From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Clears the content of the filter field."
msgstr "پاک کردن حوزۀ پالایش محتوای حوزۀ پالایش را پاک میکند."
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
"در اینجا متنی را وارد کنید، که یک فقره در نما باید در آنجا نمایش داده شود."
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "حوزۀ پالایش"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "فقط نمایش فقرههای نوع"
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "استفاده از چند پالایه"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "نمایش شمارش"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index df29b7a16e9..9ac67665332 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 09:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi آخرین پوشۀ استفادهشده: پوشهای که آخرین باری که این وصله "
"را به کار بردید، استفاده شد. Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -34,18 +35,34 @@ msgstr ""
" اصطلاح جستجو را وارد کنید. برای تغییر حالت یا فراهمکنندۀ جستجو، بر روی "
"شمایل فشار دهید."
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "تمرکز بر میله جستجو"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "یافتن در این صفحه"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "%1 جستجو"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "برگزیدن موتورهای جستجو..."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 991f38da8bc..169d019b197 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -115,13 +117,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "برپایی محافظ صفحه نمایش شار"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
msgid ""
" Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -159,13 +162,14 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "برپایی پیچش خورشیدی"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
msgid ""
" Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -598,8 +602,9 @@ msgstr ""
"مقادیر معتبر از %1 تا %2."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-" Simulation of a two-part pendulum Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004 georg-d@users.sourceforge.net Simulation of a force free rotating asymmetric body Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004 georg-d@users.sourceforge.net Short description %1 توصیف مختصر %1 What is this? %1 این چیست؟ %1 What can I do? %1 چه کنم؟ %1 Application crashed The program %appname crashed. کاربرد فروپاشی شد برنامۀ %appname فروپاشی شد. Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong. نکته: منشأیاب، جانشینی برای توصیف مناسب اشکال و اطلاعاتی در مورد چگونگی "
"تولید آن نیست. رفع اشکال بدون توصیفی مناسب ممکن نیست. Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong. The crash report is ready. Do you want to send it now? Your crash report has been uploaded!
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?
آیا میخواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارتنامه« اعمال کنید، یا "
+"تغییرات را دور میریزید؟
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?
آیا میخواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارتنامه« اعمال کنید، یا "
-"تغییرات را دور میریزید؟
نام ماشین: %1"
msgid "
DNS Name Server: %1"
msgstr "
کارساز نام DNS: %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "تنظیمات &پیشرفته"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "زدن ضامن بین تنظیمات پایهای و پیشرفته"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "اعمال تغییرات"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "فراموش کردن تغییرات"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "قالب نقاب شبکۀ مشخصشده معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "قالب پخش مشخصشده، معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "قالب دروازۀ مشخصشده معتبر نیست."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "تنظیمات پایهای"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "تنظیمات پیشرفته"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "ابتدا باید یک نامگردان تحریر کنید."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "متن نامعتبر"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -950,47 +987,17 @@ msgstr ""
"یکی از سکوهای پشتیبانیشدۀ زیر را انتخاب کنید. لطفاً، مطمئن شوید، زیرا پیکربندی "
"شبکۀ جاری شما آسیب میبیند."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "هدایت توسعهدهنده"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "فراهمکنندۀ پایانۀ پشتیبانی که KNetworkConf به آن اعتماد دارد."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "پشتیبانی لینوکس کانکتیوی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "نگهدارندۀ مستندات، و مترجم آلمانی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و ویژگیها"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "رفع اشکالهای گوناگون و مترجم برزیلی پرتغالی"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"پیکربندی %2 شبکه %1 این پیمانه، به شما اجازه میدهد که تنظیمات TCP/IP خود را "
-"پیکربندی کنید.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
+msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل TDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1061,8 +1068,3 @@ msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:1031
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "خطای کسب فهرست سکوهای پشتیبانیشده"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr "KNetworkConf - یک پیمانۀ مرکزی کنترل TDE برای پیکربندی تنظیمات TCP/IP."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po
index a282214f55a..cd0dc91af3b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi Euphoria 1.0
\n"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/Euphoria ۰/۱
\n"
"Flux 1.0
\n"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/شار ۰/۱
\n"
"Solar Winds 1.0
\n"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/پیچشهای خورشیدی۰/۱
\n"
"KPendulum Screen Saver for TDE
"
+"KPendulum Screen Saver for KDE
"
"KRotation Screen Saver for TDE
"
+"KRotation Screen Saver for KDE
"
"
%1
Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +"The server responded:"
+"
%1
Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po index f27f7fa2594..65eeb652a7f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 15:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim DaniarzadehThe script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.
\n" +"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.
\n" msgstr "" -"اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " -"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند:
" -"%URL
-نشانی وب سند جاری. "
-"%URLs
- فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
-"%directory
- نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
-"%filename
- اسم پروندۀ سند جاری. "
-"%line
- خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. "
-"%column
- ستون مکاننمای متن در نمای جاری. "
-"%selection
- متن گزینششده در نمای جاری. "
-"%text
- متن سند جاری.Kate با مجموعهای از وصلهها میآید که ویژگیهای ساده \n" +"و پیشرفته از همه نوع را فراهم میکند.
\n" +" " +"میتوانید وصلهها را برای وفق دادن با نیازهایتان در محاورۀ پیکربندی " +"فعال/غیرفعال کنید،\n" +"برای راهاندازی آن تنظیمات -<پیکربندی را انتخاب کنید.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T
\n" msgstr "" -"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " -"شود، استفاده میشود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " -"استفاده خواهد شد." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع &مایم:" +"میتوانید نویسهها را در هر سمت مکاننما فقط با فشاردادن\n" +"مهار+T مبادله کنید
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.
\n" +"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شدهاند، تا این ابزار به وجود آید. " -"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناختهشده، " -"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." +"میتوانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n" +"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.
\n" +"فقط پرونده -< صادرات -< زنگام... را انتخاب کنید
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.
\n" +"Just choose "
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
میتوانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n" +"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و میتواند هر سند باز را " +"نمایش دهد.
\n" +"فقط "
+"
نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.
\n" msgstr "" -"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " -"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " -"مفید است." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "نام خط &فرمان:" +"میتوانید نماهای ابزار )فهرست پرونده و گزینندۀ پرونده(\n" +"را به هر سمتی که آنها را در Kate میخواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی " +"آنها را\n" +"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" msgstr "" -"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " -"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " -"استفاده نکنید." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "درج &جداساز" +"Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی «پایانه» در\n" +"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همانطور که میخواهید فشار دهید.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" msgstr "" -"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شدهاند، " -"نمایش داده میشوند." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " درج " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " عادی " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " خط: %1 ستون: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی " +"Kate میتواند خط جاری را\n" +"با یک\n" +"
رنگ زمینۀ .| |
میتوانید رنگ را در صفحه رنگهای محاورۀ پیکربندی\n" +"تنظیم کنید.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " جاینوشت " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"میتوانید پروندهای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" +"Kate باز کنید.
\n" +"پرونده -< باز کردن با را برای فهرست برنامههای\n" +"پیکربندیشده\n" +"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ دیگر ... هم برای\n" +"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"میتوانید ویرایشگر را پیکربندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" +"تکههای چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" +"محاورۀ پیکربندی نمای پیشفرضها آغاز شده است، نمایش داده " +"شود.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:71 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" msgstr "" -"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " -"کاربرتان اجرا میکند." +"میتوانید تعاریف نحوی مشخصشده جدید یا بهروزرسانی شده را از\n" +"صفحۀ مشخصکننده در محاورۀ پیکربندی بارگیری کنید.
\n" +"فقط دکمۀ بارگیری ... در تب مشخص کردن حالتها \n" +" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "به پیشانه لوله شود؟" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"میتوانید در میان تمام سندهای باز با فشاردگرساز+ چپ\n" +"یا دگرساز+ راست چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" +"نمایش داده میشود.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "لوله کردن به پیشانه" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
میتوانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از " +"خط فرمان انجام دهید.
\n" +"برای مثال،F7 و ورود s /oldtext/newtext/g
\n"
+"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n"
+"فشار دهید.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"میتوانید آخرین جستجو را فقط با فشار F3 تکرار کنید، یا \n" +"اگر میخواهید به عقب جستجو کنید تبدیل+F3 را فشار دهید.
\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"میتوانید پروندههای نمایش دادهشده در نمای ابزار\n" +"گزینندۀ پرونده را پالایش کنید.
\n" +"اگر فقط میخواهید پروندههای زنگام و PHP را در\n"
+"پوشۀ جاری\n"
+"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n"
+"*.html *.php
در صورتی که فقط بخواهید پروندههای زنگام و PHP را در "
+"پوشۀ جاری آوردن ببینید.
گزینندۀ پرونده حتی پالایههایتان را هم به خاطر دارد.
\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"میتوانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " +"ویرایش\n" +"در هر کدام، در هر دو منعکس میشود.
\n" +"بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" +"یک سند به بالا و پایین میلغزید، فقط مهار+تبدیل+T " +"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.
\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"برای سودهی به قابک بعدی/قبلی، F8 یا تبدیل+F8 " +"را\n" +"فشار دهید.\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +299,8 @@ msgstr "بستن این پنجره" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجرهای جدید با فهرست سند مشابه(." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "ابزارهای خارجی" @@ -351,29 +375,29 @@ msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی ب msgid "Closing Aborted" msgstr "بستن ساقط شد" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&غیره..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "غیره..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "کاربرد یافت نشد!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -382,16 +406,16 @@ msgstr "" "
سند جاری ذخیره نشده است و نمیتوان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " "
میخواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده را نمیتوان ارسال کرد" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "پرونده را نمیتوان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "
The current file:"
"
%1"
@@ -403,328 +427,180 @@ msgstr ""
"
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند."
"
میخواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "ذخیره نشود" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "پروندههای رایانامه" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&نامه..." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"
برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." -"
جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> "
-"را فشار دهید."
+"در اینجا میتوانید همۀ وصلههای موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشاندار هستند، "
+"بارگذاری شدهاند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری میشوند."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "آغاز Kate با نشست دادهشده"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی وب"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا میشود"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr " تنظیم کدبندی برای باز کردن پرونده"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشمپوشی"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "ناوش به این خط"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جاینوشت"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "ناوش به این ستون"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده "
-"و محاوره را میبندد."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "خواندن محتویات stdin"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جاینوشت میکند، تغییرات "
-"دیسک را دور انداخته و محاوره را میبندد."
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "سند برای باز کردن"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
msgstr ""
-"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً "
-"بارگذاری کرده و محاوره را میبندد."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست "
-"خالی شود.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
-"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست راهنمای سند فعال "
-"cd
میشود."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "مشخص کردن برای RPM Spec-Files ،Perl ،Diff و بیشتر"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با "
-"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در "
-"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با "
-"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "فرا اطلاعات"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "مشخص کردن برای SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، "
-"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، "
-"پیکربندی بازگردانده میشود."
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr ")هرگز("
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Makefiles، Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " روز"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "مشخص کردن برای Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "نشستها"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "مدیریت نشست"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "عناصر نشستها"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "کمک بسیار خوب"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "شامل پیکربندی &پنجره"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نمودهاند و فراموش کردهام که نامشان را ذکر کنم"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
-"بازگردانید، این را علامت بزنید"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&آغاز نشست جدید"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "انتخاب &دستی یک نشست"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr " نشست ذخیره &نشود"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&ذخیرۀ نشست"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&سؤال از کاربر"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "گزینندۀ پرونده"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "فهرست سند"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "تنظیمات فهرست سند"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصلهها"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدیر وصله"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -877,327 +753,578 @@ msgstr "خطا:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطای ابزار Grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "آغاز Kate با نشست دادهشده" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." +"
میخواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr " استفاده از نمونۀ kate،که )در صورت امکان( در حال حاضر اجرا میشود"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "بستن سند"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "فقط سعی برای استفادۀ مجدد از نمونۀ kate با این شناسۀ فرایند"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr " تنظیم کدبندی برای باز کردن پرونده"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "راهاندازی"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "ناوش به این خط"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "ناوش به این ستون"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&چشمپوشی"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "خواندن محتویات stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جاینوشت"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "سند برای باز کردن"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، پرچم تغییریافته را از اسناد برگزیده حذف کرده "
+"و محاوره را میبندد."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری نباشد، اسناد برگزیده را جاینوشت میکند، تغییرات "
+"دیسک را دور انداخته و محاوره را میبندد."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - ویرایشگر پیشرفتۀ متن"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"اگر اسناد دستنخوردۀ بیشتری وجود نداشته باشد، مجدداً اسناد برگزیده را از دیسک ً "
+"بارگذاری کرده و محاوره را میبندد."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. یک یا چند سند را به طور همزمان برگزینید، و دکمۀ کنش را فشار دهید تا فهرست "
+"خالی شود.
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"
برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." +"
جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> " +"را فشار دهید." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "فهرست کلیدواژه/نوع داده PHP" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نمودهاند و فراموش کردهام که نامشان را ذکر کنم" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "پوشۀ سند جاری" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." +"
برای رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " +"یکی را انتخاب کنید." +"
مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " +"انتخاب شود." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده " +"میشوند محدود شوند." +"
برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." +"
برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " +"بزنید." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"
سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." -"
میخواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..." +"
زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که " +"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "راهاندازی" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "نشست پیشفرض" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "نشست بینام" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "میله ابزار" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "نشست )%1(" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &موجود:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "نشست ذخیره شود؟" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "کنشهای &برگزیده:" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "همگامی خودکار" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "دوباره سؤال نشود" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "زمانی که &سند فعال میشود" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی میشود" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "نشستی انتخاب نشد" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "یادآوری &محلها:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "یادآوری &پالایهها:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "نام نشست:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "بازگرداندن &محل" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "فاقد نام نشست" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"
تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "گزینندۀ نشست" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام " +"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند." +"
همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " +"مرئی شود، مؤثر واقع نمیشود." +"
هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما همیشه میتوانید محل را " +"با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "باز کردن نشست" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل " +"بازگردانده میشود." +"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " +"همیشه محل بازگردانده میشود." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "نشست جدید" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ " +"جاری بازگردانده میشود." +"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " +"شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود." +"
توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از "
+"تنظیماتی که به طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "نام نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "کاربرد"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "باز کردن اسناد"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینههای عمومی"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&ظاهر"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "مدیریت نشستها"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&تغییر نام..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&رفتار"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
+"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست راهنمای سند فعال "
+"cd
میشود."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با "
+"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در "
+"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با "
+"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "فرا اطلاعات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، "
+"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، "
+"پیکربندی بازگردانده میشود."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr ")هرگز("
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " روز"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "نشستها"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "مدیریت نشست"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "عناصر نشستها"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "شامل پیکربندی &پنجره"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
+"بازگردانید، این را علامت بزنید"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&آغاز نشست جدید"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "انتخاب &دستی یک نشست"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr " نشست ذخیره &نشود"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&ذخیرۀ نشست"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&سؤال از کاربر"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "گزینندۀ پرونده"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "فهرست سند"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "تنظیمات فهرست سند"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصلهها"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدیر وصله"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "مرتب کردن &بر اساس"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "ترتیب باز کردن"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "نام سند"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود."
"
"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.
"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "سایهنمایی زمینه"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&فعالسازی سایهنمایی زمینه"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "سایۀ &مشاهدهشدۀ اسناد:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "&مرتب کردن بر اساس:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1207,11 +1334,11 @@ msgstr ""
"ویرایش شدهاند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری "
"دارند."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "تنظیم رنگ برای سایهنمایی اسناد مشاهدهشده."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1219,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پروندههای مشاهدهشده مخلوط میشود. "
"اسنادی که اخیراً ویرایش شدهاند، بیشتر این رنگ را دارند."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "تنظیم روش مرتبسازی اسناد."
@@ -1252,8 +1379,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "انتخاب ویرایشگر..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1291,30 +1419,161 @@ msgstr ""
"پروندۀ دادهشده را نمیتوان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری "
"خوانا است."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - ویرایشگر متن"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
+#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "تب جدید"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق "
+"کاربرتان اجرا میکند."
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "بستن تب جاری"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "به پیشانه لوله شود؟"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "لوله کردن به پیشانه"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "نشست پیشفرض"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "نشست بینام"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "نشست )%1("
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "نشست ذخیره شود؟"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "دوباره سؤال نشود"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "نشستی انتخاب نشد"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "نام نشست:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "فاقد نام نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "گزینندۀ نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "باز کردن نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "نشست جدید"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "نام نشست"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "باز کردن اسناد"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&باز کردن"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "مدیریت نشستها"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&تغییر نام..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " درج "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " عادی "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " جاینوشت "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " فاصله "
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "تب جدید"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "بستن تب جاری"
#: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab"
@@ -1372,86 +1631,6 @@ msgstr "باز کردن تب جدید"
msgid "Close the current tab"
msgstr "بستن تب جاری"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&نمای ابزارها"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "نمایش &میلههای جانبی"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "مخفی کردن &میلههای جانبی"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "رفتار"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "ناپیوسته کردن"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "پیوسته کردن"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "حرکت به"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "میله جانبی چپ"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "میله جانبی راست"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "میله جانبی بالا"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "میله جانبی پایین"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." -"
برای رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " -"یکی را انتخاب کنید." -"
مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " -"انتخاب شود." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی Kate" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده " -"میشوند محدود شوند." -"
برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." -"
برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " -"بزنید." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "ابزار خارجی ویرایش" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که " -"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند." +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده میشود" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&دستنوشته:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "میله ابزار" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &موجود:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " +"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند:
" +"%URL
-نشانی وب سند جاری. "
+"%URLs
- فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
+"%directory
- نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
+"%filename
- اسم پروندۀ سند جاری. "
+"%line
- خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. "
+"%column
- ستون مکاننمای متن در نمای جاری. "
+"%selection
- متن گزینششده در نمای جاری. "
+"%text
- متن سند جاری.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"
تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." +"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " +"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " +"مفید است." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"
تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "نام خط &فرمان:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"
این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام " -"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند." -"
همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " -"مرئی شود، مؤثر واقع نمیشود." -"
هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما همیشه میتوانید محل را " -"با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید." +"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " +"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " +"استفاده نکنید." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل " -"بازگردانده میشود." -"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " -"همیشه محل بازگردانده میشود." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ " -"جاری بازگردانده میشود." -"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " -"شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود." -"
توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " -"تنظیماتی که به طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&سند" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&نشستها" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" -msgstr "" -"Kate با مجموعهای از وصلهها میآید که ویژگیهای ساده \n" -"و پیشرفته از همه نوع را فراهم میکند.
\n" -" " -"میتوانید وصلهها را برای وفق دادن با نیازهایتان در محاورۀ پیکربندی " -"فعال/غیرفعال کنید،\n" -"برای راهاندازی آن تنظیمات -<پیکربندی را انتخاب کنید.
\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "درج &جداساز" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"میتوانید نویسهها را در هر سمت مکاننما فقط با فشاردادن\n" -"مهار+T مبادله کنید
\n" +"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شدهاند، " +"نمایش داده میشوند." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" -msgstr "" -"میتوانید سند جاری را به عنوان پروندۀ زنگام که شامل\n" -"مشخص کردن نحو است، صادر کنید.
\n" -"فقط پرونده -< صادرات -< زنگام... را انتخاب کنید
\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&نمای ابزارها" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
میتوانید ویرایشگر Kate را به تعداد دفعاتی که دوست دارید و \n" -"در هر جهت بشکافید. هر قابک، میله وضعیت خودش را دارد و میتواند هر سند باز را " -"نمایش دهد.
\n" -"فقط "
-"
نما -> شکافتن ] افقی | عمودی[
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" -msgstr "" -"میتوانید نماهای ابزار )فهرست پرونده و گزینندۀ پرونده(\n" -"را به هر سمتی که آنها را در Kate میخواهید بکشید، یا آنها را پشته کنید و یا حتی " -"آنها را\n" -"از پنجرۀ اصلی جدا کنید.
\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "مخفی کردن &میلههای جانبی" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" -msgstr "" -"Kate، یک پایانۀ مقلد توکار دارد؛ فقط روی «پایانه» در\n" -"پایین برای نمایش دادن یا مخفی کردن آن همانطور که میخواهید فشار دهید.
\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "نمایش %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" -msgstr "" -"Kate میتواند خط جاری را\n" -"با یک\n" -"
رنگ زمینۀ .| |
میتوانید رنگ را در صفحه رنگهای محاورۀ پیکربندی\n" -"تنظیم کنید.
\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "مخفی کردن %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"میتوانید پروندهای که اخیراً ویرایش شده را در هر کاربردی از درون\n" -"Kate باز کنید.
\n" -"پرونده -< باز کردن با را برای فهرست برنامههای\n" -"پیکربندیشده\n" -"برای نوع سند انتخاب کنید. گزینۀ دیگر ... هم برای\n" -"انتخاب هر کاربردی در سیستمتان وجود دارد.
\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "رفتار" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"میتوانید ویرایشگر را پیکربندی کنید، تا همیشه تعداد خطوط و/یا\n" -"تکههای چوب الف زمانی که از صفحۀ\n" -"محاورۀ پیکربندی نمای پیشفرضها آغاز شده است، نمایش داده " -"شود.
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "ناپیوسته کردن" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" -msgstr "" -"میتوانید تعاریف نحوی مشخصشده جدید یا بهروزرسانی شده را از\n" -"صفحۀ مشخصکننده در محاورۀ پیکربندی بارگیری کنید.
\n" -"فقط دکمۀ بارگیری ... در تب مشخص کردن حالتها \n" -" را فشار دهید )البته باید روی خط باشید... (.
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "پیوسته کردن" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" -msgstr "" -"میتوانید در میان تمام سندهای باز با فشاردگرساز+ چپ\n" -"یا دگرساز+ راست چرخ بزنید. سند بعدی/قبلی فوراً در قابک فعال\n" -"نمایش داده میشود.
\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "حرکت به" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
میتوانید جایگزینیهای عبارت منظم شبیه cool sed را با استفاده از " -"خط فرمان انجام دهید.
\n" -"برای مثال،F7 و ورود s /oldtext/newtext/g
\n"
-"را برای جایگزینی »متن جدید« با »متن قدیمی« در سراسر خط جاری\n"
-"فشار دهید.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" -msgstr "" -"میتوانید آخرین جستجو را فقط با فشار F3 تکرار کنید، یا \n" -"اگر میخواهید به عقب جستجو کنید تبدیل+F3 را فشار دهید.
\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "میله جانبی راست" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" -msgstr "" -"میتوانید پروندههای نمایش دادهشده در نمای ابزار\n" -"گزینندۀ پرونده را پالایش کنید.
\n" -"اگر فقط میخواهید پروندههای زنگام و PHP را در\n"
-"پوشۀ جاری\n"
-"ببینید، کافی است پالایۀ خود را در مدخل پالایه در پایین وارد کنید؛ برای مثال:\n"
-"*.html *.php
در صورتی که فقط بخواهید پروندههای زنگام و PHP را در "
-"پوشۀ جاری آوردن ببینید.
گزینندۀ پرونده حتی پالایههایتان را هم به خاطر دارد.
\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "میله جانبی بالا" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" -msgstr "" -"میتوانید دو نما یا حتی نماهای بیشتری از همین سند را در Kate داشته باشید. " -"ویرایش\n" -"در هر کدام، در هر دو منعکس میشود.
\n" -"بنابراین، اگر دیدید که برای دیدن متن در انتهای دیگر\n" -"یک سند به بالا و پایین میلغزید، فقط مهار+تبدیل+T " -"را فشار دهید تا به صورت افقی بلغزد.
\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "میله جانبی پایین" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "
You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index ec5591a087a..bdf59fb5a77 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
-"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+" This means that if you are seeing a small amount of "
+"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"این گراف، خلاصهای از کاربرد حافظۀ فیزیکی در سیستمتان را ارائه میدهد."
" بیشتر سیستمهای عامل )شامل لینوکس( برای تسریع کارآیی سیستم، از مقدار زیادی "
@@ -924,21 +931,22 @@ msgstr ""
" یعنی اگر مقدار کمی حافظۀ فیزیکی آزاد و مقدار زیادی "
"حافظۀ نهانگاه دیسک داشته باشید، سیستمتان به خوبی پیکربندی میشود."
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "فضای مبادله"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the virtual memory available to the system. "
-" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the virtual memory available to the system. "
+" It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"فضای مبادله، حافظۀ مجازیموجود برای سیستم میباشد. "
" فضای مبادله در موقع نیاز استفاده خواهد شد، و از طریق یک یا چند افزار و/یا "
"پروندههای مبادله تهیه میشود."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -35,36 +36,41 @@ msgstr ""
"موشی بدهید یا کلیدی را فشار دهید، که احتمالاً باعث هیچ اثر جانبی نمیشود؛ مانند "
"کلید »تبدیل«."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&فعالسازی مدیریت توان صفحه نمایش"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"برای فعال کردن ویژگیهای ذخیرۀ توان صفحه نمایش خود، این گزینه را علامت بزنید."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&فعالسازی مدیریت توان صفحه نمایش"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "صفحه نمایش شما ذخیرۀ توان را پشتیبانی نمیکند."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "یادگیری بیشتر دربارۀ برنامۀ ستارۀ انرژی"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&نیمه روشن بعد از:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " دقیقه"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -72,11 +78,11 @@ msgstr ""
"انتخاب دورۀ غیرفعال، بعد از اینکه صفحه نمایش باید وارد حالت »نیمه روشن« شود. "
"این اولین سطح ذخیرۀ توان میباشد."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&معلق بعد از:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -86,11 +92,11 @@ msgstr ""
"دومین سطح ذخیرۀ توان میباشد، ولی ممکن است برای برخی صفحه نمایشها، تفاوتی با "
"سطح اول نداشته باشد."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "خاموش کردن &توان بعد از:"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -99,3 +105,11 @@ msgstr ""
"انتخاب دورۀ غیرفعال بعد از اینکه صفحه نمایش باید خاموش شود. این بالاترین سطح "
"ذخیرۀ توان است، که وقتی صفحه نمایش هنوز به طور فیزیکی روشن است، میتواند به "
"دست آید."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po
index bdf9ec1441a..6fa67f63f92 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -948,44 +956,49 @@ msgstr ""
"میدهد. مقادیر بر پایۀ منظمی بهروزرسانی میشوند و خلاصهای از حافظۀ فیزیکی "
"و مجازی استفادهشده را به شما ارائه میدهند."
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 آزاد"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 بایت ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "دادۀ کاربرد"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "میانگیرهای دیسک"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "نهانگاه دیسک"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "حافظۀ فیزیکی آزاد"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "مبادلۀ استفادهشده"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "مبادلۀ آزاد"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "حافظۀ فیزیکی استفادهشده"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "کل حافظۀ آزاد"
#: opengl.cpp:266
@@ -1184,6 +1197,9 @@ msgstr "نسخۀ GLU"
msgid "GLU extensions"
msgstr "پسوندهای GLU"
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "نتوانست OpenGL را مقداردهی اولیه کند"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "حافظۀ فیزیکی استفادهشده"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po
index d28b83a21ba..e49de49587a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
"اشارهگر شما با آن کار میکند را میدهد. دستگاه اشارهگر شما ممکن است موشی، گوی "
"کنترلی، یا برخی سختافزارهای دیگری باشد که کار یکسانی انجام میدهند."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&عمومی"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"میکنند، اثر داده میشوند. برای مثال، اگر دارای یک موشی سه دکمهای هستید، دکمۀ "
"میانی بدون تغییر است."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr ""
"بیشتر مرورگرهای وب انتظار میرود سازگار است. اگر گزینش توسط تک فشار و فعالسازی "
"با دو بار فشار را ترجیح میدهید، این گزینه را علامت بزنید."
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "یک پرونده یا پوشه را با تک فشار باز کرده یا فعال میسازد."
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"را فعال میکند، و در صورتی است که فقط میخواهید شمایل را بدون فعال کردن آن "
"انتخاب کنید."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -183,23 +184,23 @@ msgstr ""
"مدت زمانی را میدهد، که اشارهگر موشی باید قبل از اینکه گزینش شود روی شمایل مکث "
"کند."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "نمایش بازخورد هنگام فشار یک شمایل"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "چهرۀ &مکاننما"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "شتابدهی اشارهگر:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -216,11 +217,11 @@ msgstr ""
"هنگامی که حرکت کوچکی به دستگاه فیزیکی میدهید. گزینش مقادیر بسیار بالا، کنترل "
"پرواز اشارهگر موشی در میان پرده را مشکل میسازد."
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "آستانۀ اشارهگر:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "فاصلۀ دو بار فشار:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " میلیثانیه"
@@ -256,11 +257,26 @@ msgstr ""
"یک دو بار فشار میشود. اگر فشار دوم دیرتر از این فاصلۀ زمانی پس از فشار اول رخ "
"دهد، به عنوان دو فشار مجزا شناخته میشوند."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "زمان آغاز کشیدن:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -268,11 +284,11 @@ msgstr ""
"اگر با موشی فشار دهید )مثلاً در یک ویرایشگر چند خطی( و شروع به حرکت موشی در "
"زمان آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز میشود."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "فاصلۀ آغاز کشیدن:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -280,11 +296,11 @@ msgstr ""
"اگر با موشی فشار داده و شروع به حرکت موشی، حداقل در فاصلۀ آغاز کشیدن کنید، عمل "
"کشیدن آغاز میشود."
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "چرخ موشی توسط این میلغزد:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -295,53 +311,53 @@ msgstr ""
"تعیین میکند. توجه کنید که اگر این عدد از تعداد خطوط قابل مشاهده تجاوز کند، "
"چشمپوشی شده و حرکت موشی مانند حرکت صفحۀ بالا/پایین گردانده میشود."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ناوش موشی"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&حرکت اشارهگر توسط صفحه کلید )استفاده از صفحه اعداد("
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "تأخیر &شتابدهی:"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "فاصلۀ &تکرار:"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&زمان شتابدهی:"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "سرعت &بیشینه:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr " تصویردانه/ثانیه"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr " شتابدهی &profile:"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " تصویردانه"
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -499,19 +515,19 @@ msgstr "مجرای ۲"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "برگزیدن چهرۀ مکاننمایی که میخواهید استفاده کنید:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "برای تأثیر داشتن این تغییرات، باید TDE را باز آغاز کنید."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "تنظیمات مکاننما تغییر یافت"
@@ -547,30 +563,38 @@ msgstr "سفید بزرگ"
msgid "Large white cursors"
msgstr "مکاننماهای سفید بزرگ"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "توصیف موجود نیست"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr ""
"برگزیدن چهرۀ مکاننمایی که میخواهید استفاده کنید )پیشنمایش پلکیدن برای آزمایش "
"مکاننما(:"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "نصب چهرۀ جدید..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "حذف چهره"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "کشیدن یا تحریر نشانی وب چهره"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "قادر به یافتن بایگانی چهرۀ مکاننمای %1 نیست."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -578,11 +602,11 @@ msgstr ""
"قادر به بارگیری بایگانی چهرۀ مکاننما نیست؛ لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست "
"باشد."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "به نظر نمیرسد پروندۀ %1یک بایگانی چهرۀ مکاننمای معتبر باشد."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"
This will delete all the files installed by this theme.
این کار همۀ پروندههای نصبشده توسط این چهره را حذف میکند.
This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:
" +"This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:
" "Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.
Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "
This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.
" +msgstr "" +"این گزینه مشخص میکند که KWin چقدر تلاش میکند که از حرکت آهسته و ناخواستۀ " +"کانون که ناشی از فعال شدن غیرمنتظرۀ پنجرههای جدید است، جلوگیری کند. )نکته: این " +"ویژگی با سیاستهای کانون زیر موشی یا کانون دقیقاً زیر موشی کار نمیکند.)" +"
پنجرههایی که از حرکت آهستۀ کانون آنها جلوگیری شده است، بیشتر مورد توجه قرار " +"میگیرند، بدین معنا که مدخل میله تکلیف آنها مشخص میشود. این را میتوان به " +"پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد.
" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -530,7 +612,7 @@ msgstr "" "در صورت فعالسازی این گزینه، پنجرۀ زمینهای که اشارهگر موشی برای مدتی روی آن " "بوده است، به طور خودکار به جلو میآید." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -538,7 +620,7 @@ msgstr "" " پنجرهای که اشارهگر موشی روی آن است، پس از این تأخیر به طور خودکار به جلو " "میآید." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -548,7 +630,7 @@ msgstr "" "پنجرۀ فعال به جلو میآید. جهت تغییر آن برای پنجرههای غیرفعال، لازم است که در " "جهش کنشها تنظیمات را تغییر دهید." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -556,7 +638,7 @@ msgstr "" "در صورت فعالسازی این گزینه، تأخیری به وجود میآید که پس از آن، پنجرهای که " "موشی روی آن قرار دارد فعال میشود )کانون را دریافت میکند(." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -564,15 +646,38 @@ msgstr "" "پنجرهای که موشی روی آن قرار دارد، پس از این تأخیر به طور خودکار کانون را " "دریافت میکند." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "فعالسازی و بالا آمدن" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "ناوش" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "نمایش فهرست پنجره هنگام سودهی پنجرهها" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -595,11 +700,11 @@ msgstr "" "پنجرهای جدید گذر داده میشود. به علاوه، در این حالت پنجرۀ فعالشدۀ قبلی به عقب " "فرستاده میشود." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&پیمودن پنجرهها روی همۀ رومیزیها" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -607,11 +712,11 @@ msgstr "" "اگر میخواهید عبور از پنجرهها به رومیزی جاری را محدود کنید، این گزینه را " "غیرفعال نگه دارید." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "سطربندی &ناوش رومیزی در اطراف" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -620,11 +725,12 @@ msgstr "" "اگر میخواهید صفحه کلید یا ناوش لبۀ رومیزی فعال در آن سوی لبۀ یک رومیزی، شما را " "به لبۀ مقابل رومیزی جدید ببرد، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "نام رومیزی بالاپر هنگام &سودهی رومیزی" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -632,15 +738,15 @@ msgstr "" "اگر میخواهید هر گاه رومیزی جاری تغییر میکند، نام رومیزی را به صورت بالاپر " "ببینید، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "سایه زدن" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&پویانمایی" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -648,11 +754,11 @@ msgstr "" " هم کنش کاهش پنجره به میله عنوان آن)سایه زدن( و هم بسط یک پنجرۀ سایه زدهشده را " "پویانمایی کنید" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&فعالسازی پلکیدن" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -660,7 +766,7 @@ msgstr "" "در صورت فعالسازی پلکیدن سایه، هنگامی که اشارهگر موشی برای مدتی روی میله عنوان " "بوده است، پنجرۀ سایهدار به طور خودکار بدون سایه میشود." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -668,11 +774,11 @@ msgstr "" "زمان را پیش از این که پنجرۀ سایهدار هنگامی که اشارهگر موشی روی آن میرود، به " "میلیثانیه تنظیم میکند." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "فعال کردن لبههای رومیزی" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -682,23 +788,23 @@ msgstr "" "مثلاً اگر بخواهید پنجرهها را از یک رومیزی به رومیزی دیگر بکشید، این گزینه مفید " "میباشد." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&غیرفعال" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "فقط &هنگام حرکت پنجرهها" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&همیشه فعال" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "تأخیر &سودهی رومیزی:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -708,88 +814,11 @@ msgstr "" "تأخیر تنظیم کنید. پس از این که در تعداد میلیثانیۀ مشخصشده، موشی در مقابل لبۀ " "پرده کشیده میشود، رومیزیها سودهی میگردند." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "سطح پیشگیری از حرکت آهستۀ کانون:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "هیچکدام" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "کم" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "عادی" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "زیاد" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "بینهایت" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.
" -msgstr "" -"این گزینه مشخص میکند که KWin چقدر تلاش میکند که از حرکت آهسته و ناخواستۀ " -"کانون که ناشی از فعال شدن غیرمنتظرۀ پنجرههای جدید است، جلوگیری کند. )نکته: این " -"ویژگی با سیاستهای کانون زیر موشی یا کانون دقیقاً زیر موشی کار نمیکند.)" -"
پنجرههایی که از حرکت آهستۀ کانون آنها جلوگیری شده است، بیشتر مورد توجه قرار " -"میگیرند، بدین معنا که مدخل میله تکلیف آنها مشخص میشود. این را میتوان به " -"پیمانۀ کنترل اخطارها تغییر داد.
" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "مخفی کردن پنجرههای سودمند برای کاربردهای غیرفعال" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -801,15 +830,15 @@ msgstr "" "این که کاربردها باید پنجرهها را با نوع مناسبی از پنجره برای این ویژگی " "نشاندار کنند، تا کار کند." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "پنجرهها" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "&نمایش محتوا در پنجرههای در حال حرکت" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -819,11 +848,11 @@ msgstr "" "داده شود، محتوای پنجره به طور کامل نشان داده شود، این گزینه را فعال کنید. در " "مورد ماشینهای کند بدون شتابدهی نگارهای، ممکن است نتیجه راضیکننده نباشد." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "نمایش محتوا در &تغییر اندازۀ پنجرهها" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -833,11 +862,11 @@ msgstr "" "آن نمایش داده شود محتوای پنجره نشان داده شود، این گزینه را فعال کنید. ممکن است " "نتیجه در ماشینهای کند راضیکننده نباشد." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "نمایش &هندسۀ پنجره هنگام حرکت یا تغییر اندازه" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -847,11 +876,11 @@ msgstr "" "هندسۀ پنجره نمایش داده شود، این گزینه را فعال کنید. موقعیت پنجره مربوط به گوشۀ " "چپ بالای پرده، با هم و به اندازۀ آن نمایش داده میشود." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "پویانمایی &کمینهسازی و بازگردانی" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -859,15 +888,15 @@ msgstr "" "اگر میخواهید زمانی که پنجرهها کوچک یا بازگردانده شدهاند یک پویانمایی نشان " "داده شود، این گزینه را فعال کنید." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "کند" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -875,11 +904,11 @@ msgstr "" "در اینجا میتوانید سرعت پویانمایی نمایش دادهشده را هنگام کمینهسازی و " "بازگرداندن پنجرهها تنظیم کنید." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "اجازه برای حرکت و تغییر انداز&ۀ پنجرههای بیشینهشده" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -888,35 +917,35 @@ msgstr "" "اجازه میدهد که آنها را درست مانند پنجرههای عادی حرکت دهید یا اندازهشان را " "تغییر دهید" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&جادهی:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "هوشمند" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "بیشینهسازی" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "آبشاری" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "تصادفی" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "مرکزی" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "بدون گوشه" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.
" +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated." "This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).
" +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.)." "Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.
" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index f095bc17ca3..a876010f479 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 09:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin KazemiDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." @@ -274,7 +307,7 @@ msgstr "" "غیرفعال: از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.
\n" "پویانمایی: چند پویانمایی انجام دهید." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "Disable: do not use any tooltip effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" @@ -284,7 +317,16 @@ msgstr "" "پویانمایی: چند پویانمایی انجام دهید.\n" "محو: نکته ابزارها را با استفاده از مخلوط آلفا محو کنید." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable: do not use any rubberband effects.
\n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"غیرفعال: از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.
\n" +"پویانمایی: چند پویانمایی انجام دهید." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "Disable: do not use any menu effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" @@ -297,7 +339,7 @@ msgstr "" "محو: گزینگان را با استفاده از پرداخت آلفا محو کنید.\n" "نیمه شفافسازی دیدن گزینگان مخلوط آلفا - از طریق جلوه )فقط سبک TDE(" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -307,7 +349,7 @@ msgstr "" "سایههای افتاده نمایش داده نمیشوند. در حال حاضر، فقط سبکهای TDE این جلوه را " "فعال کردهاند." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" @@ -323,11 +365,11 @@ msgstr "" "نمایشهای بدون شتابده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور را بهبود " "میبخشد.\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "با میزان کردن این لغزان میتوانید تاری جلوۀ گزینگان را کنترل کنید." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -335,7 +377,7 @@ msgstr "" "نکته: این که همۀ عناصر در این جعبه ترکیب به کاربردهای فقط Qt اعمال " "نمیشوند." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -343,14 +385,14 @@ msgstr "" "اگر این گزینه انتخاب شود، هنگام حرکت مکاننمای موشی روی دکمههای میله ابزار، " "رنگشان را تغییر میدهند." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" "اگر این جعبه را انتخاب کنید، میله ابزارها هنگام حرکت به اطراف شفاف میشوند." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -358,7 +400,7 @@ msgstr "" "اگر این گزینه را علامت بزنید، هنگامیکه مکاننما بالای فقرهها در میله ابزار " "باقی میماند، کاربرد TDE نکته ابزارهایی را پیشنهاد میکند." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.
" @@ -375,7 +417,7 @@ msgstr "" "شمایلها و متن روی دکمههای میله ابزار را نمایش میدهد. متن زیر شمایلها تراز " "میشود." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -383,7 +425,42 @@ msgstr "" "اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی " "دکمههای مهم نمایش میدهد." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی " +"دکمههای مهم نمایش میدهد." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -393,6 +470,12 @@ msgstr "" "گردانندههای جداشده نامیده میشوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک عنصر " "را به دست میآورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا میشود، بسیار مفید است." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index bdbd18da894..810b9408f52 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n" "Last-Translator: Nazanin KazemiNOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, then simply enter "
-".kde.org
.kde.org
توجه: تطبیق نویسه عام، نظیر *.kde.org
"
"پشتیبانی نمیشود. اگر بخواهید هر میزبانی را در مدخل .kde.org
"
-"تط، بعد به سادگی "
-".kde.org
.kde.org
\n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "
"
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain "
+"(eg. trinitydesktop.org)
specific identification text."
"\n"
"To add a new site specific identification text, click the This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
@@ -205,21 +352,3 @@ msgstr ""
" در »گزینههای عمومی )در صورت وجود( « میتوانید تب »دکمهها« را با علامت زدن "
"جعبۀ »استفاده از موقعیتهای دکمۀ میله عنوان سفارشی«، فعال سازید. در تب "
"»دکمهها«، میتوانید موقعیتهای دکمهها را به سلیقۀ خود تغییر دهید. Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"New
"
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 82e67eaa920..4aa9f56eeaf 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 11:03+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi Window Manager Decoration
"
"Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"تنظیمات ویژۀ پنجره
در اینجا میتوانید تنظیمات پنجره را فقط برای برخی "
@@ -141,11 +143,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "تنظیمات پنجره برای %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
+msgid "TWin"
msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "برنامۀ سودمند کمککنندۀ KWin"
#: main.cpp:290
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po
index c1a1e28f1e7..74e2dace6f3 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:25+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi
سرعت: سرعت گره"
"
"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "درگاه %1: »%2«"
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "گره %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "آماده نیست"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 332c8badde9..2c6befb593c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:18+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi
برای خواندن راهنمای کامل اینجا را فشار دهید.
" -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session."
"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -357,28 +464,33 @@ msgstr ""
"مهار، دگرساز و کلید مناسب F به صورت همزمان، میتوانید بین نشستها سودهی کنید. "
"به علاوه، تابلوی TDE و گزینگان رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند.
If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -951,14 +1178,14 @@ msgstr "" "این پروندهها را نباید تغییر داده یا حذف کنید، مگر اینکه از کاری که میکنید " "آگاه باشید.
" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "جهت همتراز کردن" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." @@ -966,27 +1193,27 @@ msgstr "" "اگر این فعال شود، شمایلها به طور عمودی همتراز میشوند؛ در غیر این صورت، به طور " "افقی همتراز میشوند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "نمایش پیشنمایش شمایلها برای" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "گزینش این که برای کدام نوع پروندهها میخواهید تصویر پیشنمایشها را فعال کنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "معیار مرتب کردن" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -995,8 +1222,8 @@ msgstr "" "معیار مرتب کردن را تنظیم میکند. انتخابهای ممکن عبارتند از: NameCaseSensitive " "= ۰، NameCaseInsensitive = ۱، اندازه = ۲، نوع = ۳، تاریخ = ۴." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1005,33 +1232,33 @@ msgstr "" "برای قرار دادن فهرستهای راهنما در جلوی فهرست مرتبشده، این را فعال کنید. در غیر " "این صورت، آنها در بین پروندهها هستند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "اگر میخواهید از حرکت شمایلهای خود جلوگیری کنید، این گزینه را علامت بزنید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "انواع دستگاه برای استخراج" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "انواع دستگاههایی که نمیخواهید بر روی رومیزی ببینید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "میله گزینگان کاربرد جاری )سبک سیستم عامل مکینتاش(" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1044,14 +1271,14 @@ msgstr "" "اخیراً فعال شده را نمایش میدهد. ممکن است این رفتار را از سیستم عامل مکینتاش " "تشخیص دهید." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "میله گزینگان رومیزی" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1060,38 +1287,38 @@ msgstr "" "اگر این گزینه انتخاب شود، یک میله گزینگان در بالای پرده وجود دارد که گزینگان " "رومیزی را نمایش میدهد." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "فعالسازی محافظ صفحه نمایش" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "محافظ صفحه نمایش را فعال میکند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "اتمام وقت محافظ صفحه نمایش" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "ثانیههایی که پس از آن محافظ صفحه نمایش آغاز میشود را تنظیم میکند." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1101,6 +1328,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "غیرفعال کردن محافظ صفحه نمایش طی ارائه یا تلویزیون" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po index b46ba3abd53..46be7b951de 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin KazemiYou have chosen to open another desktop session."
"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -373,14 +413,399 @@ msgstr ""
"F مناسب، میتوانید بین نشستها سودهی کنید. علاوه بر این، تابلوی TDE و گزینگان "
"رومیزی دارای کنشهایی برای سودهی بین نشستها میباشند.
Favorites
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "History
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "Computer
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "Applications
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "Leave
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&جستجو: " + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "کاربردها، تکالیف و نشستهای رومیزی" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "آغاز نشست جدید" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "ذخیرۀ نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "ذخیرۀ نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "ذخیرۀ نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "قفل نشست" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "برگزیدن پوشه" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "پوشۀ &آغازه" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "برگزیدن پوشه" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"ایست بارگیری سند" +"
همۀ انتقالهای شبکه میایستد و Konqueror محتوایی را نشان میدهد که تاکنون " +"دریافت شده است." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "ایست بارگذاری سند" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" +"
برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که "
+"از زمان بار شدن تغییر یافتهاند بازآوری شوند."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "نمایش میله جانبی تاریخچه"
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "نمیتوان وصلۀ تاریخچۀ در حال اجرا را در میله جانبی شما یافت."
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -661,7 +695,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
" جداسازی تب این تغییرات را دور میاندازد."
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -669,7 +703,7 @@ msgstr ""
"این نما تغییراتی را شامل میشود که ارائه نشدهاند.\n"
"بستن نما این تغییرات را دور میریزد."
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -677,19 +711,19 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
"با بستن تب، این تغییرات دور ریخته میشوند."
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "آیا واقعاً میخواهید همۀ تبهای دیگر را ببندید؟"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "تأیید بستن تبهای دیگر"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "بستن تبهای &دیگر"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -697,7 +731,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
"بستن تبهای دیگر، باعث دور ریختن این تغییرات میشود."
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -705,253 +739,270 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
"بارگذاری مجدد همه تبها باعث دور ریختن این تغییرات میشود."
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "برای نوشتن در %1، مجوز نیست"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "هدف را وارد کنید"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid "
Enter a web address or search term." msgstr "میلۀ محل
یک نشانی وب یا اصطلاح جستجو وارد کنید." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "پاک کردن میلۀ محل" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar
Clears the content of the location bar." msgstr "پاک کردن میلۀ محل
محتوای میلۀ محل را پاک میکند." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "چوب الف این محل" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "مقدمۀ Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "برو" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go
Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "برو
به صفحهای که در میلۀ محل واردشده میرود." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "
For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -961,27 +1012,27 @@ msgstr "" "
برای نمونه، اگر محل جاری file:/home/%1 است، با فشار این دکمه شما را به " "file:/home میبرد." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "پوشۀ پدر را وارد کنید" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history
" msgstr "حرکت پسسوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر
" -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "حرکت پسسوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history
" msgstr "حرکت پیشسوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر
" -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "حرکت پیشسوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "
You can configure the location this button takes you to in the " @@ -991,25 +1042,11 @@ msgstr "" "
میتوانید محلی که این دکمه شما را میبرد، در مرکز کنترل TDE، تحت " "مدیر پرونده/رفتار پیکربندی کنید." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "ناوش به »محل آغازه« شما" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" -"
برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که " -"از زمان بار شدن تغییر یافتهاند بازآوری شوند." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1019,25 +1056,11 @@ msgstr "" "
برای مثال، ممکن است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که " "از زمان بار شدن تغییر یافتهاند بازآوری شوند." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "بارگذاری مجدد کل سندی که اخیراً نمایش داده شده در تبها" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"
All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"ایست بارگیری سند" -"
همۀ انتقالهای شبکه میایستد و Konqueror محتوایی را نشان میدهد که تاکنون " -"دریافت شده است." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "ایست بارگذاری سند" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1047,11 +1070,11 @@ msgstr "" "
این کار آن را برای فرمان چسباندن در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE " "قابل دسترس میکند." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "حرکت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1061,11 +1084,11 @@ msgstr "" "
با این کار، برای فرمان چسباندن در Konqueror و دیگر کاربردهای TDE " "قابل دسترس میشود." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "رونوشت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "
This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1073,11 +1096,11 @@ msgstr "" "چسباندن محتویات برش یا رونوشت قبلی تخته یادداشت" "
برای متن رونوشتشده یا برشخورده از کاربردهای دیگرTDE نیز کار میکند." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "
You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1091,15 +1114,15 @@ msgstr "" "
این محاوره، دستیابی به خدمات ویژۀ چاپ TDE ،نظیر ایجاد یک پروندۀ PDF از سند "
"جاری را نیز فراهم میکند."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "چاپ سند جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "در صورت ارائه، index.html را هنگام وارد کردن یک پوشه باز کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1107,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"یک نمای قفل شده نمیتواند پوشهها را تغییر دهد. در ترکیب با »نمای پیوند« برای "
"کشف بسیاری از پروندهها از یک پوشه، استفاده شود."
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1115,88 +1138,87 @@ msgstr ""
"نما را به عنوان »پیوندیافته« تنظیم میکند. یک نمای پیوندی به دنبال تغییرات پوشۀ "
"اعمالشده در نماهای پیوندی دیگر میآید."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "باز کردن پوشه در تبها"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "باز کردن در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "رونوشت &پروندهها..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "&حرکت پروندهها..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "ایجاد پوشه..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&ذخیرۀ Profile نمای »%1« ..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "باز کردن در &این پنجره"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "باز کردن سند در یک پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "باز کردن در تب &جدید"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "باز کردن سند در تب جدید"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "باز کردن در تب &جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "باز کردن سند در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "باز کردن با %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "حالت &نما"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"شما چندین تب را در این پنجره باز کردهاید، مطمئن هستید که میخواهید خارج شوید؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "تأیید"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&بستن تب جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1204,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"این تب، شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
"با بستن این پنجره، این تغییرات دور ریخته میشوند."
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1212,21 +1234,21 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
"با بستن این پنجره، این تغییرات دور انداخته میشوند."
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست. مدخل جدید را نمیتوان اضافه کرد."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "میله جانبی وب"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "پسوند جدید وب »%1« به میله جانبی شما اضافه شود؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "اضافه نشود"
@@ -1254,7 +1276,7 @@ msgstr "ذخیرۀ &نشانیهای وب در profile"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "ذخیرۀ اندازۀ &پنجره در profile"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1270,31 +1292,41 @@ msgstr ""
"مورد موجود در آن، که برای تناسب با اندازۀ تب برش خورده، موشی خود را روی تب قرار "
"دهید."
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&بارگذاری مجدد تب"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "تب &مضاعف"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&جداسازی تب"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "حرکت تب به چپ"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "حرکت تب به راست"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "تبهای دیگر"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&بستن تب"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "باز کردن تب جدید"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "بستن تب جاری"
@@ -1312,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "ارسال مجدد"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1320,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"چندین تب را در این پنجره باز کردهاید .\n"
"با بارگذاری یک نمای profile، بسته میشوند."
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "بارگذاری نمای profile"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1332,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییرات ارائه نشده میباشد.\n"
"با بارگذاری یک profile، این تغییرات دور ریخته میشوند."
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1340,108 +1372,112 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشدهاند.\n"
"با بارگذاری profile، این تغییرات دور ریخته میشوند."
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "نمایش پروندههای &مخفی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "زدن ضامن نمایش پروندههای نقطهای مخفی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "محتویات بازتاب شمایلهای &پوشه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "&پیشنمایش"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "فعالسازی پیشنمایشها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "غیرفعال کردن پیشنمایشها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "پروندههای صوتی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت("
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت("
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "اولین پوشهها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "&برگزیدن..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "عدم گزینش..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "عدم گزینش همه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&وارونه کردن گزینش"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"امکان برگزیدن فقرههای پوشه یا پرونده بر اساس نقاب دادهشده را فراهم میکند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "امکان عدم گزینش پرونده و پوشهها براساس نقاب دادهشده را فراهم میکند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "همۀ فقرهها را انتخاب میکند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "همۀ فقرههای برگزیده را از گزینش خارج میکند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "گزینش جاری فقرهها را وارونه میکند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "برگزیدن پروندهها:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "عدم گزینش پروندهها:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1456,144 +1492,172 @@ msgstr "نما &به عنوان"
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "دستیابیشده"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "ایجادشده"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "نوع پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "نمایش زمان &اصلاح"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &اصلاح"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "نمایش نوع &پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "مخفی کردن نوع &پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "نمایش نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "مخفی کردن نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "نمایش زمان &دستیابی"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &دستیابی"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "نمایش زمان &ایجاد"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &ایجاد"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "نمایش مقصد &پیوند"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "مخفی کردن مقصد &پیوند"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "نمایش اندازۀ پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "مخفی کردن اندازۀ پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "نمایش مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "مخفی کردن مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "نمایش گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "مخفی کردن گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "نمایش مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "مخفی کردن مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "نمایش نشانی وب"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "مرتب کردن غیر حساس به حالت"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"باید پرونده را قبل از این که قادر به استفاده از آن باشید، از زباله خارج کنید."
@@ -1603,7 +1667,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1632,7 +1696,7 @@ msgstr "زباله"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "&نمایش چوب الفهای نتاسکیپ در Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
@@ -1733,7 +1797,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "واردات چوب الفهای &Galeon..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "واردات چوب الفهای &TDE2/TDE3..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1913,7 +1978,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|پروندههای چوب الفGaleon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|پروندههای چوب الف TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2044,7 +2110,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "ویرایشگر چوب الفهای Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE توسعهدهندگان"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2087,93 +2154,93 @@ msgstr ""
"بازنشانی جستجوی جدید"
" The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
" در حال حاضر، نشست جاری دارای انتقال پروندۀ ZModem در حال اجرا میباشد."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
" No suitable ZModem software was found on the system.\n"
" You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -604,11 +616,11 @@ msgstr ""
" نرمافزار ZModem مناسبی روی سیستم یافت نشد.\n"
" ممکن است بخواهید بستۀ «rzsz» یا «lrzsz» را نصب کنید. \n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "برگزیدن پروندهها برای بارگذاری"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
" A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -618,7 +630,7 @@ msgstr ""
"مناسبی روی سیستم یافت نشد.\n"
" ممکن است بخواهید بستۀ «rzsz» یا «lrzsz» را نصب کنید.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -626,116 +638,120 @@ msgstr ""
"تلاش برای انتقال پروندۀ ZModem آشکار شده است.\n"
"لطفاً، پوشهای که میخواهید پرونده)ها( در آن ذخیره شوند را مشخص نمایید:"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&بارگیری"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "آغاز بارگیری پرونده در پوشۀ مشخصشده."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "چاپ %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "پیکربندی اندازه"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "تعداد ستونها:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "تعداد خطوط:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As ®ular expression"
msgstr "به عنوان عبارت &منظم"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr ""
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&تاریخچه..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "فاصلهگذاری &خط"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&۰"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&۱"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&۲"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&۳"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&۴"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&۵"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&۶"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&۷"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&۸"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&مکاننمای چشمکزن"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "نمایش &قابک"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "مخفی کردن &قابک"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "بستهای &واژه..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&استفاده از تنظیمات Konsole"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&بستن مقلد پایانه"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "بستهای واژه"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -743,12 +759,12 @@ msgstr ""
"در هنگام دو بار فشار دادن، نویسهها به جز الفبایی-عددی جزء یک واژه را هم در نظر "
"گرفتند:"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - در حال گوش دادن به دستگاه %1"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr "پاک کردن پیامها"
@@ -804,95 +820,91 @@ msgstr "میله لغزش نمایش داده نشود"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "از Xft )حذف لبۀ ناصاف( استفاده نشود"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr "فعالسازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی"
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "اندازۀ پایانه به صورت ستون × خط"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "اندازۀ پایانه ثابت است"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "آغاز با نوع نشست دادهشده"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "فهرست انواع نشست موجود"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "تنظیم کلید جهش برای »نامگذاری«"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr "فهرست کلیدهای جهش موجود"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "آغاز با profile نشست دادهشده"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "فهرست profileهای نشست موجود"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "تنظیم طرحواره برای »نامگذاری« یا استفاده از »پرونده«"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "فهرست طرحوارههای موجود"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "فعالسازی عملکردهای طولانی مدت DCOP Qt"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "تغییر فهرست راهنمای کار به »dir«"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "اجرای »فرمان« به جای پوسته"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "نشانوندها برای »فرمان«"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "نگهدارنده"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "رفع اشکال و بهینهسازیها"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "رفع اشکال"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "پشتیبانی سولاریس و کار روی تاریخچه"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "راهاندازی سریعتر، رفع اشکال"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "نشانهگذاری مناسب"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -900,7 +912,7 @@ msgstr ""
"گروهبندی\n"
"میله ابزار و نام نشستها"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -908,11 +920,11 @@ msgstr ""
"گروهبندی\n"
"اصلاحات کلی"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "شفافیت"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -920,19 +932,19 @@ msgstr ""
"بخش اعظمی از main.C از طریق اصلاحات کلی kvt\n"
"اهدا شد"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "اصلاحات گزینش و طرحواره"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "درگاه SGI"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "درگاه FreeBSD"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -942,13 +954,13 @@ msgstr ""
"فهرست بالا فقط به شرکتکنندگانی برمیگردد\n"
"که با ایشان در رابطه بودهام."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"نمیتوانید هم از -ls و هم از -e استفاده کنید.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr "نشست »%1« با نشانک %2 خارج شد."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "نشست »%1« به طور غیرمنتظرهای خارج شد."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "پیشرفت ZModem"
@@ -1342,9 +1354,10 @@ msgstr ""
"متن را انتخاب کنید؟\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
" ...که میتوانید به Konsole اجازه دهید که فهرست راهنمای جاری را به صورت "
"عنوان پنجره تنظیم کند؟\n"
@@ -1352,9 +1365,10 @@ msgstr ""
"بگذارید. \n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
" ...که میتوانید به Konsole اجازه دهید که فهرست راهنمای جاری را به عنوان نام "
"نشست تنظیم کند؟\n"
@@ -1362,10 +1376,11 @@ msgstr ""
"دهید.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1381,6 +1396,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+" ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+" ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
" ...that double-clicking will select a whole word?\n"
" When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1389,7 +1426,7 @@ msgstr ""
" اگر دکمۀ موشی را پس از فشار بار دوم رها نکنید،\n"
" هنگام حرکت موشی میتوانید گزینش خود را با واژههای اضافی گسترش دهید.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
" ...that triple-clicking will select a whole line?\n"
" When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1399,14 +1436,15 @@ msgstr ""
" اگر پس از سومین فشار دکمۀ موشی را رها نکنید،\n"
"میتوانید گزینش خود را هنگام حرکت موشی با خطوط اضافی گسترش دهید.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-" This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+" This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
" ...که اگر یک نشانی وب را در یک پنجره Konsole بکشید و رها کنید با گزینگانی "
"روبرو میشوید\n"
@@ -1414,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"چسباندن به جای نشانی وب به عنوان متن گزینه میدهد.\n"
" با هر نوع نشانی وب که TDE پشتیبانی میکند، کار میکند.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
" ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1426,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"که در گزینگان نشان داده نشدهاند، مثل گزینگان فعالسازی و تغییر قلم و فهرست و "
"سودهی نشستها، تعریف کنید؟\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
" ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
@@ -1439,3 +1477,6 @@ msgstr ""
#: zmodem_dialog.cpp:28
msgid "&Stop"
msgstr "جاینوشت"
+
+#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
+#~ msgstr "فعالسازی پشتیبانی آزمایشی برای شفافیت حقیقی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po
index e9bcea8b0a1..d66e91fbfbe 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kpager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 12:09+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟ جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقهتان کمک "
-"میکند. برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟ اگر جواب مثبت است، خروج را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست میروند. "
-" This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+" This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more. You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+" You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method. If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+" If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click Skip Wizard, then Quit. این شخصیساز کمک میکند تا برپایی پایهای رومیزی TDE خود را در پنج مرحلۀ "
@@ -341,8 +195,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid " TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟ جادوگر تنظیمات رومیزی به شما در پیکربندی رومیزی TDE شخصی مورد علاقهتان کمک "
+"میکند. برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو را فشار دهید. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" مطمئن هستید که میخواهید از جادوگر تنظیمات رومیزی خارج شوید؟ اگر جواب مثبت است، خروج را فشار دهید و همۀ تغییرات از دست میروند. "
+" Log out of the current session to login with a different user Log out of the current session and turn off the computer Log out of the current session and restart the computer Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot \n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"TDE web site. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"Konqueror,\n"
-"KOffice and\n"
-"KDevelop,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-" \n"
-"اطلاعات زیادی در مورد TDE روی\n"
-"وبگاه TDE وجود دارد. همچنین\n"
-"پایگاههای مفیدی برای کاربردهای اصلی مانند\n"
-"Konqueror،\n"
-"KOffice و\n"
-"KDevelop،\n"
-"وجود دارد، که حتی خارج از TDE هم کاربرد فراوان دارد...\n"
-" \n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region & Language\".\n"
" For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n"
-" Contributed by Andrea Rizzi با مشارکت آندری ریزی \n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -124,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
@@ -147,7 +102,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">کتاب مرجع Kicker
جستجوی سریع را بازنشانی میکند، تا چوب الفها دوباره نشان داده شوند."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "&جستجو:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "بر رومیزی خود حکومت کنید!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror مدیر پرونده، مرورگر وب و مشاهدهگر عمومی سند شماست."
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "نقاط آغاز"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "نکات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "مشخصهها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "پروندههای شخصی شما"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیرهگاه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "دیسکها و رسانۀ قابل حذف"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "پوشههای شبکه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "پروندهها و پوشههای مشترک"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "مرور و بازگردانی زباله"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "برنامههای نصبشده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "پیکربندی رومیزی"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "بعدی: مقدمهای بر Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "جستجوی وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
@@ -2183,13 +2250,14 @@ msgstr ""
"پوشههای محلی و هم شبکهای را تا ویژگیهای پیشرفته، نظیر میلۀ جانبی پرقدرت و "
"پیشنمایشهای پرونده را مرور کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Konqueror همچنین یک مرورگر کامل و آسان وب قابل استفاده است که میتوانید برای "
"کاوش در اینترنت از آن استفاده کنید. نشانی یک صفحه وب را )مثلاً in the toolbar. "
@@ -2205,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"برای بازگشت به محل قبلی، دکمۀ پس "
"در میله ابزار را فشار دهید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button ."
@@ -2213,13 +2281,13 @@ msgstr ""
"برای رفتن سریع به پوشۀ آغازۀ خود، دکمۀ آغازۀ را فشار دهید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click here."
msgstr ""
"برای مستندات جزئی بیشتر روی Konqueror اینجا را فشار دهید"
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking here"
@@ -2231,11 +2299,11 @@ msgstr ""
"خاموش کنید. میتوانید با انتخاب کمک ->گزینۀ مقدمۀ Konqueror و سپس فشار تنظیمات "
"->Profile ذخیرۀ نمای »مرورگز وب«، آن را دوباره فعال کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips & Tricks"
msgstr "بعدی: نکات و شگردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2251,19 +2319,19 @@ msgstr ""
"این پشتیبانی، برای توابعی نظیر شمایلهای پسندان، کلیدواژههای اینترنتی، و چوب الفهای XBEL، Konqueror هم پیادهسازی میکند:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "مرور وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "استانداردهای پشتیبانیشده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "نیازهای اضافی*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based "
"HTML 4.01"
@@ -2271,28 +2339,28 @@ msgstr ""
"DOM )سطح ۱، تا حدی سطح ۲( بر مبنای "
"زنگام 4.01"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "توکار"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "آبشاری کردن برگههای سبک (CSS 1، تا حدی CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "ECMA-262 ویرایش ۳ )تقریباً معادل جاوااسکریپت 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
msgstr ""
"جاوااسکریپت غیرفعال )سراسری(. جاوااسکریپت را در اینجا"
"فعال کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
"."
@@ -2300,21 +2368,21 @@ msgstr ""
"جاوااسکریپت فعالشده )سراسری(. جاوااسکریپت را در اینجا"
"پیکربندی کنید"
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure Java® support"
msgstr "پشتیبانی امن جاوا®"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, "
"IBM or Sun)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) here."
msgstr "فعالسازی جاوا )سراسری( در اینجا."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator® plugins "
"(for viewing Flash®, Real"
@@ -2324,85 +2392,86 @@ msgstr ""
")برای نمایش فلش®، حقیقی"
"®صوتی حقیقی®ویدیو، و غیره.("
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "لایۀ سوکتهای امن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "TLS/SSL v2/3) برای ارتباطات امن تا ۱۶۸ بیت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "پشتیبانی یونیکد ۱۶ بیتی دوسویه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "تکمیل خودکار برگهها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "قالبهای تصویر"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "قراردادهای انتقال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "قام ۱/۱)gzip/bzip2 شامل فشردهسازی("
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "قاپ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and many more..."
msgstr "و خیلی بیشتر..."
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "تکمیل نشانی وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "راهنما"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr ")کوتاه-( خودکار"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "Return to Starting Points"
msgstr "بازگشت به نقطۀ آغاز"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "نکات و شگردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even "
-"create your own Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"create your own Web-Shortcuts."
msgstr ""
"از کلیدواژههای اینترنت و میانبرهای وب استفاده کنید: با تحریر »gg: "
"TDE«میتوان با استفاده از گوگل، برای عبارت »TDE« در اینترنت جستجو کرد. "
@@ -2410,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"در فرهنگنامه وجود دارد. شما حتی میتوانید میانبرهای وب "
"خود را ایجاد کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2418,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"از دکمۀ ذرهبین "
"در میله ابزار، برای افزایش اندازۀ قلم روی صفحه وب استفاده کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2428,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"مدخل جاری را توسط فشار پیکان سیاه با خط سفید در میله ابزار پاک کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2438,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"را که سمت چپ میله ابزار محل میباشد کشیده و روی رومیزی رها کرده، و »پیوند« را "
"انتخاب کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
msgid ""
"You can also find "
"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
@@ -2448,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"»حالت تمام صفحه« را در گزینگان تنظیمات پیدا کنید. این ویژگی برای نشست »گفتگو« "
"بسیار مفید است."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> "
@@ -2461,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"گونه که دوست دارید ظاهر سازید. حتی میتوانید چند مثال نمای profile را )مثلاً "
"Midnight Commander( را بارگذاری کرده، یا مورد دلخواه خود را ایجاد کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
msgid ""
"Use the user-agent feature if the website you are visiting "
"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
@@ -2471,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"ویژگی عامل کاربر استفاده کنید )و فراموش نکنید که یک شکایت به "
"وبدار بفرستید!("
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
msgid ""
"The History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -2479,14 +2548,14 @@ msgstr ""
"تاریخچۀ در میله ابزار شما، اطمینان "
"میدهد که میتوانید رد صفحاتی که اخیراً مشاهده کردهاید را حفظ کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"یک پیشکار نهانشده برای بالا بردن سرعت اتصال اینترنت خود "
"استفاده کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
"(Window -> Show Terminal Emulator)."
@@ -2494,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"کاربران پیشرفته، قدردان Konsole هستند که میتوانید در Konqueror جا دهید )پنجره "
"-< نمایش مقلد پایانه(."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2502,44 +2571,44 @@ msgstr ""
"به برکت DCOP میتوانید با استفاده از دستنوشته بر Konqueror "
"کنترل کامل داشته باشید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid ""
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "بعدی: مشخصهها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "وصلههای نصبشده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "Plugin Description File Types "
msgstr "وصله توصیف پرونده انواع "
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "نصبشده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "Mime Type Description Suffixes Plugin "
msgstr "نوع مایم توصیف پسوندها وصله "
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "میخواهید نمایش مقدمه را در profile مرورگر وب غیرفعال کنید؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "راهاندازی سریعتر باشد؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"
@@ -2571,57 +2640,63 @@ msgstr "اجرای فرمان پوسته در فهرست جاری:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "خروجی از فرمان: »%1«"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "پاک کردن جستجو"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "برگزیدن نوع"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "برگزیدن نوع:"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&حذف مدخل"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "&پاک کردن تاریخچه"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&ایجاد پوشۀ جدید"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "بر اساس &نام"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "حذف پوشه"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "بر اساس &تاریخ"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "حذف چوب الف"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "واقعاً میخواهید تمام تاریخچه را پاک کنید؟"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "تاریخچه پاک شود؟"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"مطمئن هستید که میخواهید پوشۀ چوب الف\n"
+"»%1« را حذف کنید؟"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
-"
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
آخرین بازدید: %1"
-"
اولین بازدید:%2"
-"
تعداد دفعات بازدیدشده: %3
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
آخرین بازدید: %1"
+"
اولین بازدید:%2"
+"
تعداد دفعات بازدیدشده: %3
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
"
"این رویه غیرقابل تغییر است
آیا میخواهید ادامه دهید?Welcome to TDE %1
"
-msgstr "به TDE %1 خوش آمدید
"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "بینام"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -100,83 +29,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "شخصیساز خود به خود آغاز میشود"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "شخصیساز قبل از نشست اجرا میشود"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "گام ۱: مقدمه"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "گام ۲: میخواهم روشم این باشد..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "گام۴: هرکسی چهرهها را دوست دارد"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "گام ۵: پالایش زمان"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&پرش از جادوگر"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو "
-"را فشار دهید.
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
-"
Keyboard scheme: TDE default"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
"
"
msgstr ""
"فعالسازی پنجره: کانون هنگام فشار"
-"
دو بار فشار میله عنوان: سایهدار کردن پنجره"
+"
دو بار فشار میله عنوان: سایهدارکردن پنجره"
"
گزینش موشی: تک فشار"
-"
اخطار راهاندازی کاربرد: مکاننمای مشغول"
-"
طرحوارۀ صفحه کلید: پیشفرض TDE"
+"
اخطار راهاندازی کاربرد: هیچکدام"
+"
طرحوارۀ صفحه کلید: مکینتاش"
"
"
#: kospage.cpp:364
@@ -196,11 +63,12 @@ msgstr ""
"
"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click"
"
Titlebar double-click: Maximize window"
"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Application startup notification: none"
"
Keyboard scheme: Windows"
"
"
msgstr ""
@@ -227,85 +95,71 @@ msgstr ""
"
طرحوارۀ صفحه کلید: مکینتاش"
"
"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "ویژگیها"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "کاغذدیواری رومیزی"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوهها"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجرهها"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "سبک"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "عکس زمینۀ تابلو"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "پلاستیک"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "مشخص کردن شمایل"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "روشن"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "سبک پیشفرض TDE"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "چهرۀ صوت"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE کلاسیک"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "سبک کلاسیک TDE"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "کرامیک"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف("
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "سبک پیشفرض قبلی"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr " تصاویر پیشنمایش"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "تابش آفتاب"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "شمایلهای روی دکمهها"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "یک رومیزی بسیار متداول"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "جعبه ترکیبهای پویا"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "ردموند"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "محو نکته ابزارها"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "سبکی از شمال غربی آمریکا"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "پیشنمایش پروندههای متن"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "پلاتین"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "محو گزینگان"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "سبک پلاتینی"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "پیشنمایش پروندههای دیگر"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "بینام"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -315,17 +169,17 @@ msgstr "لطفاً زبان خود را انتخاب کنید:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to TDE %VERSION%!
"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
msgstr "به TDE %VERSION% خوش آمدید!
"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -353,11 +207,11 @@ msgstr "لطفاً، کشور خود را انتخاب کنید:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"
\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"رفتار سیستم"
"
\n"
@@ -459,10 +313,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"برای کاربران معلول، TDE وضعیتهای صفحه کلید را جهت فعال کردن تنظیمات ویژۀ صفحه "
"کلید، فراهم کرده است."
@@ -507,60 +361,217 @@ msgstr "همچنین میتوانید مرکز کنترل TDE را با اس
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&راهاندازی مرکز کنترل TDE"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقرههای زیر "
-"انتخاب کنید."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "پیشنمایش"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "تب ۱"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "دکمه"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "جعبه ترکیب"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "گروه دکمه"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "دکمۀ رادیویی"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "جعبه بررسی"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "تب ۲"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"لطفاً، روشی را که رایانۀ شما باید ظاهر شود را با برگزیدن یکی از فقرههای زیر "
+"انتخاب کنید."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "پیشنمایش"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "ویژگیها"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "کاغذدیواری رومیزی"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "حرکت پنجره/تغییر اندازۀ جلوهها"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "نمایش محتویات هنگام حرکت/تغییر اندازۀ پنجرهها"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "عکس زمینۀ مدیر پرونده"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "عکس زمینۀ تابلو"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "بالاپرهای شمایل تابلو"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "مشخص کردن شمایل"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "پویانمایی شمایل مدیر پرونده"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "چهرۀ صوت"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr " شمایلهای بزرگ رومیزی"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "شمایلهای بزرگ تابلو"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "قلمهای هموار )حذف لبۀ ناصاف("
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr " تصاویر پیشنمایش"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "شمایلهای روی دکمهها"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "جعبه ترکیبهای پویا"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "محو نکته ابزارها"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "پیشنمایش پروندههای متن"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "محو گزینگان"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "پیشنمایش پروندههای دیگر"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "گام ۱: مقدمه"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "گام ۲: میخواهم روشم این باشد..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "گام ۳: Eyecandy-O-Meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "گام۴: هرکسی چهرهها را دوست دارد"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "گام ۵: پالایش زمان"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&پرش از جادوگر"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
اگر جواب منفی است، برای بازگشت و اتمام برپایی خود لغو "
+"را فشار دهید.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "به TDE %1 خوش آمدید
"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "شخصیساز خود به خود آغاز میشود"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "شخصیساز قبل از نشست اجرا میشود"
+
+#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr "فعالسازی پنجره: کانون هنگام فشار
دو بار فشار میله عنوان: سایهدار کردن پنجره
گزینش موشی: تک فشار
اخطار راهاندازی کاربرد: مکاننمای مشغول
طرحوارۀ صفحه کلید: پیشفرض TDE
"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po
index ce0d9ecabce..5133dc77f74 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh End Current Session
"
+"Turn Off Computer
"
+"Restart Computer
"
+"
\n"
"
\n"
-"
\n"
"
\n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -173,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "
\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -193,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "
The \"Location\" label in Konqueror is draggable.
\n" "This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -208,7 +163,7 @@ msgstr "" "حوزههای ویرایش بکشید تا نشانی وب تحریرشده در آنجا به دست آید. )همان طور که با\n" "پیوندها یا پروندههای نمایش دادهشده در Konqueror میتوانید انجام دهید(.
\n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -241,7 +196,7 @@ msgstr "" "\n" "
با مشارکت کرت پیفیفل
\n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -265,7 +220,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "راهنمای کاربر TDE، نگاهی بیندازید.
\n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -285,11 +240,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "راهنمای کاربر TDE را ببینید.
\n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "
That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.
\n" @@ -302,7 +258,7 @@ msgstr "" "میخواهید کلید ترکیبی را فشار دهید.)مثلاً مهار+دگرساز+ K( . \n" "که یعنی: حالا میتوانید Konsoleها را با مهار+دگرساز+K روشن کنید.
\n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -322,29 +278,32 @@ msgstr "" "ops\">\n" "راهنمای کاربر TDE نگاهی بیندازید.
\n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.
\n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.
\n" +"Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.
\n" +"The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.
\n" +"TDE first release dates back to April 2010.
\n" "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.
\n" -msgstr "" -"پروژۀ TDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن،\n" -"۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود.
\n" -"میتوانید با )برنامهسازی، طراحی ،\n" -"مستندسازی، نمونهخوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا\n" -"اهدای سختافزار، پروژۀ TDE را پشتیبانی کنید.\n" -" اگر مایلید که سختافزار اهدا کنید، لطفاً، با kde-ev@kde.org\n" -"یا اگر میخواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با kde-quality@kde.org تماس بگیرید .
\n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "...با دکمۀ راست موشی | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.
\n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.\n" "TDEPrinting (I)
\n" -"kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"
tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.
\n" "Among the supported systems are:\n" @@ -426,13 +387,13 @@ msgstr "" "
TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.
\n" -"The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.
\n" "CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -456,15 +417,13 @@ msgstr "" "
\n" "با مشارکت کرت پیفیفل
\n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.
" -"\n"
@@ -476,7 +435,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -488,7 +447,7 @@ msgstr "" "حتی انواع فشردۀ آنها، استفاده کنید. با کشیدن پروندهها به جای دیگر،\n" "مثلاً پنجرۀ Konqueror یا رومیزی، میتوانید به آسانی آنها را استخراج کنید.
\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -505,9 +464,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\"> راهنمای کاربر TDE نگاهی بیندازید.
\n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"You can start kprinter as a standalone program\n" +"
You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -526,9 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "
با مشارکت کرت پیفیفل
\n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"You may at any time switch kprinter to another\n" +"
You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "
\n" "Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -547,10 +508,11 @@ msgstr "" "
\n" "با مشارکت کرت پیفیفل
\n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.
\n" "For more ways of getting help, see the TDE User\n"
@@ -567,7 +529,7 @@ msgstr ""
" Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -581,7 +543,7 @@ msgstr ""
" جهت اطلاعات بیشتر پیرامون سفارشی کردن Kicker، تابلوی TDE، به\n"
"کتاب مرجع Kicker مراجعه کنید. If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -592,15 +554,15 @@ msgstr ""
"کلید جهت کوچک در سمت راست انتهای میله ابزار را فشار دهید، تا\n"
"دکمههای باقیمانده را ببینید. \n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
" Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.
\n"
"
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -625,7 +587,7 @@ msgstr "" "برنامۀ TDE »KAppfinder« به دنبال برنامههای شناختهشدهای است تا آنها را\n" "در گزینگان مجتمع سازد.
\n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -638,10 +600,11 @@ msgstr "" "
برای اطلاعات بیشتر پیرامون شخصیسازی Kicker، تابلو TDE،\n" "به کتاب مرجع Kicker مراجعه کنید.
\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.
" "You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -664,7 +627,7 @@ msgstr "" " از یک پنجرۀ Konqueror به زمینۀ رومیزی،\n" "تصویر زمینۀ رومیزی را به سرعت تغییر دهید.
\n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -674,7 +637,7 @@ msgstr "" "از یک گزینندۀ رنگ در هر کاربرد به زمینۀ رومیزی، تغییر داد.\n" "
\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -688,7 +651,7 @@ msgstr "" "برگزینید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -700,7 +663,7 @@ msgstr "" "به تابلو خود اضافه کنید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -716,7 +679,7 @@ msgstr "" "
برای اطلاعات بیشتر پیرامون سایر برنامکهای موجود برای تابلو TDE،\n" "به کتاب مرجع Kicker مراجعه کنید.
\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -726,7 +689,7 @@ msgstr "" "شرکای کاری خود در سراسر جهان را ببینید؟\n" "کافی است دکمۀ میانی موشی را روی ساعت تابلو فشار دهید.
\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -740,7 +703,7 @@ msgstr "" "
برای اطلاعات بیشتر\n" "کتاب مرجع Kickerرا ببینید.
\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -761,7 +724,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -781,7 +744,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -797,7 +760,7 @@ msgstr "" "
همچنین میتوانید مهار +L را فشار دهید تا حوزۀ محل پاک شود و مکاننمای متن\n" "را در آنجا قرار دهید.
\n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -817,7 +780,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -841,7 +804,7 @@ msgstr "" "
\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still move a window"
@@ -858,12 +821,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"
البته، میتوانید این رفتار را با استفاده از مرکز کنترل تغییر دهید.
\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" -"Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n" +"Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" @@ -878,7 +842,7 @@ msgstr "" "\n" "با مشارکت کرت پیففیل
\n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -889,7 +853,7 @@ msgstr "" "حرکت موشی، میتوانید پنجرهای را روی پرده تغییر اندازه دهید " ".
\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -906,25 +870,7 @@ msgstr ""
"برای دستورالعملهای برپایی رمزبندی\n"
" به کتاب مرجع KMail مراجعه کنید. \n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway! \n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org. \n"
-" توسعهدهندگان TDEرا میتوانید در سراسر جهان، مثلاً آلمان،\n"
-"سوئد، فرانسه، کانادا، آمریکا، استرالیا، نامیبیا، آرژانتین و حتی در\n"
-"نروژ بیابید! \n"
-"برای دیدن محل توسعهدهندگان TDE، به "
-"worldwide.kde.org مراجعه کنید. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -941,7 +887,7 @@ msgstr ""
" جزئیات کامل عملکردهای KsCD در کتاب مرجع KsCD موجود است. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -962,7 +908,7 @@ msgstr ""
"کار برید.\n"
"\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -979,11 +925,12 @@ msgstr ""
" این برای همۀ رنگهای موجود هم کار میکند. TDE Command Line Printing (I) Want to print from command line, without missing TDE's printing power? Type 'kprinter'. Up pops the\n"
+" Type 'tdeprinter'. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select different\n"
"files of different types for one print job...). این در Konsole، هر پایانۀ x، یا »فرمان اجرا«\n"
" )که با فشار دگرساز+F2 فراخوانی میشود( کار میکند. TDE Command Line Printing (II) \n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
" با مشارکت کرت پیففیل \n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1041,40 +989,19 @@ msgstr ""
"قبلی حتی تنظیمات رنگ میله عنوان پنجره از مرکز کنترل را\n"
"بازتاب میدهد، و ممکن است ویژگیهای متفاوتی را پیادهسازی کند. \n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"
\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1029,7 +977,7 @@ msgstr ""
"\n"
"
\n" -"K در TDE مخفف چیزی نیست. نویسهای است که\n" -"در الفبای لاتین قبل از L میآید و اختصاری در لینوکس میباشد. K انتخاب شد\n" -"زیرا TDE در مورد بسیاری از انواع یونیکس )و کاملاً خوب در FreeBSD( اجرا میشود.\n" -"
\n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.
" -"اگر میخواهید بدانید چه زمانی نشر بعدی TDE طرح میشود،\n" -"زمانبندی نشر را در http://developer.kde.org " -"جستجو کنید. اگر فقط\n" -"زمانبندیهای نشر قدیمی را یافتید، احتمالاً تا نشر بعدی چند هفته/ماه\n" -"باقی مانده است.
" -"\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1088,7 +1015,7 @@ msgstr "" "تزئین میله عنوان خود را با فشار دکمۀ راست بر روی میله عنوان و برگزیدن\n" "»پیکربندی رفتار پنجره ...« ویرایش کنید.
\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1104,7 +1031,7 @@ msgstr "" "تکمیل در یک پوستۀ یونیکس کار میکند. برای احضار آن از مهار+E استفاده کنید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1121,13 +1048,14 @@ msgstr "" ")سپس میتوانید هر چیزی را روی تابلوی تازه گذاشته، اندازه و\n" "موارد دیگر را برای آن میزان کنید.(
\n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.
\n" +"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.
\n" msgstr "" "اگر میخواهید »نکتۀ روز« خود را ارائه کنید، لطفاً، آن را به\n" "kde-doc-english@kde.org " @@ -1135,7 +1063,7 @@ msgstr "" " آن را در\n" "نشر بعدی به کار ببریم.
\n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1153,7 +1081,7 @@ msgstr "" "را در پنجرۀ پایانه بنویسید.
\n" "با مشارکت جرارد دلافوند
\n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1175,7 +1103,7 @@ msgstr "" " نگاهی بیندازید.
\n" "با مشارکت استفان شیمانسکی
\n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1201,7 +1129,7 @@ msgstr "" "مراجعه کنید.
\n" "با مشارکت مایکل لاچمن و توماس دیل
\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1219,7 +1147,7 @@ msgstr "" "
\n" "با مشارکت کارستن نی هاوس
\n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1241,7 +1169,7 @@ msgstr "" "
\n" "با مشارکت کارستن نی هاوس
\n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1257,7 +1185,7 @@ msgstr "" "
\n" "با مشارکت کارستن نی هاوس
\n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1275,14 +1203,15 @@ msgstr "" "
\n" "با مشارکت کارستن نی هاوس
\n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "
\n" "\n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.
\n" +"tdeprinter dialog. \n" "Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "
\n" @@ -1303,15 +1232,16 @@ msgstr "" "\n" "با مشارکت کرت پیفیفل
\n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.
\n" "\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "
\n" @@ -1331,7 +1261,7 @@ msgstr "" "با مشارکت جسپر پدرسن
" "\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1349,7 +1279,7 @@ msgstr "" "
با مشارکت جف ترانتر
" "\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1368,7 +1298,7 @@ msgstr "" "
با مشارکت جف ترانتر
" "\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1397,7 +1327,7 @@ msgstr "" "
با مشارکت جف ترانتر
" "\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1411,10 +1341,11 @@ msgstr "" "محتویات دیگر استفاده کرد.\n" "
\n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1422,7 +1353,8 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" "\n" -"«tdeioslaveهای» TDE فقط در Konqueror کار نمیکنند: میتوانید از نشانیهای وب شبکه\n" +"«tdeioslaveهای» TDE فقط در Konqueror کار نمیکنند: میتوانید از نشانیهای وب " +"شبکه\n" "در هر کاربرد TDE استفاده کنید. برای مثال، میتوانید نشانی وبی مانند\n" "ftp://www.server.com/myfile را در محاورۀ باز کردن Kate، وارد کنید و Kate\n" "پرونده را باز میکند و زمانی که بر روی »ذخیره« فشار دهید، تغییرات را در کارساز " @@ -1430,7 +1362,7 @@ msgstr "" "ذخیره میکند.\n" "
\n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1455,7 +1387,7 @@ msgstr "" "سعی کنید که در محاورۀ باز کردن Kate، یک مورد وارد کنید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1481,7 +1413,7 @@ msgstr "" "ضد هرزنامۀ کتاب مرجع KMail نگاهی بیندازید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1493,7 +1425,7 @@ msgstr "" "دیگر ببرید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1510,7 +1442,7 @@ msgstr "" "به جای علامت سؤال، حرف کوچک »i« است(.\n" "
\n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1525,7 +1457,7 @@ msgstr "" "ترجیح دهید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1540,28 +1472,29 @@ msgstr "" "سرعت افزایش یابد، یا برای توقف لغزاندن، کلید دیگری را فشار دهید.\n" "
\n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.\n" msgstr "" "میتوانید ازhelp:/ tdeioslave Konqueror برای دستیابی سریع و آسان\n" "به کتاب مرجع کاربرد با تحریر help:/ که بلافاصله\n" "پس از نام کاربرد، در میله محل میآید، استفاده کنید. پس، برای مثال،\n" "برای دیدن کتاب مرجع در مورد kwrite کافی است help:/kwrite را تحریر کنید.
\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.
\n" -"There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.
\n" +"There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.\n" msgstr "" "به لطف پروژۀ\n" "KSVG، اکنون TDE برای انواع پروندۀ تصویری نگارهسازی برداری قیاسپذیر)SVG(\n" @@ -1573,7 +1506,7 @@ msgstr "" "در.href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org " "در دسترس است.
\n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1594,17 +1527,18 @@ msgstr "" "جعبه محاورۀ تنظیمات را باز میکند، و سپس فقط روی شمایل میانبرهای\n" "وب فشار دهید.
\n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"
TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.
\n" -"KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"
KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).
\n" "To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n" msgstr "" @@ -1622,7 +1556,7 @@ msgstr "" "اطلاعات بیشتر در مورد KTTS، کتاب مرجع KTTSD را بررسی کنید.\n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1650,7 +1584,8 @@ msgstr "" "باز ممکن است برخی از فرآیندهای شریک در حال اجرا باقی بماند. فقط باید\n" "به عنوان آخرین راه حل استفاده شود.
\n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1659,7 +1594,7 @@ msgid "" "
Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).
\n" +"comprehensive calendar).\n" msgstr "" "KMail، کارخواه رایانامۀ TDE است، اما میدانید که میتوان\n" "آن را -- همراه با برنامههای دیگر -- برای جمع کردن آنها در یک جا\n" @@ -1670,10 +1605,11 @@ msgstr "" "KNode )برای بهروز نگه داشتن با آخرین اخبار(، و KOrganizer )برای یک\n" "فشاردهندۀ جامع( میباشد.
\n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1702,12 +1638,13 @@ msgstr "" "با فشار F4 در Konqueror میتوانید در محل جاری خود \n" "یک پایانه باز کنید.
\n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.
\n" msgstr "" "اگرچه TDE به طور خودکار برنامههای TDE شما را که\n" @@ -1717,7 +1654,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">مدخل FAQ را ببینید.
\n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1733,7 +1670,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">راهنمای کاربر TDE را بررسی کنید.
\n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1746,7 +1683,8 @@ msgstr "" "رایانامه\n" "را باز کنید.
\n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1756,7 +1694,7 @@ msgid "" "
TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.
\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.\n" msgstr "" "زمانی که ممکن است به یاد آوردن اسم رمزها خستهکننده و نوشتن آنها\n" "روی کاغذ یا در یک پروندۀ متن، ناامن و نامطمئن باشد، TDEWallet\n" @@ -1768,7 +1706,7 @@ msgstr "" "بیشتر در مورد TDEWallet و چگونگی استفاده از آن، کتاب مرجع را بررسی کنید.
\n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1778,7 +1716,7 @@ msgstr "" "از همۀ پنجرههای روی هر رومیزی، داشته باشید. همچنین، از اینجا میتوان\n" "پنجرهها را منظم یا آبشاری کرد.
\n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1792,7 +1730,7 @@ msgstr "" "ظاهر و چهره-<زمینه، نگاهی بیندازید، یا روی رومیزی فشار راست کنید و\n" "پیکربندی رومیزی را برگزینید.
\n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1812,7 +1750,7 @@ msgstr "" "تمام تبهایی که دارید، پس میتوانید انتخاب کنید که فقط برای\n" "برخی از تبهایی که فکر میکنید مفیدند، نمای شکاف داشته باشید.
\n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1844,3 +1782,120 @@ msgstr "" "این آخرین نکته در دادگان نکتهها میباشد. با فشار »بعدی« به\n" "نخستین نکته برمیگردید.\n" "
\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی، نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir, daniarzadeh@itland.ir" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "نکات مفید" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "نکات مفید" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "اطلاعات زیادی در مورد TDE روی\n" +#~ "وبگاه TDE وجود دارد. همچنین\n" +#~ "پایگاههای مفیدی برای کاربردهای اصلی مانند\n" +#~ "Konqueror،\n" +#~ "KOffice و\n" +#~ "KDevelop،\n" +#~ "وجود دارد، که حتی خارج از TDE هم کاربرد فراوان دارد...\n" +#~ "
\n" +#~ "The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.
\n" +#~ "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "پروژۀ TDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن،\n" +#~ "۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود.
\n" +#~ "میتوانید با )برنامهسازی، طراحی ،\n" +#~ "مستندسازی، نمونهخوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا\n" +#~ "اهدای سختافزار، پروژۀ TDE را پشتیبانی کنید.\n" +#~ " اگر مایلید که سختافزار اهدا کنید، لطفاً، با kde-ev@kde.org\n" +#~ "یا اگر میخواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با kde-quality@kde.org تماس بگیرید .
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!
\n" +#~ "\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " توسعهدهندگان TDEرا میتوانید در سراسر جهان، مثلاً آلمان،\n" +#~ "سوئد، فرانسه، کانادا، آمریکا، استرالیا، نامیبیا، آرژانتین و حتی در\n" +#~ "نروژ بیابید!
\n" +#~ "\n" +#~ "برای دیدن محل توسعهدهندگان TDE، به worldwide.kde.org مراجعه کنید.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "K در TDE مخفف چیزی نیست. نویسهای است که\n" +#~ "در الفبای لاتین قبل از L میآید و اختصاری در لینوکس میباشد. K انتخاب شد\n" +#~ "زیرا TDE در مورد بسیاری از انواع یونیکس )و کاملاً خوب در FreeBSD( اجرا میشود.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.
اگر میخواهید بدانید چه زمانی نشر بعدی TDE طرح میشود،\n" +#~ "زمانبندی نشر را در http://developer.kde.org جستجو کنید. اگر فقط\n" +#~ "زمانبندیهای نشر قدیمی را یافتید، احتمالاً تا نشر بعدی چند هفته/ماه\n" +#~ "باقی مانده است.
شما مجوز کافی برای خواندن %1 را ندا msgid "
%1 does not seem to exist anymore
" msgstr "به نظر نمیرسد که %1
دیگر وجود داشته باشد" -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "نتیجۀ جستجو:%1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "واقعاً میخواهید این %n فقره را حذف کنید؟" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "حذف پروندهها" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "واقعاً میخواهید این %n فقره را تکه تکه کنید؟" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "تکه تکه کردن پروندهها" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "تکه تکه کردن" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "واقعاً میخواهید این %n فقره را به زباله حرکت دهید؟" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "حرکت به زباله" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&زباله کردن" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "شما نمیتوانید یک پوشه را به داخل خودش بیندازید" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "نام پرونده برای محتویات انداختهشده:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&حرکت به اینجا" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&رونوشت به اینجا" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&پیوند به اینجا" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&لغو" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "پوشۀ جدید" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "نام پوشه را وارد کنید:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&باز کردن" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "باز کردن زباله در پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "باز کردن رسانه در پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جدید" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "ایجاد &پوشه..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&بازگرداندن" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&خالی کردن سطل زباله" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&چوب الف این صفحه" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&چوب الف این مکان" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&چوب الف این پوشه" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&چوب الف این پیوند" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&چوب الف این پرونده" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&باز کردن با" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "باز کردن با %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&غیره..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&باز کردن با..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "&کنشها" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&ویژگیها" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "مشترک" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6c590199ab1..2d2c4b768e7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:03+0330\n" "Last-Translator: Tahereh DadkhahfarThis module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" "را در میله محل Konqueror تحریر کنید که قلمهای نصبشدۀ شما را نمایش میدهد. برای " "نصب یک قلم، کافی است یکی از آنها را در پوشه رونوشت کنید." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -93,19 +94,19 @@ msgstr "" "فقط برای شما قابل دسترس میباشد. برای نصب قلمهای کل سیستم، از دکمۀ »حالت " "سرپرست« برای اجرای این پیمانه به عنوان »کاربر ارشد« استفاده کنید." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "افزودن قلمها" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "شما چیزی را برای حذف انتخاب نکردید." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "چیزی برای حذف نیست" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" "
)شما باید این کاربرد را نیز به منظور استفاده از تابع چاپ آن در هر یک از " "قلمهای جدیداً نصبشده بازآغاز کنید.
" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "لطفاً، توجه کنید که هر یک از کاربردهای باز نیاز به بازآغازی برای هر یک از " "تغییراتی که اخطار داده میشوند، دارند." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "موفقیت" @@ -317,6 +318,46 @@ msgstr "بهروزرسانی" msgid "Do Not Update" msgstr "بهروزرسانی نشود" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "خطا: نام قلم را نتوانست تعیین کند." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "%1 [%n تصویردانه]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "" +"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی " +"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم." + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -445,46 +486,6 @@ msgstr "" "متأسفم، نمیتوانید »%1« یا »%2« را تغییر نام داده، حرکت دهید، رونوشت یا حذف " "کنید." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "خطا: نام قلم را نتوانست تعیین کند." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "%1 [%n تصویردانه]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "" -"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی " -"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم." - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " پیشنمایشی موجود نیست" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 8c052204549..cf2e00e0317 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim DaniarzadehPlease ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
Please ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device was originally mounted using TDE.
Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Potential reasons include:"
+" Technical details: Potential reasons include:"
+" %5"
+" Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Either the output is not connected to a display,"
+" You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"جهت، اندازه و میزان بازآوری پرده شما برای تنظیمات درخواستشده تغییر کرده است. "
-"لطفاً نشان دهید که میخواهید این پیکربندی را حفظ کنید. پس از ۱۵ ثانیه صفحه "
-"نمایش به تنظیمات قبلی شما برمیگردد."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"پیکربندی جدید:\n"
-"دقت: %1 x %2\n"
-"جهت: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"پیکربندی جدید:\n"
-"دقت: %1 x %2\n"
-"جهت: %3\n"
-"میزان بازآوری: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "نگهدارنده"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "چپ )۹۰ درجه("
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "تأیید تغییر تنظیم صفحه نمایش"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "سر و ته )۱۸۰ درجه("
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "&بازگشت به پیکربندی قبلی"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "راست )۲۷۰ درجه("
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "جهت، اندازه و میزان بازآوری پرده شما برای تنظیمات درخواستشده تغییر کرده است. لطفاً نشان دهید که میخواهید این پیکربندی را حفظ کنید. پس از ۱۵ ثانیه صفحه نمایش به تنظیمات قبلی شما برمیگردد."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "انعکاس افقی"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیکربندی جدید:\n"
+#~ "دقت: %1 x %2\n"
+#~ "جهت: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "انعکاس عمودی"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "پیکربندی جدید:\n"
+#~ "دقت: %1 x %2\n"
+#~ "جهت: %3\n"
+#~ "میزان بازآوری: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "جهت ناشناخته"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادی"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "چرخش ۹۰ درجه خلاف جهت ساعت"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "چپ )۹۰ درجه("
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "سر و ته )۱۸۰ درجه("
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "راست )۲۷۰ درجه("
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "انعکاس افقی"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "انعکاس عمودی"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "به طور افقی منعکسشده"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "جهت ناشناخته"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "به طور افقی منعکسشده"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "چرخش ۹۰ درجه خلاف جهت ساعت"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "به طور عمودی منعکسشده"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "به طور عمودی منعکسشده"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه در خلاف جهت ساعت"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "جهت ناشناخته"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 هرتز"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "انعکاس افقی و عمودی"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "به طور افقی منعکسشده"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "به طور افقی منعکسشده"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "به طور عمودی منعکسشده"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "به طور عمودی منعکسشده"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "جهت ناشناخته"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 هرتز"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 737468022be..836c8bc40a6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:15+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr "ویژگی فقط توسط HAL در دسترس است"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "دستگاه برداشتنی"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "دیسک فشرده"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "دیسک فشرده"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطای درونی"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "
"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+"
Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+"علاوه بر این، برنامههایی که هنوز از دستگاه استفاده میکنند، آشکار شدهاند. "
+"آنها در زیر فهرست میشوند. قبل از تلاش برای پیاده کردن مجدد دستگاه باید آنها را "
+"ببندید یا فهرست راهنمای کاریشان را تغییر دهید."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 را نمیتوان یافت."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 یک رسانۀ سوار شدنی نیست."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 یک رسانۀ سوار شدنی نیست."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "دستگاه از قبل سوار میشود."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "دستگاه با موفقیت پیاده شد، اما نتوانست باز شود"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "دستگاه با موفقیت پیاده شد، اما نتوانست پس زده شود"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "پیاده کردن نشانی وب دادهشده"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "پیاده کردن نشانی وب دادهشده"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "سوار کردن نشانی وب دادهشده )پیشفرض("
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "پس زدن نشانی وب دادهشده از طریق tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
"پیاده کردن و پس زدن نشانی وب دادهشده )لازم برای دستگاههای گذرگاه سریال جهانی("
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ نشانی وب برای سوار کردن/پیاده کردن/پس زدن/حذف"
@@ -543,14 +816,14 @@ msgstr "media:/ نشانی وب برای سوار کردن/پیاده کردن/
msgid "Filesystem: %1"
msgstr "سیستم پرونده: %1"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr "نقطۀ سوار شدن، باید زیر /media باشد"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr "خرابی در ذخیرۀ تغییرات"
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&سوار کردن"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index dd5c209bb3d..516e0720654 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh
or the display configuration is not detectable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "تغییر اندازه و چرخش کاربرد سینی سیستم"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگهدارنده"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "ثابتهای زیاد"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "تأیید تغییر تنظیم صفحه نمایش"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&پذیرش پیکربندی"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&بازگشت به پیکربندی قبلی"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"You are attempting to deactivate the only active output"
+"
* Kept for up to %1 minutes"
+"
* Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&چشمپوشی"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "خرابی در محاوره با su."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -153,7 +186,7 @@ msgstr ""
"برنامۀ »su« یافت نمیشود؛\n"
"مطمئن شوید که مسیر شما درست تنظیم شده باشد."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -163,11 +196,11 @@ msgstr ""
"در بعضی سیستمها برای استفاده از این برنامه، لازم است که در یک گروه ويژه )اغلب: "
"wheel( باشید."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "اسم رمز نادرست؛ لطفاً، دوباره سعی کنید."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "خطای درونی: بازگشت غیرمجاز از SuProcess::checkInstall)("
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po
index adaf7a105a4..e9cbb8eb31c 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,25 +5,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 08:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh TDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -256,31 +296,31 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه را علامت بزنید و کارساز X تان پسوند Xft داشته باشد، در محاورۀ ورود "
"لبۀ ناصاف قلمها حذف خواهند شد )هموار میشوند(."
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "اجازه برای تعطیلی"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&محلی:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "همه"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "فقط کاربر ارشد"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "هیچکس"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&دور:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -302,48 +342,60 @@ msgstr ""
"
توجه داشته باشید که این تنظیمات، حفرههای امنیتی با ماهیتشان میباشند، پس "
"با دقت از آنها استفاده کنید."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "&ظاهر"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&قلم"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "&زمینه"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&تعطیل"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&کاربران"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "&راحتی"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 50f8c97280f..37288f88af4 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,113 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi
(Next boot: %1)"
msgstr "
(راهاندازی بعدی: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "ساقط کردن نشستهای فعال:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن نشستهای فعال:"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "نشست"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "محل"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "ساقط کردن تعطیل معلق"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "فاقد مجوز برای ساقط کردن تعطیل معلق:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "اکنون"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "نامتناهی"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -427,23 +345,23 @@ msgstr ""
"آغاز: %3\n"
"اتمام وقت: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "کاربر پیشانه"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "کنترل سوکت"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "خاموش کردن رایانه"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "بازآغازی رایانه"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -452,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"راهاندازی بعدی: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -461,89 +379,203 @@ msgstr ""
"\n"
"بعد از اتمام وقت: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "ساقط کردن همۀ نشستها"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "ساقط کردن نشستهای خود"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "لغو تعطیل"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "وصلۀ عنصر خوشآمدگو بار نشد. پیکربندی را بررسی کنید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "نوع نشست"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"احراز هویت %1...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )اسم رمز کهنهشده(."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "لازم است که اسم رمز خود را فوراً تغییر دهید )کاربر ارشد اجبار کرده(."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "برق خاموش است"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "اجازه ندارید که در این لحظه وارد شوید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "معلق"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "پوشۀ آغازه قابل دسترس نیست."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "راهاندازی مجدد"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"ورود در این لحظه اجازه داده نشده است.\n"
+"بعداً، دوباره سعی کنید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "انتخابگر XDMCP"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "پوستۀ ورود شما در /etc/shells فهرست نمیشود."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کردهاید."
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "ورود کاربر ارشد اجازه داده نمیشود."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "حساب شما انقضا یافته است. لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
+
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"یک خطای بحرانی رخ داد.\n"
+"لطفاً برای اطلاعات بیشتر به پرونده)های( ثبت TDM نگاهی بیندازید\n"
+"یا با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "به %h خوش آمدید"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr "حساب شما در %n روز انقضا مییابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "نام کاربر:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "حساب شما امروز انقضا مییابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr "اسم رمز شما در %n روز انقضا مییابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "ورود"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "اسم رمز شما امروز انقضا مییابد."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "خرابی در احراز هویت"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr ""
+"کاربر احراز هویتشدۀ )%1( با کاربر درخواستشدۀ )%2( تطبیق ندارد.\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمیتوان باز کرد"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr "ورود خودکار در %n ثانیه..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "اخطار: کلید قفل تبدیل روشن است"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "خرابی در تغییر"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "خرابی در ورود"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده نیست."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr "%1: %n TTY ورود"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "استفادهنشده"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمیتوان تجزیه کرد"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "ورود X به %1"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&سودهی کاربر"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&بازآغازی کارساز X"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "&بستن اتصال"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "ورود &پیشانه"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&تعطیل..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "پیشانه را نمیتوان باز کرد"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** نمیتوان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کردهاید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po
index 68e125260a7..44fd4a07253 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:16+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.
احتمالاً یک مدخل نمایش نامعتبر در ~/.xcompmgrrc تان وجود دارد.
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org."
"
XOrg ≥ 6.8 را از www.freedesktop.org به دست آورید."
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -632,7 +754,7 @@ msgstr ""
"
گزینه »مرکب« »فعالسازی«"
"
بخش پایانی
فقط سؤال و نوع نیاز میشود.
\n" "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&سؤال:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&نوع:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&عکس:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&نکته:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&زمان:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&نکته:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&توضیح:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "پاسخ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -641,140 +412,282 @@ msgstr "" "فقط پاسخ و مقدار نیاز میشود.
\n" "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&پاسخ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&مقدار:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "اشتباه" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "صحیح" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&نقاط:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "مقدار" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "نکتهها" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "حرکت &به بالا" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "حرکت &به پایین" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "ویرایشگر - آغاز شد" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "باز کردن یک سند &موجود:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "باز کردن یک سند &اخیر:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "باز کردن با مرورگر گالری اینترنت" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "آغاز یک سند &جدید" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "گالری" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "آزمونها و سازندۀ امتحانات مبنی بر شکل" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "نشانی:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "پرونده برای بارگذاری" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&افزودن کارساز" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "کارسازها" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "نشانی" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "نگهدارندۀ ۲۰۰۴-۲۰۰۲" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "ثابتهای گوناگون و پاکسازیها" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "محاورۀ پیکربندی KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "شمایلها" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "نمایش نتایج" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "تغییر سؤال" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "در پایان آزمون" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "افزودن سؤالها" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "بعد از پاسخ به هر سؤال" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "نیاز به مشخص کردن کارساز دارید!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "مرتبسازی" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "تنظیمات گوناگون" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عمومی" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "نمایش نتایج سؤال بعد از فشار بعدی" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "نمایش نتایج در پایان آزمون" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "ترتیب" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "نمایش سؤالها با ترتیب تصادفی" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "نمایش پاسخها با ترتیب تصادفی" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "آزمونها و امتحانات مبنی بر شکل" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "نگهدارندۀ جاری" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "مؤلفۀ KEduca KParts" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&آغاز آزمون" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&بعدی <<" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&ذخیرۀ نتایج..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "ذخیرۀ نتایج به عنوان" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "خرابی در ذخیره." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "سؤال %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "برای تکمیل این سؤال %1 ثانیه وقت دارید.\n" +#~ "\n" +#~ "زمانی که آمادهاید، تأیید را فشار دهید." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "نتیجه" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "آمار" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "سؤالهای درست" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "سؤالهای نادرست" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "کل نکتهها" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "نکتههای درست" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "نکتههای نادرست" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "کل زمان" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "زمان در آزمونها" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "پاسخ این است: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "پاسخ درست این است: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "پاسخ شما این بود: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "عنوان" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "دسته" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "نوع" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "زبان" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v ثانیه باقی ماند" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "گالری" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "نشانی:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&افزودن کارساز" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "کارسازها" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "نشانی" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&باز کردن" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "محاورۀ پیکربندی KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "نمایش نتایج" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "در پایان آزمون" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "بعد از پاسخ به هر سؤال" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "مرتبسازی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po index a4c416911a8..29af663230e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 09:55+0330\n" "Last-Translator: Nazanin KazemiThe status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t
\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30896,9 +30899,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"
To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t
\n" "\t\n" @@ -31254,13 +31258,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t
\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31556,11 +31561,11 @@ msgstr "" "\t\t\n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "شیء" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "هنوز بارگذاری داده ممکن نیست!" @@ -32527,7 +32532,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "گزینههای نگاشت آسمان" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "" " از مختصات افقی استفاده شود؟ )در غیر این صورت، از مختصات استوایی استفاده شود(" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po index b2c8d9795c4..5e787a9e9d9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 12:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin KazemiThis DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -451,19 +452,19 @@ msgstr "" "
نویسندۀ KDVI به خاطر دردسرها عذرخواهی میکند. اگر کاربران به تعداد کافی " "شکایت کنند، ممکن است کارآمدی که از دست رفته بعداً اضافه شود.
Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.
\n" "If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.
" +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org." msgstr "" "تمام ویرایشگرها برای جستجوی معکوس به خوبی سازگار نیستند. برای نمونه، بسیاری " "از ویرایشگرها فرمانی نظیر این را ندارند »اگر پرونده هنوز بارگذاری نشده، آن را " @@ -1258,66 +1259,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "فرمان ویژۀ »%1« پیادهسازی نمیشود." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"
...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"
...که KDVI میتواند پروندههای فشردۀ DVI را هم بار کند؟ \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"
...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"
...که میتوانید متن را با دکمۀ راست موشی نشانگذاری کنید و آن را\n" -"در هر کاربردی بچسبانید؟\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"
...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"
...که KDVI الان از جستجوی معکوس پشتیبانی میکند؟ میتوانید با دکمۀ میانی " -"موشی در پروندۀ\n" -"DVI خود فشار دهید تا ویرایشگرتان باز شود، پروندۀ TeX را بار کند، و\n" -"به خط مناسبی بپرد! \n" -"راهنما توضیح میدهد که چطور ویرایشگرتان را برای این منظور بر پا کنید.\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"
...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"
... که KDVI از جستجوی پیشسو پشتیبانی میکند؟ اگر از Emacs یا XEmacs استفاده " -"میکنید، میتوانید\n" -"مستقیماً از پروندۀ TeX به جای مربوط در پروندۀ DVI\n" -"بپرید. راهنما توضیح میدهد که چطور " -"ویرایشگرتان را برای این برپا کنید.\n" -"\n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"
...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"
...که KDVI الان جستجوی کامل متن را پیشنهاد میکند؟\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"
...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"
...که KDVI میتواند پروندۀ DVI شما را به عنوان PostScript، PDF، و حتی متن " -"ساده ذخیره کند؟\n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "خطای مهلک! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1325,7 +1271,7 @@ msgstr "" "خطای مهلک.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1372,3 +1318,58 @@ msgstr " چشمپوشیشده." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "بایت فرمان نادرست در فهرست کلان دستور VF یافت شد: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"
...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"
...که KDVI میتواند پروندههای فشردۀ DVI را هم بار کند؟ \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"
...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"
...که میتوانید متن را با دکمۀ راست موشی نشانگذاری کنید و آن را\n" +"در هر کاربردی بچسبانید؟\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"
...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"
...که KDVI الان از جستجوی معکوس پشتیبانی میکند؟ میتوانید با دکمۀ میانی " +"موشی در پروندۀ\n" +"DVI خود فشار دهید تا ویرایشگرتان باز شود، پروندۀ TeX را بار کند، و\n" +"به خط مناسبی بپرد! \n" +"راهنما توضیح میدهد که چطور ویرایشگرتان را برای این منظور بر پا کنید.\n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"
...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"
... که KDVI از جستجوی پیشسو پشتیبانی میکند؟ اگر از Emacs یا XEmacs استفاده " +"میکنید، میتوانید\n" +"مستقیماً از پروندۀ TeX به جای مربوط در پروندۀ DVI\n" +"بپرید. راهنما توضیح میدهد که چطور " +"ویرایشگرتان را برای این برپا کنید.\n" +"\n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"
...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"
...که KDVI الان جستجوی کامل متن را پیشنهاد میکند؟\n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"
...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"
...که KDVI میتواند پروندۀ DVI شما را به عنوان PostScript، PDF، و حتی متن "
+"ساده ذخیره کند؟\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po
index 5c6f32d0b0a..c59b733fff6 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:46+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control "
-"Center module Keyboard Shortcuts. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
+"Control Center module Keyboard Shortcuts"
+". Alternatively, you may try the application "
"KSnapshot.
You do not appear to be running TDE.
" -"Once you have loaded TDE:" +"
You do not appear to be running KDE.
" +"Once you have loaded KDE:"
"
"
"
To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "متن" msgid "Selection" msgstr "گزینش" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "ریزنقش" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po index 4cf9be2fef8..16b31081837 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar\n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -557,7 +558,8 @@ msgid "Version: " msgstr "نسخه:" #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "پویش TDE" #: kooka.cpp:140 @@ -597,7 +599,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "انعکاس تصویر &به طور عمودی" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "&انعکاس تصویر به طور افقی" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po index 48a01665a1f..b459f338f93 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -6,223 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:20+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "عنوان: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "نویسنده: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "صفحهها: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "فشار دهید تا شروع شود" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"دو راه برای حالت ارائۀ خروج وجود دارد؛ میتوانید یا کلید گریز را فشار دهید، یا " -"دکمۀ خروج را که هنگام جای دادن موشی در گوشۀ راست بالا ظاهر میشود را فشار " -"دهید. البته میتوانید پنجرهها را بچرخانید )پیشفرض دگرساز + تب(" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "فقط نمایش صفحههای چوب الف شده" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "برای پالایش صفحهها، حداقل ۳ حرف وارد کنید" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس به حالت" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "تطبیق عبارت" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "تطبیق تمام واژهها" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "تطبیق هر واژه" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "گزینههای پالایش" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "سرفصل" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "متناسب با &عرض صفحه" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "متناسب با &صفحه" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "متناسب با &متن" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&دو صفحه" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&پیوسته" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "ابزار &مرور" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "ابزار &بزرگنمایی" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&برگزیدن ابزار" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "لغزش به بالا" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "لغزش به پایین" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr " یک سند %n صفحهای بارگذاری شد." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت شد: »%1«." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت نشد: »%1«." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "آغاز -- یافتن متن همانطور که تحریر میکنید" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "متن )%n نویسه(" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "رونوشت در تخته یادداشت" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "گفتن متن" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "تصویر )%1 با %2 تصویردانه(" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "ذخیره در پرونده..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "تصویر ]%1x%2[ در تخته یادداشت رونوشت شد." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "تصویر ]%1x%2[ در پروندۀ %3 ذخیره شد." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "خرابی در آغاز KTTSD: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "متناسب کردن عرض" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "یافتن ایستاد." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "خوش آمدید" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "برگزیدن ناحیۀ بزرگنمایی. برای کوچکنمایی فشار راست کنید." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "ترسیم یک مستطیل دور متن/نگارهسازی برای رونوشت." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "پروندۀ ناشناخته" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "سندی باز نشد." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 ویژگی" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "صفحهها:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -280,341 +85,53 @@ msgstr "ارائه" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "گزینههایی برای حالت ارائه" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "قادر به یافتن جزء kpdf نیست." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"به پایان سند رسید.\n" -"از ابتدا ادامه میدهید؟" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "برای »%1«، تطبیقی یافت نشد." +"فشار دهید تا یک پرونده باز شود\n" +"فشار دهید و نگه دارید تا پروندۀ جاری باز شود" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"پروندۀ pdf سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و kpdf برای امنیت به شما اجازۀ " -"این کار را نمیدهد." +"فشار دهید تا یک پرونده باز شود، یا فشار دهید و نگه دارید " +"تا پروندۀ اخیر گزینش شود" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "برای باز کردن پروندۀ نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf، یک مشاهدهگر kde pdf بر اساس xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "لطفاً برای خواندن سند، اسم رمز را درج کنید:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "سند برای باز کردن" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "اسم رمز نادرست. دوباره سعی کنید:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "نگهدارندۀ جاری" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "موضوع" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "نویسندۀ Xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "واژههای کلیدی" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "ایجادکننده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "تولیدکننده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "ایجادشده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "تغییریافته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF در برابر %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "قالب" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "رمزبندیشده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "رمزبندی نشده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "امنیت" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "بهینهشده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "صفحهها" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "رمزبندی ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "بهینهسازی ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "نهفته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"حاشیههایی که مشخص کردید، ضریب نسبت صفحه را تغییر میدهند. میخواهید با ضریب " -"نسبت تغییریافته چاپ کنید یا میخواهید حاشیهها به طوری که ضریب نسبت حفظ شود، " -"متناسب شوند؟" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "تغییر ضریب نسبت" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "چاپ با حاشیههای مشخصشده" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "چاپ حاشیههای متناسب برای حفظ ضریب نسبت" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "نوع ۱" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "نوع 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "نوع ۳" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "نوع درست" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "نوع CID ۰" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "نوع CID 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "نوع درست CID" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "]هیچکدام[" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "تاریخ ناشناخته" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "رفتن به صفحه" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "متناسب کردن صفحه" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "قالب" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "ارائه" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "ارائه" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "رفتن به صفحه" - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf، یک مشاهدهگر kde pdf بر اساس xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "سند برای باز کردن" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "نگهدارندۀ جاری" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "نویسندۀ Xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "شمایل" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "قادر به یافتن جزء kpdf نیست." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"فشار دهید تا یک پرونده باز شود\n" -"فشار دهید و نگه دارید تا پروندۀ جاری باز شود" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"فشار دهید تا یک پرونده باز شود، یا فشار دهید و نگه دارید " -"تا پروندۀ اخیر گزینش شود" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: part.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "PDF Options" -msgstr "گزینههای پالایش" +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "گزینههای پالایش" #: part.cpp:84 msgid "Force rasterization" @@ -760,364 +277,864 @@ msgstr "" msgid "Page %1" msgstr "صفحۀ %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "متناسب کردن عرض" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "چاپ این سند مجاز نمیباشد." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، به bugs.kde.org گزارش دهید" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"به پایان سند رسید.\n" +"از ابتدا ادامه میدهید؟" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "برای »%1«، تطبیقی یافت نشد." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"پروندۀ pdf سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و kpdf برای امنیت به شما اجازۀ " +"این کار را نمیدهد." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "برای باز کردن پروندۀ نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد." + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "رفتن به صفحه" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "قالب" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "ارائه" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "ارائه" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "رفتن به صفحه" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "لطفاً برای خواندن سند، اسم رمز را درج کنید:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "اسم رمز نادرست. دوباره سعی کنید:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "موضوع" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "واژههای کلیدی" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "ایجادکننده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "تولیدکننده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "ایجادشده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "تغییریافته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF در برابر %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "قالب" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "رمزبندیشده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "رمزبندی نشده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "امنیت" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "بهینهشده" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "صفحهها" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "رمزبندی ناشناخته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "بهینهسازی ناشناخته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "نهفته" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"حاشیههایی که مشخص کردید، ضریب نسبت صفحه را تغییر میدهند. میخواهید با ضریب " +"نسبت تغییریافته چاپ کنید یا میخواهید حاشیهها به طوری که ضریب نسبت حفظ شود، " +"متناسب شوند؟" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "تغییر ضریب نسبت" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "چاپ با حاشیههای مشخصشده" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "چاپ حاشیههای متناسب برای حفظ ضریب نسبت" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "چاپ این سند مجاز نمیباشد." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "سند را نتوانست ذخیره کند. لطفاً، به bugs.kde.org گزارش دهید" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "نوع ۱" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&رفتن" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "نوع 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "فعالسازی جلوههای &شفافیت" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "نوع ۳" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "فعالسازی ایجاد &زمینه" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "نوع درست" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "کاربرد حافظه" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&کم" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "نوع CID ۰" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&عادی )پیشفرض(" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "نوع CID 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&زیاد" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "ظاهر برنامه" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "نوع درست CID" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "نمایش میلۀ &جستجو در فهرست ریزنقش" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "پیوند &ریزنقشها با صفحه" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "نمایش &میلههای لغزش" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "]هیچکدام[" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "نمایش &نکتهها و پیامهای اطلاعات" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&پیروی از محدودیتهای DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "تاریخ ناشناخته" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&پایش پرونده" +msgid "&Go" +msgstr "&رفتن" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "ناوش" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " ثانیه" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "پیشرفت هر:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "حلقه بعد از آخرین صفحه" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "به طور عمودی مانع عبور نور میشود" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "به طور افقی مانع عبور نور میشود" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "گیر انداختن" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "حل کردن" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "درخشش پایین" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "درخشش راست" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "درخشش راست پایین" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "گذار تصادفی" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "شکافتن افقی در" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "شکافتن افقی بیرون از" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "شکافتن عمودی در" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "شکافتن عمودی بیرون از" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "پاک کردن پایین" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "پاک کردن راست" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "پاک کردن چپ" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "پاک کردن بالا" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "گذار پیشفرض:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "مکاننمای موشی:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "مخفیشده بعد از تأخیر" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "همیشه مرئی" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "همیشه مخفی" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "رنگ زمینه:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "نمایش صفحۀ &خلاصه" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "نمایش شاخص &پیشرفت" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "فعالسازی جلوههای &شفافیت" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "فعالسازی ایجاد &زمینه" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "کاربرد حافظه" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&کم" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&عادی )پیشفرض(" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&زیاد" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "ترسیم لبۀ دور &تصاویر" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "ترسیم لبۀ دور &پیوندها" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "تغییر &رنگها" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "اخطار: این گزینهها بر ترسیم سرعت اثر بد میگذارند." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&وارونه کردن رنگها" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "تغییر رنگ &کاغذ" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "رنگ کاغذ:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "&تغییر رنگهای تیره و روشن" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "رنگ روشن:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "رنگ تیره:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "تبدیل به &سیاه و سفید" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "سایه روشن:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "آستانه:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "ظاهر برنامه" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "نمایش میلۀ &جستجو در فهرست ریزنقش" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "پیوند &ریزنقشها با صفحه" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "نمایش &میلههای لغزش" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "نمایش &نکتهها و پیامهای اطلاعات" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&پیروی از محدودیتهای DRM" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&پایش پرونده" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "فقط نمایش صفحههای چوب الف شده" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "سرفصل" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "پروندۀ ناشناخته" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "سندی باز نشد." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 ویژگی" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "صفحهها:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "برای پالایش صفحهها، حداقل ۳ حرف وارد کنید" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساس به حالت" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "تطبیق عبارت" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "تطبیق تمام واژهها" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "تطبیق هر واژه" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "گزینههای پالایش" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "متناسب با &عرض صفحه" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "متناسب با &صفحه" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "متناسب با &متن" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "درخشش راست" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "پاک کردن چپ" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&دو صفحه" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&پیوسته" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "ابزار &مرور" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "ابزار &بزرگنمایی" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&برگزیدن ابزار" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "لغزش به بالا" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "لغزش به پایین" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr " یک سند %n صفحهای بارگذاری شد." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت شد: »%1«." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت نشد: »%1«." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "آغاز -- یافتن متن همانطور که تحریر میکنید" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "متن )%n نویسه(" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "رونوشت در تخته یادداشت" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "گفتن متن" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "تصویر )%1 با %2 تصویردانه(" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "ذخیره در پرونده..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "تصویر ]%1x%2[ در تخته یادداشت رونوشت شد." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "تصویر ]%1x%2[ در پروندۀ %3 ذخیره شد." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "خرابی در آغاز KTTSD: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "متناسب کردن صفحه" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "یافتن ایستاد." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "برگزیدن ناحیۀ بزرگنمایی. برای کوچکنمایی فشار راست کنید." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "ترسیم یک مستطیل دور متن/نگارهسازی برای رونوشت." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "عنوان: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "نویسنده: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "صفحهها: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "فشار دهید تا شروع شود" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"دو راه برای حالت ارائۀ خروج وجود دارد؛ میتوانید یا کلید گریز را فشار دهید، یا " +"دکمۀ خروج را که هنگام جای دادن موشی در گوشۀ راست بالا ظاهر میشود را فشار " +"دهید. البته میتوانید پنجرهها را بچرخانید )پیشفرض دگرساز + تب(" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index c1776f3cd7b..ddf4be65696 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 09:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -349,19 +350,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "استوانک" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "۱: عمودی، نقطه نمای ثابت" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "۲: افقی، نقطه نمای ثابت" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "۳: عمودی، نقطه نمای متغیر" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "۴: افقی، نقطه نمای متغیر" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "پایین" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray فقط تا ۲۰ مسیر کتابخانه را پشتیبانی میکند." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr " در حال حاضر، فهرست مسیرهای کتابخانه شامل این مسیر است." @@ -4223,7 +4228,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "تکرار:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "جهت:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po index 51aff874e52..5309e59a540 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "فاصلۀ جاری است که برحسب تصویردانه اندازهگیری شده است." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "رنگ جاری به صورت بازنماییrgb شانزده شانزدهی است، به طوری که ممکن است از آن در " @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&متوسط" msgid "&Tall" msgstr "&بلند" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "عرض &تمام پرده" @@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&انتخاب رنگ..." msgid "Choose &Font..." msgstr "انتخاب &قلم..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "ارتفاع &تمام پرده" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "خطکش پردۀ TDE" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "یک خطکش پرده برای محیط رومیزی K" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "برنامهسازی" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "درگاه آغازین برای TDE ۲" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 20d1e801553..9e842033cfb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 876ce9f1977..da150efac8f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:33+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po index e20102e728f..d726c1521cc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:22+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po index 635f35915a5..c3a2360600f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:45+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po index faae50bc554..30b66a4db6e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index c5f20945add..fd96d465b83 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 123e259c3fe..415aa1a7304 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:46+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 51f4f8bd01d..e70a30d062c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 310bf6e216c..33ff953e625 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:49+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 334cf3ecd28..e66029a7230 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:51+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po index e86867e9b50..f3f89a668f5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "پیوند به %1" @@ -41,103 +42,6 @@ msgstr "چند صفحۀ خالی" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "ریزنقشها" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"پروندۀ %1\n" -"موجود است. آن پرونده را جاینوشت کنم؟" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "جاینوشت پرونده" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "جستجو متوقف شد" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "جستجوی صفحۀ %1 از %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -" The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document? " -msgstr "" -"رشتۀ جستجوی %1 را نمیتوان تا انتهای سند پیدا کرد. آیا " -"باید جستجو از ابتدای سند بازآغازی شود؟ " - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "متن یافت نشد" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found. " -msgstr "رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست پیدا کند. " - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document? " -msgstr "" -"رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست تا ابتدای سند پیدا کند. آیا " -"باید جستجو از انتهای سند بازآغازی شود؟ " - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "بارگذاری پروندۀ %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|متن ساده )لاتین ۱( (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "صادرات پرونده به عنوان" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"پروندۀ %1\n" -"موجود است. میخواهید آن پرونده را جاینوشت کنید؟" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "در حال صادرات به متن..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "ساقط کردن" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "اندازۀ صفحه و جایدهی" @@ -974,8 +878,8 @@ msgstr "اینچ" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "جهت:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -984,7 +888,7 @@ msgstr "جهت:" msgid "Page Preview" msgstr "پیشنمایش صفحه" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1039,3 +943,100 @@ msgstr "حساس به حالت" #: tableOfContents.cpp:45 msgid "Topic" msgstr "سرفصل" + +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "ریزنقشها" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"پروندۀ %1\n" +"موجود است. آن پرونده را جاینوشت کنم؟" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "جاینوشت پرونده" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "جستجو متوقف شد" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "جستجوی صفحۀ %1 از %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document? " +msgstr "" +"رشتۀ جستجوی %1 را نمیتوان تا انتهای سند پیدا کرد. آیا " +"باید جستجو از ابتدای سند بازآغازی شود؟ " + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "متن یافت نشد" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found. " +msgstr "رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست پیدا کند. " + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document? " +msgstr "" +"رشتۀ جستجوی %1 را نتوانست تا ابتدای سند پیدا کند. آیا " +"باید جستجو از انتهای سند بازآغازی شود؟ " + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "بارگذاری پروندۀ %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|متن ساده )لاتین ۱( (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "صادرات پرونده به عنوان" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"پروندۀ %1\n" +"موجود است. میخواهید آن پرونده را جاینوشت کنید؟" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "در حال صادرات به متن..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "ساقط کردن" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 30ff05a7f95..82894d18783 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:05+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh\n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 56d70c4502c..684771141ea 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po index c9b54017aa8..91e4932efac 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -417,9 +418,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "به دست آوردن پیشنمایش خاکستری حتی در حالت رنگی )سریعتر(" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.
Please install and configure SANE correctly on your system.
" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -447,7 +449,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "اشکالزدایی SANE )فقط pnm(" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "پویش مجازی )تمام حالتهای Qt(" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 3ae00288241..f17f1080280 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:59+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi
\n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index df41b639ad2..68ed2f57685 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:21+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 34d6a71eae1..1f7eea9c0f8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:22+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 0d5f42bd12b..cefe36a5047 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:04+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index b72d724a31e..a96f10c535d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:25+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 806b03b1b2b..b65df9d77c2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:26+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 097f88e4598..bf1acb5c5f1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "موجود نیست" msgid "Infinite" msgstr "نامتناهی" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 56568876986..72dee0e4f13 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:31+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 1b0ea3aaf36..38a02907a55 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index e02435f38d1..d2180b8df4a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:36+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "توضیح" msgid "Grayscale" msgstr "مقیاس خاکستری" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index ef14f464bef..eeba603c0ba 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 956de7c2314..3ce6839d89e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:37+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 0896c9c3669..d8ea4b8e0bc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:38+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index cbfabc7e0f7..aa23c6685f8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:39+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index ac5fe262b7a..5d0484ef546 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:42+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index e6078a8fee8..5b8a1282e19 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:47+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 908ee2c0884..e931da109b2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 09:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 7207791c8a9..577acb3d51a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "رنگها: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -500,15 +501,15 @@ msgstr "" ")نکته: برای بزرگنمایی مقیاسی از پیش تعریفشده، چند ثانیه دکمۀ بزرگ کردن را " "پایین نگه دارید(" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "عرض" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "ارتفاع" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -518,33 +519,33 @@ msgstr "" "\n" "این بازنمایی تصویری موقعیت مکاننمای جاری است" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "بدون ابزار" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "همه برگزیده شدند" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "پاک شد" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "برش ناحیۀ برگزیده" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "ناحیۀ برگزیده رونوشت شد" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -552,21 +553,21 @@ msgstr "" "تصویر تخته یادداشت بزرگتر از تصویر جاری است! \n" "به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "چسبانده نشود" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "چسباندن انجامشده" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "دادههای نگاشت تصویردانهای نامعتبر در تخته یادداشت!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "آرایۀ ترسیمشده" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "" "در اینجا میتوانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n" "برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" "نشانی وب: %1\n" "به نظر میرسد بد شکل باشد.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -636,23 +637,23 @@ msgstr "" "هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "پروندهای با نام »%1« از قبل موجود است. جاینوشت شود؟" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&جاینوشت" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "ایجاد بر اساس خراش" msgid "Create from template" msgstr "ایجاد بر اساس قالب" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "قالبها" @@ -745,107 +746,107 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "تغییریافته" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "قالب شمایل" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "قالب" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "توصیف:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "مسیر:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&افزودن..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "برگزیدن زمینه" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "استفاده از &رنگ" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانهای" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "انتخاب..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "پیشنمایش" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "هنوز فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "چسباندن تصویردانههای &شفاف" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "نمایش &خطکشها" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "نمایش شفافیت" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "رنگ &یکدست:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "&تختۀ بررسیکننده" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "کوچک" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "&اندازه:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "رنگ &۱:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "رنگ &۲:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "قالب شمایلها" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "زمینه" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "توری شمایل" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 2950b825745..c5430998255 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,1614 +60,6 @@ msgstr "به:" msgid "Browse Address" msgstr " مرور نشانی" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -" \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" -"\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" -"\n" -"ex: myhost.domain.com
\n" -msgstr "" -"نام کارساز (ServerName)\n" -"\n" -"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -"بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.
\n" -"\n" -"برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.
\n" -"\n" -"مثال: myhost.domain.com
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" -"\n" -"ex: root@myhost.com
\n" -msgstr "" -"سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" -"\n" -"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -"بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند.
\n" -"\n" -"مثال:root@myhost.com
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -"\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.
\n" -"\n" -"ex: /var/log/cups/access_log
\n" -msgstr "" -"ثبت دستیابی (AccessLog)\n" -"\n" -"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" -"«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.
\n" -"\n" -"همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" -"\n" -"مثلاً: /var/log/cups/access_log
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.
\n" -"\n" -"ex: /usr/share/cups
\n" -msgstr "" -"فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" -"\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" -"بهطور پیشفرض /usr/share/cups.
\n" -"\n" -"مثال: /usr/share/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...
\n" -"\n" -"ex: utf-8
\n" -msgstr "" -"نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)\n" -"\n" -"نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -"مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو " -"شود...
\n" -"\n" -"مثال: utf-8
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.
\n" -"\n" -"ex: en
\n" -msgstr "" -" زبان پیشفرض(DefaultLanguage)\n" -"\n" -"زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.
\n" -"\n" -"مثال: en
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.
\n" -"\n" -"ex: /usr/share/cups/doc
\n" -msgstr "" -"فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" -"\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" -"به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in
\n" -"\n" -"مثال: /usr/share/cups/doc
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -"\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.
\n" -"\n" -"ex: /var/log/cups/error_log
\n" -msgstr "" -"ثبت خطا (ErrorLog)\n" -"\n" -"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با " -"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.
\n" -"\n" -"همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " -"syslog استفاده کنید.
\n" -"\n" -"مثال: /var/log/cups/error_log
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" -"\n" -"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" -msgstr "" -"مسیر قلم (FontPath)\n" -"\n" -"مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -"به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.
\n" -"\n" -"مثال: /usr/share/cups/fonts
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:
\n" -"\n" -"
" -"- debug2: Log everything.
\n" -"- debug: Log almost everything.
\n" -"- info: Log all requests and state changes.
\n" -"- warn: Log errors and warnings.
\n" -"- error: Log only errors.
\n" -"- none: Log nothing.
\n" -"\n" -"ex: info
\n" -msgstr "" -"سطح ثبت (LogLevel)\n" -"\n" -"تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" -"و میتواند یکی از موارد زیر باشد:
\n" -"\n" -"
" -"- اشکالزدای۲: ثبت همه چیز.
\n" -"- اشکالزدا: تقریباً ثبت همه چیز.
\n" -"- اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
\n" -"- اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
\n" -"- خطا: فقط ثبت خطاها.
\n" -"- هیچکدام: ثبت هیچ چیز.
\n" -"\n" -"مثال: اطلاعات
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" -"\n" -"ex: 1048576
\n" -msgstr "" -" اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" -"\n" -" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -"کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " -"ثبت را غیرفعال میکند.
\n" -"\n" -"مثال: ۱۰۴۸۵۷۶
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -"\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.
\n" -"\n" -"ex: /var/log/cups/page_log
\n" -msgstr "" -"ثبت صفحه (PageLog)\n" -"\n" -"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" -"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.
\n" -"\n" -"همچنین میتوانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" -"\n" -"مثال: /var/log/cups/page_log
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" -"\n" -"ex: Yes
\n" -msgstr "" -"نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" -"\n" -"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.
\n" -"\n" -"مثال: بله
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" -"\n" -"ex: No
\n" -msgstr "" -"نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)\n" -"\n" -"به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.
\n" -"\n" -"مثال: خیر
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" -"\n" -"ex: /etc/printcap
\n" -msgstr "" -"پروندۀ Printcap (Printcap)\n" -"\n" -"نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" -"برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.
\n" -"\n" -"مثال: /etc/printcap
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.
\n" -"\n" -"ex: /var/spool/cups
\n" -msgstr "" -"درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" -"\n" -"فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" -"به طور پیشفرض /var/spool/cups.
\n" -"\n" -"مثال: /var/spool/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" -"\n" -"ex: remroot
\n" -msgstr "" -"کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" -"\n" -"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.
\n" -"\n" -"مثال: remroot
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -"\n" -"ex: /usr/lib/cups
\n" -msgstr "" -"دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" -"\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" -"به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)
\n" -"\n" -"مثال: /usr/lib/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups
\n" -msgstr "" -"پروندههای کارخواه (ServerRoot)\n" -"\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" -"بهطور پیشفرض /etc/cups.
\n" -"\n" -"مثال: /etc/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.
\n" -"\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...
\n" -"\n" -"ex: lp
\n" -msgstr "" -"کاربر (User)\n" -"\n" -"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" -"باید lp باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -" در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" -"\n" -"تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -"درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -"اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...
\n" -"\n" -"مثال: lp
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.
\n" -"\n" -"ex: sys
\n" -msgstr "" -"گروه (Group)\n" -"\n" -"گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" -"باید sys باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -"در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" -"\n" -"مثال: sys
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -"\n" -"ex: 8m
\n" -msgstr "" -" نهانگاه RIP (RIPCache)\n" -"\n" -"مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -"استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).
\n" -"\n" -"مثال: ۸m
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -"\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -msgstr "" -"پروندههای موقت (TempDir)\n" -"\n" -"فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" -"توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» " -"یا \n" -"مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.
\n" -"\n" -"مثال: /var/spool/cups/tmp
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -"\n" -"The default limit is 0 (unlimited).
\n" -"\n" -"ex: 200
\n" -msgstr "" -"حد پالایه (FilterLimit)\n" -"\n" -"ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" -"در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " -"به\n" -"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.
\n" -"\n" -"حد پیشفرض ۰ است )نامحدود(
\n" -"\n" -"مثال: ۲۰۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -"\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.
\n" -"\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -"\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -msgstr "" -"گوش دادن به(Port/Listen)\n" -"\n" -"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" -"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.
" -"\n" -"\n" -"میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.
" -"\n" -"\n" -"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی " -"نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" -"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.
\n" -"\n" -"مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" -"\n" -"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" -" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش " -"است.
\n" -"\n" -"مثال: روشن
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"زنده نگهداری (KeepAlive)\n" -"\n" -"آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" -"پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.
\n" -"\n" -"مثال: روشن
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -"\n" -"ex: 60
\n" -msgstr "" -"اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)\n" -"\n" -"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" -"به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.
\n" -"\n" -"مثال: ۶۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.
\n" -"\n" -"ex: 100
\n" -msgstr "" -"کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" -"\n" -"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -"گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.
\n" -"\n" -"مثال: ۱۰۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -"\n" -"ex: 0
\n" -msgstr "" -" اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" -"\n" -" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" -"برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.
\n" -"\n" -"مثال: ۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
" -"\n" -"\n" -"ex: 300
\n" -msgstr "" -"اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" -"\n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" -"\n" -"مثال: ۳۰۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"
\n" -"\n" -"Enabled by default.\n" -"
\n" -"\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"استفاده از مرورگر (Browsing)\n" -"\n" -"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -"از کارسازهای دیگر CUPS گوش میکند.\n" -"
\n" -"\n" -"به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.
\n" -"\n" -"ex: Yes
\n" -msgstr "" -"استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" -"\n" -"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -"در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " -"بهطور پیشفرض\n" -"غیرفعال است.
\n" -"\n" -"مثال: بله
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" -"\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" -"\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" -msgstr "" -"مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" -"\n" -"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" -"پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.
\n" -"\n" -"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" -"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..
\n" -"\n" -"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" -"\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" -"\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!
\n" -msgstr "" -"اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"\n" -"BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص " -"میکند.\n" -"به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.
\n" -"\n" -"BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص " -"میکند.\n" -"بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.
\n" -"\n" -"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" -"نشانیها میپذیرند:
\n" -"\n" -"همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" -"را روشن کرده باشید!
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.
\n" -"\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" -"\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" -"\n" -"ex: 30
\n" -msgstr "" -"فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" -"\n" -"زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" -"۳۰ ثانیه است.
\n" -"\n" -"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -" اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را " -"بازنمایی میکند
\n" -"\n" -"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -"انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.
\n" -"\n" -"مثال: ۳۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" -"\n" -"ex: allow,deny
\n" -msgstr "" -"ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" -"\n" -"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.
\n" -"\n" -"مثال: اجازه/انکار
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"\n" -"Poll the named server(s) for printers.
\n" -"\n" -"ex: myhost:631
\n" -msgstr "" -"تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" -"\n" -"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.
\n" -"\n" -"مثال: myhost:۶۳۱
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.
\n" -"\n" -"ex: 631
\n" -msgstr "" -"درگاه مرور (BrowsePort)\n" -"\n" -"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" -"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -"فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.
\n" -"\n" -"مثال: ۶۳۱
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" -"\n" -"ex: src-address dest-address
\n" -msgstr "" -"بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" -"\n" -"بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.
\n" -"\n" -"مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.
\n" -"\n" -"ex: 300
\n" -msgstr "" -"اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" -"\n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -"در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -"پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" -"\n" -"مثال: ۳۰۰
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"\n" -"Whether or not to use implicit classes.
\n" -"\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.
\n" -"\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.
\n" -"\n" -"Enabled by default.
\n" -msgstr "" -"ردههای ضمنی (ImplicitClasses)\n" -"\n" -"به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.
\n" -"\n" -"ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" -"پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " -"است.
\n" -"\n" -"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف " -"اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" -"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -"صف موجود میرود
\n" -"به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).
\n" -"\n" -"ex: sys
\n" -msgstr "" -"گروه سیستم (SystemGroup)\n" -"\n" -"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -"گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" -"sys، سیستم، یا ریشه میباشد )به این منظور علامت زده " -"شده(
\n" -"\n" -"مثلًا: sys
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -msgstr "" -"گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" -"\n" -"پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" -"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.
\n" -"\n" -"مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -msgstr "" -" کلید رمزبندی (ServerKey)\n" -"\n" -"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.
\n" -"\n" -"مثال: /etc/cups/ssl/server.key
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"مجوز دستیابی\n" -"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" -"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -"# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" -"پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" -"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -"# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" -"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" -"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" -")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" -"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" -"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" -"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" -"# همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" -"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -"# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" -"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" -"# مقادیر ممکن:\n" -"# همیشه - Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"\n" -"The authorization to use:" -"
\n" -"
\n" -"
" -"- None - Perform no authentication.
\n" -"- Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
\n" -"- Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
\n" -"\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.
\n" -msgstr "" -"احراز هویت (AuthType)\n" -"\n" -"احراز هویت برای استفاده:\n" -"
\n" -"
" -"- هیچکدام - احراز هویتی انجام نمیدهد
\n" -"- پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.
\n" -"- چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
\n" -"\n" -"تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" -"کارخواه برای پایهای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" -msgstr "" -"رده (AuthClass)\n" -"\n" -"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" -"سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" -"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.
\n" -msgstr "" -"نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده " -"با کاما است.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"
\n" -"\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"
\n" -"\n" -"The default is \"all\".\n" -"
\n" -msgstr "" -"صدق کردن (Satisfy)\n" -"\n" -"این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -"
\n" -"\n" -"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" -"احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" -"
\n" -"\n" -"پیشفرض »همه« است.\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"\n" -"The group name for Group authorization.
\n" -msgstr "" -" نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" -"\n" -"نام گروه برای احراز هویت گروه
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"\n" -"The order of Allow/Deny processing.
\n" -msgstr "" -"ترتیب ACL (Order)\n" -"\n" -"ترتیب پردازش اجازه/انکار
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -msgstr "" -"اجازه\n" -"\n" -"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -"شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:
\n" -"\n" -"همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -msgstr "" -"نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" -"دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.
\n" -"\n" -"همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" -"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" -"\n" -"Possible values:
\n" -"\n" -"
" -"- Always - Always use encryption (SSL)
\n" -"- Never - Never use encryption
\n" -"- Required - Use TLS encryption upgrade
\n" -"- IfRequested - Use encryption if the server requests it
\n" -"\n" -"The default value is \"IfRequested\".
\n" -msgstr "" -"رمزبندی (Encryption)\n" -"\n" -"به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" -"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد.
\n" -"\n" -"مقادیر ممکن:
\n" -"\n" -"
" -"- همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)
\n" -"- هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند
\n" -"- در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
\n" -"- در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را " -"درخواست کند
\n" -"\n" -"مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" -msgstr "" -"مجوزهای دستیابی\n" -"\n" -"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" -"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.
\n" -msgstr "" -"پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" -"\n" -"پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" -"پیشفرض خیر میباشد.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" -"\n" -"
" -"- all - Use all supported protocols.
\n" -"- cups - Use the CUPS browse protocol.
\n" -"- slp - Use the SLPv2 protocol.
\n" -"\n" -"The default is cups.
\n" -"\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.
\n" -msgstr "" -" قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" -"\n" -"قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" -"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:
\n" -"\n" -"
" -"- همه - استفاده از همۀ قراردادها.
\n" -"- cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
\n" -"- slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
\n" -"\n" -"پیشفرض cups است.
\n" -"\n" -"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه میشود که\n" -"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -"در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" -"که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" -" پاسخ نخواهد داد.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.
\n" -"\n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"ردهبندی (Classification)\n" -"
\n" -"ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -"ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" -"مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.
\n" -"\n" -"مثال: محرمانه\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"
\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.
\n" -"\n" -"The default is off.
\n" -msgstr "" -"اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" -"\n" -"آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" -"در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا " -"\n" -"بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" -"ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.
\n" -"\n" -"پیشفرض خاموش است.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.
\n" -"\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.
\n" -"\n" -"Enabled by default.
\n" -msgstr "" -"مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" -"\n" -"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -" را نمایش میدهد.
\n" -"\n" -"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -"فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.
\n" -"\n" -"به طور پیشفرض فعال است.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.
\n" -"\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" -"\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.
\n" -"\n" -"Disabled by default.
\n" -msgstr "" -"استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" -"\n" -"به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" -" ایجاد میکند.
\n" -"\n" -"وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.
\n" -"\n" -"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" -"هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند
\n" -"\n" -"به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).
\n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" -"\n" -" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" -"مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.
\n" -"\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"
\n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" -"\n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -"را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" -"\n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" -"\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"
\n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" -"\n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر " -"یا رده \n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" -"\n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -msgstr "" -"درگاه\n" -"\n" -"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -msgstr "" -"نشانی\n" -"\n" -"نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" -"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"
\n" -msgstr "" -"اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را " -"علامت بزنید.\n" -"
\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "مرور" @@ -1732,58 +125,58 @@ msgstr "ترتیب مرور:" msgid "Browse options:" msgstr "گزینههای مرور:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "همۀ چاپگرها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "همۀ ردهها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "چاپ کارها" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "سرپرستی" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "رده" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "کمک کوتاه" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "پیکربندی کارساز CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1791,19 +184,19 @@ msgstr "" "برخی گزینهها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " "میمانند و قادر به تغییر آنها نیستید." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "گزینههای شناختهنشده" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1811,21 +204,21 @@ msgstr "" "قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " "جهت اجرای این عمل را ندارید." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1833,11 +226,11 @@ msgstr "" "قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " "دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست" @@ -2288,3 +681,1435 @@ msgstr "گیگابایت" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "کاشی" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +#~ "\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: myhost.domain.com
\n" +#~ msgstr "" +#~ "نام کارساز (ServerName)\n" +#~ "\n" +#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: myhost.domain.com
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: root@myhost.com
\n" +#~ msgstr "" +#~ "سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" +#~ "\n" +#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال:root@myhost.com
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت دستیابی (AccessLog)\n" +#~ "\n" +#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" +#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثلاً: /var/log/cups/access_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" +#~ "\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" +#~ "بهطور پیشفرض /usr/share/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /usr/share/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: utf-8
\n" +#~ msgstr "" +#~ "نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)\n" +#~ "\n" +#~ "نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +#~ "مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو شود...
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: utf-8
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: en
\n" +#~ msgstr "" +#~ " زبان پیشفرض(DefaultLanguage)\n" +#~ "\n" +#~ "زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: en
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" +#~ msgstr "" +#~ "فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" +#~ "به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /usr/share/cups/doc
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت خطا (ErrorLog)\n" +#~ "\n" +#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /var/log/cups/error_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +#~ msgstr "" +#~ "مسیر قلم (FontPath)\n" +#~ "\n" +#~ "مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +#~ "به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- debug2: Log everything.
\n" +#~ "- debug: Log almost everything.
\n" +#~ "- info: Log all requests and state changes.
\n" +#~ "- warn: Log errors and warnings.
\n" +#~ "- error: Log only errors.
\n" +#~ "- none: Log nothing.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: info
\n" +#~ msgstr "" +#~ "سطح ثبت (LogLevel)\n" +#~ "\n" +#~ "تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" +#~ "و میتواند یکی از موارد زیر باشد:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- اشکالزدای۲: ثبت همه چیز.
\n" +#~ "- اشکالزدا: تقریباً ثبت همه چیز.
\n" +#~ "- اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
\n" +#~ "- اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
\n" +#~ "- خطا: فقط ثبت خطاها.
\n" +#~ "- هیچکدام: ثبت هیچ چیز.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: اطلاعات
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 1048576
\n" +#~ msgstr "" +#~ " اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" +#~ "\n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +#~ "کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۱۰۴۸۵۷۶
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت صفحه (PageLog)\n" +#~ "\n" +#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "همچنین میتوانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /var/log/cups/page_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: Yes
\n" +#~ msgstr "" +#~ "نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: بله
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: No
\n" +#~ msgstr "" +#~ "نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: خیر
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/printcap
\n" +#~ msgstr "" +#~ "پروندۀ Printcap (Printcap)\n" +#~ "\n" +#~ "نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" +#~ "برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /etc/printcap
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/spool/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" +#~ "به طور پیشفرض /var/spool/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /var/spool/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: remroot
\n" +#~ msgstr "" +#~ "کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: remroot
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" +#~ "\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" +#~ "به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /usr/lib/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "پروندههای کارخواه (ServerRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" +#~ "بهطور پیشفرض /etc/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /etc/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: lp
\n" +#~ msgstr "" +#~ "کاربر (User)\n" +#~ "\n" +#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" +#~ "باید lp باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" +#~ "\n" +#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +#~ "درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +#~ "اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: lp
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: sys
\n" +#~ msgstr "" +#~ "گروه (Group)\n" +#~ "\n" +#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" +#~ "باید sys باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: sys
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 8m
\n" +#~ msgstr "" +#~ " نهانگاه RIP (RIPCache)\n" +#~ "\n" +#~ "مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +#~ "استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۸m
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +#~ msgstr "" +#~ "پروندههای موقت (TempDir)\n" +#~ "\n" +#~ "فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" +#~ "توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" +#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 200
\n" +#~ msgstr "" +#~ "حد پالایه (FilterLimit)\n" +#~ "\n" +#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" +#~ "در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" +#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "حد پیشفرض ۰ است )نامحدود(
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۲۰۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +#~ "\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "گوش دادن به(Port/Listen)\n" +#~ "\n" +#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" +#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.
\n" +#~ "\n" +#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" +#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" +#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: روشن
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "زنده نگهداری (KeepAlive)\n" +#~ "\n" +#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" +#~ "پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: روشن
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 60
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" +#~ "به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۶۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 100
\n" +#~ msgstr "" +#~ "کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" +#~ "\n" +#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +#~ "گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۱۰۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 0
\n" +#~ msgstr "" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" +#~ "\n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" +#~ "برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 300
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" +#~ "\n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۳۰۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از مرورگر (Browsing)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +#~ "از کارسازهای دیگر CUPS گوش میکند.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: Yes
\n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +#~ "در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. بهطور پیشفرض\n" +#~ "غیرفعال است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: بله
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +#~ msgstr "" +#~ "مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" +#~ "\n" +#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" +#~ "پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" +#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +#~ "\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" +#~ "به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.
\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" +#~ "بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" +#~ "نشانیها میپذیرند:
\n" +#~ "\n" +#~ "همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" +#~ "را روشن کرده باشید!
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +#~ "\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 30
\n" +#~ msgstr "" +#~ "فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" +#~ "\n" +#~ "زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" +#~ "۳۰ ثانیه است.
\n" +#~ "\n" +#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +#~ " اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را بازنمایی میکند
\n" +#~ "\n" +#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +#~ "انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۳۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: allow,deny
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" +#~ "\n" +#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: اجازه/انکار
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: myhost:631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" +#~ "\n" +#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: myhost:۶۳۱
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "درگاه مرور (BrowsePort)\n" +#~ "\n" +#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" +#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" +#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۶۳۱
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: src-address dest-address
\n" +#~ msgstr "" +#~ "بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" +#~ "\n" +#~ "بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 300
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +#~ "در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +#~ "پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: ۳۰۰
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.
\n" +#~ "\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ردههای ضمنی (ImplicitClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.
\n" +#~ "\n" +#~ "ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" +#~ "پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است.
\n" +#~ "\n" +#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" +#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +#~ "صف موجود میرود
\n" +#~ "به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: sys
\n" +#~ msgstr "" +#~ "گروه سیستم (SystemGroup)\n" +#~ "\n" +#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +#~ "گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" +#~ "sys، سیستم، یا ریشه میباشد )به این منظور علامت زده شده(
\n" +#~ "\n" +#~ "مثلًا: sys
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +#~ msgstr "" +#~ "گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" +#~ "\n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" +#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +#~ msgstr "" +#~ " کلید رمزبندی (ServerKey)\n" +#~ "\n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوز دستیابی\n" +#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" +#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +#~ "# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" +#~ "پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" +#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" +#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" +#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" +#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" +#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" +#~ "# همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" +#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +#~ "# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" +#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" +#~ "# مقادیر ممکن:\n" +#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "\n" +#~ "The authorization to use:
\n" +#~ "
\n" +#~ "
- None - Perform no authentication.
\n" +#~ "- Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
\n" +#~ "- Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "احراز هویت (AuthType)\n" +#~ "\n" +#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" +#~ "
\n" +#~ "
- هیچکدام - احراز هویتی انجام نمیدهد
\n" +#~ "- پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.
\n" +#~ "- چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
\n" +#~ "\n" +#~ "تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایهای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "\n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "رده (AuthClass)\n" +#~ "\n" +#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +#~ "سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" +#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.
\n" +#~ msgstr "نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "صدق کردن (Satisfy)\n" +#~ "\n" +#~ "این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" +#~ "احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "پیشفرض »همه« است.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "\n" +#~ "The group name for Group authorization.
\n" +#~ msgstr "" +#~ " نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" +#~ "\n" +#~ "نام گروه برای احراز هویت گروه
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ترتیب ACL (Order)\n" +#~ "\n" +#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازه\n" +#~ "\n" +#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +#~ "شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:
\n" +#~ "\n" +#~ "همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" +#~ "دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" +#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +#~ "\n" +#~ "Possible values:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- Always - Always use encryption (SSL)
\n" +#~ "- Never - Never use encryption
\n" +#~ "- Required - Use TLS encryption upgrade
\n" +#~ "- IfRequested - Use encryption if the server requests it
\n" +#~ "\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" +#~ msgstr "" +#~ "رمزبندی (Encryption)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" +#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد.
\n" +#~ "\n" +#~ "مقادیر ممکن:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)
\n" +#~ "- هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند
\n" +#~ "- در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
\n" +#~ "- در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را درخواست کند
\n" +#~ "\n" +#~ "مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوزهای دستیابی\n" +#~ "\n" +#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" +#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" +#~ "پیشفرض خیر میباشد.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- all - Use all supported protocols.
\n" +#~ "- cups - Use the CUPS browse protocol.
\n" +#~ "- slp - Use the SLPv2 protocol.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.
\n" +#~ msgstr "" +#~ " قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" +#~ "\n" +#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" +#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- همه - استفاده از همۀ قراردادها.
\n" +#~ "- cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
\n" +#~ "- slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
\n" +#~ "\n" +#~ "پیشفرض cups است.
\n" +#~ "\n" +#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه میشود که\n" +#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +#~ "در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" +#~ "که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" +#~ " پاسخ نخواهد داد.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "ردهبندی (Classification)\n" +#~ "
\n" +#~ "ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +#~ "ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" +#~ "مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.
\n" +#~ "\n" +#~ "مثال: محرمانه\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "
\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is off.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" +#~ "\n" +#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" +#~ "در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا \n" +#~ "بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" +#~ "ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.
\n" +#~ "\n" +#~ "پیشفرض خاموش است.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.
\n" +#~ "\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +#~ " را نمایش میدهد.
\n" +#~ "\n" +#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +#~ "فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.
\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض فعال است.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.
\n" +#~ "\n" +#~ "Disabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" +#~ "\n" +#~ "به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" +#~ " ایجاد میکند.
\n" +#~ "\n" +#~ "وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.
\n" +#~ "\n" +#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" +#~ "هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند
\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض غیرفعال است.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).
\n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" +#~ "\n" +#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" +#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "\n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" +#~ "\n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "\n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر یا رده \n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.
\n" +#~ "\n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "درگاه\n" +#~ "\n" +#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "نشانی\n" +#~ "\n" +#~ "نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" +#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" +#~ "
\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po index 030b7e65c0b..d5f6e3c8930 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,532 +7,408 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi\n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr ")گزینش(" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "قرارداد چاپی برای %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "چوب الفهای خودکار" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "تنظیمات &متن" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "ویرایش مدخل" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&الگو:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "چاپ &راهنمای نحوی" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" +msgstr "یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف میشوند.
" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس به حالت" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"This option is only available if some text is selected in the document.
" -"If available and enabled, only the selected text is printed.
" +"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" -"اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است.
" -"اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ میشود.
" +"در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.
" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" -msgstr "اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ میشود.
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&کمترین تطابق" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"
If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.
" msgstr "" -"چاپ جعبهای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همانطور که " -"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده میشود، تعریف شد." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&سرآیند و زیرنویس" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&چاپ سرآیند" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&چاپ زیرنویس" +"
در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده میکند. اگر نمیدانید " +"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.
" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "نقاب &پرونده:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&انتخاب قلم..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.
" +"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.
" +msgstr "" +"فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. این برای محدود " +"کردن کاربرد این هستار در پروندههایی با نام مطابق استفاده میشود.
" +"از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست " +"استفاده کنید.
" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "ویژگیهای سرآیند" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&انواع مایم:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&قالب:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.
" +"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +msgstr "" +"فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. میتواند جهت محدود کردن " +"کاربرد این هستار برای پروندهها با تطابق انواع مایم استفاده شود.
" +"از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای " +"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین " +"میشوند.
" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "رنگها:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.
" +msgstr "" +"برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را " +"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین " +"میشوند.
" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "پیشزمینه:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n" +"لطفاً توجه کنید، که این به طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش " +"میکند." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&زمینه" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "ویژگیهای زیرنویس" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&الگوها" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&قالب:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "الگو" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&زمینه" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "انواع مایم" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
" -msgstr "قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند:
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "نقاب پروندهها" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"" -"
" -"- %u: current user name
" -"- %d: complete date/time in short format
" -"- %D: complete date/time in long format
" -"- %h: current time
" -"- %y: current date in short format
" -"- %Y: current date in long format
" -"- %f: file name
" -"- %U: full URL of the document
" -"- %p: page number
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"
" +"
- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
" +"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
" +"Use the buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" -"" -"
" -"- %u: نام کاربر جاری
" -"- %d: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه
" -"- %D: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند
" -"- %h: زمان جاری
" -"- %y: تاریخ جاری در قالب کوتاه
" -"- %Y: تاریخ جاری در قالب بلند
" -"- %f: نام پرونده
" -"- %U: نشانی وب کامل سند
" -"- %p: شمارۀ صفحه
نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
" -msgstr "قالب زیرنویس صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند:
" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&طرحبندی" +"این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندیشدۀ شما را نمایش میدهد. وقتی " +"سندی باز میشود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده میشود: " +"
" +"
- هستار رد میشود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچیک با " +"سند مطابقت نکند.
" +"- در غیر این صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط " +"مطابق تنظیم میشود.
" +"برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمههای زیر استفاده کنید.
" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&طرحواره:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "ترسیم رنگ &زمینه" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "ترسیم &جعبهها" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده شده، این دکمه را فشار دهید." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "ویژگیهای جعبه" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش..." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&عرض:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده شده، این دکمه را فشار دهید." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&حاشیه:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "درج پرونده..." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "انتخاب پرونده برای درج" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"If enabled, the background color of the editor will be used.
" -"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.
" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.
" -"اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.
" +"خرابی در بارگذاری پرونده:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "خطای درج پرونده" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.
" -msgstr "" -"اگر فعال شود، همانطور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبهای پیرامون " -"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا " -"میشوند.
" +"The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "
پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط میشود." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "عرض طرح کلی جعبه" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "
Unable to open file %1, aborting." +msgstr "
قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط میشود." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "حاشیۀ درون جعبهها، به تصویردانه" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "
File %1 had no contents." +msgstr "
پروندۀ %1 محتوایی نداشت." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبهها" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ابزارهای داده" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "تنظیم &چوب الف" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr ")قابل دسترس نیست(" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف میشود." +"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده میشود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک " +"واژه فشار داده میشود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن " +"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ " +"KOffice میباشند." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "پاک کردن &چوب الف" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "جستجوی نموی" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "جستجوی نموی پسسو" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "چوب الف بعدی" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "رفتن به چوب الف بعدی." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "گزینههای جستجو" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "چوب الف قبلی" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "رفتن به چوب الف قبلی." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "از ابتدا" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&بعدی: %1 - »%2«" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "عبارت منظم" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&قبلی: %1 - »%2«" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "جزء Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "جستجوی نموی پسسو:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی پسسو:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگهدارنده" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "توسعهدهندۀ هسته" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "سیستم میانگیر cool" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "جستجوی نموی دورگشت پسسو:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "فرمانهای در حال ویرایش" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پسسو:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "آزمایش، ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "توسعهدهندۀ پیشین هسته" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "نویسندۀ KWrite" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پسسو:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "درگاه KWrite در KParts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پسسو:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمعسازی Kspell" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "پشتیبانی مشخصکنندۀ نحوی KWrite XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "کژنهها و بیشتر" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "توسعهدهنده و مشخص کردن جادوگر" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "مشخص کردن برای پروندههای RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "مشخص کردن برای VHDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "مشخص کردن برای SQL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "مشخص کردن برای Ferite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "فهرست تکمیل بالاپر" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "تکمیل پوسته" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "بالاپر تکمیل خودکار" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پروندهها، Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "مشخص کردن برای Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "تمام افرادی که همکاری کردهاند و فراموش کردهام نامشان را ذکر کنم" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن دادهشده به جای " -"نتیجه." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr " %n جایگزینی انجام شد." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "به انتهای سند رسید." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "به ابتدای سند رسید." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "به انتهای گزینش رسید." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "به ابتدای گزینش رسید." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "از انتها ادامه یابد؟" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "تأیید جایگزینی" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&جایگزینی و بستن" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&یافتن بعدی" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. میخواهید چه کار کنید؟" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "کاربرد: find[:[bcersw]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "کاربرد: ifind[:[bcrs]] PATTERN" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "
Usage:
" -msgstr "find[:bcersw] PATTERN
کاربرد:
" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"find[:bcersw] PATTERN
Usage:
" -msgstr "" -"ifind:[:bcrs] PATTERN
" -"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchکاربرد:
ifind:[:bcrs] PATTERN
" -"
ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همانطور که تحریر میکنید« را انجام میدهد." - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "Usage:
" -msgstr "replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
کاربرد:
" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
" -"
Options b - Search backward" -"
c - Search from cursor" -"
r - Pattern is a regular expression" -"
s - Case sensitive search" -msgstr "" -"" -"
گزینهها b - جستجوی پسسو " -"
" -"
c - جستجو به واسطۀ مکاننما " -"
r - الگو، یک عبارت منظم است " -"
s - جستجوی حساس به حالت" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "طول نویسهها." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
e - Search in selected text only" -"
w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
e - فقط جستجو در متن برگزیده" -"
w - فقط جستجوی کل واژهها" +"فعالسازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیشفرض. بالاپر میتواند در یک " +"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
p - Prompt for replaceIf REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" -"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
" -"
p - اعلان برای جایگزینیاگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده میشود.
" -"اگر میخواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN " -"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن " -"نویسههای نقل قول در رشتهها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "تعریف طول واژهای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -607,2427 +483,2710 @@ msgstr "دستنوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داش msgid "(Unknown)" msgstr ")ناشناخته(" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "قلمها و رنگها" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "جزء Kate" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "مکاننما و گزینش" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr " ویرایش" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "تورفتگی" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگهدارنده" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "باز کردن/ذخیره" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "توسعهدهندۀ هسته" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr " مشخص کردن" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "سیستم میانگیر cool" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "انواع پرونده" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "فرمانهای در حال ویرایش" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "میانبرها" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "آزمایش، ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "وصلهها" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "توسعهدهندۀ پیشین هسته" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "طرحوارههای رنگ و قلم" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "نویسندۀ KWrite" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "رفتار گزینش و مکاننما" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "درگاه KWrite در KParts" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "ویرایش گزینهها" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمعسازی Kspell" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "قواعد تورفتگی" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "مشخص کردن قواعد" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "پشتیبانی مشخصکنندۀ نحوی KWrite XML" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "پیکربندی میانبرها" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "کژنهها و بیشتر" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مدیر وصله" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "توسعهدهنده و مشخص کردن جادوگر" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمیتوان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیرهگاه موقت " -"دیسک برای آن وجود ندارد." +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "مشخص کردن برای پروندههای RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمیتوان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n" -"\n" -"اگر دستیابی به این پرونده را خواندهاید، این را علامت بزنید." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "مشخص کردن برای VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب " -"میشود." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "مشخص کردن برای SQL" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "پروندۀ دودویی باز شد" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "مشخص کردن برای Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمیتواند به درستی بارگذاری کند. " -"ذخیرۀ آن میتواند باعث اتلاف داده شود.\n" -"\n" -"واقعاً میخواهید آن را ذخیره کنید؟" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "اتلاف احتمالی داده" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "با این حال ذخیره شود" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پروندهها، Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "مشخص کردن برای Python" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"واقعاً میخواهید این پروندۀ تغییر دادهنشده را ذخیره کنید؟ میتوانستید دادۀ " -"تغییر دادهشده را در پروندۀ موجود در دیسک جاینوشت کنید." +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر دادهنشده" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"واقعاً میخواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود " -"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود." +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "کمک بسیار خوب" -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"کدبندی برگزیده نمیتواند هر نویسۀ یونیکد موجود در این پرونده را کدبندی کند. " -"واقعاً میخواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "تمام افرادی که همکاری کردهاند و فراموش کردهام نامشان را ذکر کنم" -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"سند را نمیتوان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n" -"\n" -"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در " -"دیسک موجود باشد." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"واقعاً میخواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "با این حال بسته شود" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ذخیرۀ پرونده" +"
The error %4" +" " +msgstr "
has been detected in the file %1 at %2/%3خطای%4 " -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "خرابی در ذخیره" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "میخواهید چه کار کنید؟" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "خطاها!" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "خطا: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "در حال هجی کردن )از مکاننما(..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&چشمپوشی از تغییرات" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکاننما و پیشسو" -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "گزینش غلطیاب..." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "بررسی هجی متن برگزیده" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "غلطیاب" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"در حال حاضر پروندهای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که میخواهید آن را " -"جاینوشت کنید؟" +"برنامۀ غلطیاب را نمیتوان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را " +"تنظیم کردهاید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "به نظر میرسد برنامۀ هجی فروپاشی شده است." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جاینوشت" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&نوع پرونده:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&جدید" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب " +"شده است." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&نام:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&بخش:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت " +"سیستم انتخاب شده است." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&متغیرها:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "ذخیرۀ سند جاری" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&پسوند پروندهها:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "رجعت تازهترین کنشهای در حال ویرایش" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&انواع مایم:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "رجعت تازهترین عمل واگرد" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&اولویت:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "سند سطربندی &واژه" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری." - -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر میباشد." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای سطربندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در " +"این نما عرض طویلتری نسبت به عرض نمای جاری دارند." +"
" +"
این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر " +"اندازه مییابد، بهروزرسانی نمیشود." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده میشود." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&تورفتگی" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" -"For a full list of known variables, see the manual.
" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"این رشته به شما اجازه میدهد که تنظیمات Kate را برای پروندههایی که توسط " -"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده میکند، پیکربندی کنید. تقریباً " -"هر گزینۀ پیکربندی را میتوانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، " -"کدبندی و غیره.
" -"برای فهرست کامل متغیرهای شناختهشده، راهنما را ببینید.
" +"استفاده از این برای تورفته کردن بلوک برگزیدۀ متن." +"
" +"
چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، میتوانید آنها " +"را در محاورۀ پیکربندی، پیکربندی کنید." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&بدون تورفتگی" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تورفتگی در بلوک برگزیدۀ متن." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&پاک کردن تورفتگی" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example*.txt; *.text
" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"نقاب نویسههای عام به شما اجازه میدهد که پروندهها را توسط نام پرونده " -"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده میکند، برای مثال، " -"*.txt; *.text
. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا " -"شده است." +"استفاده از این برای پاک کردن تورفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصلهها(" +"
" +"
در محاورۀ پیکربندی میتوانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و " +"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&همتراز کردن" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example" -"text/plain; text/english
." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"نقاب نوع مایم به شما اجازه میدهد پروندهها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " -"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال،" -"text/plain; text/english
." +"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی " +"آن." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک میکند را نمایش میدهد." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&توضیح" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command comments out the current line or a selected block of text.
" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم میکند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین " -"پرونده را برگزیند، از پروندهای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "نوع جدید پرونده" +"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح میدهد.
" +"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "ویژگیهای %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&بدون توضیح" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.
The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"انواع مایمی که برای این پرونده میخواهید را برگزینید.\n" -"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پروندههای وابسته را هم " -"ویرایش خواهد کرد." +"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف میکند.
" +"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "حالت فقط &خواندنی" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "فرمانهای موجود" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "حروف بزرگ" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"For help on individual commands, do
" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"'help <command>'
برای کمک در مورد فرمانهای شخصی،
" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "بدون کمک برای »%1«" +"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل میکند، یا نویسه را به " +"سمت راست مکاننما میبرد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد %1" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف کوچک" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"»>فرمان< کمک«
را اجرا کنیدThis is the Katepart command line." -"
" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"
Syntax:command [ arguments ]
" -"
For a list of available commands, enterhelp list
" -"
For help for individual commands, enterhelp <command>" -"
این خط فرمان Katepart است. " -"
" +"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل میکند، یا نویسه را به " +"سمت راست مکاننما میبرد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "موفقیت:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "با حروف درشت نوشتن" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت مینویسد، یا واژه را به زیر " +"مکاننما میبرد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "خطا:" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "پیوند خطوط" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "خرابی در فرمان »%1«." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "چاپ سند جاری." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&بارگذاری مجدد" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "چوب الف" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "نشاندار کردن نوع %1" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "تنظیم نوع نشان پیشفرض" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"این فرمان، محاورهای را باز میکند، و به شما اجازه میدهد خطی که میخواهید " +"مکاننما در آن حرکت کند را انتخاب کنید." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "متن عادی:" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "پیکربندی جنبههای مختلف این ویرایشگر." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "متن برگزیده:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&مشخص کردن" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "خط جاری:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "در اینجا میتوانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال فعال" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&نوع پرونده" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال حاصل" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&طرحواره" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال غیرفعال" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&تورفتگی" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "اجرا" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&صادرات به عنوان زنگام... " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "عناصر اضافی" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"این فرمان به شما اجازه میدهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخصکننده در یک سند " +"زنگام صادر کنید." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "شمارۀ خطوط:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کردهاید، بیشتر از این انتخاب نمیشود." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "مشخص کردن کروشه:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "بزرگ کردن قلم" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "نشانگرهای سطربندی واژه:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش میدهد." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "نشانگرهای تب:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "کوچک شدن قلم" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "
نحو:فرمان ]نشانوندها[
" -"
برای فهرستی از فرمانهای موجود،فهرست کمک
" -"را وارد کنید " -"
برای کمک در مورد فرمانهای شخصی،<فرمان> کمک
" -"را وارد کنیدSets the background color of the editing area.
" -msgstr "رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم میکند.
" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش میدهد." -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"Sets the background color of the selection.
" -"To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.
" -msgstr "" -"رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم میکند.
" -"برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن" -"» استفاده شود.
" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "حالت گزینش &بلوک" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"Sets the background color of the selected marker type.
" -"Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.
" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم میکند.
" -"نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده میشود.
" +"این فرمان، اجازۀ سودهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را " +"میدهد." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "Select the marker type you want to change.
" -msgstr "نوع نشانگری که میخواهید تغییر دهید را برگزینید.
" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "حالت &جاینوشت" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.
" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم میکند، یعنی خطی که مکاننمای شما روی آن " -"قرار میگیرد.
" +"انتخاب کنید که میخواهید متنی که تحریر میکنید، درج شود یا با متن موجود " +"جاینوشت شود." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.
" -msgstr "" -"این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده " -"میشود.
" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "سطربندی &پویای واژه" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"رنگ تطابق کروشه را تنظیم میکند. این به این معناست که، اگر مکاننما را برای " -"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد.
" +"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی " +"خواهند شد." -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"Sets the color of Word Wrap-related markers:
" -msgstr "" -"
- Static Word Wrap
" -"- A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم میکند :
" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "
- " -"سطربندی ایستای واژه
- خط عمودی، ستونی را نمایش میدهد که متن در آن " -"سطربندی خواهد شد
- سطربندی پویای واژه
- " -"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطربندی شدهاند، نشان داده شده است " -"
Sets the color of the tabulator marks:
" -msgstr "رنگ نشانهای جدولبند را تنظیم میکند:
" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطربندی پویای واژه باید نمایش داده شوند" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&خاموش" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&همیشه روشن" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "نمایش &نشانهای تازنی" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"این فهرست، سبک پیشفرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش میدهد، و وسایلی را برای " -"ویرایش آنها ارائه میدهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند." -"
برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان " -"بالاپر، رنگی را برگزینید." -"
میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر " -"باز نشانید." +"میتوانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش " +"داده شوند." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&مشخص کردن:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "نمایش لبۀ &شمایل" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش میدهد، و وسایلی را برای ویرایش " -"آنها ارائه میدهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند." -"برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> " -"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالاپر انتخاب کنید." -"
برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از " -"گزینگان بالاپر برگزینید." -"
میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز " -"نشانید." +"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.
لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را " +"نمایش میدهد." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "سبک متنهای عادی" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr " مشخص کردن سبک متنها" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "طرحوارۀ &پیشفرض برای %1:" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.
نشانها برای نمونه، چوب الفها " +"را نمایش میدهند." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "طرحوارۀ جدید" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "متن" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیمشده در ستون سطربندی، چنانکه " +"در ویژگیهای ویرایش تعریفشده" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "برگزیده" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "سودهی به خط فرمان" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "زمینه" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "زمینه برگزیده شد" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&انتهای خط" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "استفاده از سبک پیشفرض" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&توپر" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&رمزبندی" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&حروف کج" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "حرکت واژه به چپ" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&خط زیر" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&حذف کردن" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "برگزیدن واژۀ چپ" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&رنگ عادی..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "حرکت واژه به راست" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "رنگ &برگزیده..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "برگزیدن نویسۀ راست" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "رنگ &زمینه..." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "برگزیدن واژۀ راست" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "حرکت به ابتدای سطر" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "حرکت به ابتدای سند" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "برگزیدن ابتدای خط" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "استفاده از سبک &پیشفرض" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "برگزیدن ابتدای سند" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"»استفاده از سبک پیشفرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر میدهید، به طور خود کار " -"باز نشانده میشود." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "حرکت به انتهای خط" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "سبکهای Kate" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "حرکت به انتهای سند" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -" " -msgstr "
has been detected in the file %1 at %2/%3خطای%4 " +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "برگزیدن انتهای خط" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "برگزیدن انتهای سند" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "خطاها!" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "برگزیدن خط قبلی" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "خطا: %1" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "لغزش خط به بالا" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "تورفتگی خودکار" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "حرکت به خط بعدی" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "حالت &تورفتگی:" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "حرکت به خط قبلی" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "حرکت نویسۀ راست" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "حرکت نویسۀ چپ" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسباندهشده از تخته یادداشت" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "برگزیدن خط بعدی" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "تورفتگی با فاصلهها" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "لغزش خط به پایین" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "استفاده از &فاصلهها به جای تبها برای تورفتگی" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "لغزش صفحه به بالا" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "حالت مختلط سبک Emacs" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "تعداد فاصلهها:" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "حرکت به بالای نما" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "برگزیدن بالای نما" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&نگه داشتن فاصلههای اضافی" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "لغزش صفحه به پایین" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "کلیدهای مورد استفاده" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "تورفتگیهای کلید &تب" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "حرکت به پایین نما" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "تورفتگیهای کلید &پسبر" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "برگزیدن پایین نما" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "درج &نویسههای تورفتگی" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&درج نویسۀ تب" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "عقب و جلو کردن نویسهها" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "تورفتگی &خط جاری" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "حذف خط" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"اگر میخواهید بیشتر با فاصلهها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت " -"بزنید." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "حذف واژۀ چپ" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "تورفتگیهای بیش از تعداد فاصلههای برگزیده، کوتاه نخواهند شد." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "حذف واژۀ راست" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "این، اجازه میدهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "حذف واژۀ بعدی" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"این، اجازه میدهد کلید پسبر برای کاهش سطح تورفتگی استفاده شود." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "پسبر" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خودکار یک »*« پیشتاز را درج میکند." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "فشردن سطح بالا" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسههای فاصله برای تورفتگی." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "بسط سطح بالا" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسباندهشده از تخته یادداشت تو میرود. با زدن ضامن " -"کنش واگرد، تورفتگی حذف میشود." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "فشردن یک سطح محلی" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "تعداد فاصلهها برای تورفتگی با." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "بسط یک سطح محلی" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"اگر این دکمه فعال شود، گزینههای مشخص عامل تورفتگی اضافی در دسترس هستند، و " -"میتوان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "پیکربندی عامل تورفتگی" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "آزمون کد الگوی پایهای" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "حرکت مکاننمای متن" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " جاینوشت" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " درج" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&مکاننمای سطربندی" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " فقط خواندنی" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&بالابر صفحه/پایینبر صفحه، مکاننما را حرکت میدهد" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " خط: %1" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "مکاننمای مرکز خودکار )خطوط(:" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " ستون: %1" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "حالت گزینش" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " فاصله" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&عادی" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " عادی" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&پایدار" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "ذخیرۀ پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"گزینشها توسط متن تحریرشده جاینوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکاننما از بین " -"میروند." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکاننما و تحریر باقی میمانند." +"در حال حاضر پروندهای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که میخواهید آن را " +"جاینوشت کنید؟" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکاننما در زمان ممکن تنظیم " -"میکند." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث میشود مکاننما از فواصل سفید پرش " -"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال میکند." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جاینوشت" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"
در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده استWhen off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکاننمای درج که از کلیدهای چپ و راست " -"استفاده میکند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد " -"رفت." -"
زمانی که خاموش است، مکاننمای درج را نمیتوان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، " -"اما میتوان آن را به پایان خط حرکت داد که میتواند برای برنامهسازها بسیار " -"سودمند باشد." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "جاینوشت پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"انتخاب میکند که آیا کلیدهای بالابر و پایینبر صفحه باید موقعیت عمودی " -"مکاننمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "جدولبندها" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "قلمها و رنگها" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&درج فاصلهها به جای جدولبندها" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "مکاننما و گزینش" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&نمایش جدولبندها" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr " ویرایش" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "عرض تب:" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "تورفتگی" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "سطربندی ایستای واژه" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "باز کردن/ذخیره" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "فعالسازی سطربندی ایستای &واژه" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr " مشخص کردن" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "انواع پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "سطربندی واژهها در:" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میانبرها" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "حذف فاصلههای &دنبالهدار" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "وصلهها" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&کروشههای خودکار" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "طرحوارههای رنگ و قلم" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "رفتار گزینش و مکاننما" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "ویرایش گزینهها" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "قواعد تورفتگی" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "هیچجا" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "فقط گزینش" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "مشخص کردن قواعد" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "فقط واژۀ جاری" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "پیکربندی میانبرها" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "مدیر وصله" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"
This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط " -"سطربندی واژهها در: گزینه مشخص شده است." -"
این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمیکند- برای آن منظور، از گزینۀ " -"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده میکند." -"
اگر میخواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند " -"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی " -"پیشفرضهای نما را فعال کنید." +"پروندۀ %1 را نمیتوان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیرهگاه موقت " +"دیسک برای آن وجود ندارد." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"اگر گزینۀ سطربندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسهها( که بر " -"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز میکند را تعیین مینماید." +"پروندۀ %1 را نمیتوان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n" +"\n" +"اگر دستیابی به این پرونده را خواندهاید، این را علامت بزنید." -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"زمانی که کاربر کروشۀ چپ را تحریر میکند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خودکار " -"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکاننما وارد میکند." +"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب " +"میشود." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "پروندۀ دودویی باز شد" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش میدهد." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمیتواند به درستی بارگذاری کند. " +"ذخیرۀ آن میتواند باعث اتلاف داده شود.\n" +"\n" +"واقعاً میخواهید آن را ذخیره کنید؟" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "اتلاف احتمالی داده" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "با این حال ذخیره شود" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"تعداد گامهای واگرد/از نو را برای ضبط تنظیم میکند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری " -"استفاده میکنند." +"واقعاً میخواهید این پروندۀ تغییر دادهنشده را ذخیره کنید؟ میتوانستید دادۀ " +"تغییر دادهشده را در پروندۀ موجود در دیسک جاینوشت کنید." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر دادهنشده" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
" -"" -"
Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"این تعیین میکند که KateView متن جستجو را از کجا به دست میآورد )این مورد به " -"طور خودکار در محاورۀ یافتن متن وارد میشود(:" -"- Nowhere: Don't guess the search text.
" -"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
" -"- Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
" -"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
" -"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
" -"" -"
" -"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن " -"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقبنشینی میکند." +"واقعاً میخواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود " +"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصلههای موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان " -"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه میکند، و آن تعداد فاصلهها را به جای یک " -"نویسۀ جهش درج میکند." +"کدبندی برگزیده نمیتواند هر نویسۀ یونیکد موجود در این پرونده را کدبندی کند. " +"واقعاً میخواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنبالهدار روی خطوط زمانی، که توسط " -"مکاننمای درج باقی میمانند را حذف میکند." +"سند را نمیتوان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n" +"\n" +"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در " +"دیسک موجود باشد." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"واقعاً میخواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد." + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "با این حال بسته شود" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "خرابی در ذخیره" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "میخواهید چه کار کنید؟" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&چشمپوشی از تغییرات" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "سبک C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "سبک Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "سبک XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "سبک S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "متن عادی" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"- هیچ جا: متن جستجو را حدس نزنید.
" -"- فقط گزینش : اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. " -"
" -"- گزینش، سپس واژۀ جاری: اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده " -"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید.
" -"- فقط واژۀ جاری : اگر واژهای که مکاننما در حال حاضر روی آن قرار " -"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.
" -"- واژۀ جاری، سپس گزینش: اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده " -"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید.
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" +msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمیشود
" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمیشود" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "تجزیهگر مشخصکنندۀ نحو Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، همانطور که در ویژگیهای ویرایش " -"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطربندی واژه ترسیم خواهد شد." -"
توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر " -"سطربندی واژه ترسیم میشود." +"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخصکنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخصکننده غیرفعال " +"میشود" -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "سطربندی واژه" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخصشدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "سطربندی &پویای واژه" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "کلیدواژه" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "نوع داده" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "دهدهی/مقدار" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "همیشه روشن" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "صحیح مبنای N" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "ممیز شناور" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "نویسه" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "رشته" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "غیره" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "هشدار" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "تابع" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "نشانگر منطقه" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr ")گزینش(" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "قرارداد چاپی برای %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "تنظیمات &متن" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "چاپ &راهنمای نحوی" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"This option is only available if some text is selected in the document.
" +"If available and enabled, only the selected text is printed.
" msgstr "" -"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، برای عمق تورفتگی:" +"اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است.
" +"اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ میشود.
" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "٪ از عرض نما" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" +msgstr "اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ میشود.
" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"
چاپ جعبهای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همانطور که " +"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده میشود، تعریف شد." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "تازنی کد" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&سرآیند و زیرنویس" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&چاپ سرآیند" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "متلاشی شدن گرههای تاشوندۀ سطح بالا" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&چاپ زیرنویس" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "لبهها" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "نمایش لبۀ &شمایل" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&انتخاب قلم..." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "ویژگیهای سرآیند" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&قالب:" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "رنگها:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "بر اساس &موقعیت" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "پیشزمینه:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "بر اساس &ایجاد" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "نمایش خطوط تورفتگی" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ویژگیهای زیرنویس" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&قالب:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&زمینه" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "
Format of the page header. The following tags are supported:
" +msgstr "قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند:
" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"" +"
" +"- %u: current user name
" +"- %d: complete date/time in short format
" +"- %D: complete date/time in long format
" +"- %h: current time
" +"- %y: current date in short format
" +"- %Y: current date in long format
" +"- %f: file name
" +"- %U: full URL of the document
" +"- %p: page number
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"" +"
" +"- %u: نام کاربر جاری
" +"- %d: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه
" +"- %D: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند
" +"- %h: زمان جاری
" +"- %y: تاریخ جاری در قالب کوتاه
" +"- %Y: تاریخ جاری در قالب بلند
" +"- %f: نام پرونده
" +"- %U: نشانی وب کامل سند
" +"- %p: شمارۀ صفحه
نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
" +msgstr "قالب زیرنویس صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند:
" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&طرحبندی" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&طرحواره:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "ترسیم رنگ &زمینه" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "ترسیم &جعبهها" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی " -"خواهند شد." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "ویژگیهای جعبه" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطربندی پویای واژه باید نمایش داده شوند" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&عرض:" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.
" -"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.
" -msgstr "" -"آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، به طور عمودی نسبت به سطح " -"فرورفتگی نخستین خط همتراز میشوند. این کار میتواند به ایجاد کد و " -"خواناتر کردن کمک کند.
" -"به علاوه، این کار به شما اجازه میدهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت " -"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان " -"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تورفتگیشان از ۵۰٪ عرض " -"پرده عمیقتر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندیشدۀ بعدی به کار برده " -"شده را ندارند.
" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&حاشیه:" -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد " -"داد." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
" -"
The icon border shows bookmark signs, for instance." +"If enabled, the background color of the editor will be used.
" +"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.
" msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد." -"
" -"
برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش میدهد." +"اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.
" +"اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.
" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
" -"
These marks will, for instance, show bookmarks." +"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.
" msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را " -"نمایش خواهد داد." -"
" -"
برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش میدهند." +"اگر فعال شود، همانطور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبهای پیرامون " +"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا " +"میشوند.
" -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس " -"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش میدهد." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "عرض طرح کلی جعبه" -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها " -"ترتیب داده شوند." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "حاشیۀ درون جعبهها، به تصویردانه" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده میشوند، ترتیب داده میشوند." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبهها" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده میشود، در پایین " -"افزوده میشود." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن" -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تورفته نمایش " -"میدهد." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "متن عادی:" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "قالب پرونده" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "متن برگزیده:" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&کدبندی:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "خط جاری:" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "پایان &خط:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "چوب الف" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "پایان &خودکار آشکارسازی خط" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال فعال" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "یونیکس" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال حاصل" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "داس/ویندوز" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال غیرفعال" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "مکینتاش" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "اجرا" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "کاربرد حافظه" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "عناصر اضافی" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاریشده در هر پرونده:" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "پاکسازی خودکار هنگام بارگذاری/ذخیره" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "شمارۀ خطوط:" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&حذف فاصلههای دنبالهدار" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "مشخص کردن کروشه:" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "پروندۀ پیکربندی پوشه" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "نشانگرهای سطربندی واژه:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "از پروندۀ پیکربندی استفاده نشود" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "نشانگرهای تب:" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکربندی:" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "Sets the background color of the editing area.
" +msgstr "رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم میکند.
" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"Sets the background color of the selection.
" +"To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.
" +msgstr "" +"رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم میکند.
" +"برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن" +"» استفاده شود.
" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "پروندههای &محلی" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"Sets the background color of the selected marker type.
" +"Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.
" +msgstr "" +"رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم میکند.
" +"نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده میشود.
" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "پروندههای &دور" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "Select the marker type you want to change.
" +msgstr "نوع نشانگری که میخواهید تغییر دهید را برگزینید.
" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&پیشوند:" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.
" +msgstr "" +"رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم میکند، یعنی خطی که مکاننمای شما روی آن " +"قرار میگیرد.
" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&پسوند:" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.
" +msgstr "" +"این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده " +"میشود.
" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" msgstr "" -"ویرایشگر به طور خودکار فاصلههای اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام " -"بارگذاری/ذخیره پرونده حذف میکند." +"رنگ تطابق کروشه را تنظیم میکند. این به این معناست که، اگر مکاننما را برای " +"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد.
" -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
Sets the color of Word Wrap-related markers:
" msgstr "" -"
- Static Word Wrap
" +"- A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث میشود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک " -"را بنابر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. " -"
پیشفرضهای پسوند بنابر ~ و پیشوند، توسط پیشفرض خالی است" +"
رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم میکند :
" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "
- " +"سطربندی ایستای واژه
- خط عمودی، ستونی را نمایش میدهد که متن در آن " +"سطربندی خواهد شد
- سطربندی پویای واژه
- " +"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطربندی شدهاند، نشان داده شده است " +"
Sets the color of the tabulator marks:
" +msgstr "رنگ نشانهای جدولبند را تنظیم میکند:
" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"اگر میخواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت " -"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافتشده برای کل پرونده استفاده خواهد شد." +"این فهرست، سبک پیشفرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش میدهد، و وسایلی را برای " +"ویرایش آنها ارائه میدهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند." +"
برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان " +"بالاپر، رنگی را برگزینید." +"
میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر " +"باز نشانید." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای محلی را میخواهید، این را علامت بزنید" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&مشخص کردن:" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای دور را میخواهید، این را علامت بزنید" +"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش میدهد، و وسایلی را برای ویرایش " +"آنها ارائه میدهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند." +"
برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> " +"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالاپر انتخاب کنید." +"
برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از " +"گزینگان بالاپر برگزینید." +"
میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز " +"نشانید." -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "برای نام پروندههای پشتیبان، پیشوند را وارد کنید" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "برای افزودن به نام پروندههای پشتیبان، پسوند را وارد کنید" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "سبک متنهای عادی" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو " -"میکند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری میکند." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr " مشخص کردن سبک متنها" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری " -"میکند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگتر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله " -"میشوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری میشوند." -"
زمان ناوش در سند، میتواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگتر، سرعت " -"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش میدهد. " -"
برای کاربرد عادی، فقط بزرگترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با " -"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "طرحوارۀ &پیشفرض برای %1:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"یک پسوند یا پیشوند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیشفرض: »~«" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "بدون پسوند یا پیشوند پشتیبان" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "پیشفرض TDE" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "طرحوارۀ جدید" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "متن" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "برگزیده" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "پیکربندی %1" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "زمینه برگزیده شد" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "مجوز:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "استفاده از سبک پیشفرض" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&بارگیری..." +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&توپر" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&حروف کج" -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"فهرست پسوند پروندههای استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت " -"مشخص نحو جاری را مشخص میکنند." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&خط زیر" -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"فهرست انواع مایم استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت مشخص " -"جاری را مشخص میکنند." -"
دکمۀ جادوگر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش " -"داده شود." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&حذف کردن" -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"
The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. " -"
مدخل پسوند پروندهها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&رنگ عادی..." -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا بهروزرسانیشده از " -"وبگاه Kate بارگذاری شوند." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "رنگ &برگزیده..." -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"گزینش انواع مایمی که میخواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n" -"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خودکار، پسوند پروندههای وابسته را هم " -"ویرایش میکند." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "رنگ &زمینه..." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "مشخص کردن بارگیری" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&نصب" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"برگزیدن نحوی که مشخصکنندۀ پروندههایی است که میخواهید بهروزرسانی شوند:" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "نصبشده" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "استفاده از سبک &پیشفرض" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "تازهترین" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"»استفاده از سبک پیشفرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر میدهید، به طور خود کار " +"باز نشانده میشود." -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "نکته: نسخههای جدید به طور خودکار گزینش میشوند." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "سبکهای Kate" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "رفتن به خط" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&نوع پرونده:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&رفتن به خط:" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&جدید" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "پرونده در دیسک حذف شد" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&نام:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان..." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&بخش:" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "به شما اجازه میدهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&متغیرها:" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&پسوند پروندهها:" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"بارگذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیرهنشده دارید، از دست میروند." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&اولویت:" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشمپوشی" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید." -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "چشمپوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان میشود." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان " -"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان میشود." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر میباشد." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "تفاوت &نما" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده میشود." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" +"For a full list of known variables, see the manual.
" msgstr "" -"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده میکند را " -"محاسبه میکند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیشفرضی برای آن باز میکند." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "جاینوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر." +"این رشته به شما اجازه میدهد که تنظیمات Kate را برای پروندههایی که توسط " +"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده میکند، پیکربندی کنید. تقریباً " +"هر گزینۀ پیکربندی را میتوانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، " +"کدبندی و غیره.
" +"برای فهرست کامل متغیرهای شناختهشده، راهنما را ببینید.
" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example*.txt; *.text
" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب میشود و در مسیرتان است." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "خطای ایجاد Diff" +"نقاب نویسههای عام به شما اجازه میدهد که پروندهها را توسط نام پرونده " +"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده میکند، برای مثال، " +"*.txt; *.text
. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا " +"شده است." -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example" +"text/plain; text/english
." msgstr "" -"چشمپوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمیشود )مگر این که پروندۀ " -"دیسک یک بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جاینوشت " -"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که " -"شما دارید، میباشد." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "دست تنها هستید" +"نقاب نوع مایم به شما اجازه میدهد پروندهها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " +"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال،" +"text/plain; text/english
." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "نتوانست به نما دست یابد" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک میکند را نمایش میدهد." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "استثناء، خط %1: %2" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم میکند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین " +"پرونده را برگزیند، از پروندهای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "فرمان یافت نشد" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "نوع جدید پرونده" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "ویژگیهای %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "در حال هجی کردن )از مکاننما(..." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"انواع مایمی که برای این پرونده میخواهید را برگزینید.\n" +"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پروندههای وابسته را هم " +"ویرایش خواهد کرد." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکاننما و پیشسو" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "فرمانهای موجود" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "گزینش غلطیاب..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"For help on individual commands, do
" +msgstr "" +"'help <command>'
برای کمک در مورد فرمانهای شخصی،
" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "بررسی هجی متن برگزیده" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "بدون کمک برای »%1«" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "غلطیاب" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد %1" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"»>فرمان< کمک«
را اجرا کنیدThis is the Katepart command line." +"
" msgstr "" -"برنامۀ غلطیاب را نمیتوان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را " -"تنظیم کردهاید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است." +"
Syntax:command [ arguments ]
" +"
For a list of available commands, enterhelp list
" +"
For help for individual commands, enterhelp <command>" +"
این خط فرمان Katepart است. " +"
" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "به نظر میرسد برنامۀ هجی فروپاشی شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "موفقیت:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "خطا:" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب " -"شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "خرابی در فرمان »%1«." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت " -"سیستم انتخاب شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "نشاندار کردن نوع %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "ذخیرۀ سند جاری" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "تنظیم نوع نشان پیشفرض" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "رجعت تازهترین کنشهای در حال ویرایش" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "تورفتگی خودکار" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "رجعت تازهترین عمل واگرد" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "حالت &تورفتگی:" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "سند سطربندی &واژه" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
نحو:فرمان ]نشانوندها[
" +"
برای فهرستی از فرمانهای موجود،فهرست کمک
" +"را وارد کنید " +"
برای کمک در مورد فرمانهای شخصی،<فرمان> کمک
" +"را وارد کنید
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای سطربندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در " -"این نما عرض طویلتری نسبت به عرض نمای جاری دارند." -"
" -"
این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر " -"اندازه مییابد، بهروزرسانی نمیشود." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسباندهشده از تخته یادداشت" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&تورفتگی" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "تورفتگی با فاصلهها" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استفاده از این برای تورفته کردن بلوک برگزیدۀ متن." -"
" -"
چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، میتوانید آنها " -"را در محاورۀ پیکربندی، پیکربندی کنید." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "استفاده از &فاصلهها به جای تبها برای تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&بدون تورفتگی" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "حالت مختلط سبک Emacs" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تورفتگی در بلوک برگزیدۀ متن." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "تعداد فاصلهها:" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&پاک کردن تورفتگی" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استفاده از این برای پاک کردن تورفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصلهها(" -"
" -"
در محاورۀ پیکربندی میتوانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و " -"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&نگه داشتن فاصلههای اضافی" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&همتراز کردن" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "کلیدهای مورد استفاده" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی " -"آن." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "تورفتگیهای کلید &تب" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&توضیح" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "تورفتگیهای کلید &پسبر" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.
" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح میدهد.
" -"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&بدون توضیح" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "درج &نویسههای تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.
The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&درج نویسۀ تب" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "تورفتگی &خط جاری" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف میکند.
" -"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند." +"اگر میخواهید بیشتر با فاصلهها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت " +"بزنید." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "حالت فقط &خواندنی" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "تورفتگیهای بیش از تعداد فاصلههای برگزیده، کوتاه نخواهند شد." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "این، اجازه میدهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "حروف بزرگ" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"این، اجازه میدهد کلید پسبر برای کاهش سطح تورفتگی استفاده شود." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل میکند، یا نویسه را به " -"سمت راست مکاننما میبرد." +"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خودکار یک »*« پیشتاز را درج میکند." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف کوچک" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسههای فاصله برای تورفتگی." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل میکند، یا نویسه را به " -"سمت راست مکاننما میبرد." +"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسباندهشده از تخته یادداشت تو میرود. با زدن ضامن " +"کنش واگرد، تورفتگی حذف میشود." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "با حروف درشت نوشتن" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "تعداد فاصلهها برای تورفتگی با." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت مینویسد، یا واژه را به زیر " -"مکاننما میبرد." +"اگر این دکمه فعال شود، گزینههای مشخص عامل تورفتگی اضافی در دسترس هستند، و " +"میتوان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "پیوند خطوط" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "پیکربندی عامل تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "چاپ سند جاری." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "حرکت مکاننمای متن" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&بارگذاری مجدد" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&مکاننمای سطربندی" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&بالابر صفحه/پایینبر صفحه، مکاننما را حرکت میدهد" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"این فرمان، محاورهای را باز میکند، و به شما اجازه میدهد خطی که میخواهید " -"مکاننما در آن حرکت کند را انتخاب کنید." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "مکاننمای مرکز خودکار )خطوط(:" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "حالت گزینش" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "پیکربندی جنبههای مختلف این ویرایشگر." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&عادی" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&مشخص کردن" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&پایدار" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "در اینجا میتوانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"گزینشها توسط متن تحریرشده جاینوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکاننما از بین " +"میروند." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&نوع پرونده" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکاننما و تحریر باقی میمانند." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&طرحواره" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکاننما در زمان ممکن تنظیم " +"میکند." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&تورفتگی" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث میشود مکاننما از فواصل سفید پرش " +"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال میکند." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&صادرات به عنوان زنگام... " +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکاننمای درج که از کلیدهای چپ و راست " +"استفاده میکند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد " +"رفت." +"
زمانی که خاموش است، مکاننمای درج را نمیتوان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، " +"اما میتوان آن را به پایان خط حرکت داد که میتواند برای برنامهسازها بسیار " +"سودمند باشد." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"این فرمان به شما اجازه میدهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخصکننده در یک سند " -"زنگام صادر کنید." +"انتخاب میکند که آیا کلیدهای بالابر و پایینبر صفحه باید موقعیت عمودی " +"مکاننمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "جدولبندها" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کردهاید، بیشتر از این انتخاب نمیشود." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&درج فاصلهها به جای جدولبندها" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "بزرگ کردن قلم" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&نمایش جدولبندها" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش میدهد." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "عرض تب:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "کوچک شدن قلم" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "سطربندی ایستای واژه" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش میدهد." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "فعالسازی سطربندی ایستای &واژه" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "حالت گزینش &بلوک" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"این فرمان، اجازۀ سودهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را " -"میدهد." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "سطربندی واژهها در:" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "حالت &جاینوشت" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "حذف فاصلههای &دنبالهدار" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"انتخاب کنید که میخواهید متنی که تحریر میکنید، درج شود یا با متن موجود " -"جاینوشت شود." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&کروشههای خودکار" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "سطربندی &پویای واژه" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&خاموش" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "هیچجا" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&همیشه روشن" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "فقط گزینش" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "نمایش &نشانهای تازنی" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "فقط واژۀ جاری" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"
This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"میتوانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش " -"داده شوند." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی" +"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط " +"سطربندی واژهها در: گزینه مشخص شده است." +"
این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمیکند- برای آن منظور، از گزینۀ " +"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده میکند." +"
اگر میخواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند " +"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی " +"پیشفرضهای نما را فعال کنید." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "نمایش لبۀ &شمایل" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"اگر گزینۀ سطربندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسهها( که بر " +"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز میکند را تعیین مینماید." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.
لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را " -"نمایش میدهد." +"زمانی که کاربر کروشۀ چپ را تحریر میکند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خودکار " +"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکاننما وارد میکند." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش میدهد." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"تعداد گامهای واگرد/از نو را برای ضبط تنظیم میکند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری " +"استفاده میکنند." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
" +"" +"
Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"این تعیین میکند که KateView متن جستجو را از کجا به دست میآورد )این مورد به " +"طور خودکار در محاورۀ یافتن متن وارد میشود(:" +"- Nowhere: Don't guess the search text.
" +"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
" +"- Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
" +"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
" +"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
" +"" +"
" +"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن " +"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقبنشینی میکند." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصلههای موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان " +"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه میکند، و آن تعداد فاصلهها را به جای یک " +"نویسۀ جهش درج میکند." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنبالهدار روی خطوط زمانی، که توسط " +"مکاننمای درج باقی میمانند را حذف میکند." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.- هیچ جا: متن جستجو را حدس نزنید.
" +"- فقط گزینش : اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. " +"
" +"- گزینش، سپس واژۀ جاری: اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده " +"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید.
" +"- فقط واژۀ جاری : اگر واژهای که مکاننما در حال حاضر روی آن قرار " +"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.
" +"- واژۀ جاری، سپس گزینش: اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده " +"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید.
" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.
نشانها برای نمونه، چوب الفها " -"را نمایش میدهند." +"اگر این گزینه علامت زده شود، همانطور که در ویژگیهای ویرایش " +"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطربندی واژه ترسیم خواهد شد." +"
توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر " +"سطربندی واژه ترسیم میشود." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "سطربندی واژه" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "سطربندی &پویای واژه" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیمشده در ستون سطربندی، چنانکه " -"در ویژگیهای ویرایش تعریفشده" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:" + +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "همیشه روشن" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، برای عمق تورفتگی:" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "سودهی به خط فرمان" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "٪ از عرض نما" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما." +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "تازنی کد" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&رمزبندی" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "متلاشی شدن گرههای تاشوندۀ سطح بالا" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "حرکت واژه به چپ" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "لبهها" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "نمایش لبۀ &شمایل" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "برگزیدن واژۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "حرکت واژه به راست" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "برگزیدن نویسۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "برگزیدن واژۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "بر اساس &موقعیت" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "حرکت به ابتدای سطر" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "بر اساس &ایجاد" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "حرکت به ابتدای سند" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "نمایش خطوط تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "برگزیدن ابتدای خط" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"
Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.
" +"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.
" +msgstr "" +"آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، به طور عمودی نسبت به سطح " +"فرورفتگی نخستین خط همتراز میشوند. این کار میتواند به ایجاد کد و " +"خواناتر کردن کمک کند.
" +"به علاوه، این کار به شما اجازه میدهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت " +"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان " +"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تورفتگیشان از ۵۰٪ عرض " +"پرده عمیقتر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندیشدۀ بعدی به کار برده " +"شده را ندارند.
" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "برگزیدن ابتدای سند" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد " +"داد." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "حرکت به انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
" +"
The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد." +"
" +"
برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش میدهد." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "حرکت به انتهای سند" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
" +"
These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را " +"نمایش خواهد داد." +"
" +"
برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش میدهند." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "برگزیدن انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس " +"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش میدهد." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "برگزیدن انتهای سند" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها " +"ترتیب داده شوند." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "برگزیدن خط قبلی" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده میشوند، ترتیب داده میشوند." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "لغزش خط به بالا" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده میشود، در پایین " +"افزوده میشود." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "حرکت به خط بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تورفته نمایش " +"میدهد." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "حرکت به خط قبلی" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "قالب پرونده" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "حرکت نویسۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&کدبندی:" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "حرکت نویسۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "پایان &خط:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "برگزیدن خط بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "پایان &خودکار آشکارسازی خط" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "لغزش خط به پایین" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "یونیکس" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "لغزش صفحه به بالا" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "داس/ویندوز" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "مکینتاش" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "حرکت به بالای نما" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "کاربرد حافظه" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "برگزیدن بالای نما" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاریشده در هر پرونده:" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "لغزش صفحه به پایین" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "پاکسازی خودکار هنگام بارگذاری/ذخیره" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&حذف فاصلههای دنبالهدار" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "حرکت به پایین نما" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "پروندۀ پیکربندی پوشه" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "برگزیدن پایین نما" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "از پروندۀ پیکربندی استفاده نشود" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکربندی:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "عقب و جلو کردن نویسهها" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "پروندههای &محلی" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "حذف خط" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "پروندههای &دور" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "حذف واژۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&پیشوند:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "حذف واژۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&پسوند:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "حذف واژۀ بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"ویرایشگر به طور خودکار فاصلههای اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام " +"بارگذاری/ذخیره پرونده حذف میکند." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "پسبر" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"
پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث میشود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک " +"را بنابر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. " +"
پیشفرضهای پسوند بنابر ~ و پیشوند، توسط پیشفرض خالی است" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "فشردن سطح بالا" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"اگر میخواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت " +"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافتشده برای کل پرونده استفاده خواهد شد." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "بسط سطح بالا" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای محلی را میخواهید، این را علامت بزنید" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "فشردن یک سطح محلی" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای دور را میخواهید، این را علامت بزنید" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "بسط یک سطح محلی" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "برای نام پروندههای پشتیبان، پیشوند را وارد کنید" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "برای افزودن به نام پروندههای پشتیبان، پسوند را وارد کنید" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "آزمون کد الگوی پایهای" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو " +"میکند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری میکند." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " جاینوشت" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری " +"میکند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگتر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله " +"میشوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری میشوند." +"
زمان ناوش در سند، میتواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگتر، سرعت " +"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش میدهد. " +"
برای کاربرد عادی، فقط بزرگترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با " +"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " درج" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"یک پسوند یا پیشوند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیشفرض: »~«" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "بدون پسوند یا پیشوند پشتیبان" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " خط: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "پیشفرض TDE" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " ستون: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "پیکربندی %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " عادی" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "مجوز:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "جاینوشت پرونده" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&بارگیری..." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر." -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "متن عادی" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"فهرست پسوند پروندههای استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت " +"مشخص نحو جاری را مشخص میکنند." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" -msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمیشود
" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"فهرست انواع مایم استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت مشخص " +"جاری را مشخص میکنند." +"
دکمۀ جادوگر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش " +"داده شود." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. " +"
مدخل پسوند پروندهها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمیشود" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا بهروزرسانیشده از " +"وبگاه Kate بارگذاری شوند." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"گزینش انواع مایمی که میخواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n" +"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خودکار، پسوند پروندههای وابسته را هم " +"ویرایش میکند." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "تجزیهگر مشخصکنندۀ نحو Kate" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "مشخص کردن بارگیری" -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&نصب" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "" -"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخصکنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخصکننده غیرفعال " -"میشود" +"برگزیدن نحوی که مشخصکنندۀ پروندههایی است که میخواهید بهروزرسانی شوند:" -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" -msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخصشدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "نصبشده" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "کلیدواژه" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "تازهترین" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "نوع داده" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "نکته: نسخههای جدید به طور خودکار گزینش میشوند." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "دهدهی/مقدار" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "رفتن به خط" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "صحیح مبنای N" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&رفتن به خط:" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "ممیز شناور" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "پرونده در دیسک حذف شد" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "به شما اجازه میدهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"بارگذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیرهنشده دارید، از دست میروند." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشمپوشی" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "نویسه" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "چشمپوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان میشود." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "رشته" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان " +"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان میشود." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "غیره" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "تفاوت &نما" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "هشدار" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده میکند را " +"محاسبه میکند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیشفرضی برای آن باز میکند." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "نشانگر منطقه" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "جاینوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "سبک C" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب میشود و در مسیرتان است." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "سبک Python" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "خطای ایجاد Diff" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "سبک XML" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"چشمپوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمیشود )مگر این که پروندۀ " +"دیسک یک بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جاینوشت " +"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که " +"شما دارید، میباشد." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "سبک S&S C" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "دست تنها هستید" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "نتوانست به نما دست یابد" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3084,1313 +3243,2016 @@ msgid "" "%n replacements done" msgstr "%n جایگزینی انجام شد" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "تنظیم &چوب الف" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف میشود." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "پاک کردن &چوب الف" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "چوب الف بعدی" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "رفتن به چوب الف بعدی." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "چوب الف قبلی" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "رفتن به چوب الف قبلی." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&بعدی: %1 - »%2«" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&قبلی: %1 - »%2«" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن دادهشده به جای " +"نتیجه." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr " %n جایگزینی انجام شد." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "به انتهای سند رسید." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "به ابتدای سند رسید." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "به انتهای گزینش رسید." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "به ابتدای گزینش رسید." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "از انتها ادامه یابد؟" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "تأیید جایگزینی" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&جایگزینی و بستن" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&یافتن بعدی" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. میخواهید چه کار کنید؟" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "کاربرد: find[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "کاربرد: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "Usage:
" +msgstr "find[:bcersw] PATTERN
کاربرد:
" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"find[:bcersw] PATTERN
Usage:
" +msgstr "" +"ifind:[:bcrs] PATTERN
" +"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchکاربرد:
ifind:[:bcrs] PATTERN
" +"
ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همانطور که تحریر میکنید« را انجام میدهد." + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "Usage:
" +msgstr "replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
کاربرد:
" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
" +"
Options b - Search backward" +"
c - Search from cursor" +"
r - Pattern is a regular expression" +"
s - Case sensitive search" +msgstr "" +"" +"
گزینهها b - جستجوی پسسو " +"
" +"
c - جستجو به واسطۀ مکاننما " +"
r - الگو، یک عبارت منظم است " +"
s - جستجوی حساس به حالت" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
e - Search in selected text only" +"
w - Search whole words only" +msgstr "" +"
e - فقط جستجو در متن برگزیده" +"
w - فقط جستجوی کل واژهها" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
p - Prompt for replaceIf REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" +"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
" +"
p - اعلان برای جایگزینیاگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده میشود.
" +"اگر میخواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN " +"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن " +"نویسههای نقل قول در رشتهها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "استثناء، خط %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "فرمان یافت نشد" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد" + #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "تازنی &کد" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "غیره" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "دستنوشتهها" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "متون" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "غیره" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "متون" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "سختافزار" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "علمی" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "پیکربندی آپاچی" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "پیکربندی" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "همگذار AVR" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "همگذار" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "" +"ASN.1" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "نشانگذاری" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" +"ASP" msgstr "" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "دستنوشتهها" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "" +"Clojure" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "پستاسکریپت" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "" +"ConTeXt" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "پاسکال" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "پاسکال" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "دادگان" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "جاوا" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "" + +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FTL" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "" + +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "همگذار گنو" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "" +"GNU Assembler" +msgstr "همگذار گنو" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "دادگان" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "" +"Go" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "فرترن" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "" +"Haml" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" +"Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "علمی" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "" +"PHP (HTML)" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "" +"HTML" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "همگذار گنو" +"Hunspell Affix File" +msgstr "" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" +"Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "زنگام" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "سختافزار" #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "جاوا" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "جاوا" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "جاوااسکریپت" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "جاوااسکریپت" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "جاوا" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "دستنوشتهها" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "فرترن" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "زنگام" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "پاسکال" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "جاوا" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "زنگام" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "پرل" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "فرترن" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "زنگام" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "پرل" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "" +"MonoBasic" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" +"Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "" +"Nagios" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" +"Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "" +"Nemerle" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "پاسکال" +"nesC" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" +"noweb" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" +"Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" +"Objective-C++" +msgstr "غیره" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" +"Octave" msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "پستاسکریپت" +"OORS" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "" +"OPAL" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "" +"OpenCL" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "" +"Pango" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "" +"Pascal" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "" +"Perl" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" +"PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" +"PicAsm" msgstr "" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "" +"Pig" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" +"Pike" msgstr "" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" +"PostScript" +msgstr "پستاسکریپت" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" +"POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" +"PostScript Printer Description" +msgstr "پستاسکریپت" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"progress" msgstr "" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" +"Prolog" msgstr "" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "" +"Protobuf" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" +"PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"Python" msgstr "" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "" +"q" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "" +"QMake" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" +"QML" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "" +"reStructuredText" +msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "" +"Restructured Text" +msgstr "پستاسکریپت" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"REXX" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "" +"Roff" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"RSI IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "" +"Rich Text Format" +msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"Ruby" msgstr "" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (اشکالزدایی)" +"Sather" +msgstr "" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "" +"Scala" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"Scheme" msgstr "" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"scilab" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "فهرست تکمیل بالاپر" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "تکمیل پوسته" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "بالاپر تکمیل خودکار" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "زنگام" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "طول نویسهها." +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "پرل" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"SGML" msgstr "" -"فعالسازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیشفرض. بالاپر میتواند در یک " -"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "تعریف طول واژهای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "درج پرونده..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "انتخاب پرونده برای درج" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"Sieve" msgstr "" -"خرابی در بارگذاری پرونده:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "خطای درج پرونده" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"
The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "
پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط میشود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "
Unable to open file %1, aborting." -msgstr "
قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط میشود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "
File %1 had no contents." -msgstr "
پروندۀ %1 محتوایی نداشت." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ابزارهای داده" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr ")قابل دسترس نیست(" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "زنگام" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"SML" msgstr "" -"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده میشود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک " -"واژه فشار داده میشود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن " -"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ " -"KOffice میباشند." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "جستجوی نموی" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "جستجوی نموی پسسو" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "جستجو" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "گزینههای جستجو" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس به حالت" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "از ابتدا" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "عبارت منظم" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "جستجوی نموی پسسو:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی پسسو:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی دورگشت:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "جستجوی نموی دورگشت پسسو:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پسسو:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پسسو:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پسسو:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "چوب الفهای خودکار" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "ویرایش مدخل" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "متون" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&الگو:" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "پیکربندی آپاچی" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" -msgstr "یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف میشوند.
" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "همگذار AVR" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس به حالت" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" +"_: Language\n" +"Velocity" msgstr "" -"در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.
" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&کمترین تطابق" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "پرل" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.
" +"_: Language\n" +"Verilog" msgstr "" -"در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده میکند. اگر نمیدانید " -"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.
" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "نقاب &پرونده:" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -"فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. این برای محدود " -"کردن کاربرد این هستار در پروندههایی با نام مطابق استفاده میشود.
" -"از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست " -"استفاده کنید.
" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +"_: Language\n" +"WINE Config" msgstr "" -"فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. میتواند جهت محدود کردن " -"کاربرد این هستار برای پروندهها با تطابق انواع مایم استفاده شود.
" -"از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای " -"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین " -"میشوند.
" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "فرترن" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" msgstr "" -"برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را " -"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین " -"میشوند.
" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"XML" msgstr "" -"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n" -"لطفاً توجه کنید، که این به طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش " -"میکند." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&الگوها" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (اشکالزدایی)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "الگو" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "پیکربندی آپاچی" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "انواع مایم" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "نقاب پروندهها" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
" -"
- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
" -"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
" -"Use the buttons below to manage your collection of entities.
" +"_: Language\n" +"yacas" msgstr "" -"این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندیشدۀ شما را نمایش میدهد. وقتی " -"سندی باز میشود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده میشود: " -"
" -"
- هستار رد میشود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچیک با " -"سند مطابقت نکند.
" -"- در غیر این صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط " -"مطابق تنظیم میشود.
" -"برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمههای زیر استفاده کنید.
" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده شده، این دکمه را فشار دهید." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "فرترن" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده شده، این دکمه را فشار دهید." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "پاسکال" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po index 49572d8640b..86700ef6f2b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh\n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po index 2239573b00a..295edec9baf 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,37 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "کارساز اخطار TDE" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "نگهدارندۀ جاری" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "پشتیبانی صوت" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "نگهدارندۀ قبلی" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً میتوانید دوباره آن را فعال کنید، یا " "پخشکنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "مسئلۀ KNotify" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&سعی مجدد" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&غیرفعالسازی خروجی aRts" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -75,16 +76,17 @@ msgstr "" "اگر اکنون خروجی aRts را انتخاب کنید، بعداً میتوانید دوبارهً آن را فعال کنی،د " "یا پخشکنندۀ صوتی دیگری را در تابلوی کنترل اخطارهای سیستم انتخاب نمایید." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "اخطار" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "فاجعه!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "اخطارهای سیستم TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index b600f1d6772..d5508e09f91 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -4,28 +4,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 09:10+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian