                              $TDEDIR( یا $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars است." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "عناصر گروه، رده‌ها هستند" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "میله ابزارهای &بارشده به طور خودکار:‌" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "گروه &شیء‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "فهرست میله ابزارها که با کاما از هم جدا شده‌اند" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "عناصر گروه، اشیا هستند" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "حالت جستجوی کمینه" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"فهرست میله ابزارهای جداشده با کاما، از پوشۀ میله ابزار که وقتی یک سند با این " -"DTEP بار می‌شود، بار می‌گردد." +"فعال‌سازی جهت استفاده از جستجوی سبک کمینه برای تعریف به جای تطبیق استاندارد " +")حریص( " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +msgid "Configure Actions" +msgstr "پیکربندی کنشها" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "علامت زدن در صورتی که DTEP برچسبهای حساس به حالت داشته باشد" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&حذف کنش‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"مشخص می‌کند که آیا DTEP برچسبهای حساس به حالت دارد. در مورد XML، باید علامت زده " -"شود، اما مثلاً متغیرهای زنگام حساس به حالت نیستند." +msgid "&New Action" +msgstr "کنش &جدید‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "درخت کنش و میله ابزار" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "خانواده‌ای که این DTEP به آن تعلق دارد." +msgid "Shortcut" +msgstr "میان‌بر" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                              " -"

                              XML style:DTEP describing an XML like language

                              \n" -"

                              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                              " -msgstr "" -"خانواده‌ای که این DTEP به آن تعلق دارد. دو خانواده وجود دارند:" -"
                              " -"

                              سبک XML:DTEP یک XML مانند زبان توصیف می‌کند

                              \n" -"

                              شبه نوع:DTEP چند زبان دیگر را توصیف می‌کند، که مفهوم یک برچسب مشابه " -"XML نیست. مثالها اینها هستند PHP، جاوااسکریپت، CSS.

                              " +msgid "Action Properties" +msgstr "ویژگیهای کنش" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "وارث:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&نکته ابزار:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "نام DTEP، که این DTEP برچسبها را از آنجا به ارث می‌برد." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"نام حقیقی برای DTEP )مانند -//W3C//DTD زنگام ۰۱/۴ انتقالی//EN" -") جایی که DTEP جاری برچسبها را از آنجا به ارث می‌برد." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "سبک XML" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "شبه نوع" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&متن:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "&انواع مایم:‌" +msgid "C&ustom" +msgstr "&سفارشی‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شده‌اند" +msgid "&None" +msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شده‌اند. با پرونده‌های از این نوع، همان " -"گونه که به این DTEP تعلق دارند، رفتار می‌شود. مگر این که مدخل !DOCTYPE چیز " -"دیگری بگوید." +msgid "Container toolbars:" +msgstr "میله ابزارهای محتوی:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "پسوند پیش‌فرض پرونده‌های متعلق به این DTEP" +msgid "Tag" +msgstr "برچسب" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&پسوند:‌" +msgid "Script" +msgstr "دست‌نوشته" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&صفحه‌ها‌" +msgid "T&ype:" +msgstr "&نوع:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "فعال‌سازی اولین صفحۀ اضافی" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "تنظیمات مفصل" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد" +msgid " :" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +msgid " :" msgstr "" -"هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد. در حوزه‌های زیر " -"می‌توانید پیکربندی کنید که روی این صفحه چه چیزی باشد." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "عنوان صفحه" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "اجرای محاورۀ »ویرایش برچسب« در صورت وجود" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"عنوان صفحه، مانند Core && i18n. همان‌طور که می‌بینید، & باید دو بار " -"نوشته شود." +msgid "&Input:" +msgstr "&ورودی:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "گروهها:" +msgid "Current Document" +msgstr "سند جاری" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "فهرست گروههای دارای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شده‌اند" +msgid "Selected Text" +msgstr "متن برگزیده" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                              The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                              " -"

                              \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                              \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"</tag>\n" -"

                              " -msgstr "" -"فهرست گروههای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شده‌اند. خصیصه‌های گروههای " -"فهرست‌شده، در این صفحه ظاهر می‌شوند." -"
                              خصیصه‌های مشترک، در پروندۀ common.tag هر DTEP، جایی که خصیصۀ " -"common=\"yes\" باید تنظیم شود، مشخص می‌گردند." -"
                              مثال زیر گروه خصیصۀ I18n مشترک را تعریف می‌کند:" -"
                              " -"

                              \n" -">tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                              \n" -" >attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -" >attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"\n" -"

                              " +msgid "&Output:" +msgstr "&خروجی:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "فعال‌سازی دومین صفحۀ اضافی" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای اولین جعبه بررسی" +msgid "Replace Selection" +msgstr "جایگزینی گزینش" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "فعال‌سازی سومین صفحۀ اضافی" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "جایگزینی سند جاری" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "فعال‌سازی چهارمین صفحۀ اضافی" +msgid "Create New Document" +msgstr "ایجاد سند جدید" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "فعال‌سازی پنجمین صفحۀ اضافی" +msgid "Message Window" +msgstr "پنجرۀ پیام" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای حوزه‌های اولین صفحه" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "درج در موقعیت مکان‌‌نما" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "تجزیۀ &قواعد‌" +msgid "Replace selection" +msgstr "جایگزینی گزینش" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "فعال‌سازی منفی در واژه‌ها" +msgid "Replace current document" +msgstr "جایگزینی سند جاری" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "رفتار علامت منفی به عنوان بخشی از واژه" +msgid "Create a new document" +msgstr "ایجاد یک سند جدید" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"اگر فعال باشد، این-یک-واژه-است مانند یک واژه عمل می‌کند. در غیر این " -"صورت، مانند ۴ واژه عمل می‌کند." +msgid "Message window" +msgstr "پنجرۀ پیام" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "توضیحات:" +msgid "&Error:" +msgstr "&خطا:‌" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "فهرست لبه‌های ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شده‌اند" +msgid "Source DTD:" +msgstr "منبع DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                              \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"فهرست لبه‌های ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شده‌اند. EOL " -"یعنی پایان خط، مورد استفاده برای توضیحات تک خط." -"
                              \n" -"مثال: // EOL, /* */" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP هدف:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "قواعد مشخص نوع" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|تعاریف DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "تک برچسبهای سبک XML" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "پشتیبانی Quanta با کمکهای مالی" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"
                              " +"

                              Your Contribution Can Make a Difference

                              " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                              " +"

                              Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                              \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                                  As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                              " +"

                              Could Quanta die without your support?

                              " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                              " +"

                              Will you help make a difference?

                              \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                                  If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                      Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                              " +"

                              مشارکت شما می‌تواند یک تفاوت ایجاد کند

                              " +"Quanta Plusمانند امروز، بدون توسعه‌دهندگان مورد حمایت نمی‌باشد. آندرآس مانتیا، " +"از اواسط ۲۰۰۲ به صورت تمام وقت و مایکل رودولف در بهار ۲۰۰۴ به صورت پاره وقت " +"بوده‌اند. در طول حیات توسعۀ پروژه، مورد حمایت تلاشهای مدیر پروژه، اریک لافون " +"بوده‌ایم. علاوه بر حداقل ۱۰ الی ۲۰ ساعت سرپرستی به صورت هفتگی، شرکت او، هیتی هوچ " +"LLP کمک مالی بدون وقفه‌ای برای ادامۀ توسعۀ Quanta در نظر گرفته است. " +"توسعه‌دهندگان مورد حمایت هم در حکم کاتالیزور توسعه‌دهندگان داوطلبانۀ ما " +"می‌باشند.\n" +"
                              کیتی هوچ، یک شرکت کوچک بدون کارگر، با ۲ شریک فعال و چند کارگر قراردادی " +"می‌باشد. پس از آزمون بازاریابی در پاییز ۲۰۰۱، آنها عمده‌فروشی و خرده‌فروشی در " +"بازارهای ملی و بین‌المللی را در اوایل سال ۲۰۰۲ آغاز کردند. کیتی هوچ، همۀ " +"جنبه‌های تولید محصول و بازاریابی آنها را کنترل می‌کند. حمایت مالی Quanta، برای " +"راه‌اندازی شرکت هزینۀ کمی نیست. در سال ۲۰۰۳، گردش پول و تب تیفوئید باعث شد که " +"اریک بدهکار شده، و به خاطر عدم حمایت انجمن نتواند بدهیهای خود را به آدریاس " +"بپردازد. با تشکر از افرادی که حمایت کردند. هم اکنون مورد حمایت چندین شریک " +"بخشنده می‌باشیم. همین مسئله باعث شد که بتوانیم مایکل را به صورت پاره وقت " +"بیاوریم. حالا در پی آن هستیم که او را به طور تمام وقت استخدام کنیم. درگیری این " +"پروژه برای تقبل یک قاعدۀ عمده به عنوان یک »کُشندۀ کاربرد رومیزی« زیاد است.\n" +"
                              " +"

                              تعادل کمال مطلوب متن باز و واقعیت\n" +"مالی

                              \n" +" ما بر این باوریم که مدل متن باز\n" +"جزو آیندۀ نرم‌افزار می‌باشد، اما برای موفقیت هیچ ضمانتی وجود ندارد. چند پروژۀ " +"متن باز وجود دارد، که علی‌رغم امید زیادی که داشتیم، حفظ نشدند؟ در اوایل سال " +"۲۰۰۲، اغلب مردم فکر می‌کردند که Quanta Plus مرده است. اریک لافون، اجازه نداد که " +"این خواب بمیرد. حالا Quanta بیش از یک برنامۀ زنده است، اما توسعۀ یک ابزار در " +"بهترین رده، کار آسانی نیست. ما معتقدیم که کلید، مقدار حرکت سازگار است. هیچ چیز " +"گویاتر از این نیست که برنامه‌ریزان بدون اتلاف وقت یا کمک مالی کار می‌کنند. چرا " +"گمان می‌کنید که پروژه‌های OSS مرده‌اند؟" +"
                              هر چه Quanta رشد می‌کند، تقاضای مدیریت پروژه افزایش می‌یابد، و لازم است که " +"عواید آن نیز افزایش یابد. فشار توسعه‌دهندگان مورد حمایت ما افزایش یافته است! " +"در پی آن هستیم که هرچه سریع‌تر Quanta را گسترش دهیم. اریک باید وقت آزاد بیشتری " +"داشته باشد تا بتواند از طریق کدبندی جهت نشر، چندین ایدۀ جدید و سازنده بیان کند. " +"هزینه‌های دیگری مانند کنفرانسها و به‌ روز نمودن سیستمها را هم داریم، بنابراین، " +"نمی‌توانیم وقت خود را صرف سخت‌افزار قدیمی کنیم. " +"می‌خواهیم Quanta را به بهترین ابزار وب در هر مکان تبدیل کنیم!" +". این کار به مغز توسعه‌دهندگان هسته‌ای فعال نیاز دارد. امیدواریم که " +"توسعه‌دهندگان حرفه‌ای و شرکتهایی که از Quanta استفاده می‌کنند، به ما کمک کنند " +"تا به اهداف خویش دست یافته و تنش مالی برطرف شود.\n" +"
                              " +"

                              Quanta بدون حمایت شما می‌میرد؟

                              امیدواریم این طور نباشد! اما " +"از فوریۀ ۲۰۰۱ تا ژوئن ۲۰۰۲، فعالیت کمی صورت گرفت و چندین ماه بی‌کار بودیم. دلیل " +"این مسئله، مشکلات جریان نقدینگی بود، که باعث شد توسعه‌دهندگان اصلی پروژۀ تجاری " +"را رها کنند. واقعیت این است که اغلب توسعه‌دهندگان داوطلب تولیدکننده، همان‌طور " +"که فکر می‌کردیم، برای پروژه وقت نمی‌گذاشتند. تخمین می‌زدیم که تعداد کاربران " +"فعالمان از میلیون نفر فراتر برود، اما هنوز سالانه کمتر از دوازده نفر پروژه را " +"حمایت می‌کنند. در واقع ۳-۴ نفر، بیش از نیمی از پشتیبانی را به عهده دارند. بدون " +"تردید، فعالیتهای این چند نفر تفاوت عمده‌ای ایجاد کرده است، و شما هم می‌توانید " +"این تفاوت را به وجود آورید.\n" +"
                              " +"

                              در ایجاد تفاوت کمک می‌کنید؟

                              \n" +" اگر می‌خواهید از طریق PayPal\n" +")کارت اعتباری یا انتقال پول برخط( حمایت کنید، از " +"صفحۀ حمایت مالیما دیدن فرمایید.\n" +"
                              اگر خارج از ناحیۀ PayPal هستید، یا می‌خواهید در مورد تماس برای حمایت مالی " +"از مدیر پروژه بحث کنید:" +"
                              ریک لافون، " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"حمایت مالی " +"از طریق PayPal در حال حاضر." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "گزینندۀ DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"پیام محاوره:\n" +"پیام محاورۀ ۲:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "DTD جاری:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "برگزیدن DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&تبدیل سند به DTD برگزیده‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr " این محاوره نمایش داده نشود، استفاده از نزدیک‌ترین تطابق DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "پیکربندی DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "رشتۀ تعریف DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"نام حقیقی DTEP. در مورد DTEPهای XML، باید رشتۀ DTD باشد، مثل -" +"//W3C//DTD HTML 4.01 ;Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "نام کوتاه:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "نام مرئی زیباشدۀ کاربر" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"نام زیبای مرئی کاربر. اگر تعریف‌نشده باشد، از نام حقیقی استفاده می‌شود." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "تنظیمات مشخص نوع" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"نشانی وب اشاره به پروندۀ تعریف DTD، مانند " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "رشتۀ DOCT&YPE:‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "رشته‌ای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " +msgstr "" +"رشته‌ای که باید در برچسب !DOCTYPE ظاهر شود، مانند" +"
                              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" " +"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "سطح بالا" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "" +"در صورتی که DTEP می‌تواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، بررسی شود." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"اگر DTEP می‌تواند به عنوان یک DTEP سطح بالا عمل کند، علامت زده شود. یعنی این که " +"سند از این نوع می‌تواند باشد. برخی از شبه DTEPها نمی‌توانند مانند یک DTEP سطح " +"بالا عمل کنند، مانند PHP چرا که آنها همیشه به عنوان بخشی از DTEP دیگر " +"می‌باشند، در حالی که موارد دیگر را در نظر می‌توان گرفت به تنهایی هم عمل " +"می‌کنند، مانند حالت CSS" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "پوشۀ میله ابزار:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "نام پوشه، در جایی که میله ابزارها ذخیره می‌شوند" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"نام پوشه، که میله ابزارها در آن ذخیره شده‌اند. این یک نام نسبی برای " +"
                              $TDEDIR( یا $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars است." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "میله ابزارهای &بارشده به طور خودکار:‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "فهرست میله ابزارها که با کاما از هم جدا شده‌اند" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"فهرست میله ابزارهای جداشده با کاما، از پوشۀ میله ابزار که وقتی یک سند با این " +"DTEP بار می‌شود، بار می‌گردد." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 #: rc.cpp:1193 #, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "علامت زدن در صورتی که DTEP برچسبهای حساس به حالت داشته باشد" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"مشخص می‌کند که آیا DTEP برچسبهای حساس به حالت دارد. در مورد XML، باید علامت زده " +"شود، اما مثلاً متغیرهای زنگام حساس به حالت نیستند." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "خانواده‌ای که این DTEP به آن تعلق دارد." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                              " +"

                              XML style:DTEP describing an XML like language

                              \n" +"

                              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                              " +msgstr "" +"خانواده‌ای که این DTEP به آن تعلق دارد. دو خانواده وجود دارند:" +"
                              " +"

                              سبک XML:DTEP یک XML مانند زبان توصیف می‌کند

                              \n" +"

                              شبه نوع:DTEP چند زبان دیگر را توصیف می‌کند، که مفهوم یک برچسب مشابه " +"XML نیست. مثالها اینها هستند PHP، جاوااسکریپت، CSS.

                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "وارث:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "نام DTEP، که این DTEP برچسبها را از آنجا به ارث می‌برد." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"نام حقیقی برای DTEP )مانند -//W3C//DTD زنگام ۰۱/۴ انتقالی//EN" +") جایی که DTEP جاری برچسبها را از آنجا به ارث می‌برد." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "سبک XML" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "شبه نوع" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "&انواع مایم:‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شده‌اند" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"فهرست انواع مایم که با کاما از هم جدا شده‌اند. با پرونده‌های از این نوع، همان " +"گونه که به این DTEP تعلق دارند، رفتار می‌شود. مگر این که مدخل !DOCTYPE چیز " +"دیگری بگوید." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "پسوند پیش‌فرض پرونده‌های متعلق به این DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "&پسوند:‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&صفحه‌ها‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "فعال‌سازی اولین صفحۀ اضافی" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"هر محاورۀ ویرایش تب، علاوه بر صفحۀ اصلی یک صفحۀ اضافی هم دارد. در حوزه‌های زیر " +"می‌توانید پیکربندی کنید که روی این صفحه چه چیزی باشد." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "عنوان صفحه" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"عنوان صفحه، مانند Core && i18n. همان‌طور که می‌بینید، & باید دو بار " +"نوشته شود." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "گروهها:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "فهرست گروههای دارای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شده‌اند" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                              The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                              " +"

                              \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                              \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"</tag>\n" +"

                              " +msgstr "" +"فهرست گروههای خصیصۀ مشترک که با کاما از هم جدا شده‌اند. خصیصه‌های گروههای " +"فهرست‌شده، در این صفحه ظاهر می‌شوند." +"
                              خصیصه‌های مشترک، در پروندۀ common.tag هر DTEP، جایی که خصیصۀ " +"common=\"yes\" باید تنظیم شود، مشخص می‌گردند." +"
                              مثال زیر گروه خصیصۀ I18n مشترک را تعریف می‌کند:" +"
                              " +"

                              \n" +">tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                              \n" +" >attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +" >attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"\n" +"

                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "فعال‌سازی دومین صفحۀ اضافی" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای اولین جعبه بررسی" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "فعال‌سازی سومین صفحۀ اضافی" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "فعال‌سازی چهارمین صفحۀ اضافی" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "فعال‌سازی پنجمین صفحۀ اضافی" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "مشاهدۀ نکته ابزار و اطلاعات »این چیست؟« برای حوزه‌های اولین صفحه" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "تجزیۀ &قواعد‌" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "فعال‌سازی منفی در واژه‌ها" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "رفتار علامت منفی به عنوان بخشی از واژه" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"اگر فعال باشد، این-یک-واژه-است مانند یک واژه عمل می‌کند. در غیر این " +"صورت، مانند ۴ واژه عمل می‌کند." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "توضیحات:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "فهرست لبه‌های ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شده‌اند" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                              \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"فهرست لبه‌های ناحیه برای توضیحات که با کاما از هم جدا شده‌اند. EOL " +"یعنی پایان خط، مورد استفاده برای توضیحات تک خط." +"
                              \n" +"مثال: // EOL, /* */" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "قواعد مشخص نوع" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "تک برچسبهای سبک XML" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "علامت زدن جهت استفاده از تک برچسبهای سبک XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2163,19 +2550,19 @@ msgstr "" "(، در غیر این صورت تک برچسبهای سبک زنگام )( استفاده می‌شوند." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "استفاده از قواعد مشترک" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "پیوست قواعد تجزیۀ مشترک" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2193,19 +2580,19 @@ msgstr "" "

                              " #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "بولیهای گسترده" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "علامت زدن در صورتی که بولیها در فرم گسترده ذخیره شوند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2232,32 +2619,32 @@ msgstr "" "مراجعه کنید." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "مقدار »درست« در مورد بولیهای گسترده" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "نادرست:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "درست:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "فهرست آغاز و بستن رشته برای نواحی ویژه‌ که با کاما از هم جدا شده‌اند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2277,38 +2664,38 @@ msgstr "" "." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "نواحی ویژه:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" "فهرست نامها برای نواحی ویژۀ تعریف‌شده در بالا که با کاما از هم جدا شده‌اند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "نامهای ناحیۀ ویژه:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "برچسبهای ویژه:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "برچسبی مشخص می‌کند که آغاز یک ناحیۀ ویژه را تعریف می‌کند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2324,19 +2711,19 @@ msgstr "" "زباندارد که یک ناحیۀ ویژه را آشکار می‌سازد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "برچسبهای تعریف:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "برچسبها و خصیصه‌هایی که این DTEP را تعریف می‌کنند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2367,19 +2754,19 @@ msgstr "" "برچسب به صورت text/css نام‌گذاری می‌شود." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "لبه‌های ناحیه:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "فهرست لبه‌های ناحیه که با کاما از هم جدا شده‌اند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2393,19 +2780,19 @@ msgstr "" "«؟ ؟»، «* *»، « ٪»" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "واژه‌های کلیدی ساختار:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "فهرست واژه‌های کلیدی ساختار که با کاما از هم جدا شده‌اند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2417,19 +2804,19 @@ msgstr "" "درختی، مثل برای تابع، رده یا بلوک، مورد استفاده قرار می‌گیرند." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "جداسازی ساختار:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "عبارت منظمی که آغاز و پایان یک ساختار را می‌یابد" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2440,19 +2827,19 @@ msgstr "" "آغاز ساختار و پایان ساختار می‌باشد، مانند \\} | \\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "آغاز ساختار:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "رشته‌ای که آغاز یک ساختار را مشخص می‌کند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." @@ -2460,19 +2847,19 @@ msgstr "" "رشته‌ای که آغاز یک ساختار را مشخص می‌کند، مانند } در اغلب موارد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "کلیدواژه‌های دامنۀ محلی:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "فهرست کلیدواژه‌های تعریف دامنۀ محلی که با کاما از هم جدا شده‌اند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2488,13 +2875,13 @@ msgstr "" "تابع محلی بوده و مرتبط با گره‌ای است که تابع را در بر می‌گیرد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "رشته‌ای که پایان یک ساختار را مشخص می‌کند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." @@ -2502,25 +2889,25 @@ msgstr "" "رشته‌ای که پایان یک ساختار را مشخص می‌کند، مانند { در اغلب موارد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "پایان ساختار:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "تکمیل اعضای رده پس از:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "عبارت منظم جهت پی بردن به زمان احضار تکمیل عضو به طور خودکار" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2554,13 +2941,13 @@ msgstr "" " عبارت منظم، باید به $ )تطبیق پایان خط( پایان یابد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "تکمیل خصیصه‌ها پس از:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2570,7 +2957,7 @@ msgstr "" "برچسبها مراجعه کنید." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2604,19 +2991,19 @@ msgstr "" " عبارت منظم، باید به $ )تطبیق پایان خط( پایان یابد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "جداساز خصیصه:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "نویسه‌ای که پایان خصیصه را مشخص می‌کند" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2626,20 +3013,20 @@ msgstr "" "برای DTEPهای XML و ، برای شبه DTEPها می‌باشد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "DTEPهای شامل‌شده:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" "فهرست با کاما جداشده‌ای از DTEPها، که می‌تواند در این DTEP وجود داشته باشد" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2649,19 +3036,19 @@ msgstr "" "فهرست معمولاً شامل شبه DTEPها می‌باشد." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "تکمیل برچسبها به طور خودکار پس از:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "نویسه‌ای که فهرست برچسبها باید پس از آن نمایش داده شود" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2678,7 +3065,7 @@ msgstr "" "به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2695,7 +3082,7 @@ msgstr "" "نباید به طور خودکار آورده شود، و فقط اگر کاربر آن را درخواست کند، بیاید." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2705,542 +3092,389 @@ msgstr "" "به جداساز خصیصه مراجعه کنید." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "جداساز برچسب:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "ساختارها" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "گروههای موجود:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "گزینندۀ DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"پیام محاوره:\n" -"پیام محاورۀ ۲:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "DTD جاری:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "برگزیدن DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&تبدیل سند به DTD برگزیده‌" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr " این محاوره نمایش داده نشود، استفاده از نزدیک‌ترین تطابق DTD" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "همگامی حالت دونمایی" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "میلی‌ثانیه" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL با فشار" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "بازآوری ویرایشگر VPL هر:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هنگام فشار" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "بازآوری ویرایشگر متن هر:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "برچسب متفرقه" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "نمایش یک شمایل در جایی که دست‌نوشته‌ها قرار می‌گیرند" +msgid "Element name:" +msgstr "نام عنصر:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "ویژگیهای سند" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&افزودن برچسب بستن‌" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "ستون ۱" +msgid "Email address:" +msgstr "نشانی رایانامه:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "فقرۀ جدید" +msgid "Subject:" +msgstr "موضوع:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "DTD جاری:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "جادوگر قابک‌" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "عنوان:" +msgid "Splitting" +msgstr "شکاف‌" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "پیوند صفحه‌سبک CSS:" +msgid "Editing" +msgstr "ویرایش‌" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "فرافقره‌ها:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "ویرایش قابک‌" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "قواعد CSS:" +msgid "Reset" +msgstr "بازنشانی‌" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "ویرایشگر ستونها و سطرها" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "ویژگیهای قابک‌" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "مشترک‌" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "حاشیه‌ها" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "از چپ:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "از بالا:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "لغزاندن‌" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "خودکار" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "تغییر اندازه‌" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "متن قابک:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "نام قابک:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "موارد دیگر" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "شناسه:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "رده:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "سبک:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "توصیف بلند:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "جادوگر قابک‌" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "شکاف‌" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "ویرایش‌" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "ویرایش قابک‌" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "بازنشانی‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "گزینندۀ کدبندی‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "برگزیدن کدبندی:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "محاورۀ گزینندۀ CSS" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "اعمال به پرونده:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "برچسبها" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "حذف گزیننده‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "برگزیده‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "همه‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "گزینش DTD" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "افزودن گزیننده‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "گزیننده‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "شناسه‌ها" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "رده‌ها" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "شبه‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم‌" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "خانواده‌های قلم سیستم موجود:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "خانوادۀ کلی:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "پیوسته‌" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "تنظیم مقدار متغیر" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "فانتزی‌" +msgid "Variable:" +msgstr "متغیر:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "تک‌فاصله‌" +msgid "New value:" +msgstr "مقدار جدید:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "سن‌سریف‌" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "نگاشت فهرست راهنما" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "سریف‌" +msgid "Local basedir:" +msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای محلی:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "خانواده‌های قلم برگزیده:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "ویرایشگر CSS" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"جایی است که بخش محلی مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای که " +"Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و آن " +"پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست راهنمای " +"پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز باید " +"»/var/www/« باشد.\n" +"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز " +"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "استفاده از قالب مختصرنویسی‌" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"جایی است که بخش کارساز مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای " +"که Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و " +"آن پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست " +"راهنمای پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز " +"باید »/var/www/« باشد.\n" +"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز " +"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "مرئی‌" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "نگاشتهای قبلی‌" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "صفحه‌بندی شده‌" +msgid "Local Directory" +msgstr "فهرست راهنمای محلی‌" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "تعاملی‌" +msgid "Server Directory" +msgstr "فهرست راهنمای کارساز" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "شنیداری‌" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"این فهرستی از نگاشتهایی است که قبلاً استفاده شده‌اند. برای استفاده از آن، یک " +"مورد را فشار دهید" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "به‌روزرسانی CVS" +msgid "Sample" +msgstr "نمونه‌" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:" +msgid "Translates to:" +msgstr "ترجمه به:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &برچسب/شاخه:" +msgid "Original path:" +msgstr "مسیر اصلی:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "تصدیق CVS" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "نشان می‌دهد که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک وجود دارد یا خیر" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"این شاخص به شما می‌گوید که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک محلی وجود دارد یا خیر." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "&پیامهای دیگر:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "این حوزه، نشان می‌دهد که »مسیر اصلی« بالا پس از ترجمه چگونه است." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "پیام &ثبت:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "این حوزه، مسیری که در حال حاضر لازم است که ترجمه شود را نشان می‌دهد." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "تنظیمات DBGp" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "تنظیمات Gubed" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "&لغو" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "تنظیمات اتصال" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "استفاده از پیشکار" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "میزبان پیشکار:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "درگاه پیشکار:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "درگاه شنیدن:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "درخواست نشانی وب: " +msgid "Mode" +msgstr "حالت‌" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "مراجعه به »این چیست؟«، برای متغیرهای موجود" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -3269,168 +3503,239 @@ msgstr "" "%apd - کاربر ارشد پروژه\n" "%add - کاربر ارشد سند دست‌نوشتۀ جاری‌" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "نگاشت فهرست راهنما" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "فهرست راهنمای پایه‌ای محلی:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "پروژۀ محلی:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "گرفتن گزارش‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"مسیر خروجی گزارش‌گیر\n" -"%a - Appid به عنوان بازگشته از اشکال‌زدا\n" -"%c - CRC32 مسیر پروندۀ آغازین‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "خروجی گزارش‌گیر:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "نگاشت خروجی گزارش‌گیر:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"اگر این جعبه بررسی علامت زده شود، نام پروندۀ خروجی گزارش‌گیر با استفاده از " -"فهرستهای راهنمای پایه‌ای و درست مانند پرونده‌های دست‌نوشتۀ دور، نگاشت می‌شود." +msgid "&Add include" +msgstr "&افزودن include" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "باز کردن به طور خودکار:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"در صورتی که جعبه بررسی علامت زده شود، زمانی که نشست پایان می‌یابد، خروجی " -"گزارش‌گیر به طور خودکار باز می‌شود." +msgid "Start session:" +msgstr "آغاز نشست:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "&اشکال‌زدایی رفتار" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "گرداندن خطا" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "خطاهای کاربر" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "شکست روی:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "اخطارهای کاربر" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "اخطارهای کاربر" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format msgid "Notices" msgstr "اخطارها" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "&اخطارها" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format msgid "Execution" msgstr "اجرا" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "سریع‌" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "کند" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "مکث" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ردیابی‌" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "اجرا" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "حالت پیش‌فرض:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "سرعت اجرا:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

                              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                              " +msgstr "

                              وصلۀ اشکال‌زدای Gubed PHP برای Quanta +

                              " + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

                              About

                              \n" +"

                              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                              \n" +"

                              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                              \n" +"

                              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                              \n" +"

                              Technical Details

                              \n" +"

                              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                              \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                              دربارۀ

                              \n" +"

                              Gubed یک اشکال‌زدای PHP موجود برای آزاد از طریق مجوز عمومی می‌باشد. این " +"وصله، Gubed را با Quanta جمع می‌کند.

                              \n" +"

                              جهت استفاده از این وصله برای اشکال‌زدایی PHP، لازم است که بستۀ Quanta از " +"صفحۀ پروژۀ Gubed گرفته شود،" +"http://sourceforge.net/projects/gubed، در SourceForge

                              \n" +"

                              جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Gubed، لطفاً، از وب‌گاه Gubed در http://gubed.sf.net

                              \n" +"

                              جزئیات فنیدیدن فرمایید

                              \n" +"

                              این نسخۀ اشکال‌زدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد Gubed را پشتیبانی می‌کند. " +"

                              \n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "تنظیمات DBGp" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "درخواست نشانی وب: " + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "پروژۀ محلی:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "گرفتن گزارش‌" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"مسیر خروجی گزارش‌گیر\n" +"%a - Appid به عنوان بازگشته از اشکال‌زدا\n" +"%c - CRC32 مسیر پروندۀ آغازین‌" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "خروجی گزارش‌گیر:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "نگاشت خروجی گزارش‌گیر:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"اگر این جعبه بررسی علامت زده شود، نام پروندۀ خروجی گزارش‌گیر با استفاده از " +"فهرستهای راهنمای پایه‌ای و درست مانند پرونده‌های دست‌نوشتۀ دور، نگاشت می‌شود." + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "اجرا" +msgid "Open automatically:" +msgstr "باز کردن به طور خودکار:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "حالت پیش‌فرض:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"در صورتی که جعبه بررسی علامت زده شود، زمانی که نشست پایان می‌یابد، خروجی " +"گزارش‌گیر به طور خودکار باز می‌شود." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

                              DBGp Plugin for Quanta +

                              " msgstr "

                              وصلۀ DBGp برای Quanta +

                              " #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3465,1505 +3770,1200 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "افزودن نقطه انفصال شرطی‌" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "عبارت:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "شکست به هنگام‌" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "هنگامی که عبارت درست است‌" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "هنگامی که عبارت تغییر می‌کند" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "روشن شدن به هنگام یافتن یک تک علامت مساوی در عبارت )خطای مشترک(" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "فقط شکست در" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "پرونده:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "اشیای ردۀ:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "تابع:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "تنظیمات Gubed" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "استفاده از پیشکار" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "میزبان پیشکار:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "درگاه پیشکار:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "حالت‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&افزودن include" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "آغاز نشست:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "سریع‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "کند" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "ردیابی‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "سرعت اجرا:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

                              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                              " -msgstr "

                              وصلۀ اشکال‌زدای Gubed PHP برای Quanta +

                              " - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                              About

                              \n" -"

                              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                              \n" -"

                              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                              \n" -"

                              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                              \n" -"

                              Technical Details

                              \n" -"

                              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                              \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                              دربارۀ

                              \n" -"

                              Gubed یک اشکال‌زدای PHP موجود برای آزاد از طریق مجوز عمومی می‌باشد. این " -"وصله، Gubed را با Quanta جمع می‌کند.

                              \n" -"

                              جهت استفاده از این وصله برای اشکال‌زدایی PHP، لازم است که بستۀ Quanta از " -"صفحۀ پروژۀ Gubed گرفته شود،" -"http://sourceforge.net/projects/gubed، در SourceForge

                              \n" -"

                              جهت اطلاعات بیشتر پیرامون Gubed، لطفاً، از وب‌گاه Gubed در http://gubed.sf.net

                              \n" -"

                              جزئیات فنیدیدن فرمایید

                              \n" -"

                              این نسخۀ اشکال‌زدا، نسخۀ %PROTOCOLVERSION% قرارداد Gubed را پشتیبانی می‌کند. " -"

                              \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "تنظیم مقدار متغیر" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "متغیر:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "مقدار جدید:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"جایی است که بخش محلی مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای که " -"Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و آن " -"پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست راهنمای " -"پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز باید " -"»/var/www/« باشد.\n" -"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز " -"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"جایی است که بخش کارساز مسیر در آن مشخص شده است. اگر پرونده‌ای بر روی رایانه‌ای " -"که Quanta را در »/home/user/htdocs/project/file.php« اجرا می‌کند قرار گیرد، و " -"آن پرونده به عنوان »/var/www/project/file.php« روی کارساز قرار گیرد، فهرست " -"راهنمای پایه‌ای محلی باید »/home/user/htdocs/« و فهرست راهنمای پایه‌ای کارساز " -"باید »/var/www/« باشد.\n" -"quanta می‌داند که پرونده‌هایی که با «/home/user/project/» روی رایانۀ محلی آغاز " -"می‌شوند، روی رایانۀ دور با «/var/www/» آغاز می‌شوند." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "نگاشتهای قبلی‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "فهرست راهنمای محلی‌" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "فهرست راهنمای کارساز" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"این فهرستی از نگاشتهایی است که قبلاً استفاده شده‌اند. برای استفاده از آن، یک " -"مورد را فشار دهید" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "نمونه‌" +msgid "CVS Update" +msgstr "به‌روزرسانی CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "ترجمه به:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "مسیر اصلی:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "به‌روزرسانی بر اساس &برچسب/شاخه:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "نشان می‌دهد که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک وجود دارد یا خیر" +msgid "CVS Commit " +msgstr "تصدیق CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"این شاخص به شما می‌گوید که آیا مسیر ترجمه‌شده روی دیسک محلی وجود دارد یا خیر." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "تصدیق پرونده‌های زیر:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "این حوزه، نشان می‌دهد که »مسیر اصلی« بالا پس از ترجمه چگونه است." +msgid "Older &messages:" +msgstr "&پیامهای دیگر:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "این حوزه، مسیری که در حال حاضر لازم است که ترجمه شود را نشان می‌دهد." +msgid "&Log message:" +msgstr "پیام &ثبت:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "ویرایشگر جدول‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&اصلی‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "دادۀ &جدول:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "&ستون:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "ویژگیهای &بدنه‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "ویژگیهای &جدول‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&عنوان:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&سطر:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "سرآیند" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "&سطرهای سرآیند:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "&ستونهای سرآیند:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "&دادۀ سرآیند:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "درج سرآیند &جدول‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "ویژگیهای &سرآیند‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "زیرنویس" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "&سطرهای زیرنویس:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "&ستونهای زیرنویس:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&دادۀ زیرنویس:‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "درج زیرنویس &جدول‌" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "ویژگیهای &زیرنویس‌" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "تعداد خطها:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "کل اندازۀ پرونده:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "تصاویر شامل‌شده:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "ویژگیهای Quanta" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&به ارث بردن نوع از پدر )هیچ‌ چیز(‌" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&نوع:‌" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "استفاده از &پیش/پس متن‌" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "پیش متن:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "پس متن:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "پالایش &کنش:‌" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "ایجاد پوشۀ قالب‌" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر‌" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > تبدیل DTEP" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "نام:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "لقب:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "خط تعریف !DOCTYPE:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "نشانی وب DTD:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "نام فهرست راهنمای هدف:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "پسوند پیش‌فرض:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "گزینندۀ کدبندی‌" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "خصیصه‌ها و برچسبهای حساس به حالت‌" +msgid "Select encoding:" +msgstr "برگزیدن کدبندی:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&به دقت تنظیم کردن DTEP پس از تبدیل‌" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "پیکربندی وصله‌" +msgid "Available system font families:" +msgstr "خانواده‌های قلم سیستم موجود:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "اعتبارسنجی وصله‌" +msgid "Generic family:" +msgstr "خانوادۀ کلی:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "گزینه‌های وصله‌" +msgid "cursive" +msgstr "پیوسته‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "نام وصله به گونه‌ای که در گزینگان وصله‌ها ظاهر می‌شود." +msgid "fantasy" +msgstr "فانتزی‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "محل:" +msgid "monospace" +msgstr "تک‌فاصله‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"محل دقیق وصله. در صورت عدم تنظیم جستجوی سراسری، از تنظیم مسیرها استفاده می‌شود." +msgid "sans-serif" +msgstr "سن‌سریف‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "نام کتابخانه یا وصلۀ قابل اجرا )با پسوند(." +msgid "serif" +msgstr "سریف‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "نام پرونده:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "خانواده‌های قلم برگزیده:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "پنجرۀ خروجی:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "ویرایشگر CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "جزء فقط &خواندنی‌" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "استفاده از قالب مختصرنویسی‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "ورودی:" +msgid "Visual" +msgstr "مرئی‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "پروندۀ جاری‌" +msgid "Paged" +msgstr "صفحه‌بندی شده‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "مسیر پروندۀ جاری‌" +msgid "Interactive" +msgstr "تعاملی‌" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "پوشۀ پروژه‌" +msgid "Aural" +msgstr "شنیداری‌" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "ویرایش وصله‌ها" +msgid "All" +msgstr "همه‌" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "جستجوی مسیرها:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "محاورۀ گزینندۀ CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌ها" +msgid "Apply to file:" +msgstr "اعمال به پرونده:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "معتبر" +msgid "Tags" +msgstr "برچسبها" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "محل‌" +msgid "Remove Selector" +msgstr "حذف گزیننده‌" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "نام پرونده‌" +msgid "Selected" +msgstr "برگزیده‌" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "پنجرۀ خروجی‌" +msgid "DTD Selection" +msgstr "گزینش DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +msgid "Add Selector" +msgstr "افزودن گزیننده‌" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری‌" +msgid "Selector" +msgstr "گزیننده‌" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "آغاز" +msgid "IDs" +msgstr "شناسه‌ها" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "خط فرمان wget:" +msgid "Classes" +msgstr "رده‌ها" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "قام‌" +msgid "Pseudo" +msgstr "شبه‌" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "قاپ‌" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "فهرست &ارسال نامه:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "قرارداد:" +msgid "You are:" +msgstr "شما هستید:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "منبع پایگاه:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "لطفاً از فهرست عضو، هویت خود را برگزینید." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "بارگذاری Profile" +msgid "&Team Members" +msgstr "اعضای &تیم‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&میزبان:‌" +msgid "Nickname" +msgstr "لقب‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&کاربر:‌" +msgid "Email" +msgstr "رایانامه‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&مسیر:‌" +msgid "Role" +msgstr "نقش‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "&نام Profile:‌" +msgid "Task" +msgstr "تکلیف‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "استفاده به عنوان Profile &پیش‌فرض‌" +msgid "Subproject" +msgstr "زیرپروژه‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "تنظیم برای &خودتان‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "درج پرونده‌ها از" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&درگاه:‌" +msgid "Included files:" +msgstr "پرونده‌های شامل‌شده:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز روی دیسک‌" +msgid "Filters" +msgstr "پالایه‌ها" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "حفظ اسم رمز در یک پرونده. خطر! متن »این چیست؟« را بخوانید." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "درج پرونده‌ها با &نقاب زیر:‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                              \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                              " -msgstr "" -"اگر این جعبه را علامت بزنید، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی Quanta محلی ذخیره " -"می‌شود؛ در نتیجه، هر گاه که Quanta را آغاز کرده و این پروژه را بار می‌کنید، اسم " -"رمز بار می‌شود و لازم نیست که آن را وارد کنید. هر چند، پروندۀ پیکربندی محلی را " -"فقط شما می‌توانید بخوانید و اسم رمز\n" -"مبهم می‌باشد، ذخیرۀ اسم رمز در هر پرونده‌ای یک ریسک امنیتی است. اگر اهل ریسک " -"هستید، این گزینه را انتخاب کنید." -"
                              \n" -"نکته: به علت مسائل امنیتی، اسم رمز در پروندۀ پروژه نمی‌آید، و با حرکت " -"پرونده‌های پروژه به رایانۀ دیگر یا بارگذاری پروژه در یک کارساز، اسم رمز به مکان " -"جدید نمی‌رود/بارگذاری نمی‌شود.
                              " - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&قرارداد:‌" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "&ویرایش زیرپروژه‌ها‌" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&فقط درج پرونده‌های تصویر و دست‌نوشته و نشان‌دار‌" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&تکلیف:‌" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&افزودن پرونده‌ها...‌" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&زیرپروژه‌ها:‌" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&افزودن پوشه...‌" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&نقش:‌" +msgid "&Clear List" +msgstr "&پاک کردن فهرست‌" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&رایانامه:‌" +msgid "MyDialog" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژه" +msgid "Progress:" +msgstr "پیشرفت:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "افزودن پرونده‌های جدید در پروژه" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&فشرده‌سازی همه‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&پیشرفت‌" +msgid "&All" +msgstr "&همه‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&حفظ اسم رمزها در حافظه‌" +msgid "E&xpand All" +msgstr "&گسترش همه‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&وارونه‌ کردن‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&فشرده‌سازی همه‌" +msgid "Project Options" +msgstr "گزینه‌های پروژه‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&به‌روزرسانی همه‌" +msgid "Project &name:" +msgstr "&نام پروژه:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "باعث می‌شود که همۀ پرونده‌هایی که قبلاً بارگذاری شده‌اند، ظاهر شوند" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "پوشۀ &قالبها:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&تغییریافته‌" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "پوشۀ &میله ابزارها:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&گسترش همه‌" +msgid "&Author:" +msgstr "&نویسنده:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "گزینش:" +msgid "E&mail:" +msgstr "&رایانامه:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&همه‌" +msgid "Project Defaults" +msgstr "پیش‌فرضهای پروژه‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" -"نشان‌دار کردن پرونده‌های برگزیده به عنوان بارگذاری‌شده به جای بارگذاری آنها" +msgid "Default &view:" +msgstr "&نمای پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "جاری: ]هیچ‌کدام[" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "&کدبندی پیش‌فرض:‌" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "کل:" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&استخراج از پروژه:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "پیشوند:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "استخراج &پرونده‌های فهرست‌شده در .cvsignore‌" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "پیش‌فرضهای پروژه‌" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                              \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"پرونده‌هایی که در .cvsignore فهرست شده‌اند. پرونده‌ها نه در درخت پروژه " +"ظاهر می‌شوند، و نه هنگامی که پوشۀ پروژه را پویش مجدد می‌کنید یا پروژه را " +"بارگذاری می‌کنید. پرونده‌هایی که مدخلهای .cvsignore " +"را تطبیق می‌دهند و از قبل در پروژه وجود داشته‌اند، از آن حذف می‌شوند، اما از " +"دیسک حذف نمی‌شوند." +"
                              \n" +"نکته: این ویژگی، فقط برای پروژه‌های محلی کار می‌کند." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD پیش‌فرض:" +msgid "Debugger" +msgstr "اشکال‌زدا" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "کدبندی پیش‌فرض:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "&اشکال‌زدا:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "درج قالبهای &محلی‌‌" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&گزینه‌ها‌" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "درج قالبهای &سراسری‌" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "یادآوری &نقطه انفصال در میان نشستها‌" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "استفاده از &پیشوند پیش‌نمایش‌" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "یادآوری پایشها در میان نشستها" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "استفاده از &چوب الفهای ماندگار‌" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&استفاده از پیشوند پیش‌نمایش:‌" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "مسیر نسبی پوشۀ زیرپروژۀ درون پروژه." +msgid "Directory Settings" +msgstr "تنظیمات فهرست راهنما" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&محل:‌" +msgid "Templates directory:" +msgstr "فهرست راهنمای قالبها:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&ایجاد زیرپروژۀ جدید‌" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "فهرست راهنمای میله ابزارها:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید با دادۀ واردشدۀ بالا یک زیرپروژۀ جدید ایجاد کنید، این را علامت " -"بزنید." +msgid "Main directory:" +msgstr "فهرست راهنمای اصلی:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "فهرست &ارسال نامه:‌" +msgid "Project Sources" +msgstr "منابع پروژه" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "شما هستید:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&افزودن پرونده‌های محلی یا دور‌" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "لطفاً از فهرست عضو، هویت خود را برگزینید." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&استفاده از wget جهت بارگیری پرونده‌ها از یک پایگاه‌" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "اعضای &تیم‌" +msgid "Server Settings" +msgstr "تنظیمات کارساز" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "لقب‌" +msgid "Protocol: " +msgstr "قرارداد:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "رایانامه‌" +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "نقش‌" +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "تکلیف‌" +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "زیرپروژه‌" +msgid "Host:" +msgstr "میزبان:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "تنظیم برای &خودتان‌" +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "" +msgid "Default profile:" +msgstr "profile پیش‌فرض:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "پیشرفت:" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "ویرایش profiles" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "افزودن پرونده‌های جدید در پروژه" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "نمایش یک &درخت نما برای هر profile‌" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&فشرده‌سازی همه‌" +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "خط فرمان wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "قام‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "profile پیش‌فرض:" +msgid "FTP" +msgstr "قاپ‌" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "ویرایش profiles" +msgid "Protocol:" +msgstr "قرارداد:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "نمایش یک &درخت نما برای هر profile‌" +msgid "Site source:" +msgstr "منبع پایگاه:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "رویداد:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "کنش:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "نشانوند ۱:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "نشانوند ۲:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "نشانوند ۳:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "نشانوند ۴:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "درج پرونده‌ها از" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "&ویرایش زیرپروژه‌ها‌" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "پرونده‌های شامل‌شده:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&تکلیف:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "پالایه‌ها" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&زیرپروژه‌ها:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "درج پرونده‌ها با &نقاب زیر:‌" +msgid "&Role:" +msgstr "&نقش:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&فقط درج پرونده‌های تصویر و دست‌نوشته و نشان‌دار‌" +msgid "&Email:" +msgstr "&رایانامه:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&افزودن پرونده‌ها...‌" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "مسیر نسبی پوشۀ زیرپروژۀ درون پروژه." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&افزودن پوشه...‌" +msgid "&Location:" +msgstr "&محل:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&پاک کردن فهرست‌" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&ایجاد زیرپروژۀ جدید‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "تنظیمات فهرست راهنما" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید با دادۀ واردشدۀ بالا یک زیرپروژۀ جدید ایجاد کنید، این را علامت " +"بزنید." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "فهرست راهنمای قالبها:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژه" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "فهرست راهنمای میله ابزارها:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "&نام Profile:‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "فهرست راهنمای اصلی:" +msgid "New..." +msgstr "جدید..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "منابع پروژه" +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&افزودن پرونده‌های محلی یا دور‌" +msgid "&Proceed" +msgstr "&پیشرفت‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&استفاده از wget جهت بارگیری پرونده‌ها از یک پایگاه‌" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&حفظ اسم رمزها در حافظه‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "تنظیمات کارساز" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&فشرده‌سازی همه‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "قرارداد:" +msgid "U&pdate All" +msgstr "&به‌روزرسانی همه‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "باعث می‌شود که همۀ پرونده‌هایی که قبلاً بارگذاری شده‌اند، ظاهر شوند" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "محلی" +msgid "&Modified" +msgstr "&تغییریافته‌" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +msgid "Selection:" +msgstr "گزینش:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "میزبان:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "" +"نشان‌دار کردن پرونده‌های برگزیده به عنوان بارگذاری‌شده به جای بارگذاری آنها" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" +msgid "Current: [none]" +msgstr "جاری: ]هیچ‌کدام[" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "کل:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "پیشوند:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD پیش‌فرض:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "کدبندی پیش‌فرض:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "درج قالبهای &محلی‌‌" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "درج قالبهای &سراسری‌" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "استفاده از &پیشوند پیش‌نمایش‌" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "&فعال‌سازی کنشهای رویداد‌" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "پیکربندی رویدادها" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&افزودن‌" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "رویداد" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "کنش‌" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "نشانوند ۱" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "نشانوند ۲" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "نشانوند ۳" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "نشانوند ۴" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "گزینه‌های پروژه‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&نام پروژه:‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "پوشۀ &قالبها:‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "پوشۀ &میله ابزارها:‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&نویسنده:‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&رایانامه:‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&نمای پیش‌فرض:‌" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "&کدبندی پیش‌فرض:‌" +msgid "Upload Profile" +msgstr "بارگذاری Profile" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&استخراج از پروژه:‌" +msgid "&Host:" +msgstr "&میزبان:‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "استخراج &پرونده‌های فهرست‌شده در .cvsignore‌" +msgid "&User:" +msgstr "&کاربر:‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                              \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"پرونده‌هایی که در .cvsignore فهرست شده‌اند. پرونده‌ها نه در درخت پروژه " -"ظاهر می‌شوند، و نه هنگامی که پوشۀ پروژه را پویش مجدد می‌کنید یا پروژه را " -"بارگذاری می‌کنید. پرونده‌هایی که مدخلهای .cvsignore " -"را تطبیق می‌دهند و از قبل در پروژه وجود داشته‌اند، از آن حذف می‌شوند، اما از " -"دیسک حذف نمی‌شوند." -"
                              \n" -"نکته: این ویژگی، فقط برای پروژه‌های محلی کار می‌کند." +msgid "Pa&th:" +msgstr "&مسیر:‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "اشکال‌زدا" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "استفاده به عنوان Profile &پیش‌فرض‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "&اشکال‌زدا:‌" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&اسم رمز:‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&گزینه‌ها‌" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&درگاه:‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "یادآوری &نقطه انفصال در میان نشستها‌" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&ذخیرۀ اسم رمز روی دیسک‌" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "یادآوری پایشها در میان نشستها" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "حفظ اسم رمز در یک پرونده. خطر! متن »این چیست؟« را بخوانید." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "استفاده از &چوب الفهای ماندگار‌" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
                              \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                              " +msgstr "" +"اگر این جعبه را علامت بزنید، اسم رمز در پروندۀ پیکربندی Quanta محلی ذخیره " +"می‌شود؛ در نتیجه، هر گاه که Quanta را آغاز کرده و این پروژه را بار می‌کنید، اسم " +"رمز بار می‌شود و لازم نیست که آن را وارد کنید. هر چند، پروندۀ پیکربندی محلی را " +"فقط شما می‌توانید بخوانید و اسم رمز\n" +"مبهم می‌باشد، ذخیرۀ اسم رمز در هر پرونده‌ای یک ریسک امنیتی است. اگر اهل ریسک " +"هستید، این گزینه را انتخاب کنید." +"
                              \n" +"نکته: به علت مسائل امنیتی، اسم رمز در پروندۀ پروژه نمی‌آید، و با حرکت " +"پرونده‌های پروژه به رایانۀ دیگر یا بارگذاری پروژه در یک کارساز، اسم رمز به مکان " +"جدید نمی‌رود/بارگذاری نمی‌شود.
                              " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&استفاده از پیشوند پیش‌نمایش:‌" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&قرارداد:‌" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5031,353 +5031,424 @@ msgstr "&وصله‌ها‌" msgid "T&ools" msgstr "&ابزارها‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "میله ابزار ویرایشگر" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "میله ابزار وصله‌ها" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "میله ابزار ناوش‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&اشکال‌زدایی‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "نشست‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&اجرا‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&متغیرها‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&گزارش‌گیر‌" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "میله ابزار اشکال‌زدا" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "میله ابزار پروژه‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "مولد اطلاعات دست‌نوشتۀ Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "وارد کردن اطلاعات‌" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "لطفاً، همۀ حوزه‌ها را پر کنید" +msgid "&Process" +msgstr "&فرایند‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "نام دست‌نوشته:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "پوشۀ کار جاری &در Quanta‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "وارد کردن نام دست‌نوشته با پسوند" +msgid "Other folder:" +msgstr "پوشۀ دیگر:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "دربارۀ دست‌نوشته:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "نما در &Konqueror‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "ممکن است قالب‌بندی با برچسبهای XHTML صورت گیرد" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "جادوگر جدول Docbook" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "http://" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "برای لغو ایجاد جدول، اینجا را فشار دهید. کنشی صورت نمی‌گیرد." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "این دکمه را فشار دهید، تا جدول یا جدول غیررسمی ایجاد شود." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "گزینه‌های جدول‌" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" +"در اینجا، شناسۀ جدول یا جدول غیررسمی را وارد کنید. می‌توانید از شناسه برای " +"پیوند یا مرجع جدول یا جدول غیررسمی، در هر جایی از سند دست یابید." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "محل پروندۀ به‌روزرسانی شما روی شبکه‌" +msgid "Number of columns:" +msgstr "تعداد ستونها:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "نویسندۀ دست‌نوشته:" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"در این جعبۀ دوار، تعداد ستونهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا " +"وارد کنید." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "مجوز دست‌نوشته:" +msgid "Table id:" +msgstr "شناسۀ جدول:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "برگزیدن فهرست راهنما جهت نوشتن پروندۀ .info در" +msgid "&Add table header" +msgstr "&افزودن سرآیند جدول‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "GPL-2" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" +"این جعبه را علامت بزنید، تا یک سرآیند جدول ایجاد شود. سرآیند جدول، اولین ردیف " +"جدول است، و تعداد مدخلهای آن با سطرهای دیگر برابر است." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "LGPL" +msgid "table_id" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"در این جعبۀ دوار، تعداد سطرهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا " +"وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید سطرهای بیشتری را اضافه )یا حذف( " +"کنید. برای افزودن سطرهای بیشتر، مانند باقی‌ماندۀ جدول، تعداد مشابه " +"برچسبهای هر برچسب را وارد کنید." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "تعداد سطرها:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "عنوان جدول:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" +"در اینجا عنوان جدول را وارد کنید. اگر از ابزارهای TDE DocBook استفاده می‌کنید، " +"عنوان جدول در جدول محتویات و تحت »فهرست جدولها« ظاهر می‌شود." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "عنوان جدول‌" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "نوع جدول‌" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "&جدول‌" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "این گزینه را برگزینید، تا یک جدول رسمی )جدول( ایجاد شود." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&جدول غیررسمی‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "BSD" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "این گزینه را انتخاب کنید، تا یک جدول غیررسمی ایجاد شود." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                                \n" +"
                              • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                              • \n" +"
                              • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " msgstr "" +"\n" +"برگزیدن نوع جدول:\n" +"
                                \n" +"
                              • جدول غیررسمی: نوع جدولی که بیشتر در اسناد TDE استفاده می‌شود. یک " +"جدول غیررسمی، عنوان، سر جدول یا مدخل در بخش جدول محتویات ندارد.
                              • \n" +"
                              • جدول: یک نوع جدول کامل و رسمی، دارای عنوان، سر جدول و مدخل در جدول " +"محتویات.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "دامنۀ عمومی‌" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "اعتبارسنج Quanta+ XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "دیگر" +msgid "C&urrent file" +msgstr "پروندۀ &جاری‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "در صورت در نظر گرفتن دیگری دربارۀ‌" +msgid "Other file:" +msgstr "پروندۀ دیگر:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "ویرایشگر/مجری:" +msgid "Validate against:" +msgstr "اعتبارسنجی در مقابل:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "رایانامۀ نویسنده:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD )درونی(" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "نشانی وب:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD )بیرونی(" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "شمارۀ نسخه:" +msgid "XML Schema" +msgstr "طرحوارۀ XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "ویرایشگر kmdr" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "طرحوارۀ RelaxNG" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" +msgid "DTD" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "طرحوارۀ W3C XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "&فقط بررسی خوش ترکیب‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "اختیاری: ویرایشگری به جز Quanta جهت استفاده برای این دست‌نوشته‌" +msgid "Definition URI:" +msgstr "تعریف نشانی وب:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "" +msgid "&Validate" +msgstr "&اعتبارسنجی‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "پرل‌" +msgid "&Translate" +msgstr "&ترجمه‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "" +msgid "Current file" +msgstr "پروندۀ جاری‌" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "اختیاری: مجری برنامۀ خارجی‌" +msgid "File location:" +msgstr "محل پرونده:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "محل دست‌نوشته:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "محل صفحه‌سبک:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "نوشتن پرونده‌" +msgid "Output file name:" +msgstr "نام پروندۀ خروجی:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "اعتبارسنج Quanta+ TDE XML" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                              " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                              \n" -"

                              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                              \n" -"
                                " -"
                              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                              • \n" -"
                              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                              \n" -"

                              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                              \n" -"

                              " -"Contact Information

                              \n" -"

                              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                              " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                              " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                              \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                              " -"پرونده‌های ارائه‌دهندۀ اطلاعات Quanta Plus

                              \n" -"

                              هدف از این پرونده‌ها، فراهم آوردن توسعه‌دهندگان با اعتبار مناسب، ارائۀ " -"اطلاعات مجوز و اطلاع‌رسانی جزئی پیرامون دست‌نوشته‌ها و قالبها در یک نگاه " -"می‌باشد. از شما می‌خواهیم که در اینجا چند کار انجام دهید.

                              \n" -"
                                " -"
                              • همۀ حوزه‌ها را پر کنید. همۀ آنها به یک دلیلی آنجا هستند.
                              • \n" -"
                              • زمانی که انتشارات جدیدی دارید، با نگه‌دارندۀ قالب و دست‌نوشتۀ مربوطۀ Quanta " -"تماس بگیرید تا ما آنها را در نظر بگیریم. چون قصد داریم که یک مخزن گسترده ایجاد " -"کنیم، حتماً به شما پاسخ داده می‌شود.
                              \n" -"

                              اطلاعات اضافی، به عنوان یک پشتیبان ارائه می‌شود. هر گاه که کاربر بخواهد، " -"می‌تواند پیوند را فشار دهد تا به پایگاه شما رفته و اطلاعات به‌روز و اسناد را " -"دریافت کرده، یا هر کار که می‌خواهند انجام دهند. از شما که در توسعۀ این ویژگی به " -"ما کمک کردید، تشکر می‌کنیم

                              \n" -"

                              " -"اطلاعات تماس

                              \n" -"

                              نگه‌دارندۀ منبع Quanta - )هیچ‌کدام در این زمان(
                              " -"توسعه‌دهندۀ راهبر - آندریاس مانتیا amantia@kde.org
                              " -"Kommander - مایکل رودولف " -"mrudolf@kdewebdev.org
                              راهبر پروژه - اریک لافون sequitur@kde.org

                              \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "پوشۀ کاری &جاری‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy به وسیلۀ Kommander" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "گزینه‌های عمومی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "بدون گزینۀ Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5387,255 +5458,255 @@ msgstr "" "نمونۀ Quanta در حال اجرا داشته باشید، درست کار نمی‌کند." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "استفاده از DCOP برای ارسال صفحۀ فعال از Quanta+ به tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "مسیر tidy )مورد نیاز(:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "ورودی از پرونده به جای stdin:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "نوشتن خطاها در پرونده به جای stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "استفاده از پیکربندی از پرونده:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "خروجی به پرونده به جای stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "تغییر پرونده‌های ورودی اصلی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "پردازش رهنمودها" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "راندن XHTML به زنگام خوش ترکیب‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "تبدیل زنگام به XHTML خوش ترکیب‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "جایگزینی برچسبهای FONT، NOBR و CENTER با CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "تبدیل برچسبها به بالایی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "مشخص کردن این که ورودی، XML خوش ترکیب است‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "حذف برچسبهای پایانی اختیاری‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "انجام بررسیهای دستیابی‌پذیری اضافی :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "خروجی عددی بیش از مدخلهای دارای نام‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "فقط نمایش خطاها" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "سطربندی متن در ستون:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "تبدیل زنگام به XML خوش ترکیب‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "تورفتگی محتوای عنصر" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "موقوف کردن خروجی غیر ضروری‌‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "کدبندیهای نویسه‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" "(ibm858) استفاده از IBM-858 (CP850+Euro) برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) مقادیر خروجی بالای ۱۲۷ بدون تبدیل به مدخلها" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) استفاده از UTF-16LE برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) استفاده از ISO-8859-1 برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "" "(win1252) استفاده از Windows-1252 برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) استفاده از Shift_JIS برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) استفاده از UTF-16BE برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "تنظیم کد زبان دو حرفی )برای استفاده در آینده(" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) استفاده از UTF-16 برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) استفاده از Big5 برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) استفاده از UTF-8 برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) استفاده از اسکی آمریکایی برای خروجی، ISO-8859-1 برای ورودی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) استفاده از MacRoman برای ورودی، اسکی آمریکایی برای خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) استفاده از ISO-2022برای ورودی و خروجی‌" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr " یک کدبندی‌ مشخص نشود" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "دربارۀ Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5835,56 +5906,116 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tنامهای برچسب\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tصحیح \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "جدول Docbook" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "جدول DocBook" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&فرایند‌" +msgid "id:" +msgstr "شناسه:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "" +msgid "Columns" +msgstr "ستون" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&ترجمه‌" +msgid "Lines" +msgstr "خطوط" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "پروندۀ جاری‌" +msgid "&Include title line" +msgstr "&شامل خط عنوان‌" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "محل پرونده:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "نصب v0.1 Gubed" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "محل صفحه‌سبک:" +msgid "Target directory:" +msgstr "فهرست راهنمای هدف:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "نام پروندۀ خروجی:" +msgid "Archive name:" +msgstr "نام بایگانی:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "گزینش بایگانی حاوی Gubed )قالب tar.bz2(" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "فهرست راهنمای هدف )مثلاً /var/www(" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "اجرای کارساز پس از اتمام نصب‌" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "اگر علامت زده شود، کارساز پس از اتمام نصب، در زمینه اجرا می‌شود" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "مشاهدۀ ثبت نصب" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"اگر نمی‌خواهید که ثبت نصب را ببینید، این را بدون علامت کنید. ثبت ممکن است در " +"مورد خرابی نصب، اطلاعات مهمی فراهم کند." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&آغاز نصب‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "جادوگر تصویر Docbook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5893,19 +6024,19 @@ msgstr "" "برای لغو ایجاد نشان‌دار کردن تصویر، این دکمه را فشار دهید. کنشی صورت نمی‌گیرد." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&تأیید‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "این دکمه را فشار دهید تا نشان‌دار کردن تصویر ایجاد شود." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5933,19 +6064,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "نوع سطربندی‌کننده‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&تصویر پرده‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5960,13 +6091,13 @@ msgstr "" "رسانه استفاده کنند." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "شیء &رسانه‌ای‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5978,13 +6109,13 @@ msgstr "" "توصیف متن برای تصویر اضافه شود." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "شیء رسانۀ &درون برنامه‌ای‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5998,187 +6129,187 @@ msgstr "" "است." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "گزینه‌های تصویر" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6189,13 +6320,13 @@ msgstr "" "تصویر شما ) .png مربوط به PNG در پایین افت، .jpg مربوط به JPG و غیره(." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "ایجاد عنوان، &با استفاده از متن توصیف تصویر.‌" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6205,13 +6336,13 @@ msgstr "" "تصویر ظاهر می‌شود، و شما می‌توانید تصویر را معرفی کرده یا توضیح دهید." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "توصیف تصویر." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6223,19 +6354,19 @@ msgstr "" "متن به عنوان متن عنوان استفاده می‌شود." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "نوع تصویر:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "نام پروندۀ تصویر:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6247,1036 +6378,905 @@ msgstr "" "در پوشۀ مشابه به عنوان منابع DocBook قرار گیرند." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "توصیف تصویر:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "نصب v0.1 Gubed" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "فهرست راهنمای هدف:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "نام بایگانی:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "گزینش بایگانی حاوی Gubed )قالب tar.bz2(" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "فهرست راهنمای هدف )مثلاً /var/www(" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "اجرای کارساز پس از اتمام نصب‌" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "اگر علامت زده شود، کارساز پس از اتمام نصب، در زمینه اجرا می‌شود" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "مشاهدۀ ثبت نصب" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"اگر نمی‌خواهید که ثبت نصب را ببینید، این را بدون علامت کنید. ثبت ممکن است در " -"مورد خرابی نصب، اطلاعات مهمی فراهم کند." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&آغاز نصب‌" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - اعمال قالب Dreamweaver" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "مسیر کامل پروژه:" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "نمایش پیامهای اشکال‌زدایی‌" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"دست‌نوشتۀ dwt، قالبهای Dreamweaver حقیقی را برای کل پرونده‌های پروژۀ شما اعمال " -"می‌کند. مسیر کامل پروژه را وارد کرده و جایی که دست‌نوشتۀ dwt.pl یافت می‌شود را " -"مشخص کنید." - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "اعتبارسنج Quanta+ TDE XML" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 -#, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&اعتبارسنجی‌" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 -#, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "پوشۀ کاری &جاری‌" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 -#, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "پوشۀ دیگر:" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 -#, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "جادوگر فهرست Docbook" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +msgid "image.png" msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا ایجاد فهرست یا رویه لغو شود. کنشی صورت نمی‌گیرد." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "برای ایجاد فهرست برگزیده یا رویه، این دکمه را فشار دهید." +msgid "Image Description:" +msgstr "توصیف تصویر:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "گزینه‌های فهرست‌" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "مولد اطلاعات دست‌نوشتۀ Quanta" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"در این جعبه دوار، شمارۀ مدخلهای فهرست یا گامهایی که باید به وسیلۀ جادوگر ایجاد " -"شود را برگزینید، یا وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید مدخلها یا " -"گامها را به صورت دستی اضافه )یا حذف( کنید." +msgid "Enter Info" +msgstr "وارد کردن اطلاعات‌" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "عدد فقره‌ها یا گامهای فهرست:" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "لطفاً، همۀ حوزه‌ها را پر کنید" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                                \n" -"
                              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                              • \n" -"
                              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                              • \n" -"
                              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                              • \n" -"
                              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " -msgstr "" -"برگزیدن نوع فهرست:\n" -"
                                \n" -"
                              • variablelist: فهرستی با دو بخش برای هر فقره: اصطلاح و تعریف.
                              • \n" -"
                              • itemizedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم " -"نیست.
                              • \n" -"
                              • orderedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم است " -")مثلاً، فهرست موارد به ترتیب تنظیم(. برای توصیف گامهای مورد نیاز برای انجام یک " -"کنش، از فهرست مرتب استفاده نکنید.
                              • \n" -" " -"
                              • procedure: فهرست توالی گامهای مرتب که چگونگی انجام یک تکلیف را برای " -"خواننده توصیف می‌کند. بعداً گامهای زیرمجموعه را می‌توانید اضافه کنید.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " +msgid "Script name:" +msgstr "نام دست‌نوشته:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "نوع فهرست‌" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "وارد کردن نام دست‌نوشته با پسوند" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&رویه‌" +msgid "About script:" +msgstr "دربارۀ دست‌نوشته:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"این گزینه را برگزینید تا یک رویه ایجاد شود. رویه، یک توالی از گامهای مرتب " -"می‌باشد، که چگونگی انجام یک تکلیف را برای خواننده توصیف می‌کند. گامهای " -"زیرمجموعۀ تودرتو را می‌توانید اضافه کنید.\n" -"\n" -"در اینجا، نمونه‌ای از رویه ارائه می‌شود:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"گام اول.\n" -"\n" -"گام دوم.\n" -"\n" -"اولین زیرمجموعه از گام دوم.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "ممکن است قالب‌بندی با برچسبهای XHTML صورت گیرد" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&فهرست فقره‌بندی‌شده‌" +msgid "http://" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"برای ایجاد فهرست فقره‌بندی‌شده، این گزینه را برگزینید. یک فهرست فقره‌بندی‌شده، " -"فهرستی است که زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم نیست.\n" -"\n" -"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست فقره‌بندی‌شده ارائه می‌شود:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"اولین فقره.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"دومین فقره.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "محل پروندۀ به‌روزرسانی شما روی شبکه‌" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&فهرست مرتب‌شده‌" +msgid "Script author:" +msgstr "نویسندۀ دست‌نوشته:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"این گزینه را برگزینید تا یک فهرست مرتب ایجاد شود. یک فهرست مرتب، فهرستی است که " -"زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم می‌باشد. یک عدد با هر مدخل در ارتباط " -"بوده و از یک شروع می‌شود.\n" -"\n" -"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست مرتب ارائه می‌شود.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"فقرۀ اول.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"فقرۀ دوم.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Script license:" +msgstr "مجوز دست‌نوشته:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&فهرست متغیر‌" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "برگزیدن فهرست راهنما جهت نوشتن پروندۀ .info در" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "GPL-2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" msgstr "" -"این گزینه را انتخاب کنید تا یک فهرست متغیر ایجاد شود. یک فهرست متغیر، فهرستی دو " -"بخشی برای هر فقره می‌باشد: اصطلاح )برچسب مورد استفاده، " -"است( و تعریف )برچسب مورد استفاده، است(. برای نشان‌دار کردن هر مدخل " -"از فهرست، برچسب استفاده می‌شود.\n" -"\n" -"در اینجا، نمونه‌ای از یک فهرست متغیر ارائه می‌شود:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"متن اصطلاح\n" -"متن تعریف.\n" -"\n" -"\n" -"" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "جدول Docbook" +msgid "BSD" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "جدول DocBook" +msgid "Public Domain" +msgstr "دامنۀ عمومی‌" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "شناسه:" +msgid "Other" +msgstr "دیگر" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "ستون" +msgid "If other include in about" +msgstr "در صورت در نظر گرفتن دیگری دربارۀ‌" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "خطوط" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "ویرایشگر/مجری:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&شامل خط عنوان‌" +msgid "Author email:" +msgstr "رایانامۀ نویسنده:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" +msgid "Web address:" +msgstr "نشانی وب:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "شمارۀ نسخه:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "ویرایشگر kmdr" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "kwrite" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "پوشۀ کار جاری &در Quanta‌" +msgid "kate" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "نما در &Konqueror‌" +msgid "tdevelop" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "اعتبارسنج Quanta+ XML" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "اختیاری: ویرایشگری به جز Quanta جهت استفاده برای این دست‌نوشته‌" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "پروندۀ &جاری‌" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "پروندۀ دیگر:" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "اعتبارسنجی در مقابل:" +msgid "perl" +msgstr "پرل‌" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD )درونی(" +msgid "php" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD )بیرونی(" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "اختیاری: مجری برنامۀ خارجی‌" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "طرحوارۀ XML" +msgid "Script location:" +msgstr "محل دست‌نوشته:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "طرحوارۀ RelaxNG" +msgid "Write File" +msgstr "نوشتن پرونده‌" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "DTD" +msgid "" +"" +"\n" +"

                              " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                              \n" +"

                              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                              \n" +"
                                " +"
                              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                              • \n" +"
                              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                              \n" +"

                              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                              \n" +"

                              " +"Contact Information

                              \n" +"

                              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                              " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                              " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                              \n" +"\n" msgstr "" +"" +"\n" +"

                              " +"پرونده‌های ارائه‌دهندۀ اطلاعات Quanta Plus

                              \n" +"

                              هدف از این پرونده‌ها، فراهم آوردن توسعه‌دهندگان با اعتبار مناسب، ارائۀ " +"اطلاعات مجوز و اطلاع‌رسانی جزئی پیرامون دست‌نوشته‌ها و قالبها در یک نگاه " +"می‌باشد. از شما می‌خواهیم که در اینجا چند کار انجام دهید.

                              \n" +"
                                " +"
                              • همۀ حوزه‌ها را پر کنید. همۀ آنها به یک دلیلی آنجا هستند.
                              • \n" +"
                              • زمانی که انتشارات جدیدی دارید، با نگه‌دارندۀ قالب و دست‌نوشتۀ مربوطۀ Quanta " +"تماس بگیرید تا ما آنها را در نظر بگیریم. چون قصد داریم که یک مخزن گسترده ایجاد " +"کنیم، حتماً به شما پاسخ داده می‌شود.
                              \n" +"

                              اطلاعات اضافی، به عنوان یک پشتیبان ارائه می‌شود. هر گاه که کاربر بخواهد، " +"می‌تواند پیوند را فشار دهد تا به پایگاه شما رفته و اطلاعات به‌روز و اسناد را " +"دریافت کرده، یا هر کار که می‌خواهند انجام دهند. از شما که در توسعۀ این ویژگی به " +"ما کمک کردید، تشکر می‌کنیم

                              \n" +"

                              " +"اطلاعات تماس

                              \n" +"

                              نگه‌دارندۀ منبع Quanta - )هیچ‌کدام در این زمان(
                              " +"توسعه‌دهندۀ راهبر - آندریاس مانتیا amantia@kde.org
                              " +"Kommander - مایکل رودولف " +"mrudolf@kdewebdev.org
                              راهبر پروژه - اریک لافون sequitur@kde.org

                              \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "طرحوارۀ W3C XML" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - اعمال قالب Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "&فقط بررسی خوش ترکیب‌" +msgid "Full project path:" +msgstr "مسیر کامل پروژه:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "تعریف نشانی وب:" +msgid "Show debug messages" +msgstr "نمایش پیامهای اشکال‌زدایی‌" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"دست‌نوشتۀ dwt، قالبهای Dreamweaver حقیقی را برای کل پرونده‌های پروژۀ شما اعمال " +"می‌کند. مسیر کامل پروژه را وارد کرده و جایی که دست‌نوشتۀ dwt.pl یافت می‌شود را " +"مشخص کنید." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "آغاز سریع‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "آغاز سریع Quanta Plus Kommander" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / طرحواره:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "ناحیۀ بدنه‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "زیرنویس &PHP شامل:‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "سرآیند PHP شامل:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "نمایش &DTD‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "&ناحیۀ سر‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "برچسب CVS &در توضیح‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&فرانویسنده:‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "تنظیم فرانویسه:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "ناحیۀ &سبک‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "محدود به ۸، جداشده با کاما" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "فهرست راهنمای &پایه:‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "فرا &Quanta‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "فرا &کلیدواژه‌ها:‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "صفحه‌سبک &پیوندی:‌" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "ناحیۀ &جاوااسکریپت‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "جادوگر جدول Docbook" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "برای لغو ایجاد جدول، اینجا را فشار دهید. کنشی صورت نمی‌گیرد." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "این دکمه را فشار دهید، تا جدول یا جدول غیررسمی ایجاد شود." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "گزینه‌های جدول‌" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"در اینجا، شناسۀ جدول یا جدول غیررسمی را وارد کنید. می‌توانید از شناسه برای " -"پیوند یا مرجع جدول یا جدول غیررسمی، در هر جایی از سند دست یابید." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "تعداد ستونها:" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "جادوگر فهرست Docbook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"در این جعبۀ دوار، تعداد ستونهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا " -"وارد کنید." +"این دکمه را فشار دهید، تا ایجاد فهرست یا رویه لغو شود. کنشی صورت نمی‌گیرد." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "شناسۀ جدول:" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "برای ایجاد فهرست برگزیده یا رویه، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&افزودن سرآیند جدول‌" +msgid "List Options" +msgstr "گزینه‌های فهرست‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"این جعبه را علامت بزنید، تا یک سرآیند جدول ایجاد شود. سرآیند جدول، اولین ردیف " -"جدول است، و تعداد مدخلهای آن با سطرهای دیگر برابر است." +"در این جعبه دوار، شمارۀ مدخلهای فهرست یا گامهایی که باید به وسیلۀ جادوگر ایجاد " +"شود را برگزینید، یا وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید مدخلها یا " +"گامها را به صورت دستی اضافه )یا حذف( کنید." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "عدد فقره‌ها یا گامهای فهرست:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                                \n" +"
                              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                              • \n" +"
                              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                              • \n" +"
                              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                              • \n" +"
                              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " msgstr "" -"در این جعبۀ دوار، تعداد سطرهایی که باید توسط جادوگر ایجاد شود را برگزینید، یا " -"وارد کنید. پس از استفاده از جادوگر، می‌توانید سطرهای بیشتری را اضافه )یا حذف( " -"کنید. برای افزودن سطرهای بیشتر، مانند باقی‌ماندۀ جدول، تعداد مشابه " -"برچسبهای هر برچسب را وارد کنید." +"برگزیدن نوع فهرست:\n" +"
                                \n" +"
                              • variablelist: فهرستی با دو بخش برای هر فقره: اصطلاح و تعریف.
                              • \n" +"
                              • itemizedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم " +"نیست.
                              • \n" +"
                              • orderedlist: فهرست مورد استفاده در زمانی که ترتیب فقره‌ها مهم است " +")مثلاً، فهرست موارد به ترتیب تنظیم(. برای توصیف گامهای مورد نیاز برای انجام یک " +"کنش، از فهرست مرتب استفاده نکنید.
                              • \n" +" " +"
                              • procedure: فهرست توالی گامهای مرتب که چگونگی انجام یک تکلیف را برای " +"خواننده توصیف می‌کند. بعداً گامهای زیرمجموعه را می‌توانید اضافه کنید.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "تعداد سطرها:" +msgid "List Type" +msgstr "نوع فهرست‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "عنوان جدول:" +msgid "&procedure" +msgstr "&رویه‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"در اینجا عنوان جدول را وارد کنید. اگر از ابزارهای TDE DocBook استفاده می‌کنید، " -"عنوان جدول در جدول محتویات و تحت »فهرست جدولها« ظاهر می‌شود." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "عنوان جدول‌" +"این گزینه را برگزینید تا یک رویه ایجاد شود. رویه، یک توالی از گامهای مرتب " +"می‌باشد، که چگونگی انجام یک تکلیف را برای خواننده توصیف می‌کند. گامهای " +"زیرمجموعۀ تودرتو را می‌توانید اضافه کنید.\n" +"\n" +"در اینجا، نمونه‌ای از رویه ارائه می‌شود:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"گام اول.\n" +"\n" +"گام دوم.\n" +"\n" +"اولین زیرمجموعه از گام دوم.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "نوع جدول‌" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&فهرست فقره‌بندی‌شده‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&جدول‌" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"برای ایجاد فهرست فقره‌بندی‌شده، این گزینه را برگزینید. یک فهرست فقره‌بندی‌شده، " +"فهرستی است که زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم نیست.\n" +"\n" +"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست فقره‌بندی‌شده ارائه می‌شود:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"اولین فقره.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"دومین فقره.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "این گزینه را برگزینید، تا یک جدول رسمی )جدول( ایجاد شود." +msgid "or&deredlist" +msgstr "&فهرست مرتب‌شده‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&جدول غیررسمی‌" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"این گزینه را برگزینید تا یک فهرست مرتب ایجاد شود. یک فهرست مرتب، فهرستی است که " +"زمانی استفاده می‌شود که ترتیب فقره‌ها مهم می‌باشد. یک عدد با هر مدخل در ارتباط " +"بوده و از یک شروع می‌شود.\n" +"\n" +"در اینجا، نمونه‌ای از فهرست مرتب ارائه می‌شود.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"فقرۀ اول.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"فقرۀ دوم.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "این گزینه را انتخاب کنید، تا یک جدول غیررسمی ایجاد شود." +msgid "&variablelist" +msgstr "&فهرست متغیر‌" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                                \n" -"
                              • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                              • \n" -"
                              • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " -msgstr "" -"\n" -"برگزیدن نوع جدول:\n" -"
                                \n" -"
                              • جدول غیررسمی: نوع جدولی که بیشتر در اسناد TDE استفاده می‌شود. یک " -"جدول غیررسمی، عنوان، سر جدول یا مدخل در بخش جدول محتویات ندارد.
                              • \n" -"
                              • جدول: یک نوع جدول کامل و رسمی، دارای عنوان، سر جدول و مدخل در جدول " -"محتویات.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"این گزینه را انتخاب کنید تا یک فهرست متغیر ایجاد شود. یک فهرست متغیر، فهرستی دو " +"بخشی برای هر فقره می‌باشد: اصطلاح )برچسب مورد استفاده، " +"است( و تعریف )برچسب مورد استفاده، است(. برای نشان‌دار کردن هر مدخل " +"از فهرست، برچسب استفاده می‌شود.\n" +"\n" +"در اینجا، نمونه‌ای از یک فهرست متغیر ارائه می‌شود:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"متن اصطلاح\n" +"متن تعریف.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8070,8 +8070,155 @@ msgstr "€ )€( علامت پول رایج یورو" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ )™( علامت نشان تجاری‌" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "جدولهای TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "تصاویر TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "فهرستهای TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "استاندارد TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "راهنماییهای TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "عناصر UI" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"عنصر !-- --> داخل متن را توضیح می‌دهد.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                              \n" +"\n" +"\n" +"
                              \n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "ابزارهای XML" + +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8082,8 +8229,8 @@ msgstr "" "اولیه را پیشنهاد کنند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8092,8 +8239,8 @@ msgstr "" "عنصر SIZE=+1 اجازه می‌دهد که قلم افزایش یابد.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8102,8 +8249,8 @@ msgstr "" "عنصر SIZE=-1 اجازه می‌دهد که قلم کاهش یابد.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8112,8 +8259,8 @@ msgstr "" "عنصر PRE اجازه می‌دهد که متن پیش قالب‌بندی‌شده مشاهده شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8126,8 +8273,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8140,8 +8287,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8158,8 +8305,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8176,8 +8323,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8194,8 +8341,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8212,8 +8359,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8230,26 +8377,32 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "فهرستها" +msgid "Debug" +msgstr "اشکال‌زدایی" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "جدولها" +msgid "Lists" +msgstr "فهرستها" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "برگه‌ها" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "سبک‌" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8262,8 +8415,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8276,8 +8429,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8292,8 +8445,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8310,8 +8463,8 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های هسته\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8328,14 +8481,14 @@ msgstr "" "
                              - خصیصه‌های مشترک\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8346,8 +8499,8 @@ msgstr "" " فاصلۀ غیر شکست.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8362,8 +8515,8 @@ msgstr "" "زنگام
                              یا یک تصویر JPEG مشخص می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8374,8 +8527,8 @@ msgstr "" " خصیصۀ SRC مورد نیاز، محل تصویر را مشخص می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8388,18 +8541,8 @@ msgstr "" "تقسیم‌کننده در ساختار استفاده کرد.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"عنصر !-- --> داخل متن را توضیح می‌دهد.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8411,8 +8554,8 @@ msgstr "" " برای محتوای تقسیم به چپ، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8424,8 +8567,8 @@ msgstr "" " برای محتوای تقسیم به مرکز، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8437,8 +8580,8 @@ msgstr "" " برای محتوای تقسیم به راست، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8450,205 +8593,74 @@ msgstr "" " برای محتوای تقسیم به همتراز کردن، تراز افقی پیشنهاد می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "سبک‌" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Tables" +msgstr "جدولها" -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "" -"
                              \n" -"\n" -"\n" -"
                              \n" -msgstr "" +msgid "Misc." +msgstr "متفرقه‌" -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Facets" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "ابزارهای XML" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "راهنماییهای TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "جدولهای TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "تصاویر TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "فهرستهای TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "استاندارد TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "عناصر UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "اصلی‌" - -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "نوع پیچیده‌" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "خصیصه‌ها" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "متفرقه‌" - -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "نوع ساده‌" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Attributes" +msgstr "خصیصه‌ها" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "اصلی‌" + +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "CFML" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "برگه‌ها" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "جدول‌" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8657,8 +8669,8 @@ msgstr "" "عنصر B پیشنهاد می‌کند که متن به صورت متن توپر ارائه شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8667,8 +8679,8 @@ msgstr "" "عنصر B پیشنهاد می‌کند که متن به صورت متن تأکیدشده ارائه شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8677,8 +8689,8 @@ msgstr "" "عنصر I پیشنهاد می‌کند که متن به صورت متن کج ارائه شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8687,8 +8699,8 @@ msgstr "" "عنصر U پیشنهاد می‌کند که متن به صورت متن با خط زیرین ارائه شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8698,8 +8710,8 @@ msgstr "" "عنصر small پیشنهاد می‌کند که متن به صورت یک قلم کوچک ارائه شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8708,8 +8720,8 @@ msgstr "" "عنصر big پیشنهاد می‌کند که متن به صورت یک قلم بزرگ ارائه شود.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8718,8 +8730,8 @@ msgstr "" "عنصر br در خط جاری متن، یک شکست در خط جاری متن ایجاد می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8732,32 +8744,20 @@ msgstr "" "
                              - ALIGN=[ چپ | مرکز | راست ] )تراز کردن افقی(\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "متن‌" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "دسته‌" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "جدول‌" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "متفرقه‌" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8771,8 +8771,8 @@ msgstr "" "تکلیف رفتن یا بازآوری.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8786,770 +8786,770 @@ msgstr "" " خصیصۀ HREF یک پیوند فوق متن به سند wml را مشخص می‌کند.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "دسته‌" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "تکالیف" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "اشکال‌زدایی" - -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "قلم..." - -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "اندازۀ قلم+۱" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "اندازۀ قلم ـ ۱" - -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "پیش" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "زیرنویس" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "جادوگر جدول" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "بالانویس" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "عنوان" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "سر سطح ۱" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "سر سطح ۲" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "سر سطح ۳" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "سر سطح ۴" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "سر سطح ۵" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "سطر" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "فهرست بدون ترتیب" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "مدخل" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "فهرست مرتب" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "جادوگر تصویر" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "فقرۀ فهرست" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "تصویر پرده" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "فهرست تعریف" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "اصطلاح تعریف" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "تعریف" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "سطر جدول )با محاوره(" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "بدنۀ جدول )با محاوره(" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "سر جدول )با محاوره(" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "عبارت" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "دادۀ جدول )با محاوره(" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "عنوان" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "بدنۀ جدول" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "جادوگر فهرست" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "سر جدول" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "سطر جدول" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "دادۀ جدول" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "عنوان" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "از" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "برگزیدن" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "اصطلاح" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "دکمۀ بررسی" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "دکمۀ رادیویی" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "رویه" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "ناحیۀ متن" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "گام" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "اسم رمز ورودی" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "گامهای زیرمجموعه" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "متن ورودی" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "ارائه" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "عضو" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "خط زیر" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "خط جدید" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "بند" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "فصل" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "فاصلۀ بدون شکست" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "لنگر..." +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "تصویر..." +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "خط افقی" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "همتراز کردن چپ" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "همتراز کردن مرکز" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "لنگر" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "همتراز کردن راست" +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "همتراز کردن همتراز" +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "پیوند" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "زمان" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "گزینه" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "رایانامه" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "دکمه" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "اخطار" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "احتیاط" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "فهرست" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "مهم" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "گستره" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "یادداشت" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "تقسیم‌بندی" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "نکته" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "محاورۀ آغاز سریع" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "پانوشت" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "فرا" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "پایه" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "نمونه" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "پیوند" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "نام کاربرد" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "فقرۀ گزینگان" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "زیرمجموعۀ گزینگان" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "میان‌بر" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" msgstr "" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "یادداشت" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" msgstr "" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" msgstr "" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" msgstr "" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "کنش" + +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "پروندۀ برچسب جدید" + +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "فقره‌ها" + +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "فقره" + +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" + +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" msgstr "" -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "لنگر..." + +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "پیوند وب" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "فهرست" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "فقره‌ها" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "تأکید" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "اعتبارسنج XML" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "پردازندۀ XSLT" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "نام کاربرد" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "دکمه" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "فقرۀ گزینگان" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "زیرمجموعۀ گزینگان" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "نام رده" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "نام روش" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "تابع" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "نام متغیر" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "خط فرمان" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "پارامتر" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "اعلان" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "اخطار" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "احتیاط" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "مهم" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "نکته" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "پانوشت" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "نمونه" - -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "جادوگر جدول" - -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "عنوان" - -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "قلم..." -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "سطر" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "اندازۀ قلم+۱" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "مدخل" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "اندازۀ قلم ـ ۱" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "جادوگر تصویر" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "پیش" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "تصویر پرده" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "زیرنویس" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "بالانویس" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "سر سطح ۱" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "سر سطح ۲" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "سر سطح ۳" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "سر سطح ۴" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "سر سطح ۵" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "عبارت" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "زمان" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "عنوان" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "فرا" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "جادوگر فهرست" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "پایه" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "پیوند" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "فهرست بدون ترتیب" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "فهرست مرتب" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "فقرۀ فهرست" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "فهرست تعریف" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "اصطلاح" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "اصطلاح تعریف" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "تعریف" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "رویه" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "از" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "گام" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "برگزیدن" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "گامهای زیرمجموعه" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "گزینه" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "دکمۀ بررسی" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "عضو" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "دکمۀ رادیویی" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "فصل" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "ناحیۀ متن" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "اسم رمز ورودی" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "لنگر" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "متن ورودی" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" msgstr "" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "پیوند" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "فهرست" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "ارائه" -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "رایانامه" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "گستره" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "تقسیم‌بندی" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "محاورۀ آغاز سریع" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "خط زیر" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "خط جدید" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "میان‌بر" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "بند" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "فاصلۀ بدون شکست" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "تصویر..." -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "خط افقی" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "همتراز کردن چپ" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "همتراز کردن مرکز" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "کنش" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "همتراز کردن راست" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "همتراز کردن همتراز" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "سطر جدول )با محاوره(" -#: rc.cpp:5274 -msgid "annotation" -msgstr "یادداشت" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "بدنۀ جدول )با محاوره(" -#: rc.cpp:5275 -msgid "appInfo" -msgstr "" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "سر جدول )با محاوره(" -#: rc.cpp:5276 -msgid "documentation" -msgstr "مستندات" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "دادۀ جدول )با محاوره(" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "طرحواره" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "بدنۀ جدول" -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "عنصر" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "سر جدول" -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "واردات" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "سطر جدول" -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "شامل" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "دادۀ جدول" -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "نشان‌گذاری" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "عنوان" -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "تعریف مجدد" +#: rc.cpp:5233 +msgid "annotation" +msgstr "یادداشت" -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" +#: rc.cpp:5234 +msgid "appInfo" msgstr "" -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "" +#: rc.cpp:5235 +msgid "documentation" +msgstr "مستندات" -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "همه" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "هر" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "انتخاب" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "حوزه" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "گروه" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "دنباله" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "خصیصه" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "گروه خصیصه" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "کلید" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "هر خصیصه‌ای" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "محدودیت" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "گزیننده" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "پسوند" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "یکتا" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "شمارش" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "الگو" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "طول" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "هر" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "حوزه" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "کلید" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "همه" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "انتخاب" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "گزیننده" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "دنباله" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "یکتا" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "خصیصه" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "گروه خصیصه" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "هر خصیصه‌ای" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "محدودیت" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "پسوند" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "فهرست" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "اجتماع" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "پروندۀ برچسب جدید" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "طرحواره" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "فقره" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "عنصر" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "فرزندان" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "واردات" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "شامل" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "نشان‌گذاری" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "تعریف مجدد" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9560,81 +9560,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "گروه گزینه )wml(" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "جدول )wml(" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "سطر جدول )wml(" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "دادۀ جدول )wml(" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "توپر )wml(" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "کج )wml(" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "خط زیر )wml(" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "کوچک )wml(" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "بزرگ )wml(" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "بند )wml(" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "دستیابی )wml(" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "کارت" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "سر" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "جدول )wml(" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "سطر جدول )wml(" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "دادۀ جدول )wml(" - -#: rc.cpp:5354 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "لنگر...)wml(" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "یک...)wml(" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "تصویر...)wml(" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "زمان‌سنج )wml(" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "تنظیم متغیر" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "پس‌حوزه" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "دستیابی )wml(" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "کارت" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "سر" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "رفتن )wml(" @@ -9764,7 +9764,8 @@ msgid "" "

                              \n" msgstr "" "

                              ...که می‌توانید پروژه‌های دور ایجاد کرده و آنها را با\n" -" پی‌رو tdeio انتخاب خود مدیریت کنید؟ در محاورۀ تنظیمات پروژه جستجو کنید.\n" +" پی‌رو tdeio انتخاب خود مدیریت کنید؟ در محاورۀ تنظیمات پروژه جستجو " +"کنید.\n" "

                              \n" #: tips.cpp:52 @@ -10105,9 +10106,10 @@ msgstr "" "

                              \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                              ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                              ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                              \n" @@ -10231,724 +10233,902 @@ msgstr "" "می‌توانید برداشته و آن را پالایش کنید.\n" "

                              \n" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                              ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                              \n" -msgstr "" -"

                              ...که Quanta چهار نوع قالب دارد؟ سند )صفحه(، متن خرد، قالبهای دوگانی " -")پرونده‌های پیوندی( و پایگاه )پرونده‌هایی که درختهای دست نخورده دارند( وجود " -"دارند. همۀ اینها بر اساس نوع، به پوشه‌ها می‌روند.\n" -"

                              \n" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                              ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...که Quanta چهار نوع قالب دارد؟ سند )صفحه(، متن خرد، قالبهای دوگانی " +")پرونده‌های پیوندی( و پایگاه )پرونده‌هایی که درختهای دست نخورده دارند( وجود " +"دارند. همۀ اینها بر اساس نوع، به پوشه‌ها می‌روند.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...که Quanta یک اشکال‌زدای PHP مجتمع عمیق دارد؟ از " +"تنظیمات پروژه خود، این را فعال کنید.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...که در حال حاضر، Quanta قابلیت پروژۀ تیمی " +"دارد؟ اطلاعات دربارۀ قواعد، زیرپروژه‌ها و تکالیف را می‌توانید مشترک نمایید. با " +"کنشهای رویداد جدید Quanta جمع می‌شود. به محاورۀ ویژگیهای پروژه " +"مراجعه کنید.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...که Quanta در پروژه‌های شما، با کنشهای رویداد " +"دست‌نوشته‌های پیوست را پشتیبانی می‌کند؟ اطلاعات پیرامون قواعد، زیرپروژه‌ها و " +"تکالیف را می‌توانید مشترک کنید. با کنشهای رویداد " +"جدید Quanta جمع می‌شود. به محاورۀ ویژگیهای پروژه مراجعه کنید.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                              ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...که Quanta در حال حاضر برای همۀ منابع یک مخزن عمومی " +"دارد؟ Quanta برای ایجاد قالبها، دست‌نوشته‌ها، DTEPها، میله ابزارها و امکانات " +"موجود بیشتر برای بارگیری، از KNewStuff استفاده می‌کند. به چیزی احتیاج " +"دارید؟ فقره‌های گزینگان بارگیری را علامت بزنید.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                              ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...که می‌توانید در مخزن عمومی Quanta منابع مشارکت داشته باشید؟ کافی " +"است " +"این مطلب را در اینجا رایانامه بزنید.\n" +"

                              \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی، مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir, razavi@itland.ir" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "گزینگان میله ابزار" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "کنش جدید..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "میله ابزار جدید..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "حذف میله ابزار" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "تغییر نام میله ابزار..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "پیکربندی میله ابزارها..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "فقط شمایلها" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "فقط متن" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "متن کنار شمایلها" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "متن زیر شمایلها" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "حذف کنش - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "ویرایش کنش - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "موقعیت متن" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "مطمئنید که می‌خواهید کنش %1 را حذف کنید؟" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "اعمال تورفتگی متن" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "رونوشت ناحیۀ DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "برش ناحیۀ DIV" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "جدول..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "درج..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "حذف..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "سطر بالا" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "سطر پایین" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "ستون چپ" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "ستون راست" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "سطر)ها(" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "ستون)ها(" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "سلول)ها(" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "محتوای سلول)ها(" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                              \n" -msgstr "" -"

                              ...که Quanta یک اشکال‌زدای PHP مجتمع عمیق دارد؟ از " -"تنظیمات پروژه خود، این را فعال کنید.\n" -"

                              \n" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "ادغام سلولهای برگزیده" -#: tips.cpp:297 +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"

                              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                              \n" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                              ...که در حال حاضر، Quanta قابلیت پروژۀ تیمی " -"دارد؟ اطلاعات دربارۀ قواعد، زیرپروژه‌ها و تکالیف را می‌توانید مشترک نمایید. با " -"کنشهای رویداد جدید Quanta جمع می‌شود. به محاورۀ ویژگیهای پروژه " -"مراجعه کنید.\n" -"

                              \n" +"خطایی در پروندۀ DTEP tarball بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از، " +"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." -#: tips.cpp:303 +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "خطای نصب DTEP" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "می‌خواهید میله ابزار جدیداً بارگیری‌شده را بار کنید؟" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "بار کردن میله ابزار" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "بار کردن‌" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

                              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                              \n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                              ...که Quanta در پروژه‌های شما، با کنشهای رویداد " -"دست‌نوشته‌های پیوست را پشتیبانی می‌کند؟ اطلاعات پیرامون قواعد، زیرپروژه‌ها و " -"تکالیف را می‌توانید مشترک کنید. با کنشهای رویداد " -"جدید Quanta جمع می‌شود. به محاورۀ ویژگیهای پروژه مراجعه کنید.\n" -"

                              \n" +"خطایی در پروندۀ tarball میله ابزار بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند " +"از، بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." -#: tips.cpp:309 +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "خطای نصب میله ابزار" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "می‌‌‌‌خواهید قالب جدیداً بارگیری‌شده را باز کنید؟" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "باز کردن قالب" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "خطایی در بارگیری پروندۀ قالب بارگیری‌شده وجود داشت." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "خطای نصب قالب" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"

                              ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                              \n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                              ...که Quanta در حال حاضر برای همۀ منابع یک مخزن عمومی " -"دارد؟ Quanta برای ایجاد قالبها، دست‌نوشته‌ها، DTEPها، میله ابزارها و امکانات " -"موجود بیشتر برای بارگیری، از KNewStuff استفاده می‌کند. به چیزی احتیاج " -"دارید؟ فقره‌های گزینگان بارگیری را علامت بزنید.\n" -"

                              \n" +"خطایی در پروندۀ tarball دست‌نوشتۀ بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از۷ " +"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." -#: tips.cpp:315 +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "خطای نصب دست‌نوشته" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "خطای نصب مستندات" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"

                              ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                              \n" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"

                              ...که می‌توانید در مخزن عمومی Quanta منابع مشارکت داشته باشید؟ کافی " -"است " -"این مطلب را در اینجا رایانامه بزنید.\n" -"

                              \n" - -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "پرونده‌های دادۀ Quanta یافت نشد." +"دست‌نوشتۀ »%1« آغاز شد.\n" -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"There was an error running %1." +"
                              Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                              " msgstr "" -"ممکن است فراموش کرده باشید که »نصب کردن« را اجرا کنید، یا TDEDIR، TDEDIRS یا " -"PATH شما درست تنظیم نشده‌اند." +"خطایی در هنگام اجرای %1 رخ داد." +"
                              بررسی کنید که %2قابل اجرا را نصب کرده‌اید، و قابل دستیابی است.
                              " -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "دست‌نوشته یافت نشد" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"پروندۀ %1 یا وجود ندارد، یا از نوع مایم شناخته‌شده نیست." +"خروجی دست‌نوشتۀ »%1«:\n" -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "دست‌نوشتۀ »%1« خارج شده است." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                              Do you want to terminate it?
                              " msgstr "" -"پروندۀ %1 وجود ندارد.\n" -" می‌خواهید آن را از فهرست حذف کنید؟" +"به نظر می‌رسد پالایۀ کنش %1 قفل می‌شود." +"
                              می‌خواهید به آن پایان دهید؟
                              " -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "حفظ" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "کنش پاسخ نمی‌دهد" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "ذخیرۀ پرونده" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "پایان دادن" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                              %1
                              file to project?
                              " -msgstr "می‌خواهید پروندۀ
                              %1
                              را به پروژه اضافه کنید؟
                              " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "در حال اجرا نگه داشتن" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "برچسب را نمی‌توان درج کرد: محل نامعتبر." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"Cannot create folder" +"
                              %1." +"
                              Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                              %2" +"
                              is valid.
                              " msgstr "" -"باید قالبها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: \n" -"\n" -"%1" +"نمی‌توان " +"
                              %1 را ایجاد کرد." +"
                              بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید یا اتصال به " +"
                              %2" +"
                              معتبر است.
                              " -#: src/quanta.cpp:606 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                              Check that you have write access to %1.
                              " +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"هنگام ایجاد پروندۀ قالب، خطایی رخ داد." -"
                              بررسی کنید که دستیابی به %1را نوشته باشید.
                              " +"نوع پرونده شناخته‌شده نیست. باز کردن پرونده‌های دوگانی، Quanta را سردرگم " +"می‌کند.\n" +" مطمئنید که می‌خواهید این پرونده را باز کنید؟" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "خطای ایجاد قالب" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "نوع ناشناخته" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                              The current document is empty...

                              " -msgstr "

                              سند جاری خالی است...

                              " +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "باز نشود" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                              Do you want to overwrite it?
                              " +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد." +"
                              می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟
                              " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " درج" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "تنظیم &چوب الف‌" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"اگر خطی چوب الف نداشته باشد، یکی اضافه می‌کند، در غیر این صورت آن را حذف " +"می‌نماید." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره‌" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "پاک کردن &چوب الف‌" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"تغییرات اعمال‌شده در محاورۀ پیکربندی پیش‌نمایش سراسری بوده و بر هر کاربردی که " -"از بخش TDEHTML برای نمایش صفحه‌های وب، شامل Konqueror استفاده می‌کند، تأثیر " -"دارند." +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "حذف &همۀ چوب الفها‌" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "پیکربندی Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "حذف همۀ چوب الفهای سند جاری." -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "سبک برچسب" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "چوب الف بعدی" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "محیط" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr " به چوب الف بعدی برو." -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "واسط کاربر" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "چوب الف قبلی" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "نمای VPL" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr " به چوب الف قبلی برو." -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "تجزیه‌گر" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "خط: %1 ستون: %2" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "باز کردن پرونده: %1" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "قبل از ذخیره کردن سند" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "باز کردن پرونده: هیچ‌کدام" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "پس از ذخیره کردن سند" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "افزودن پایش: »%1«" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "پس از باز کردن سند" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "تنظیم مقدار »%1«" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "قبل از بستن سند" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "شکست هنگام »%1«..." +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "پس از بستن پروژه" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"میله ابزارها را نمی‌توان از بایگانی بار کرد.\n" -"بررسی کنید که نامهای پروندۀ درون بایگانیها، با نام بایگانی آغاز شوند." +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "پس از باز کردن پروژه" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                              Check that you have write permissions for" -"
                              %2." -"
                              " -"
                              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                              " -msgstr "" -"هنگام ذخیرۀ میله ابزار %1 خطایی رخ داد." -"
                              بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن برای " -"
                              %2 هستید." -"
                              " -"
                              اگر سعی کنید میله ابزار سراسری را به عنوان یک کاربر ساده ذخیره کنید، ممکن " -"است این اتفاق بیفتد. در این حالت از ذخیره به عنوان یا " -"میله ابزارها-<ذخیرۀ میله ابزارها-<ذخیره به عنوان میله ابزار محلی " -"استفاده کنید.
                              " +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "قبل از بستن پروژه" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "خطای ذخیرۀ میله ابزار" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "پس از بستن پروژه" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "ذخیرۀ میله ابزار" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "درخواست بارگذاری" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "لطفاً، یک میله ابزار برگزینید:" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "قبل از بارگذاری سند" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                              " -"
                              %1
                              " -msgstr "" -"باید میله ابزارها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "پس از بارگذاری سند" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "میله ابزار جدید" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "پس از افزودن به پروژه" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "نام میله ابزار را وارد کنید:" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "پس از حذف از پروژه" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "پس از تصدیق به CVS" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "حذف میله ابزار" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "پس از به‌روزرسانی از CVS" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "ارسال میله ابزار" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "پس از حرکت پرونده درون پروژه" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "ارسال میله ابزار در رایانامه‌" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "آغاز Quanta" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"سلام،\n" -" این، میله ابزار Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] می‌باشد.\n" -"\n" -"خوش بگذرد.\n" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "خروج Quanta" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "محتوا:" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "ارسال نامه" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "میله ابزار Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "ثبت رویداد" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"نشانی مقصدی مشخص نشده بود.\n" -" ارسال ساقط می‌شود." +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "کنش دست‌نوشته" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "خطای ارسال رایانامه‌" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "کنش غیر دست‌نوشته" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "تغییر نام میله ابزار" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"یک کنش داخلی )%1( مربوط به یک رویداد )%2" +"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "نام جدید را وارد کنید:" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "رویداد راه‌اندازی شد" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "تغییر DTD جاری." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "اجرا" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "ویرایش DTD" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"یک کنش خارجی )%1( مربوط به یک رویداد )%2" +"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "لطفاً، یک DTD برگزینید:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr " بارگذاری آغاز شد" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "ایجاد یک توصیف DTEP جدید" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "درصدد بارگذاری سند" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "بار کردن توصیف DTEP از دیسک‌" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "سند بارگذاری شد" -#: src/quanta.cpp:3321 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"میله ابزار %1 جدید و ذخیره‌نشده است. می‌خواهید پیش از این که حذف " -"شود، آن را ذخیره کنید؟" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "سند حرکت داده شد" -#: src/quanta.cpp:3326 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"میله ابزار %1 تغییر کرد. می‌خواهید پیش از حذف، آن را ذخیره کنید؟" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "سند ذخیره شد" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "برگزیدن فهرست راهنمای DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "درصدد ذخیرۀ یک سند" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "ارسال DTD" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "سند باز شد" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "ارسال DTEP در رایانامه‌" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "سند بسته شد" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"سلام،\n" -" این، میله ابزار تعریف Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP است.\n" -"\n" -"خوش بگذرد.\n" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "درصدد بستن یک سند" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "پروژه باز شد" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "قالب‌دار کردن کد، فقط در نمای متن انجام می‌شود." +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "پروژه بسته شد" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "محاورۀ ویژگیهای سند، فقط برای زنگام و XHTML می‌باشد." +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "درصدد بستن پروژه" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "می‌خواهید بارگذاری را مرور کنید؟" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "سند به پروژه اضافه شد" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "فعال‌سازی بارگذاری سریع‌" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "سند از پروژه حذف شد" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "مرور" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "سند تصدیق شد" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "مرور نشود" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "سند به ‌روز شد" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"پرونده، باید پیش از پیش‌نمایش خارجی ذخیره شود.\n" -"می‌خواهید ذخیره کنید و پیش‌نمایش دهید؟" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta آغاز شده است" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "ذخیره پیش از پیش‌نمایش‌" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta پایان می‌یابد" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "رویداد پشتیبانی‌نشدۀ %1." -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "برچسب ناشناخته: %1" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "خطای گرداندن رویداد" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"ویرایشگر CSS را نمی‌توان در اینجا احضار کرد.\n" -"سعی کنید که آن را روی یک برچسب یا یک بخش سبک احضار کنید." +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "ثبت در پرونده‌های دور پشتیبانی نمی‌شود." -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "پیوند رایانامه‌ )mailto(" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "ثبت در پرونده‌های درون یک پروژۀ دور پشتیبانی نمی‌شود." -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "ایجاد فهرست‌" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "خرابی ثبت. بررسی کنید که دارای دستیابی نوشتن در %1 هستید." -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"ساختار جدول نامعتبر است. به احتمال زیاد، فراموش کرده‌اید که بعضی از برچسبها را " -"ببندید." +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "کنش رویداد داخلی پشتیبانی‌نشده : %1." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "جدول را نمی‌توان خواند" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "کنش دست‌نوشتۀ %1 در سیستمتان یافت نشد." -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "حاشیه‌نویسی سند" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "خطای اجرای کنش" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "بستن تبهای &دیگر‌" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "کنش رویداد خارجی پشتیبانی‌نشده." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "بستن &همه‌" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "نوع رویداد ناشناخته." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&بارگذاری پرونده‌" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                              %1
                              to the project?
                              " +msgstr "می‌خواهید
                              %1
                              را به پروژه اضافه کنید؟
                              " -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&حذف پرونده‌" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "افزودن به پروژه" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&سودهی به‌" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "%1 بی‌عنوان" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                              %1" +"
                              from the project?
                              " +msgstr "واقعاً می‌خواهید
                              %1
                              را از پروژه حذف کنید؟
                              " -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "حذف از پروژه" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                              %1" +"
                              and remove it from the project?
                              " msgstr "" +"واقعاً می‌خواهید " +"
                              %1" +"
                              را حذف کرده و آن را از پروژه بردارید؟
                              " -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال‌" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "حذف و برداشتن از پروژه" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "یادداشت‌" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                              %1?
                              " +msgstr "واقعاً می‌خواهید
                              %1 را حذف کنید؟
                              " -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "%1را نمی‌توان بارگیری کرد." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "حذف پرونده یا پوشه" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "%1 را نمی‌توان برای خواندن باز کرد." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "تب ناحیۀ پیام" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "تغییر برچسب و حالت خصیصه" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "تب ویرایشگر" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "در حال کار..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "جدا کردن نمای ابزار" -#: src/document.cpp:2793 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"تغییر برچسب و حالت خصیصه. بسته به کامل بودن سند، ممکن است کمی زمان ببرد." +"اطلاعات وصله‌ای که وارد کردید، به نظر می‌رسد نامعتبر باشد. مطمئنید که می‌خواهید " +"این تنظیمات را اعمال کنید؟" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"این DTD برای Quanta ناشناخته است. یک DTD انتخاب کنید، یا یک نمونۀ جدید ایجاد " -"کنید." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "وصلۀ نامعتبر" -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "اعمال نشود" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "برگزیدن پوشۀ وصله" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"»%1« برای »%2« استفاده می‌شود.\n" +"%1 یک وصلۀ خط فرمان می‌باشد. پشتیبانی از وصله‌های خط فرمان را حذف " +"کرده‌ایم. به هر حال عملکرد از دست نرفته، زیرا هنوز برای اجرای ابزارهای خط فرمان " +"می‌تواند استفاده شود. " -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "محیط توسعۀ وب Quanta Plus" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "نوع وصلۀ پشتیبانی‌نشده" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                              " +"
                              Do you want to edit the plugins?
                              " msgstr "" -"هدف ما این است که کمتر از بهترین ابزار ممکن برای\n" -" کار با زبانهای برچسب و دست‌نوشته نباشیم.\n" -"\n" -"Quanta Plus به هیچ وجه به نسخه‌های تجاری\n" -" Quanta مربوط نمی‌باشد.\n" -"\n" -"امیدواریم که از Quanta Plus لذت ببرید.\n" -"\n" +"به نظر می‌رسد وصله‌های زیر نامعتبر باشد:%1." +"
                              " +"
                              می‌خواهید وصله‌ها ویرایش شوند؟
                              " -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "توسعه دهندگان Quanta+" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "وصله‌های نامعتبر" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "باز کردن پرونده‌" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "ویرایش نشود" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "آیا به عنوان یک کاربرد یک نمونه‌ای آغاز کنیم" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "همۀ وصله‌ها با موفقیت اعتبارسنجی شد." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "آرم نامناسب طی راه‌اندازی نمایش داده نشود" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "برگزیدن پوشه" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "بازنشانی طرح‌بندی واسط کاربر برای پیش‌فرض‌" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                              Possible reasons are:" +"
                              - %2 is not installed;" +"
                              - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"وصلۀ %1 نتوانست بارگذاری شود." +"
                              دلایل ممکن عبارتند از:" +"
                              - %2 نصب نمی‌شود؛" +"
                              - پروندۀ %3 نصب نمی‌شود یا قابل دستیابی نیست." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "راهبر پروژه ـ ارتباط عمومی‌" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "راهبر برنامه ـ squisher اشکال‌" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "محتوا" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "غیرفعال ـ ترک‌شده برای نسخۀ تجاری‌" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "نقش" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "ثابتهای مختلف، نگه‌دارندۀ ویرایشگر جدول‌" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "متأسفم، VPL هنوز این عملکرد را پشتیبانی نمی‌کند." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "واسط اشکال‌زدا و تجمع اشکال‌زدای Gubed PHP" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "مقدار )محدود به ۲۰ نویسه(" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "واسط اشکال‌زدا" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "طول" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "قبول XML، ابزارها و DTEPs" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "سهمهای قالب‌" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "درخت KafkaWidget DOM اشکال‌زدایی" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "پشتیبانی ColdFusion" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "خصیصه" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "کار اشکال‌زدای آغازین ـ آزمون پیشرفته‌" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "رده" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "کدبندی و مستندات تعریف محاورۀ برچسب و موارد بیشتر" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "شبه رده" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "سیستم وصلۀ اصلی، ثابتهای مختلف‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "قواعد CSS" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"مستندات اصلی، تجزیۀ cool بیشتر دست‌نوشته‌ها جهت خودکار کردن \n" -"توسعه‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "گزینندۀ عمومی" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"ثابتهای مختلف، کد بنیادی برای تجزیۀ DTD قدیمی و کار مربوطۀ\n" -"دیگر DTD" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "صفحه‌سبکهای پیوندشده" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "محاورۀ بارگذاری بر پایۀ درخت‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "صفحه‌سبکهای نهفته" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "افزودن و نگهداری DTDs" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "خصیصۀ سبک درون‌برنامه‌ای" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "بخش طرح‌بندی صفحۀ مرئی، سیستم واگرد/از نو جدید" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "جادوگر قابک، جادوگر CSS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "پشتیبانی مرورگر" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "بازیافت فروپاشی‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "شبه عنصر" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "واردشده" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "ارتقاها به کد نمای درخت؛ مرور کد و پاک کردن‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "وراثت" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "ویرایشگر CSS اصلی‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "ارثی" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "رنگ‌پاشی پردۀ Cool برای اغلب انتشارات نسخۀ Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "تاریخچۀ واگرد/از نو" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "ترجمۀ دانمارکی‌" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "سبکهای CSS" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "بخشی از کد برای اشکال‌زدای فدیمی PHP4" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "ادغام سلولها" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "برچسبهای XSLT" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "شکافتن سلولها" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "رنگ‌پاشی پرده و شمایل برای ۲/۳" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "ویرایش سبک CSS این برچسب" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "خصیصه‌های >%1<" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "شناسایی همه" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -11002,1754 +11182,1655 @@ msgstr "خطای بار کردن DTEP" msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "%1 DTD در آینده به طور خودکار بار شود؟ " -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "بار کردن‌" - #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "بار نشود" #: src/dtds.cpp:982 msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "بار کردن هستارهای DTD در DTEP" - -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "]تغییریافته[" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "در حال حاضر، حالت VPL، DTD جاری را پشتیبانی نمی‌کند: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "برچسب را نمی‌توان درج کرد: محل نامعتبر." - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"پروندۀ »%1« تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "ویرایشگر خصیصه" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "پروژه" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "قالبها" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "ساختار سند" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "دست‌نوشته‌ها" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "مسائل" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "یادداشتها" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "خط: 00000 ستون: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "پنجرۀ پیام..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "حاشیه‌نویسی..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&ویرایش برچسب جاری...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&برگزیدن ناحیۀ برچسب جاری‌" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&بسط اختصار‌" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&گزارش اشکال...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&نکتۀ روز‌" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "بستن تبهای دیگر" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "باز کردن / باز کردن اخیر" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "بستن همه" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "ذخیرۀ همه..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&بارگذاری مجدد‌" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "ذخیره به عنوان قالب محلی..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr " ذخیرۀ گزینش برای پروندۀ قالب محلی..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "یافتن در پرونده‌ها..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "کمک &متن...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "صفحه آغازۀ &Quanta‌" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "فهرست ارسال نامۀ &کاربر‌" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "&کمک‌رسانی‌" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&خصیصه‌های برچسب...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&تغییر DTD...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&ویرایش تنظیمات DTD...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&بار کردن و تبدیل DTD...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "بار کردن &هستارهای DTD...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "بار کردن &بستۀ DTD )DTEP(...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "ارسال بستۀ DTD )DTEP( به صورت &رایانامه...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&بارگیری بستۀ DTD )DTEP(...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&بارگذاری بستۀ DTD )DTEP(...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "ویژگیهای &سند‌" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "کد XML &قالب‌" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&تبدیل برچسب و حالت خصیصه‌" - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "ویرایشگر &متن‌" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "ویرایشگر &VPL‌" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "ویرایشگرهای VPL و &منبع‌" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "پیش‌نمایش &بارگذاری مجدد‌" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "پروندۀ &قبلی‌" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "پروندۀ &بعدی‌" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "پیکربندی &کنشها...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "پیکربندی &پیش‌نمایش...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "بارگذاری میله ابزار &پروژه‌" - -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "بارگذاری میله ابزار &سراسری...‌" - -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "بارگذاری میله ابزار &محلی...‌" +msgstr "بار کردن هستارهای DTD در DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &محلی...‌" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "پرونده‌های دادۀ Quanta یافت نشد." -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &پروژه...‌" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"ممکن است فراموش کرده باشید که »نصب کردن« را اجرا کنید، یا TDEDIR، TDEDIRS یا " +"PATH شما درست تنظیم نشده‌اند." -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "میله ابزار کاربر &جدید...‌" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&حذف میله ابزار کاربر...‌" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"پروندۀ %1 یا وجود ندارد، یا از نوع مایم شناخته‌شده نیست." -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "&تغییر نام میله ابزار کاربر...‌" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 وجود ندارد.\n" +" می‌خواهید آن را از فهرست حذف کنید؟" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "ارسال میله ابزار در &رایانامه...‌" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "حفظ" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&بارگذاری میله ابزار...‌" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "ذخیرۀ پرونده" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&بارگیری میله ابزار...‌" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                              %1
                              file to project?
                              " +msgstr "می‌خواهید پروندۀ
                              %1
                              را به پروژه اضافه کنید؟
                              " -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "درج برچسب هوشمند" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"باید قالبها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار DTD" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                              Check that you have write access to %1.
                              " +msgstr "" +"هنگام ایجاد پروندۀ قالب، خطایی رخ داد." +"
                              بررسی کنید که دستیابی به %1را نوشته باشید.
                              " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "مخفی کردن میله ابزار DTD" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "خطای ایجاد قالب" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "تکمیل متن" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                              The current document is empty...

                              " +msgstr "

                              سند جاری خالی است...

                              " -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "تکمیل نکات" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr "جای‌نوشت" -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "بارگذاری..." +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " درج" -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "حذف پرونده" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " فقط خواندنی" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژۀ بازشده..." +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره‌" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"تغییرات اعمال‌شده در محاورۀ پیکربندی پیش‌نمایش سراسری بوده و بر هر کاربردی که " +"از بخش TDEHTML برای نمایش صفحه‌های وب، شامل Konqueror استفاده می‌کند، تأثیر " +"دارند." -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "پیش‌نمایش بدون قابکها" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "پیکربندی Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "مشاهده با &Konqueror‌" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "سبک برچسب" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "مشاهده با L&ynx‌" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "محیط" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "ویرایشگر جدول..." +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "واسط کاربر" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "فهرست سریع..." +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "نمای VPL" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "رنگ..." +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "تجزیه‌گر" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "رایانامه..." +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "خط: %1 ستون: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "برچسب متفرقه..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "باز کردن پرونده: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "جادوگر قابک..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "باز کردن پرونده: هیچ‌کدام" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "چسباندن &زنگام نقل‌قول‌شده‌" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "افزودن پایش: »%1«" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "چسباندن &نشانی وب کدبندی‌شده‌" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "تنظیم مقدار »%1«" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "درج CSS..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "شکست هنگام »%1«..." -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "بازنشانی پرونده" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"میله ابزارها را نمی‌توان از بایگانی بار کرد.\n" +"بررسی کنید که نامهای پروندۀ درون بایگانیها، با نام بایگانی آغاز شوند." -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                              " -"
                              Original file: %1" -"
                              Original file size: %2" -"
                              Original file last modified on: %3" -"
                              " -"
                              Backup file size: %4" -"
                              Backup created on: %5" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                              Check that you have write permissions for" +"
                              %2." "
                              " -"
                              " +"
                              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                              " msgstr "" -"یک رونوشت پشتیبان از یک پرونده پیدا شد:" +"هنگام ذخیرۀ میله ابزار %1 خطایی رخ داد." +"
                              بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن برای " +"
                              %2 هستید." "
                              " -"
                              پروندۀ اصلی: %1" -"
                              اندازۀ پروندۀ اصلی: %2" -"
                              آخرین تغییر پرونده در: %3" +"
                              اگر سعی کنید میله ابزار سراسری را به عنوان یک کاربر ساده ذخیره کنید، ممکن " +"است این اتفاق بیفتد. در این حالت از ذخیره به عنوان یا " +"میله ابزارها-<ذخیرۀ میله ابزارها-<ذخیره به عنوان میله ابزار محلی " +"استفاده کنید.
                              " + +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "خطای ذخیرۀ میله ابزار" + +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "ذخیرۀ میله ابزار" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "لطفاً، یک میله ابزار برگزینید:" + +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                              " -"
                              اندازۀ پروندۀ پشتیبان: %4" -"
                              تاریخ ایجاد پشتیبان: %5" +"
                              %1
                              " +msgstr "" +"باید میله ابزارها را در پوشۀ زیر ذخیره کنید: " "
                              " -"
                              " +"
                              %1
                              " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&بازنشانی پرونده از پشتیبان‌" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "میله ابزار جدید" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr " پرونده از پشتیبان‌ بازنشانی &نشود‌" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "نام میله ابزار را وارد کنید:" + +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "خرابی پرس‌وجو برای اجرای نمونه‌های Quanta." +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "ارسال میله ابزار" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "محاوره‌های دست‌نوشته مبنای گوناگون، شامل محاورۀ آغاز سریع" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "ارسال میله ابزار در رایانامه‌" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "بررسی نحوی زنگام" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"سلام،\n" +" این، میله ابزار Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] می‌باشد.\n" +"\n" +"خوش بگذرد.\n" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "مقایسه کردن پرونده‌ها بر اساس محتوا" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "محتوا:" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "مرکز کنترل )tdebase(" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "میله ابزار Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "پیش‌نمایش پیکربندی مرورگر" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"نشانی مقصدی مشخص نشده بود.\n" +" ارسال ساقط می‌شود." -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "جستجو و جایگزینی در پرونده‌ها" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "خطای ارسال رایانامه‌" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "اشکال‌زدایی XSLT" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "تغییر نام میله ابزار" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "ویرایش نگاشتهای تصویر زنگام" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "نام جدید را وارد کنید:" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "بررسی اعتبار پیوند" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "تغییر DTD جاری." -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "وصلۀ مدیریت CVS" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "ویرایش DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                              - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                              - %1 [%2] - %3 در دسترس نیست؛" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "لطفاً، یک DTD برگزینید:" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "مدیریت CVS مجتمع" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "ایجاد یک توصیف DTEP جدید" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                              " -msgstr "برخی کاربردهای لازم برای عملکرد کامل، مفقود هستند:
                              " +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "بار کردن توصیف DTEP از دیسک‌" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"
                              " -"
                              You may download the applications from the specified locations.
                              " -msgstr "

                              ممکن است کاربردها را از محلهای مشخص‌شده بارگیری کنید.
                              " +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"میله ابزار %1 جدید و ذخیره‌نشده است. می‌خواهید پیش از این که حذف " +"شود، آن را ذخیره کنید؟" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "کاربردهای مفقود" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"میله ابزار %1 تغییر کرد. می‌خواهید پیش از حذف، آن را ذخیره کنید؟" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "پرونده:" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "برگزیدن فهرست راهنمای DTEP" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr "، " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "ارسال DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "ارسال DTEP در رایانامه‌" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"سلام،\n" +" این، میله ابزار تعریف Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP است.\n" +"\n" +"خوش بگذرد.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "ذخیره کردن پروندۀ ثبت" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " -msgstr "پروندۀ
                              %1
                              از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟
                              " +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "قالب‌دار کردن کد، فقط در نمای متن انجام می‌شود." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "محاورۀ ویژگیهای سند، فقط برای زنگام و XHTML می‌باشد." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " -msgstr "نمی‌توان پروندۀ ثبت
                              %1را ذخیره کرد
                              " +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "می‌خواهید بارگذاری را مرور کنید؟" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "برای شما" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "فعال‌سازی بارگذاری سریع‌" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "مرور" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "خط %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "مرور نشود" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"پرونده، باید پیش از پیش‌نمایش خارجی ذخیره شود.\n" +"می‌خواهید ذخیره کنید و پیش‌نمایش دهید؟" + +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "ذخیره پیش از پیش‌نمایش‌" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "برای شما: %1" +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "برچسب ناشناخته: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                              To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                              " +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"یادداشتهای نشانی‌شده برای شما وجود دارد." -"
                              برای مشاهدۀ آنها تب برای شمارا در نمای ابزار یادداشتها " -"برگزینید.
                              " - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "یادداشتهای جدید" +"ویرایشگر CSS را نمی‌توان در اینجا احضار کرد.\n" +"سعی کنید که آن را روی یک برچسب یا یک بخش سبک احضار کنید." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "پروندۀ %1 در خارج از ویرایشگر Quanta تغییریافته بود." +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "پیوند رایانامه‌ )mailto(" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "منبع تصویر:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "ایجاد فهرست‌" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "عرض:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"ساختار جدول نامعتبر است. به احتمال زیاد، فراموش کرده‌اید که بعضی از برچسبها را " +"ببندید." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "ارتفاع:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "جدول را نمی‌توان خواند" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "فاصلۀ افقی:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "حاشیه‌نویسی سند" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "فاصلۀ عمودی:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال‌" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "متن متغیر:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "یادداشت‌" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "لبه:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "%1را نمی‌توان بارگیری کرد." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "ترازبندی:" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "%1 را نمی‌توان برای خواندن باز کرد." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "برگزیدن نشانی" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "تغییر برچسب و حالت خصیصه" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "هیچ نشانی یافت نشد." +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "در حال کار..." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "سفارشی..." +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"تغییر برچسب و حالت خصیصه. بسته به کامل بودن سند، ممکن است کمی زمان ببرد." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"این DTD برای Quanta ناشناخته است. یک DTD انتخاب کنید، یا یک نمونۀ جدید ایجاد " +"کنید." + +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"|پرونده‌های تصویر\n" -"*|همۀ پرونده‌ها" +"»%1« برای »%2« استفاده می‌شود.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "برچسب ناشناخته" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "خصیصه‌های >%1<" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "ویژگیهای برچسب:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "ویرایشگر خصیصه" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "سطر:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "پروژه" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "مرتب" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "قالبها" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "نامرتب" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "ساختار سند" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&افزودن میله ابزار جدید‌" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "دست‌نوشته‌ها" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&حذف میله ابزار‌" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&ویرایش میله ابزار‌" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "مسائل" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید میله ابزار »%1« را حذف کنید؟" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "یادداشتها" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید تغییرات انجام‌شده در این کنش را ذخیره کنید؟" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "خط: 00000 ستون: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"ترکیب کلید »%1« از قبل به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n" -"لطفاً، ترکیب کلید یکتایی را انتخاب کنید." +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "پنجرۀ پیام..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "ناسازگاری میان‌برها" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "حاشیه‌نویسی..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"حذف کنش، همۀ ارجاعات به آن را حذف می‌کند.\n" -"مطمئنید که می‌خواهید کنش %1 را حذف کنید؟" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&ویرایش برچسب جاری...‌" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "افزودن کنش به میله ابزار" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&برگزیدن ناحیۀ برچسب جاری‌" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "گروه اختصار جدید" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&بسط اختصار‌" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "نام گروه:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&گزارش اشکال...‌" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"یک گروه اختصار با نام %1 از قبل وجود دارد. نام یکتایی را برای گروه " -"جدید انتخاب کنید." +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&نکتۀ روز‌" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "گروه از قبل وجود دارد" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "بستن تبهای دیگر" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "افزودن DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "باز کردن / باز کردن اخیر" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "برگزیدن یک DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "بستن همه" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "قبل از استفاده ازحذف، یک DTEP را از فهرست برگزینید." +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "ذخیرۀ همه..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP برگزیده نشده است" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&بارگذاری مجدد‌" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید قالب %1 را حذف کنید؟" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "ذخیره به عنوان قالب محلی..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "ویرایش قالب کد" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr " ذخیرۀ گزینش برای پروندۀ قالب محلی..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"نمی‌توان پروندۀ %1را برای نوشتن باز کرد.\n" -" هنگام خروج از Quanta، اختصارات تغییریافته از بین می‌روند." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "یافتن در پرونده‌ها..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|همۀ پرونده‌ها" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "کمک &متن...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&صفحات‌" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&خصیصه‌های برچسب...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                              Do you want to save the configuration to a different file?
                              " -msgstr "" -"اکنون پروندۀ %1قابل نوشتن است." -"
                              می‌خواهید پیکربندی را در یک پروندۀ متفاوت ذخیره کنید؟
                              " +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&تغییر DTD...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "ذخیره در پروندۀ متفاوت" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&ویرایش تنظیمات DTD...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "ذخیره نشود" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&بار کردن و تبدیل DTD...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|توصیف DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "بار کردن &هستارهای DTD...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "ذخیرۀ توصیف به عنوان" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "بار کردن &بستۀ DTD )DTEP(...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "ویرایش گروه ساختار" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "ارسال بستۀ DTD )DTEP( به صورت &رایانامه...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "افزودن گروه ساختار" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&بارگیری بستۀ DTD )DTEP(...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید گروه %1 را حذف کنید؟" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&بارگذاری بستۀ DTD )DTEP(...‌" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "حذف گروه" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "ویژگیهای &سند‌" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "مقدار )محدود به ۲۰ نویسه(" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "کد XML &قالب‌" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "طول" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&تبدیل برچسب و حالت خصیصه‌" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "ویرایشگر &متن‌" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "درخت KafkaWidget DOM اشکال‌زدایی" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "ویرایشگر &VPL‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "خصیصه" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "ویرایشگرهای VPL و &منبع‌" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "پیش‌نمایش &بارگذاری مجدد‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "شبه رده" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "پروندۀ &قبلی‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "قواعد CSS" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "پروندۀ &بعدی‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "گزینندۀ عمومی" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "پیکربندی &کنشها...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "صفحه‌سبکهای پیوندشده" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "پیکربندی &پیش‌نمایش...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "صفحه‌سبکهای نهفته" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "بارگذاری میله ابزار &پروژه‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "خصیصۀ سبک درون‌برنامه‌ای" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "بارگذاری میله ابزار &سراسری...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "اولویت" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "بارگذاری میله ابزار &محلی...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "پشتیبانی مرورگر" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &محلی...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "شبه عنصر" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "ذخیره به عنوان میله ابزار &پروژه...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "واردشده" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "میله ابزار کاربر &جدید...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "وراثت" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&حذف میله ابزار کاربر...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "ارثی" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "&تغییر نام میله ابزار کاربر...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "تاریخچۀ واگرد/از نو" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "ارسال میله ابزار در &رایانامه...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "سبکهای CSS" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&بارگذاری میله ابزار...‌" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "متأسفم، VPL هنوز این عملکرد را پشتیبانی نمی‌کند." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&بارگیری میله ابزار...‌" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "ادغام سلولها" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "درج برچسب هوشمند" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "شکافتن سلولها" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "نمایش میله ابزار DTD" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "ویرایش سبک CSS این برچسب" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "مخفی کردن میله ابزار DTD" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "شناسایی همه" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "تکمیل متن" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "محتوا" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "تکمیل نکات" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "نقش" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "بارگذاری..." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "مشاهدۀ متن &سند‌" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "حذف پرونده" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی، مریم سادات رضوی" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "بارگذاری پرونده‌های پروژۀ بازشده..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir, razavi@itland.ir" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|پرونده‌های زنگام" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "پیش‌نمایش بدون قابکها" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|پرونده‌های PHP" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "مشاهده با &Konqueror‌" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|پرونده‌های XML" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "مشاهده با L&ynx‌" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|پرونده‌های XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "ویرایشگر جدول..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "باید یک ناحیه را برگزینید." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "فهرست سریع..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "قبل از ویرایش قابک، باید پرونده را ذخیره کنید." +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "رنگ..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "وارد کردن تعداد سطرهای مورد نظر:" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "رایانامه..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "وارد کردن تعداد ستونهای مورد نظر:" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "برچسب متفرقه..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "باز کردن محاورۀ css" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "جادوگر قابک..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "باز کردن محاورۀ رنگ" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "چسباندن &زنگام نقل‌قول‌شده‌" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "پرونده‌های زنگام" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "چسباندن &نشانی وب کدبندی‌شده‌" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "پرونده‌های XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "درج CSS..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "پرونده‌‌های XML" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "بازنشانی پرونده" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                              " +"
                              Original file: %1" +"
                              Original file size: %2" +"
                              Original file last modified on: %3" +"
                              " +"
                              Backup file size: %4" +"
                              Backup created on: %5" +"
                              " +"
                              " msgstr "" -"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی " -"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم." +"یک رونوشت پشتیبان از یک پرونده پیدا شد:" +"
                              " +"
                              پروندۀ اصلی: %1" +"
                              اندازۀ پروندۀ اصلی: %2" +"
                              آخرین تغییر پرونده در: %3" +"
                              " +"
                              اندازۀ پروندۀ پشتیبان: %4" +"
                              تاریخ ایجاد پشتیبان: %5" +"
                              " +"
                              " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "اینها نام قلمهای موجود در سیستم شماست" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&بازنشانی پرونده از پشتیبان‌" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr " پرونده از پشتیبان‌ بازنشانی &نشود‌" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است که برگزیده‌اید" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "خرابی پرس‌وجو برای اجرای نمونه‌های Quanta." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "برای افزودن قلمی به صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "محاوره‌های دست‌نوشته مبنای گوناگون، شامل محاورۀ آغاز سریع" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "برای حذف یک قلم از صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "بررسی نحوی زنگام" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "برای اینکه قلم را ارجح‌تر از مورد قبلی سازید، این را فشار دهید" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "مقایسه کردن پرونده‌ها بر اساس محتوا" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "برای اینکه قلم را کم ارجح‌تر از مورد زیر سازید، این را فشار دهید" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "مرکز کنترل )tdebase(" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "بسته نشده است" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "پیش‌نمایش پیکربندی مرورگر" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "به یک پرانتز باز نیاز دارد" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "جستجو و جایگزینی در پرونده‌ها" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "توضیح" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "اشکال‌زدایی XSLT" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "گزیننده" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "ویرایش نگاشتهای تصویر زنگام" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "قرمز" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "بررسی اعتبار پیوند" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "سبز" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "وصلۀ مدیریت CVS" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "آبی" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                              - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                              - %1 [%2] - %3 در دسترس نیست؛" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "بیشتر..." +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "مدیریت CVS مجتمع" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                              " +msgstr "برخی کاربردهای لازم برای عملکرد کامل، مفقود هستند:
                              " + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                              Please verify the package contents.
                              " msgstr "" -"با این ویرایش خط، می‌توانید URI منبعی که می‌خواهید به دست آورید را درج کنید" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "باز کردن گزینندۀ URI" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "کاربردهای مفقود" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "پرونده‌های تصویر" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "]تغییریافته[" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "پرونده‌های صوتی" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "در حال حاضر، حالت VPL، DTD جاری را پشتیبانی نمی‌کند: %1" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"با این ویرایش خط، نام قلمی که می‌خواهید استفاده کنید را می‌توانید درج نمایید" +"پروندۀ »%1« تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید?" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "خانوادۀ قلم:" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "بستن تبهای &دیگر‌" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "باز کردن انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "بستن &همه‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&تصدیق...‌" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&بارگذاری پرونده‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "به‌روزرسانی &در‌" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&حذف پرونده‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&برچسب/تاریخ...‌" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&سودهی به‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&سر‌" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "%1 بی‌عنوان" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&رجعت‌" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&افزودن به مخزن...‌" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "محیط توسعۀ وب Quanta Plus" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&حذف از مخزن...‌" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"هدف ما این است که کمتر از بهترین ابزار ممکن برای\n" +" کار با زبانهای برچسب و دست‌نوشته نباشیم.\n" +"\n" +"Quanta Plus به هیچ وجه به نسخه‌های تجاری\n" +" Quanta مربوط نمی‌باشد.\n" +"\n" +"امیدواریم که از Quanta Plus لذت ببرید.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "توسعه دهندگان Quanta+" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr " در عملیات CVS‌ چشم‌پوشی &نشود‌" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "باز کردن پرونده‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "نمایش پیامهای &ثبت‌" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "آیا به عنوان یک کاربرد یک نمونه‌ای آغاز کنیم" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "اجرای به‌روزرسانی CVS..." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "آرم نامناسب طی راه‌اندازی نمایش داده نشود" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "به‌روزرسانی بازبینی %1 ..." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "بازنشانی طرح‌بندی واسط کاربر برای پیش‌فرض‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "به‌روزرسانی نسخه از %1 ..." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "راهبر پروژه ـ ارتباط عمومی‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "به‌روزرسانی سر..." +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "راهبر برنامه ـ squisher اشکال‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "جاری" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "غیرفعال ـ ترک‌شده برای نسخۀ تجاری‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "اجرای تصدیق CVS..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "ثابتهای مختلف، نگه‌دارندۀ ویرایشگر جدول‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "برگرداندن نسخه از مخزن..." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "واسط اشکال‌زدا و تجمع اشکال‌زدای Gubed PHP" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "واسط اشکال‌زدا" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "پرونده‌های زیر به مخزن افزوده شود؟" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "قبول XML، ابزارها و DTEPs" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "افزودن CVS" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "سهمهای قالب‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "افزودن پرونده به مخزن..." +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "پشتیبانی ColdFusion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                              This will remove your working copy as well.
                              " -msgstr "" -"پرونده‌های زیر از مخزن حذف شوند؟" -"
                              این رونوشت کار شما را نیز حذف می‌کند.
                              " +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "کار اشکال‌زدای آغازین ـ آزمون پیشرفته‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "حذف CVS" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "کدبندی و مستندات تعریف محاورۀ برچسب و موارد بیشتر" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "حذف پرونده‌ها از مخزن..." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "سیستم وصلۀ اصلی، ثابتهای مختلف‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "نمایش ثبت CVS..." +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"مستندات اصلی، تجزیۀ cool بیشتر دست‌نوشته‌ها جهت خودکار کردن \n" +"توسعه‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "»%1« از قبل در فهرست چشم‌پوشی CVS وجود دارد." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"ثابتهای مختلف، کد بنیادی برای تجزیۀ DTD قدیمی و کار مربوطۀ\n" +"دیگر DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "»%1« به فهرست چشم‌پوشی CVS اضافه شد." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "محاورۀ بارگذاری بر پایۀ درخت‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "»%1« در فهرست چشم‌پوشی CVS نیست." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "افزودن و نگهداری DTDs" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "»%1« از فهرست چشم‌پوشی CVS حذف شد." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "بخش طرح‌بندی صفحۀ مرئی، سیستم واگرد/از نو جدید" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "خرابی فرمان CVS %1. خطای کد %2 بود." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "جادوگر قابک، جادوگر CSS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "خرابی فرمان" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "بازیافت فروپاشی‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "فرمان CVS پایان یافت." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "ارتقاها به کد نمای درخت؛ مرور کد و پاک کردن‌" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"خطا: »%1« جزئی از\n" -"مخزن »%2« نیست." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "ویرایشگر CSS اصلی‌" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "اشکال زدای جاری، %1، دستورالعمل »%2« را پشتیبانی نمی‌کند." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "رنگ‌پاشی پردۀ Cool برای اغلب انتشارات نسخۀ Quanta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "تابع اشکال‌زدای پشتیبانی‌نشده" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "ترجمۀ دانمارکی‌" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "ارسال درخواست قام" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "بخشی از کد برای اشکال‌زدای فدیمی PHP4" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "گام به بیرون" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "برچسبهای XSLT" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "گام از رو" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "رنگ‌پاشی پرده و شمایل برای ۲/۳" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "پرش" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "گام به درون" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "کشتن" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "ذخیره کردن پروندۀ ثبت" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "باز کردن خروجی گزارش‌گیر" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " +msgstr "پروندۀ
                              %1
                              از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟
                              " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "تنظیم نقطه انفصال" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " +msgstr "نمی‌توان پروندۀ ثبت
                              %1را ذخیره کرد
                              " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "حذف نقطه انفصال" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "پرونده:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 هیچ تنظیمات مشخصی ندارد." +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr "، " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "برای شما" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1، پایشها را پشتیبانی نمی‌کند." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1، تنظیم مقدار متغیرها را پشتیبانی نمی‌کند." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "خط %1: %2" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "بستۀ ناشناخته: »%1%2«" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "برای شما: %1" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                              To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                              " msgstr "" -"اشکال‌زدا، برای %1 از یک قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ نسخۀ )%2( استفاده می‌کند" +"یادداشتهای نشانی‌شده برای شما وجود دارد." +"
                              برای مشاهدۀ آنها تب برای شمارا در نمای ابزار یادداشتها " +"برگزینید.
                              " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "قادر به باز کردن خروجی گزارش‌گیر )%1( نیست" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "یادداشتهای جدید" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "خطای پروندۀ گزارش‌گیر" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "درج به عنوان &متن‌" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "قادر به تنظیم مقدار متغیر نیست." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "درج &پیوند در پرونده‌" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "گوش دادن به درگاه %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "سند &جدید بر اساس این‌" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&استخراج قالب پایگاه در...‌" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "قادر به شنیدن درگاه %1 نیست" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "تکه متن" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "پروندۀ دوگانی" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "خطای نحوی یا تجزیه در %1(" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "قالب سند" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "خطا رخ داد: خط %1، کد %2 )%3( در %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "قالب پایگاه" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "به نقطه انفصال رسید" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "خرابی کامل نقطه انفصال شرطی" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "ارسال در &رایانامه...‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "اتصال برقرارشده به %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&بارگذاری قالب...‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "دست‌نوشتۀ اشکال‌زدایی شده، با نسخۀ درست قرارداد ارتباط ندارد" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&درج در پروژه...‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "نادرست" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&بستن‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "پوشۀ &جدید...‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&بارگیری قالب...‌" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr ">نوع پیاده‌سازی‌نشده<" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "قالبهای سراسری" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "قالبهای محلی" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&تنظیم مقدار‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "قالبهای پروژه" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&تخلیه در ثبت پیام‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "ایجاد پوشۀ قالب جدید" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&رونوشت به تخته یادداشت‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr " &به ارث بردن خصیصۀ پدر )هیچ چیز(‌" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "تنظیم متغیر" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&به ارث بردن خصیصۀ پدر )%1(‌" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"محتویات متغیر %1:\n" -">>>\n" +"خطا هنگام ایجاد پوشۀ جدید.\n" +" شاید مجوز نوشتن در پوشۀ %1 را ندارید." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "ذخیره کردن گزینش به عنوان پروندۀ قالب:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Could not write to file %1." +"
                              Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                              " msgstr "" -"قادر به بار کردن وصلۀ اشکال‌زدا نیست، کد خطای %1 برگردانده شد: %2" -"." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "خطای اشکال‌زدا" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr " زدن ضامن &نقطه انفصال‌" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "یک نقطه انفصال را در محل مکان‌نمای جاری ضامن می‌زند" +"در پروندۀ %1 نمی‌توان نوشت." +"
                              بررسی کنید که آیا حق نوشتن در اینجا را دارید، یا این که اتصالتان کار " +"می‌کند.
                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&پاک کردن نقاط انفصال‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "قالب Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "همۀ نقاط انفصال را پاک می‌کند" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"واقعاً می‌خواهید پوشۀ %1 را\n" +" حذف کنید؟\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "شکستن هنگام..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را\n" +" حذف کنید؟\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "یک نقطه انفصال شرطی جدید را اضافه می‌کند" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "ارسال قالب در رایانامه" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "ارسال &درخواست قام‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"سلام،\n" +" این یک tarball قالب Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n" +"\n" +"خوش بگذرد.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "آغاز درخواست قام برای کارساز با فعال‌سازی اشکال‌زدایی" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "قالب Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&ردیابی‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "پوشۀ هدف" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"در میان دست‌نوشته ردیابی می‌کند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً اشکال‌زدایی نشده باشد، " -"هنگام آغاز، در حالت ردیابی آغاز می‌شود" +"قالب پایگاه را در پوشه‌ای استخراج کرده‌اید که تحت پوشۀ پروژۀ اصلی شما نیست.\n" +"می‌خواهید پوشه را به درون پوشۀ پروژۀ اصلی رونوشت کنید؟" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&اجرا‌" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "رونوشت پوشه" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "رونوشت نشود" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                              Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                              " msgstr "" -"دست‌نوشته را اجرا می‌کند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً اشکال‌زدایی نشده باشد، هنگام " -"آغاز، در حالت اجرا آغاز می‌شود" +"هنگام استخراج پروندۀ قالب پایگاه %1 خطایی رخ داد." +"
                              بررسی کنید که مجوز نوشتن برای %2 را داشته، و فضای آزاد کافی در پوشۀ " +"موقتتان وجود دارد.
                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&گام‌" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "باز کردن &با...‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "خط بعدی اجرا را اجرا می‌کند، ولی وارد توابع یا پرونده‌های شامل نمی‌شود" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&تغییر نام‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&گام به درون‌" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "بارگذاری درخت" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"خط بعدی اجرا را اجرا کرده، و اگر یک فراخوانی تابع یا محتوی یک پرونده باشد، وارد " -"آن می‌شود" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "اطلاعات پروندۀ Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&پرش‌" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "تعداد خطوط: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "از فرمان بعدی اجرا پرش کرده و فرمان بعدی را مورد جاری قرار می‌دهد" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&گام از رو‌" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده: %1 بایت" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"بقیۀ فرمانها را در تابع/پروندۀ جاری اجرا کرده و هنگامی که انجام شد )وقتی که به " -"یک سطح بالاتر در ردیابی می‌رسد(، مکث می‌کند" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "اندازۀ کل تصاویر: %1 بایت" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&مکث‌" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "اندازۀ تصویر: %1 × %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"دست‌نوشته‌ها را در حال اجرا یا ردیابی مکث می‌کنند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً " -"اشکال‌زدایی نشده باشد، هنگام آغاز، در حالت مکث آغاز می‌شود" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&غیره...‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "دست‌نوشتۀ در حال اجرا را می‌کشد" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "باز کردن &با‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "آغاز نشست" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&حرکت به اینجا‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "" -"اشکال‌زدا را به صورت درونی آغاز می‌کند )اشکال‌زدایی را امکان‌پذیر می‌سازد(" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&رونوشت به اینجا‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "پایان نشست" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&پیوند به اینجا‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "اشکال‌زدا را به صورت درونی متوقف می‌کند )اشکال‌زدایی دیگر ممکن نیست(" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&لغو‌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "متغیر پایش" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "ایجاد پروندۀ قالب پایگاه" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "متغیری را به فهرست پایش اضافه می‌کند" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "قالبها باید در پوشۀ قالب پروژه یا محلی ذخیره شوند." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "مقدار یک متغیر را تغییر می‌دهد" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "اخیراً می‌توانید قالبهای پایگاه را فقط از پوشه‌های محلی ایجاد کنید." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "پروندۀ خروجی گزارش‌گیر را باز می‌کند" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "ویژگی پشتیبانی‌نشده" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "افزودن پایش" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                              Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                              " +msgstr "" +"هنگام ایجاد tarball قالب پایگاه، خطایی وجود داشت." +"
                              بررسی کنید که می‌توانید پرونده‌ها را %1 بخوانید، دستیابی نوشتن در " +"%2 را دارید، و دارای فضای آزاد کافی در پوشۀ موقت خود هستید.
                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "مشخص کردن متغیرها برای پایش:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "ایجاد پوشۀ جدید" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "نام پوشه:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، فهرستهای راهنمای پایه و نگاشتهای خود را بررسی " -"کنید." +" پرونده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا پرونده‌ای با نام %1 " +"از قبل وجود دارد." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "مقدار غیر برداری" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "خطای ایجاد پرونده" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "آرایه" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "مستندات پروژه" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "شیء" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&بارگیری مستندات...‌" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "مرجع" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "پوشۀ پایۀ سند" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "منبع" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "پرونده‌های پروژه" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "رشته" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&هنگام تغییر‌" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "صحیح" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&هرگز‌" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "اعشار" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&تأیید‌" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "بولی" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "درج &برچسب‌" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&بارگذاری پرونده...‌" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "بارگذاری &سریع پرونده‌" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "خط" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&حذف از پروژه‌" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&وضعیت بارگذاری‌" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "ارزیابی" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&پوشه...‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "متغیرها" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&پرونده...‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "نقاط انفصال" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&ایجاد جدید‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "ردیاب" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&بارگذاری پوشه...‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "خروجی اشکال‌زدایی" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "بارگذاری&سریع پوشه‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&اشکال‌زدایی‌" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "ایجاد &قالب پایگاه...‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "اشکال‌زدای غیرفعال" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "پوشۀ &پایۀ سند‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "بدون نشست" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&بارگذاری پروژه...‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "انتظار" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&پویش مجدد پوشۀ پروژه...‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "متصل" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&ویژگیهای پروژه‌" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "مکث" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "]دیسک محلی[" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "اجرا" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "پروژه وجود ندارد" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "ردیابی" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "هنگام خطا" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "همۀ DTEP موجود" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "در نقطه انفصال" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "نمایش گروهها برای" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "عبارت" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&تجزیۀ مجدد‌" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&ویرایش ویژگیهای سلول‌" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "باز کردن زیردرختها" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "ویرایش ویژگیهای &سطر‌" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "بستن زیردرختها" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "ادغام سلولها" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "مکان‌نمای زیر" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "شکستن ادغام" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "یافتن برچسب" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&درج سطر‌" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "درج &ستون‌" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "هیچ چیز" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "حذف سطر" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "نام خصیصه" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "حذف ستون" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "ویرایش ویژگیهای &جدول‌" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "برچسبهای پدر" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "ویرایش جدول فرزند" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "فضای نام" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "ویرایش ستون: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "پیشوند" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "ادغام شده با )%1، %2(." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "نام گره" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"جدول فرزند را نمی‌توان ویرایش کرد. احتمالاً سلول محتوی جدول را به صورت دستی " -"تغییر داده‌اید." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "حذف برچسب" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"برچسب بستن جدول فرزند را نمی‌توان یافت؛ احتمالاً دارای برچسبهای بسته‌نشده در " -"جدول هستید، و سازگاری آن از بین رفته است." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "فقط حذف برچسب جاری." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "حذف برچسب جاری و همۀ فرزندانش." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "درج &برچسب‌" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "برچسب جاری: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&بستن‌" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "برچسب جاری: متن" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&درج در پروژه...‌" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "برچسب جاری: توضیح" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&تغییر نام‌" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "برچسب جاری:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "بارگذاری" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&پوشه...‌" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&پرونده...‌" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." @@ -12759,15 +12840,6 @@ msgstr "&پوشۀ جدید بالا...‌" msgid "&Add Folder to Top" msgstr "&افزودن پوشه به بالا‌" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "ایجاد &قالب پایگاه...‌" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&ایجاد جدید‌" - #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." msgstr "&تغییر نام‌گردان...‌" @@ -12806,12 +12878,6 @@ msgstr "%1در حال حاضر یک مدخل سطح بالاست.The file %1 already exists." -"
                              Do you want to overwrite it?
                              " -msgstr "" -"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد." -"
                              می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟
                              " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                              Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                              " -msgstr "" -"در پروندۀ %1 نمی‌توان نوشت." -"
                              بررسی کنید که آیا حق نوشتن در اینجا را دارید، یا این که اتصالتان کار " -"می‌کند.
                              " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "قالب Quanta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید پوشۀ %1 را\n" -" حذف کنید؟\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید پروندۀ %1 را\n" -" حذف کنید؟\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "ارسال قالب در رایانامه" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"سلام،\n" -" این یک tarball قالب Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n" -"\n" -"خوش بگذرد.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "قالب Quanta Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "پوشۀ هدف" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"قالب پایگاه را در پوشه‌ای استخراج کرده‌اید که تحت پوشۀ پروژۀ اصلی شما نیست.\n" -"می‌خواهید پوشه را به درون پوشۀ پروژۀ اصلی رونوشت کنید؟" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "رونوشت پوشه" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "رونوشت نشود" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                              Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                              " -msgstr "" -"هنگام استخراج پروندۀ قالب پایگاه %1 خطایی رخ داد." -"
                              بررسی کنید که مجوز نوشتن برای %2 را داشته، و فضای آزاد کافی در پوشۀ " -"موقتتان وجود دارد.
                              " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "باز کردن &با...‌" - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "بارگذاری درخت" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "دست‌نوشته‌های سراسری" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "دست‌نوشته‌های محلی" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&توصیف‌" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&اجرای دست‌نوشته‌" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&ویرایش دست‌نوشته‌" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "ویرایش در &Quanta‌" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "&ویرایش توصیف‌" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "&انتساب کنش‌" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "&ارسال در رایانامه...‌" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "&بارگذاری دست‌نوشته...‌" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&بارگیری دست‌نوشته...‌" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 -msgid "Send script in email" -msgstr "ارسال دست‌نوشته در رایانامه" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"سلام،\n" -" این یک tarball دست‌نوشتۀ Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n" -"\n" -"خوش بگذرد.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "دست‌نوشتۀ Quanta Plus" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "بارگذاری" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "اطلاعات پروندۀ Quanta" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "تعداد خطوط: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "تعداد تصاویر شامل‌شده: %1" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "&ارسال در رایانامه...‌" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "اندازۀ تصاویر شامل‌شده: %1 بایت" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "&بارگذاری دست‌نوشته...‌" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "اندازۀ کل تصاویر: %1 بایت" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&بارگیری دست‌نوشته...‌" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "اندازۀ تصویر: %1 × %2" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "ارسال دست‌نوشته در رایانامه" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره...‌" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"سلام،\n" +" این یک tarball دست‌نوشتۀ Quanta Plus است ]http://quanta.kdewebdev.org[.\n" +"\n" +"خوش بگذرد.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "باز کردن &با‌" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "دست‌نوشتۀ Quanta Plus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&حرکت به اینجا‌" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 بلوک" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&رونوشت به اینجا‌" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "نمی‌توان DTD را از %1 بارگیری کرد." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&پیوند به اینجا‌" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&لغو‌" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                              The error message is:" +"
                              %1
                              " +msgstr "خطا هنگام تجزیۀ DTD
                              پیام خطا عبارت است از:
                              %1
                              " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "ایجاد پروندۀ قالب پایگاه" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                              %1 file." +"
                              Check that you have write permission in the parent folder.
                              " +msgstr "" +"نمی‌توان پروندۀ " +"
                              %1 را یافت." +"
                              بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید.
                              " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "قالبها باید در پوشۀ قالب پروژه یا محلی ذخیره شوند." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "عنصری در تعریف نوع سند یافت نشد." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "اخیراً می‌توانید قالبهای پایگاه را فقط از پوشه‌های محلی ایجاد کنید." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "گروه اختصار جدید" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "ویژگی پشتیبانی‌نشده" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "نام گروه:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                              Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                              " +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"هنگام ایجاد tarball قالب پایگاه، خطایی وجود داشت." -"
                              بررسی کنید که می‌توانید پرونده‌ها را %1 بخوانید، دستیابی نوشتن در " -"%2 را دارید، و دارای فضای آزاد کافی در پوشۀ موقت خود هستید.
                              " +"یک گروه اختصار با نام %1 از قبل وجود دارد. نام یکتایی را برای گروه " +"جدید انتخاب کنید." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "ایجاد پوشۀ جدید" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "گروه از قبل وجود دارد" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "نام پوشه:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "افزودن DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "ایجاد پروندۀ جدید" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "برگزیدن یک DTEP:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "قبل از استفاده ازحذف، یک DTEP را از فهرست برگزینید." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP برگزیده نشده است" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید قالب %1 را حذف کنید؟" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "ویرایش قالب کد" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -" پرونده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا پرونده‌ای با نام %1 " -"از قبل وجود دارد." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "خطای ایجاد پرونده" +"نمی‌توان پروندۀ %1را برای نوشتن باز کرد.\n" +" هنگام خروج از Quanta، اختصارات تغییریافته از بین می‌روند." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "مستندات پروژه" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "پروندۀ %1 در خارج از ویرایشگر Quanta تغییریافته بود." -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&بارگیری مستندات...‌" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&افزودن میله ابزار جدید‌" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "نام خصیصه" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&حذف میله ابزار‌" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "برچسبهای پدر" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&ویرایش میله ابزار‌" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "فضای نام" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید میله ابزار »%1« را حذف کنید؟" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "پیشوند" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید تغییرات انجام‌شده در این کنش را ذخیره کنید؟" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "نام گره" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"ترکیب کلید »%1« از قبل به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n" +"لطفاً، ترکیب کلید یکتایی را انتخاب کنید." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "حذف برچسب" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "ناسازگاری میان‌برها" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "فقط حذف برچسب جاری." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"حذف کنش، همۀ ارجاعات به آن را حذف می‌کند.\n" +"مطمئنید که می‌خواهید کنش %1 را حذف کنید؟" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "حذف برچسب جاری و همۀ فرزندانش." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "افزودن کنش به میله ابزار" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "برچسب جاری: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&صفحات‌" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "برچسب جاری: متن" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                              Do you want to save the configuration to a different file?
                              " +msgstr "" +"اکنون پروندۀ %1قابل نوشتن است." +"
                              می‌خواهید پیکربندی را در یک پروندۀ متفاوت ذخیره کنید؟
                              " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "برچسب جاری: توضیح" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "ذخیره در پروندۀ متفاوت" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "برچسب جاری:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "ذخیره نشود" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "همۀ DTEP موجود" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|توصیف DTEP" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "نمایش گروهها برای" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "ذخیرۀ توصیف به عنوان" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&تجزیۀ مجدد‌" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "ویرایش گروه ساختار" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "باز کردن زیردرختها" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "افزودن گروه ساختار" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "بستن زیردرختها" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید گروه %1 را حذف کنید؟" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "مکان‌نمای زیر" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "حذف گروه" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "یافتن برچسب" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|همۀ پرونده‌ها" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "یافتن برچسب و باز کردن درخت" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|پرونده‌های تصویر\n" +"*|همۀ پرونده‌ها" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "هیچ چیز" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "منبع تصویر:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "پوشۀ پایۀ سند" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "عرض:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "پرونده‌های پروژه" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "ارتفاع:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&هنگام تغییر‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "فاصلۀ افقی:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&هرگز‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "فاصلۀ عمودی:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&تأیید‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "متن متغیر:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "بار کردن میله ابزار" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "لبه:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&بارگذاری پرونده...‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "ترازبندی:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "بارگذاری &سریع پرونده‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "برچسب ناشناخته" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&حذف از پروژه‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "ویژگیهای برچسب:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&وضعیت بارگذاری‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "سطر:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&بارگذاری پوشه...‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "مرتب" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "بارگذاری&سریع پوشه‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "نامرتب" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "پوشۀ &پایۀ سند‌" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "سفارشی..." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&بارگذاری پروژه...‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "برگزیدن نشانی" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&پویش مجدد پوشۀ پروژه...‌" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "هیچ نشانی یافت نشد." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&ویژگیهای پروژه‌" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|پرونده‌های زنگام" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "]دیسک محلی[" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|پرونده‌های PHP" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "پروژه وجود ندارد" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|پرونده‌های XML" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                              %1" -"
                              from the project?
                              " -msgstr "واقعاً می‌خواهید
                              %1
                              را از پروژه حذف کنید؟
                              " +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|پرونده‌های XHTML" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "حذف از پروژه" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "باید یک ناحیه را برگزینید." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "اعمال تورفتگی متن" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "قبل از ویرایش قابک، باید پرونده را ذخیره کنید." -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "رونوشت ناحیۀ DIV" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "وارد کردن تعداد سطرهای مورد نظر:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "برش ناحیۀ DIV" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "وارد کردن تعداد ستونهای مورد نظر:" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "جدول..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "خط" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "درج..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "ارزیابی" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "حذف..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"قادر به بار کردن وصلۀ اشکال‌زدا نیست، کد خطای %1 برگردانده شد: %2" +"." -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "سطر بالا" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "خطای اشکال‌زدا" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "سطر پایین" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr " زدن ضامن &نقطه انفصال‌" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "ستون چپ" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "یک نقطه انفصال را در محل مکان‌نمای جاری ضامن می‌زند" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "ستون راست" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&پاک کردن نقاط انفصال‌" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "سطر)ها(" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "همۀ نقاط انفصال را پاک می‌کند" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "ستون)ها(" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "شکستن هنگام..." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "یک نقطه انفصال شرطی جدید را اضافه می‌کند" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "سلول)ها(" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "ارسال &درخواست قام‌" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "محتوای سلول)ها(" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "آغاز درخواست قام برای کارساز با فعال‌سازی اشکال‌زدایی" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "ادغام سلولهای برگزیده" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&ردیابی‌" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"دست‌نوشتۀ »%1« آغاز شد.\n" +"در میان دست‌نوشته ردیابی می‌کند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً اشکال‌زدایی نشده باشد، " +"هنگام آغاز، در حالت ردیابی آغاز می‌شود" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&اجرا‌" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                              Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                              " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"خطایی در هنگام اجرای %1 رخ داد." -"
                              بررسی کنید که %2قابل اجرا را نصب کرده‌اید، و قابل دستیابی است.
                              " +"دست‌نوشته را اجرا می‌کند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً اشکال‌زدایی نشده باشد، هنگام " +"آغاز، در حالت اجرا آغاز می‌شود" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "دست‌نوشته یافت نشد" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&گام‌" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"خروجی دست‌نوشتۀ »%1«:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "خط بعدی اجرا را اجرا می‌کند، ولی وارد توابع یا پرونده‌های شامل نمی‌شود" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "دست‌نوشتۀ »%1« خارج شده است." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&گام به درون‌" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                              Do you want to terminate it?
                              " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"به نظر می‌رسد پالایۀ کنش %1 قفل می‌شود." -"
                              می‌خواهید به آن پایان دهید؟
                              " +"خط بعدی اجرا را اجرا کرده، و اگر یک فراخوانی تابع یا محتوی یک پرونده باشد، وارد " +"آن می‌شود" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "کنش پاسخ نمی‌دهد" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&پرش‌" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "پایان دادن" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "از فرمان بعدی اجرا پرش کرده و فرمان بعدی را مورد جاری قرار می‌دهد" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "در حال اجرا نگه داشتن" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&گام از رو‌" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                              %1." -"
                              Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                              %2" -"
                              is valid.
                              " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"نمی‌توان " -"
                              %1 را ایجاد کرد." -"
                              بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید یا اتصال به " -"
                              %2" -"
                              معتبر است.
                              " +"بقیۀ فرمانها را در تابع/پروندۀ جاری اجرا کرده و هنگامی که انجام شد )وقتی که به " +"یک سطح بالاتر در ردیابی می‌رسد(، مکث می‌کند" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&مکث‌" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"نوع پرونده شناخته‌شده نیست. باز کردن پرونده‌های دوگانی، Quanta را سردرگم " -"می‌کند.\n" -" مطمئنید که می‌خواهید این پرونده را باز کنید؟" +"دست‌نوشته‌ها را در حال اجرا یا ردیابی مکث می‌کنند. اگر دست‌نوشته‌ای اخیراً " +"اشکال‌زدایی نشده باشد، هنگام آغاز، در حالت مکث آغاز می‌شود" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "نوع ناشناخته" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "کشتن" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "باز نشود" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "دست‌نوشتۀ در حال اجرا را می‌کشد" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "تنظیم &چوب الف‌" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "آغاز نشست" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "" -"اگر خطی چوب الف نداشته باشد، یکی اضافه می‌کند، در غیر این صورت آن را حذف " -"می‌نماید." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "پاک کردن &چوب الف‌" +"اشکال‌زدا را به صورت درونی آغاز می‌کند )اشکال‌زدایی را امکان‌پذیر می‌سازد(" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "حذف &همۀ چوب الفها‌" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "پایان نشست" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "حذف همۀ چوب الفهای سند جاری." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "اشکال‌زدا را به صورت درونی متوقف می‌کند )اشکال‌زدایی دیگر ممکن نیست(" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "چوب الف بعدی" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "متغیر پایش" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr " به چوب الف بعدی برو." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "متغیری را به فهرست پایش اضافه می‌کند" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "چوب الف قبلی" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "مقدار یک متغیر را تغییر می‌دهد" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr " به چوب الف قبلی برو." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "باز کردن خروجی گزارش‌گیر" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "پروندۀ خروجی گزارش‌گیر را باز می‌کند" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "افزودن پایش" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "گزینگان میله ابزار" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "مشخص کردن متغیرها برای پایش:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "کنش جدید..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، فهرستهای راهنمای پایه و نگاشتهای خود را بررسی " +"کنید." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "میله ابزار جدید..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "اشکال زدای جاری، %1، دستورالعمل »%2« را پشتیبانی نمی‌کند." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "تغییر نام میله ابزار..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "تابع اشکال‌زدای پشتیبانی‌نشده" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "پیکربندی میله ابزارها..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "ارسال درخواست قام" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "فقط شمایلها" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "گام به بیرون" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "فقط متن" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "گام از رو" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "متن کنار شمایلها" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "پرش" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "متن زیر شمایلها" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "گام به درون" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "حذف کنش - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "تنظیم نقطه انفصال" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "ویرایش کنش - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "حذف نقطه انفصال" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "موقعیت متن" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 هیچ تنظیمات مشخصی ندارد." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "مطمئنید که می‌خواهید کنش %1 را حذف کنید؟" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"خطایی در پروندۀ DTEP tarball بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از، " -"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1، پایشها را پشتیبانی نمی‌کند." -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "خطای نصب DTEP" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1، تنظیم مقدار متغیرها را پشتیبانی نمی‌کند." -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "می‌خواهید میله ابزار جدیداً بارگیری‌شده را بار کنید؟" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "مقدار غیر برداری" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"خطایی در پروندۀ tarball میله ابزار بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند " -"از، بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "آرایه" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "خطای نصب میله ابزار" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "شیء" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "می‌‌‌‌خواهید قالب جدیداً بارگیری‌شده را باز کنید؟" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "باز کردن قالب" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "منبع" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "خطایی در بارگیری پروندۀ قالب بارگیری‌شده وجود داشت." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "رشته" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "خطای نصب قالب" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "صحیح" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"خطایی در پروندۀ tarball دست‌نوشتۀ بارگیری‌شده وجود داشت. دلایل ممکن عبارتند از۷ " -"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "اعشار" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "خطای نصب دست‌نوشته" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "بولی" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "خطای نصب مستندات" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "قبل از ذخیره کردن سند" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "خطای نحوی یا تجزیه در %1(" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "پس از ذخیره کردن سند" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "خطا رخ داد: خط %1، کد %2 )%3( در %4" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "پس از باز کردن سند" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "به نقطه انفصال رسید" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "قبل از بستن سند" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "خرابی کامل نقطه انفصال شرطی" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "پس از بستن پروژه" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "اتصال برقرارشده به %1" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "پس از باز کردن پروژه" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "دست‌نوشتۀ اشکال‌زدایی شده، با نسخۀ درست قرارداد ارتباط ندارد" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "قبل از بستن پروژه" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "پس از بستن پروژه" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "درخواست بارگذاری" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "قبل از بارگذاری سند" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "پس از بارگذاری سند" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr ">نوع پیاده‌سازی‌نشده<" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "پس از افزودن به پروژه" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "متغیرها" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "پس از حذف از پروژه" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "نقاط انفصال" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "پس از تصدیق به CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "ردیاب" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "پس از به‌روزرسانی از CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "خروجی اشکال‌زدایی" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "پس از حرکت پرونده درون پروژه" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&اشکال‌زدایی‌" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "آغاز Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "اشکال‌زدای غیرفعال" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "خروج Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "بدون نشست" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "ارسال نامه" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "انتظار" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "ثبت رویداد" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "متصل" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "کنش دست‌نوشته" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "مکث" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "اجرا" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "کنش غیر دست‌نوشته" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "ردیابی" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"یک کنش داخلی )%1( مربوط به یک رویداد )%2" -"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "هنگام خطا" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "رویداد راه‌اندازی شد" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "در نقطه انفصال" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "اجرا" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "بستۀ ناشناخته: »%1%2«" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" -"یک کنش خارجی )%1( مربوط به یک رویداد )%2" -"( اجرا می‌شود. می‌خواهید اجازۀ اجرای این کنش را بدهید؟" +"اشکال‌زدا، برای %1 از یک قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ نسخۀ )%2( استفاده می‌کند" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr " بارگذاری آغاز شد" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "قادر به باز کردن خروجی گزارش‌گیر )%1( نیست" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "درصدد بارگذاری سند" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "خطای پروندۀ گزارش‌گیر" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "سند بارگذاری شد" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "قادر به تنظیم مقدار متغیر نیست." -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "سند حرکت داده شد" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "گوش دادن به درگاه %1" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "سند ذخیره شد" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "قادر به شنیدن درگاه %1 نیست" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "درصدد ذخیرۀ یک سند" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "سند باز شد" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "عبارت" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "سند بسته شد" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&تنظیم مقدار‌" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "درصدد بستن یک سند" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&تخلیه در ثبت پیام‌" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "پروژه باز شد" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&رونوشت به تخته یادداشت‌" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "پروژه بسته شد" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "تنظیم متغیر" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "درصدد بستن پروژه" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"محتویات متغیر %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "سند به پروژه اضافه شد" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&تصدیق...‌" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "سند از پروژه حذف شد" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "به‌روزرسانی &در‌" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "سند تصدیق شد" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&برچسب/تاریخ...‌" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "سند به ‌روز شد" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&سر‌" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta آغاز شده است" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&رجعت‌" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta پایان می‌یابد" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&افزودن به مخزن...‌" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "رویداد پشتیبانی‌نشدۀ %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&حذف از مخزن...‌" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "خطای گرداندن رویداد" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&چشم‌پوشی در عملیات CVS‌" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "ثبت در پرونده‌های دور پشتیبانی نمی‌شود." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr " در عملیات CVS‌ چشم‌پوشی &نشود‌" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "ثبت در پرونده‌های درون یک پروژۀ دور پشتیبانی نمی‌شود." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "نمایش پیامهای &ثبت‌" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "خرابی ثبت. بررسی کنید که دارای دستیابی نوشتن در %1 هستید." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "اجرای به‌روزرسانی CVS..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "کنش رویداد داخلی پشتیبانی‌نشده : %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "به‌روزرسانی بازبینی %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "کنش دست‌نوشتۀ %1 در سیستمتان یافت نشد." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "به‌روزرسانی نسخه از %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "خطای اجرای کنش" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "به‌روزرسانی سر..." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "کنش رویداد خارجی پشتیبانی‌نشده." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "جاری" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "نوع رویداد ناشناخته." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "اجرای تصدیق CVS..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                              %1
                              to the project?
                              " -msgstr "می‌خواهید
                              %1
                              را به پروژه اضافه کنید؟
                              " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "برگرداندن نسخه از مخزن..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "افزودن به پروژه" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "پرونده‌های زیر به مخزن افزوده شود؟" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "افزودن CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "افزودن پرونده به مخزن..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                              %1" -"
                              and remove it from the project?
                              " +"Remove the following files from the repository?" +"
                              This will remove your working copy as well.
                              " msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید " -"
                              %1" -"
                              را حذف کرده و آن را از پروژه بردارید؟
                              " +"پرونده‌های زیر از مخزن حذف شوند؟" +"
                              این رونوشت کار شما را نیز حذف می‌کند.
                              " + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "حذف CVS" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "حذف پرونده‌ها از مخزن..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "نمایش ثبت CVS..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "حذف و برداشتن از پروژه" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "»%1« از قبل در فهرست چشم‌پوشی CVS وجود دارد." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                              %1?
                              " -msgstr "واقعاً می‌خواهید
                              %1 را حذف کنید؟
                              " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "»%1« به فهرست چشم‌پوشی CVS اضافه شد." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "حذف پرونده یا پوشه" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "»%1« در فهرست چشم‌پوشی CVS نیست." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "نمی‌توان DTD را از %1 بارگیری کرد." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "»%1« از فهرست چشم‌پوشی CVS حذف شد." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                              The error message is:" -"
                              %1
                              " -msgstr "خطا هنگام تجزیۀ DTD
                              پیام خطا عبارت است از:
                              %1
                              " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "خرابی فرمان CVS %1. خطای کد %2 بود." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "خرابی فرمان" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "فرمان CVS پایان یافت." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
                              %1 file." -"
                              Check that you have write permission in the parent folder.
                              " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"نمی‌توان پروندۀ " -"
                              %1 را یافت." -"
                              بررسی کنید که دارای مجوز نوشتن در پوشۀ پدر هستید.
                              " +"خطا: »%1« جزئی از\n" +"مخزن »%2« نیست." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "عنصری در تعریف نوع سند یافت نشد." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&ویرایش ویژگیهای سلول‌" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 بلوک" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "ویرایش ویژگیهای &سطر‌" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "تب ناحیۀ پیام" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "ادغام سلولها" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "تب ویرایشگر" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "شکستن ادغام" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "جدا کردن نمای ابزار" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&درج سطر‌" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"اطلاعات وصله‌ای که وارد کردید، به نظر می‌رسد نامعتبر باشد. مطمئنید که می‌خواهید " -"این تنظیمات را اعمال کنید؟" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "درج &ستون‌" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "وصلۀ نامعتبر" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "حذف سطر" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "اعمال نشود" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "حذف ستون" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "برگزیدن پوشۀ وصله" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "ویرایش ویژگیهای &جدول‌" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "ویرایش جدول فرزند" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "ویرایش ستون: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "ادغام شده با )%1، %2(." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"%1 یک وصلۀ خط فرمان می‌باشد. پشتیبانی از وصله‌های خط فرمان را حذف " -"کرده‌ایم. به هر حال عملکرد از دست نرفته، زیرا هنوز برای اجرای ابزارهای خط فرمان " -"می‌تواند استفاده شود. " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "نوع وصلۀ پشتیبانی‌نشده" +"جدول فرزند را نمی‌توان ویرایش کرد. احتمالاً سلول محتوی جدول را به صورت دستی " +"تغییر داده‌اید." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                              " -"
                              Do you want to edit the plugins?
                              " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"به نظر می‌رسد وصله‌های زیر نامعتبر باشد:%1." -"
                              " -"
                              می‌خواهید وصله‌ها ویرایش شوند؟
                              " +"برچسب بستن جدول فرزند را نمی‌توان یافت؛ احتمالاً دارای برچسبهای بسته‌نشده در " +"جدول هستید، و سازگاری آن از بین رفته است." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "وصله‌های نامعتبر" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "باز کردن محاورۀ css" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "ویرایش نشود" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "پرونده‌های زنگام" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "همۀ وصله‌ها با موفقیت اعتبارسنجی شد." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "پرونده‌های XHTML" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "برگزیدن پوشه" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "پرونده‌‌های XML" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                              Possible reasons are:" -"
                              - %2 is not installed;" -"
                              - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"وصلۀ %1 نتوانست بارگذاری شود." -"
                              دلایل ممکن عبارتند از:" -"
                              - %2 نصب نمی‌شود؛" -"
                              - پروندۀ %3 نصب نمی‌شود یا قابل دستیابی نیست." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "بیشتر..." -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"هنگام تلاش برای اجرای کاربرد »wget« خطایی رخ داد. ابتدا بررسی شود که " -"روی سیستمتان وجود دارد و در PATH شما باشد." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "باز کردن محاورۀ رنگ" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "فقط اگر پروژه در یک دیسک محلی قرار بگیرد، این ویژگی در دسترس است." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "بسته نشده است" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget پایان یافت...\n" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "به یک پرانتز باز نیاز دارد" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: رونوشت به پروژه" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "توضیح" -#: project/project.cpp:216 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "گزیننده" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                              Do you want to open it?
                              " +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"یک پشتیبان برای پروژۀ %1 یافت." -"
                              می‌خواهید آن را باز کنید؟
                              " +"با این ویرایش خط، می‌توانید URI منبعی که می‌خواهید به دست آورید را درج کنید" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "باز کردن پشتیبان پروژه" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "باز کردن گزینندۀ URI" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "پرونده‌های تصویر" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "پرونده‌های صوتی" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                              Do you want to remove it from the list?
                              " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"پروندۀ %1 وجود ندارد." -"
                              می‌خواهید آن را از فهرست حذف کنید؟
                              " +"با این ویرایش خط، نام قلمی که می‌خواهید استفاده کنید را می‌توانید درج نمایید" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "تغییر نام پرونده‌ها..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "خانوادۀ قلم:" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "حذف پرونده‌ها..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "باز کردن انتخاب‌کنندۀ خانوادۀ قلم" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                              %1" -"
                              from the server(s) as well?
                              " -msgstr "می‌خواهید
                              %1
                              را از کارساز)ها( نیز حذف کنید؟
                              " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" +"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی " +"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم." -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "حذف از کارساز" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "اینها نام قلمهای موجود در سیستم شماست" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "تنظیمات پروژه" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "اشکال‌زدا وجود ندارد" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "اینها نام قلمهای عمومی است که برگزیده‌اید" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "هنوز نمایی ذخیره نشده است." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "برای افزودن قلمی به صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&بارگذاری Profileها‌" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "برای حذف یک قلم از صفحه‌سبک خود، این را فشار دهید" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "پیکربندی تیم" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "برای اینکه قلم را ارجح‌تر از مورد قبلی سازید، این را فشار دهید" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "راهنمای تیم" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "برای اینکه قلم را کم ارجح‌تر از مورد زیر سازید، این را فشار دهید" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "راهنمای زیرپروژه" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "قرمز" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "راهنمای تکلیف" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "سبز" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "آبی" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "عضو ساده" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "پیکربندی رویداد" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "بارگذاری فقره‌های پروژه..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "پرونده‌های جدید در پوشۀ پروژه" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "راهنمای تکلیف" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"خرابی ذخیرۀ پروژه. می‌خواهید با خروج ادامه دهید )ممکن است داده‌ها از دست " -"بروند(؟" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "راهنمای تیم" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "خطای ذخیرۀ پروژه" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "راهنمای زیرپروژه" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -14182,135 +14069,56 @@ msgstr "برگزیدن عضو" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "مدخلی در کتاب نشانی یافت نشد." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "بارگذاری Profileها" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "پویش پرونده‌های پروژه..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "ساخت درخت..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "تأیید بارگذاری" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"تأیید کنید که می‌خواهید پرونده‌های زیر را بارگذاری کنید )پرونده‌هایی که " -"نمی‌خواهید بارگذاری کنید را برنگزینید(:" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                              Do you want to proceed with upload?
                              " -msgstr "" -"به نظر می‌رسد %1 غیرقابل دسترسی است." -"
                              واقعاً می‌خواهید با بارگذاری پیش‌ بروید؟
                              " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "جاری: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "آخرین profile را می‌توانید حذف کنید." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "خطای حذف Profile" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید profile بارگذاری %1 را حذف کنید؟>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "حذف Profile" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                              The new default profile will be %1.
                              " -msgstr "" -"profile پیش‌فرض خود را حذف کرده‌اید." -"
                              profile پیش‌فرض جدید %1 است.
                              " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید بارگذاری را ساقط کنید؟" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "ساقط کردن بارگذاری" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "ساقط کردن" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "عضو جدید" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "نام عضو نمی‌تواند خالی باشد." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "لقب نمی‌تواند خالی باشد، چون به عنوان یک شناسۀ یکتا استفاده می‌شود." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "برگزیدن پوشۀ پروژه" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "ویرایش عضو" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "برگزیدن پوشۀ قالب پروژه" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                              If you do so, you should select another member as yourself.
                              " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                              " +"
                              %1
                              " msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید خودتان )%1( را از تیم پروژه حذف کنید؟" -"
                              اگر چنین می‌کنید، باید عضو دیگری را به عنوان خودتان برگزینید.
                              " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "حذف عضو" +"قالبهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: " +"
                              " +"
                              %1
                              " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "مطمئنید که می‌خواهید %1را از تیم پروژه حذف کنید؟" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "برگزیدن میله ابزار پروژه و پوشۀ کنشها" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                              " +"
                              %1
                              " msgstr "" -"نقش %1 در حال حاضر به %2 انتساب می‌شود. می‌خواهید آن را به " -"عضو جاری انتساب دهید؟" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "انتساب مجدد" +"میله ابزارهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: " +"
                              " +"
                              %1
                              " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "مجدداً انتساب نشود" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "رویداد جدید" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "ویرایش رویداد" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "لقب %1 در حال حاضر به %2 <%3> انتساب می‌شود." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "" +"مطمئن شوید که می‌خواهید پیکربندی رویداد %1 را حذف کنید؟" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "حذف پیکربندی رویداد" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14436,6 +14244,10 @@ msgstr "" "خرابی ذخیره کردن پروژه. می‌خواهید با بستن )ممکن است باعث از دست رفتن داده‌ها " "شود( ادامه دهید؟" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "خطای ذخیرۀ پروژه" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14508,14 +14320,6 @@ msgstr "درج پوشه در پروژه" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "پروندۀ پروژۀ بارگذاری‌شدۀ %1" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "خواندن پوشه:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "ساختمان درخت:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "نشانوند:" @@ -14568,270 +14372,438 @@ msgstr "نام کنش:" msgid "Blocking:" msgstr "بازداشت:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "درج پرونده‌ها از %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"هنگام تلاش برای اجرای کاربرد »wget« خطایی رخ داد. ابتدا بررسی شود که " +"روی سیستمتان وجود دارد و در PATH شما باشد." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "برگزیدن پوشۀ پروژه" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "فقط اگر پروژه در یک دیسک محلی قرار بگیرد، این ویژگی در دسترس است." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "برگزیدن پوشۀ قالب پروژه" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget پایان یافت...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: رونوشت به پروژه" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"Found a backup for project %1." +"
                              Do you want to open it?
                              " msgstr "" -"قالبهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"یک پشتیبان برای پروژۀ %1 یافت." +"
                              می‌خواهید آن را باز کنید؟
                              " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "برگزیدن میله ابزار پروژه و پوشۀ کنشها" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "باز کردن پشتیبان پروژه" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"The file %1 does not exist." +"
                              Do you want to remove it from the list?
                              " msgstr "" -"میله ابزارهای پروژه باید زیر پوشۀ پروژۀ اصلی ذخیره شوند: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"پروندۀ %1 وجود ندارد." +"
                              می‌خواهید آن را از فهرست حذف کنید؟
                              " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "رویداد جدید" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "تغییر نام پرونده‌ها..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "ویرایش رویداد" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "حذف پرونده‌ها..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Do you want to remove " +"
                              %1" +"
                              from the server(s) as well?
                              " +msgstr "می‌خواهید
                              %1
                              را از کارساز)ها( نیز حذف کنید؟
                              " + +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "حذف از کارساز" + +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "تنظیمات پروژه" + +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "اشکال‌زدا وجود ندارد" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "هنوز نمایی ذخیره نشده است." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&بارگذاری Profileها‌" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "پیکربندی تیم" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "پیکربندی رویداد" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "بارگذاری فقره‌های پروژه..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "پرونده‌های جدید در پوشۀ پروژه" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"مطمئن شوید که می‌خواهید پیکربندی رویداد %1 را حذف کنید؟" +"خرابی ذخیرۀ پروژه. می‌خواهید با خروج ادامه دهید )ممکن است داده‌ها از دست " +"بروند(؟" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "حذف پیکربندی رویداد" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "خواندن پوشه:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "بستن این تب" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "ساختمان درخت:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&نمای ابزارها‌" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "بارگذاری Profileها" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "حالت MDI" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "پویش پرونده‌های پروژه..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "حالت &سطح بالا‌" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "ساخت درخت..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "تأیید بارگذاری" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"تأیید کنید که می‌خواهید پرونده‌های زیر را بارگذاری کنید )پرونده‌هایی که " +"نمی‌خواهید بارگذاری کنید را برنگزینید(:" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                              Do you want to proceed with upload?
                              " +msgstr "" +"به نظر می‌رسد %1 غیرقابل دسترسی است." +"
                              واقعاً می‌خواهید با بارگذاری پیش‌ بروید؟
                              " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "جاری: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "آخرین profile را می‌توانید حذف کنید." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "خطای حذف Profile" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید profile بارگذاری %1 را حذف کنید؟>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "حذف Profile" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                              The new default profile will be %1.
                              " +msgstr "" +"profile پیش‌فرض خود را حذف کرده‌اید." +"
                              profile پیش‌فرض جدید %1 است.
                              " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید بارگذاری را ساقط کنید؟" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "ساقط کردن بارگذاری" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "ساقط کردن" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "عضو جدید" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "حالت &قابک فرزند‌" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "نام عضو نمی‌تواند خالی باشد." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "حالت صفحۀ &تب‌" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "لقب نمی‌تواند خالی باشد، چون به عنوان یک شناسۀ یکتا استفاده می‌شود." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "حالت I&DEAl‌" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "ویرایش عضو" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&پیوندهای ابزار‌" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                              If you do so, you should select another member as yourself.
                              " +msgstr "" +"مطمئن هستید که می‌خواهید خودتان )%1( را از تیم پروژه حذف کنید؟" +"
                              اگر چنین می‌کنید، باید عضو دیگری را به عنوان خودتان برگزینید.
                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "سودهی پیوند به بالا" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "حذف عضو" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "سودهی پیوند به چپ" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "مطمئنید که می‌خواهید %1را از تیم پروژه حذف کنید؟" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "سودهی پیوند به راست" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"نقش %1 در حال حاضر به %2 انتساب می‌شود. می‌خواهید آن را به " +"عضو جاری انتساب دهید؟" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "سودهی پیوند به پایین" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "انتساب مجدد" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "نمای ابزار قبلی" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "مجدداً انتساب نشود" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "نمای ابزار بعدی" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "لقب %1 در حال حاضر به %2 <%3> انتساب می‌شود." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "نمایش %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "درج پرونده‌ها از %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "مخفی کردن %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شوند؟" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "پنجره" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "جدا کردن" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "بیشینه‌سازی" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "کمینه‌سازی" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "ذخیرۀ &هیچ‌کدام‌" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "پیوند زدن" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "عملیات" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "کنش را لغو می‌کند" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "ذخیرۀ &همه‌" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "حالت &MDI‌" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&کاشی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "بارگیری %1 جدید" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "آبشاری &بیشینه‌شده‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "بسط &عمودی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را برگزینید:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "بسط &افقی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "فراهم‌کننده‌ای برگزیده نشد." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌نشده‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را لغو کنید؟" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌شده‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"خطایی در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده وجود دارد. دلایل ممکن عبارتند از، " +"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "کاشی کردن &عمودی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "خطای نصب منبع" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "کلیدی یافت نشد." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "بدون نام" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "خرابی اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&بازنشانی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "امضا بد است، ممکن است بایگانی شکسته یا تغییر یافته باشد." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&تغییر اندازه‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "امضا معتبر است، ولی اعتبار ندارد." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&کمینه‌سازی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "امضا ناشناخته است." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&بیشینه‌سازی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "منبع توسط کلید 0x%1، متعلق به%2<%3>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " +msgstr "" +"مسئله‌ای در پروندۀ منبعی که بارگیری کرده‌اید، وجود دارد. خطاها عبارتند از " +":%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              نصب منبع توصیه نمی‌شود." +"
                              " +"
                              می‌خواهید با نصب پیش بروید؟
                              " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "پروندۀ منبع مسئله‌دار" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&بیشینه‌سازی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              برای نصب آن، تأیید را فشار دهید.
                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&کمینه‌سازی‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "منبع معتبر" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&حرکت‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "خرابی امضا به دلیل ناشناخته." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&تغییر اندازه‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n" +"بدون امضای منبع پیش رود؟" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&جدا کردن‌" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"نمی‌توان gpg را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید " +"که gpg نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن نیست." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "ثابت کردن" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +"وارد کردن عبارت عبور برای کلید 0x%1، متعلق به " +"
                              %2<%3>:
                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "پیوند زدن" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"نمی‌توان gpg را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید " +"که gpg نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "جدا کردن" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "برگزیدن کلید امضا" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "کلید استفاده‌شده برای امضا:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "هم‌پوشانی" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که " +"gpg نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14881,13 +14853,72 @@ msgstr "پر نشود" msgid "Please put in a name." msgstr "لطفاً، نامی را وارد کنید." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "پروندۀ »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را لغو کنید؟" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهم‌کنندگان." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "خرابی در نصب hot new stuff." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"پرونده‌هایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شده‌اند:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"پروندۀ داده: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"تصویر پیش‌نمایش: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"اطلاعات محتوا: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"اکنون آن پرونده‌ها می‌توانند بارگذاری شوند.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" +"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "بارگذاری پرونده‌ها" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری نمایید." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "بارگذاری اطلاعات" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&بارگذاری‌" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14982,249 +15013,223 @@ msgstr "نصب" msgid "Installation failed." msgstr "خرابی در نصب." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "بارگیری %1 جدید" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "بستن این تب" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&نمای ابزارها‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "خرابی در نصب hot new stuff." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "حالت MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "حالت &سطح بالا‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"پرونده‌هایی که باید بارگذاری شوند، اینجا ایجاد شده‌اند:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "حالت &قابک فرزند‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"پروندۀ داده: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "حالت صفحۀ &تب‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"تصویر پیش‌نمایش: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "حالت I&DEAl‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"اطلاعات محتوا: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&پیوندهای ابزار‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"اکنون آن پرونده‌ها می‌توانند بارگذاری شوند.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "سودهی پیوند به بالا" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" -"آگاه باشید که ممکن است همۀ مردم، در هر زمان به آنها دستیابی داشته باشند." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "سودهی پیوند به چپ" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "بارگذاری پرونده‌ها" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "سودهی پیوند به راست" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "لطفاً، پرونده‌ها را به صورت دستی بارگذاری نمایید." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "سودهی پیوند به پایین" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "نمای ابزار قبلی" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "نمای ابزار بعدی" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "نمایش %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "مخفی کردن %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "بارگذاری اطلاعات" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "بدون نام" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&بارگذاری‌" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&بازنشانی‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "new stuff با موفقیت بارگذاری شد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"خطایی در پروندۀ tarball منبع بارگیری‌شده وجود دارد. دلایل ممکن عبارتند از، " -"بایگانی آسیب‌دیده یا ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&تغییر اندازه‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "خطای نصب منبع" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&کمینه‌سازی‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "کلیدی یافت نشد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&بیشینه‌سازی‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "خرابی اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&بیشینه‌سازی‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&کمینه‌سازی‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "امضا بد است، ممکن است بایگانی شکسته یا تغییر یافته باشد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&حرکت‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "امضا معتبر است، ولی اعتبار ندارد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&تغییر اندازه‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "امضا ناشناخته است." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&جدا کردن‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "منبع توسط کلید 0x%1، متعلق به%2<%3>" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "هم‌پوشانی" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"مسئله‌ای در پروندۀ منبعی که بارگیری کرده‌اید، وجود دارد. خطاها عبارتند از " -":%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              نصب منبع توصیه نمی‌شود." -"
                              " -"
                              می‌خواهید با نصب پیش بروید؟
                              " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "ثابت کردن" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "پروندۀ منبع مسئله‌دار" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "پیوند زدن" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              برای نصب آن، تأیید را فشار دهید.
                              " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "جدا کردن" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "منبع معتبر" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "پنجره" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "خرابی امضا به دلیل ناشناخته." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "جدا کردن" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"کلیدهای قابل استفاده برای امضا وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیح را وارد نکردید.\n" -"بدون امضای منبع پیش رود؟" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "بیشینه‌سازی" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"نمی‌توان gpg را آغاز و کلیدهای قابل دسترس را بازیابی کرد. مطمئن شوید " -"که gpg نصب است، در غیر این صورت وارسی منابع بارگیری‌شده ممکن نیست." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "کمینه‌سازی" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " -msgstr "" -"وارد کردن عبارت عبور برای کلید 0x%1، متعلق به " -"
                              %2<%3>:
                              " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "پیوند زدن" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"نمی‌توان gpg را آغاز کرده و اعتبار پرونده را بررسی کرد. مطمئن شوید " -"که gpg نصب شده، در غیر این صورت وارسی منابع ممکن نیست." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "عملیات" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "برگزیدن کلید امضا" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "کلید استفاده‌شده برای امضا:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "حالت &MDI‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"نمی‌توان gpg را آغاز کرد و پرونده را امضا نمود. مطمئن شوید که " -"gpg نصب شده، در غیر این صورت امضای منابع ممکن نیست." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&کاشی‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "فراهم‌کنندگان Hot New Stuff" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "پنجره‌های &آبشاری‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "لطفاً، یکی از فراهم‌کنندگان فهرست‌شدۀ زیر را برگزینید:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "آبشاری &بیشینه‌شده‌" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "فراهم‌کننده‌ای برگزیده نشد." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "بسط &عمودی‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "پرونده‌های تغییریافته ذخیره شوند؟" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "بسط &افقی‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "پرونده‌های زیر تغییر یافته‌اند. آنها ذخیره شوند؟" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌نشده‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "ذخیرۀ &برگزیده‌" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "کاشی کردن &هم‌پوشانی‌شده‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "همۀ پرونده‌های برگزیده را ذخیره می‌کند" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "کاشی کردن &عمودی‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "ذخیرۀ &هیچ‌کدام‌" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "همۀ تغییرات از دست می‌روند" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "صفحه آغازۀ &Quanta‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "کنش را لغو می‌کند" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "فهرست ارسال نامۀ &کاربر‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "ذخیرۀ &همه‌" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "&کمک‌رسانی‌" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "همۀ پرونده‌های تغییریافته را ذخیره می‌کند" +#~ msgid "

                              You may download the applications from the specified locations.
                              " +#~ msgstr "

                              ممکن است کاربردها را از محلهای مشخص‌شده بارگیری کنید.
                              " diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index b8785da601c..2538971869c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:16+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,939 +33,952 @@ msgstr "kazemi@itland.ir" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " خط:%3، ستون:%4 - »%1« -< »%2«" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "نتوانست جزء KFileReplace را بیابد." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "فهرست راهنمای پروژه" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "%n بایت" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +msgstr "باید جعبه‌های ترکیبی )محل و پالایه( را قبل از پیکربندی پر کنید." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 کیلوبایت" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "برخی جعبه‌های ویرایش در صفحۀ مالک خالی است." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 مگابایت" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr " اندازۀ کمینه بزرگ‌تر از اندازۀ بیشینه است." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 گیگابایت" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"نمی‌توان پروندۀ %1 را باز و فهرست رشته را بار کند. به نظر می‌رسد این " -"پرونده یک پروندۀ kfr قدیمی معتبر نیست، یا قطع شده است." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "پوشۀ آغاز" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "نمی‌توان داده را خواند." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "خارج از حافظه." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "جزئی از پیمانۀ TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "آماده." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "نویسندۀ پوسته، ایجادکنندۀ KPart، هم نگه‌دارنده" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "جستجو کامل شد." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، پاک‌کنندۀ کد و بازنویس" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                              Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                              " -"
                              In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                              " -msgstr "" -"باید %1 را به عنوان کدبندی پرونده‌ها برگزیده باشید." -"
                              چنانکه پرونده‌هایی دارید که دارای کدبندهایی غیر از مورد برگزیده باشند، " -"گزینش کدبندی صحیح خیلی مهم است، بعد از یک جایگزینی ممکن است به آن پرونده‌ها " -"آسیب برسانید." -"
                              " -"
                              در حالتی که کدبندی پرونده را نمی‌دانید، utf8 " -"را انتخاب و ایجاد پرونده‌های پشتیبان را فعال سازید" -"این کدبندی پرونده‌های utf8 و utf16 را به طور خودکار آشکار می‌کند، " -"ولی پرونده‌های تغییریافته به utf8 تبدیل می‌شوند.
                              " +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "نویسندۀ اصلی ابزار KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "هشدار کدبندی پرونده" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "جستجو/&جایگزینی‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "جایگزینی پرونده‌ها )شبیه‌سازی(..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&رشته‌ها‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده )شبیه‌سازی(" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&نتایج‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "در حال جایگزینی پرونده‌ها..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار اصلی KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "درج رشته‌های جستجو/جایگزینی" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "ایست..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "انتخاب حالت افزودن رشته" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "حالت جستجو و جایگزینی" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "ذخیره کردن گزارش" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "فقط حالت جستجو" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "یک پوشه یا پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "جستجو برای:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "نمی‌توان پوشۀ%1را باز کرد." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "جایگزینی با:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "رشته‌های KFileReplace" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "جستجو برای" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "جایگزینی با" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "جستجو و جایگزینی در پرونده‌ها" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "نمی‌توان پوشه‌ها را باز کرد." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "اکنون جستجو شود" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "بعداً جستجو شود" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته‌ای." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "جزئی از پیمانۀ TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "راه‌اندازی گزینه‌های پوشه" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "نویسندۀ اصلی ابزار KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "پالایه:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، پاک‌کنندۀ کد و بازنویس" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "نگه‌دارنده، ایجادکنندۀ KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "" +"یک مسیر جستجو را اینجا وارد کنید. از دکمۀ جستجو می‌توانید استفاده کنید." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "مترجم آلمانی اصلی" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "متأسفم، اخیراً جزء KFileReplace فقط برای پرونده‌های محلی کار می‌کند." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "جستجو/جایگزینی رشته‌ها" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "پروندۀ غیر محلی" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "جستجو:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "سفارشی کردن نشست جستجو/جایگزینی..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "جایگزینی:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&شبیه‌سازی‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "&ایست‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "&ایجاد پروندۀ گزارش...‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&افزودن رشته...‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&حذف رشته‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&فهرست رشته‌های خالی‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "ویرایش رشتۀ برگزیده..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشته‌ها در پرونده...‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&بارگذاری فهرست رشته‌ها از پرونده...‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&بارگذاری پرونده‌های رشته‌های اخیر‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&وارونه کردن رشتۀ جاری )جستجو >--< جایگزینی(‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&وارونه کردن همۀ رشته‌ها )جستجو >--< جایگزینی(‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌‌‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "ایجاد پرونده‌های &پشتیبان‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "فعال‌سازی فرمانها &در جایگزینی رشته: ]$command:option$[‌" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "پیکربندی &KFileReplace...‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&ویرایش در Quanta‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&بسط درخت‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&کاهش درخت‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "&کتاب مرجع KFileReplace‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&گزارش اشکال‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1را برای خواندن باز کرد." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "می‌خواهید رشتۀ %1 را با رشتۀ %2جایگزین کنید؟" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "تأیید جایگزینی" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "جایگزین نشود" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " خط:%2، ستون:%3 - »%1«" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "انجام رونوشت &پشتیبان به جای جای‌نوشت‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "حساس به &حالت‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"به نظر می‌رسد پروندۀ %1 در قالب جدید kfr نوشته نمی‌شود. به یاد داشته " -"باشید که قالب قدیمی kfr، به زودی ‌کنار گذاشته می‌شود. می‌توانید قواعد " -"پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل " -"کنید." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "فعال‌سازی &فرمانها در جایگزینی رشته‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"قالب پرونده‌های kfr تغییر یافته است؛ در تلاش برای بارگذاری %1" -"لطفاً، برای دیدن جزئیات، راهنمای KFilereplace را ببینید. می‌خواهید یک فهرست " -"جستجو و جایگزینی رشته‌ها را بار کنید؟" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "پیشوند رونوشت پشتیبان:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "بارگذاری" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "کدبندی پرونده‌ها:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "بارگذاری نشود" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&پیشرفته‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "رشته‌ای برای جستجو و بارگذاری وجود ندارد." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "مالکیت پالایه کردن" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "پوشۀ اصلی پروژۀ %1 موجود نیست." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "کاربر: " -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                              %1
                              " -msgstr "انکار دستیابی در پوشۀ اصلی پروژه:
                              %1
                              " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"نمی‌توان رشتۀ %1 را وارونه کرد، زیرا رشتۀ جستجو ممکن است خالی " -"باشد." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "شناسه )عدد(" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسألۀ DCOP باشد." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "برابر است با" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "نیست" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "رشته‌ای برای ذخیره وجود ندارد، زیرا فهرست خالی است." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "گروه:" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "رشته‌های KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "پالایش تاریخ دستیابی" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "ذخیرۀ رشته‌ها در پرونده" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "تاریخهای معتبر برای:" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند ذخیره شود." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "دستیابی‌شده بعد از:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "باز کردن &با...‌" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "دستیابی‌شده قبل از: " -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "فهرست راهنمای پروژه" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "آخرین دستیبابی نوشتن" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "باید جعبه‌های ترکیبی )محل و پالایه( را قبل از پیکربندی پر کنید." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "آخرین دستیابی خواندن" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "برخی جعبه‌های ویرایش در صفحۀ مالک خالی است." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "پالایش اندازه" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr " اندازۀ کمینه بزرگ‌تر از اندازۀ بیشینه است." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr " &اندازۀ کمینه:‌" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "اندازۀ بیشینه:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "پوشۀ آغاز" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "نویسندۀ پوسته، ایجادکنندۀ KPart، هم نگه‌دارنده" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "فعال‌سازی فرمانها در جایگزینی رشته‌ها" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "جستجو/&جایگزینی‌" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "&اخطار هنگام خطاها‌" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&رشته‌ها‌" +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&نتایج‌" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "بازگشتی )جستجو/جایگزینی در همۀ زیرپوشه‌ها(" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "میله ابزار اصلی KFileReplace" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "فعال‌سازی &عبارتهای منظم‌" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "درج رشته‌های جستجو/جایگزینی" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "انجام رونوشت &پشتیبان‌" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "انتخاب حالت افزودن رشته" +msgid "Advanced Options" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "حالت جستجو و جایگزینی" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "چشم‌پوشی از پرونده‌ها و پوشه‌های مخفی" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "فقط حالت جستجو" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "پیوندهای &نمادی زیر‌" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "جستجو برای:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "ایست در اولین رشتۀ یافت‌شده هنگام جستجو )سریع‌تر، ولی بدون جزئیات(" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "جایگزینی با:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "اگر رشته‌ای یافت‌نشده یا جایگزین‌نشده، پرونده را نمایش نده" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "جستجو برای" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "نمایش محاورۀ پیکربندی" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "جایگزینی با" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "تأیید قبل از جایگزینی هر رشته" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +msgid "&Default Values" +msgstr "مقادیر &پیش‌فرض‌" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "پوشه" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "اندازۀ قدیمی" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "اندازۀ جدید" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "کاربر مالک" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "گروه مالک" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "اندازه" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "رشته‌های یافت‌شده" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "رشته‌های یافت‌شده" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "سبز یعنی آماده" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "زرد یعنی هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "لطفاً، هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "قرمز یعنی پویش پرونده‌ها" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "پرونده‌های پویش‌شده:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1 را باز کرد." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "جایگزینی با" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "تعداد کل رخدادها" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "گزارش KFileReplace" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "جدول جستجو/جایگزینی رشته‌ها" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "جستجو برای" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "جدول نتایج" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "ایجادشده توسط" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "تاریخ" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "کل رخدادها" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "نتوانست جزء KFileReplace را بیابد." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "%n بایت" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 کیلوبایت" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 مگابایت" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 گیگابایت" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"نمی‌توان پروندۀ %1 را باز و فهرست رشته را بار کند. به نظر می‌رسد این " +"پرونده یک پروندۀ kfr قدیمی معتبر نیست، یا قطع شده است." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "نمی‌توان داده را خواند." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "خارج از حافظه." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "آماده." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "جستجو کامل شد." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                              Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                              " +"
                              In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                              " +msgstr "" +"باید %1 را به عنوان کدبندی پرونده‌ها برگزیده باشید." +"
                              چنانکه پرونده‌هایی دارید که دارای کدبندهایی غیر از مورد برگزیده باشند، " +"گزینش کدبندی صحیح خیلی مهم است، بعد از یک جایگزینی ممکن است به آن پرونده‌ها " +"آسیب برسانید." +"
                              " +"
                              در حالتی که کدبندی پرونده را نمی‌دانید، utf8 " +"را انتخاب و ایجاد پرونده‌های پشتیبان را فعال سازید" +"این کدبندی پرونده‌های utf8 و utf16 را به طور خودکار آشکار می‌کند، " +"ولی پرونده‌های تغییریافته به utf8 تبدیل می‌شوند.
                              " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "هشدار کدبندی پرونده" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "جایگزینی پرونده‌ها )شبیه‌سازی(..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده )شبیه‌سازی(" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "سبز یعنی آماده" +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "در حال جایگزینی پرونده‌ها..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "آماده" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "زرد یعنی هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "ایست..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "لطفاً، هنگام مرتب کردن فهرست صبر کنید" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "قرمز یعنی پویش پرونده‌ها" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "ذخیره کردن گزارش" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "پرونده‌های پویش‌شده:" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "یک پوشه یا پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "جستجو و جایگزینی در پرونده‌ها" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "نمی‌توان پوشۀ%1را باز کرد." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "اکنون جستجو شود" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "رشته‌های KFileReplace" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "بعداً جستجو شود" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "راه‌اندازی گزینه‌های پوشه" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "نمی‌توان پوشه‌ها را باز کرد." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "پالایه:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "گزارش KFileReplace" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "محل:" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته‌ای." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" -"یک مسیر جستجو را اینجا وارد کنید. از دکمۀ جستجو می‌توانید استفاده کنید." +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "نگه‌دارنده، ایجادکنندۀ KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "مترجم آلمانی اصلی" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "جستجو/جایگزینی رشته‌ها" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "متأسفم، اخیراً جزء KFileReplace فقط برای پرونده‌های محلی کار می‌کند." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "جستجو:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "پروندۀ غیر محلی" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "جایگزینی:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "سفارشی کردن نشست جستجو/جایگزینی..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&شبیه‌سازی‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "انجام رونوشت &پشتیبان به جای جای‌نوشت‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "حساس به &حالت‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "&ایست‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "فعال‌سازی &فرمانها در جایگزینی رشته‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "&ایجاد پروندۀ گزارش...‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "پیشوند رونوشت پشتیبان:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&افزودن رشته...‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "کدبندی پرونده‌ها:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&حذف رشته‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&پیشرفته‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&فهرست رشته‌های خالی‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "مالکیت پالایه کردن" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "ویرایش رشتۀ برگزیده..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "کاربر: " +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشته‌ها در پرونده...‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "شناسه )عدد(" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&بارگذاری فهرست رشته‌ها از پرونده...‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "برابر است با" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&بارگذاری پرونده‌های رشته‌های اخیر‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "نیست" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&وارونه کردن رشتۀ جاری )جستجو >--< جایگزینی(‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "گروه:" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&وارونه کردن همۀ رشته‌ها )جستجو >--< جایگزینی(‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "پالایش تاریخ دستیابی" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌‌‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "تاریخهای معتبر برای:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "ایجاد پرونده‌های &پشتیبان‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "دستیابی‌شده بعد از:" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "دستیابی‌شده قبل از: " +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "فعال‌سازی فرمانها &در جایگزینی رشته: ]$command:option$[‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "آخرین دستیبابی نوشتن" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "آخرین دستیابی خواندن" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "پیکربندی &KFileReplace...‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "پالایش اندازه" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr " &اندازۀ کمینه:‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "اندازۀ بیشینه:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&ویرایش در Quanta‌" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "کیلوبایت" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "&بسط درخت‌" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "فعال‌سازی فرمانها در جایگزینی رشته‌ها" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&کاهش درخت‌" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "&اخطار هنگام خطاها‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "&کتاب مرجع KFileReplace‌" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "بازگشتی )جستجو/جایگزینی در همۀ زیرپوشه‌ها(" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&گزارش اشکال‌" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "فعال‌سازی &عبارتهای منظم‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1را برای خواندن باز کرد." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "انجام رونوشت &پشتیبان‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "می‌خواهید رشتۀ %1 را با رشتۀ %2جایگزین کنید؟" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "چشم‌پوشی از پرونده‌ها و پوشه‌های مخفی" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "تأیید جایگزینی" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "پیوندهای &نمادی زیر‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "جایگزین نشود" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "ایست در اولین رشتۀ یافت‌شده هنگام جستجو )سریع‌تر، ولی بدون جزئیات(" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " خط:%2، ستون:%3 - »%1«" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "اگر رشته‌ای یافت‌نشده یا جایگزین‌نشده، پرونده را نمایش نده" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "" +"پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "نمایش محاورۀ پیکربندی" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"به نظر می‌رسد پروندۀ %1 در قالب جدید kfr نوشته نمی‌شود. به یاد داشته " +"باشید که قالب قدیمی kfr، به زودی ‌کنار گذاشته می‌شود. می‌توانید قواعد " +"پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل " +"کنید." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "تأیید قبل از جایگزینی هر رشته" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"قالب پرونده‌های kfr تغییر یافته است؛ در تلاش برای بارگذاری %1" +"لطفاً، برای دیدن جزئیات، راهنمای KFilereplace را ببینید. می‌خواهید یک فهرست " +"جستجو و جایگزینی رشته‌ها را بار کنید؟" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "مقادیر &پیش‌فرض‌" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "بارگذاری" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1 را باز کرد." +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "بارگذاری نشود" -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "جایگزینی با" +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "رشته‌ای برای جستجو و بارگذاری وجود ندارد." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "تعداد کل رخدادها" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "پوشۀ اصلی پروژۀ %1 موجود نیست." -#: report.cpp:60 -msgid "-" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                              %1
                              " +msgstr "انکار دستیابی در پوشۀ اصلی پروژه:
                              %1
                              " + +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." msgstr "" +"نمی‌توان رشتۀ %1 را وارونه کرد، زیرا رشتۀ جستجو ممکن است خالی " +"باشد." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "گزارش KFileReplace" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسألۀ DCOP باشد." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "جدول جستجو/جایگزینی رشته‌ها" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "جستجو برای" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "رشته‌ای برای ذخیره وجود ندارد، زیرا فهرست خالی است." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "جدول نتایج" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "رشته‌های KFileReplace" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "ایجادشده توسط" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "ذخیرۀ رشته‌ها در پرونده" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "تاریخ" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند ذخیره شود." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "کل رخدادها" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "باز کردن &با...‌" #: whatthis.h:29 msgid "" @@ -1073,8 +1087,8 @@ msgid "" "If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" -"اگر tdefilereplace با یک پیوند نمادی مواجه شود مانند یک پوشه یا پروندۀ عادی رفتار " -"می‌کند." +"اگر tdefilereplace با یک پیوند نمادی مواجه شود مانند یک پوشه یا پروندۀ عادی " +"رفتار می‌کند." #: whatthis.h:67 msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." -- cgit v1.2.1